1 00:00:13,222 --> 00:00:16,059 あら 新米社員が入ったのね 2 00:00:16,976 --> 00:00:17,477 笑える 3 00:00:17,560 --> 00:00:18,686 新人さん 4 00:00:19,395 --> 00:00:20,480 私の場所よ 5 00:00:21,647 --> 00:00:24,358 すみません まだ状況を把握中で 6 00:00:25,651 --> 00:00:28,404 ダメ そこは 私の顕微鏡エリア 7 00:00:33,242 --> 00:00:34,535 ここでいい? 8 00:00:34,619 --> 00:00:35,995 とりあえずね 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,165 隅で何を? 10 00:00:39,874 --> 00:00:41,626 初日の洗礼だ 11 00:00:41,709 --> 00:00:44,504 楽しそうでよかった 12 00:00:44,587 --> 00:00:45,713 少し話を 13 00:00:48,299 --> 00:00:49,175 何の話? 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,051 説明を 15 00:00:50,134 --> 00:00:51,260 楽しんでる 16 00:00:51,344 --> 00:00:52,512 君をからかって 17 00:00:52,595 --> 00:00:56,641 いいんだ 辞めると騒いで すぐに戻ったんだし 18 00:00:56,724 --> 00:00:58,935 少しからかわれてもいい 19 00:00:59,769 --> 00:01:02,396 ああ その件だがお前は― 20 00:01:02,480 --> 00:01:06,442 責任ある仕事を求め 上司への道を進んでる 21 00:01:07,026 --> 00:01:11,239 上司というものは からかわれたりしない 22 00:01:11,322 --> 00:01:13,616 大したことないよ 友達だし 23 00:01:13,699 --> 00:01:15,034 いずれ部下に 24 00:01:15,118 --> 00:01:16,536 馬鹿げてる 25 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 テキスポも近い 26 00:01:18,287 --> 00:01:21,541 そろそろ 人と自分を区別しろ 27 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 イベントのために 友達への態度は変えない 28 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 イベント以上だ お前のデビューだぞ 29 00:01:28,506 --> 00:01:31,926 真剣に受け取られたいなら 受け入れろ 30 00:01:32,009 --> 00:01:35,304 やあ 初心者(ヌーブ) コーヒー淹れてよ 31 00:01:35,388 --> 00:01:37,056 仰せのとおりに 32 00:01:37,140 --> 00:01:40,226 初心者なので 何でも言ってください 33 00:01:40,309 --> 00:01:42,520 足にキスしないでくれよ 34 00:01:47,859 --> 00:01:48,693 面白い 35 00:01:48,776 --> 00:01:51,487 限界ダディ 36 00:01:54,157 --> 00:01:55,575 プレゼントよ 37 00:01:56,075 --> 00:01:57,743 朝ごはん 38 00:01:59,245 --> 00:02:01,539 優しいのね ありがとう 39 00:02:06,043 --> 00:02:07,253 食べないの? 40 00:02:08,254 --> 00:02:09,172 先にどうぞ 41 00:02:09,255 --> 00:02:11,299 私が毒を入れたと? 42 00:02:11,382 --> 00:02:12,758 前にもあった 43 00:02:12,842 --> 00:02:15,720 子供だったし ただの下剤だった 44 00:02:15,803 --> 00:02:20,099 家族旅行で 安物の デューンバギーを買う羽目に 45 00:02:20,183 --> 00:02:22,185 分かった 先に味見を 46 00:02:33,029 --> 00:02:34,405 ほらね 47 00:02:34,947 --> 00:02:36,782 やあ どうした? 48 00:02:38,117 --> 00:02:39,452 今 出るところ 49 00:02:40,786 --> 00:02:41,662 またね 50 00:02:42,496 --> 00:02:44,373 私の命取りになる 51 00:02:44,457 --> 00:02:45,583 誰だ? 52 00:02:45,666 --> 00:02:47,418 ジョージアよ インターン 53 00:02:48,044 --> 00:02:50,713 元義理の娘で 私の悩みの種よ 54 00:02:50,796 --> 00:02:53,049 家族と働くのは最高だ 55 00:02:53,132 --> 00:02:54,926 どうしてそうなるの 56 00:02:55,009 --> 00:02:59,472 ジャクソンは テキスポの準備ができてない 57 00:02:59,555 --> 00:03:01,265 発表をやめさせる? 58 00:03:01,349 --> 00:03:04,393 いや その準備を させたいんだ 59 00:03:05,228 --> 00:03:07,521 社員旅行を企画する 60 00:03:07,605 --> 00:03:11,567 そこで 改良版としての彼を もう一度紹介する 61 00:03:11,651 --> 00:03:12,693 尊敬に値させる 62 00:03:12,777 --> 00:03:16,155 まあ 悪くないわ 合併の件もあるし 63 00:03:16,239 --> 00:03:18,199 後ろ盾も固まる 64 00:03:19,033 --> 00:03:22,995 寝返りもできないほど 硬くしてやる 65 00:03:30,253 --> 00:03:34,382 100% 集中してくれ いいか 66 00:03:34,465 --> 00:03:38,803 社員のどうでもいい情報が 役に立つ気がしない 67 00:03:38,886 --> 00:03:42,348 どうでもよくない 彼らの人生の要素だ 68 00:03:42,431 --> 00:03:47,144 リーダーが認めることで 意味を持つ 69 00:03:47,228 --> 00:03:48,980 信じてるんだね 70 00:03:49,063 --> 00:03:50,189 効果がある 71 00:03:50,273 --> 00:03:51,816 父さんは有名人だ 72 00:03:51,899 --> 00:03:54,860 覚えてもらったら興奮する 73 00:03:54,944 --> 00:03:57,321 でも 息子の僕じゃ変だ 74 00:03:58,239 --> 00:03:59,907 やれば分かる 75 00:03:59,991 --> 00:04:04,704 みんなが社員旅行のバスに 乗る前にかかるのは 76 00:04:04,787 --> 00:04:06,747 ドラゴンの魔法だ 77 00:04:06,831 --> 00:04:08,541 マルコム いいぞ 78 00:04:08,624 --> 00:04:10,001 分かった 79 00:04:10,668 --> 00:04:12,128 “タイラー” 80 00:04:12,211 --> 00:04:13,462 調子は? 81 00:04:13,546 --> 00:04:15,339 タイラーか 82 00:04:16,048 --> 00:04:18,718 演奏会のチケットを 送ろうか 83 00:04:18,801 --> 00:04:21,595 いいね オーケストラが好きなんだ 84 00:04:24,223 --> 00:04:25,308 “スタンリー” 85 00:04:25,391 --> 00:04:28,853 スタンリーだね 待って 86 00:04:30,479 --> 00:04:32,606 ツナメルトをどうぞ 87 00:04:32,690 --> 00:04:33,899 僕の好物だ 88 00:04:33,983 --> 00:04:35,484 その調子だ! 89 00:04:35,568 --> 00:04:36,694 よし 90 00:04:37,987 --> 00:04:39,655 “モーガン” 91 00:04:39,739 --> 00:04:40,656 モーガン… 92 00:04:43,200 --> 00:04:44,744 分かるだろ 93 00:04:45,578 --> 00:04:48,581 ほら コアを感じて 脳に酸素を 94 00:04:56,005 --> 00:05:00,301 人事部のスターだね オークランド? ダブスか 95 00:05:00,384 --> 00:05:02,428 ウォリアーズファンよ 96 00:05:02,511 --> 00:05:05,639 ドレイモンドの 攻撃を受けてない人は? 97 00:05:05,723 --> 00:05:06,974 私だけよ 98 00:05:07,558 --> 00:05:09,935 そうだね どうぞ また後で 99 00:05:10,686 --> 00:05:12,897 いい笑顔だ 100 00:05:12,980 --> 00:05:14,065 ルビー ルナ 101 00:05:14,565 --> 00:05:15,358 何してるの? 102 00:05:15,441 --> 00:05:17,443 この2人は手ごわそう 103 00:05:17,526 --> 00:05:19,904 バスに乗る前に 声をかけてる 104 00:05:19,987 --> 00:05:21,655 キャンプ指導員ね 105 00:05:22,239 --> 00:05:24,867 “水分を取れ 暑くなるぞ” 106 00:05:29,121 --> 00:05:33,084 同僚のみんなと 過ごすのが楽しみだよ 107 00:05:33,167 --> 00:05:36,212 アーノルド・パーマーを 頼んでおく 108 00:05:37,046 --> 00:05:38,839 大好きな飲み物よ 109 00:05:38,923 --> 00:05:42,343 虫よけスプレーを ライム病が心配だろ 110 00:05:42,426 --> 00:05:46,263 そうよ 一番怖い もうそれしか考えられない 111 00:05:46,347 --> 00:05:47,973 いいね また 112 00:05:48,057 --> 00:05:49,058 うん 113 00:05:49,850 --> 00:05:50,810 変な感じ 114 00:05:50,893 --> 00:05:52,853 笑顔が痛そう 115 00:05:52,937 --> 00:05:54,438 バスはこっちだ 116 00:05:55,064 --> 00:05:56,524 マルコム 数値を 117 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 上々です 皆 ジャクソンに反応してた 118 00:05:59,735 --> 00:06:02,029 “自信”や“プロ”などの 言葉が聞こえた 119 00:06:02,113 --> 00:06:03,030 いいわね 120 00:06:03,114 --> 00:06:04,698 それにまだ出発前だ 121 00:06:05,449 --> 00:06:07,159 ピーター うれしいよ 122 00:06:07,243 --> 00:06:09,161 君のことを考えてた 123 00:06:10,287 --> 00:06:11,539 始まった 124 00:06:11,622 --> 00:06:14,125 君のユーモラスな 作品を読んだ 125 00:06:14,208 --> 00:06:17,795 学生時代のね LAとNYの違いについて 126 00:06:18,963 --> 00:06:21,382 うまいな 張り合ってる 127 00:06:21,465 --> 00:06:24,093 彼自身が 経験豊富なリーダーね 128 00:06:24,176 --> 00:06:25,886 驚いたな どこで? 129 00:06:25,970 --> 00:06:27,888 最近は何でもネットに 130 00:06:27,972 --> 00:06:29,265 面白いね 131 00:06:29,348 --> 00:06:29,849 ああ 132 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 確かによく歩くよな 133 00:06:31,851 --> 00:06:33,727 車がないみたいに 134 00:06:34,228 --> 00:06:38,357 そうだよ 君は2016年に ブロードウェイに 135 00:06:38,441 --> 00:06:39,859 あれか 136 00:06:39,942 --> 00:06:41,068 楽しかったよ 137 00:06:41,152 --> 00:06:42,361 面白いのか? 138 00:06:42,945 --> 00:06:45,739 でも正直 自分が 無責任に思える 139 00:06:45,823 --> 00:06:50,744 君が国際支援をしている時に 僕は舞台でふざけてた 140 00:06:50,828 --> 00:06:52,163 大統領と握手した 141 00:06:52,246 --> 00:06:52,872 本当に 142 00:06:53,456 --> 00:06:55,458 ジミー・カーター 一番好きな大統領だ 143 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 でも… 144 00:06:56,459 --> 00:06:57,418 本当なの? 145 00:06:57,501 --> 00:06:59,628 君がスリを捕まえた時 146 00:06:59,712 --> 00:07:00,588 何てこった 147 00:07:00,671 --> 00:07:01,547 信じられない 148 00:07:01,630 --> 00:07:02,965 神様のおかげだ 149 00:07:03,048 --> 00:07:04,383 分かるか? 150 00:07:04,467 --> 00:07:06,844 場所も時間もただの偶然 151 00:07:06,927 --> 00:07:11,098 僕が会社で働き始めて 父が買収した時と同じだ 152 00:07:11,182 --> 00:07:13,476 偶然がつきまとってる 153 00:07:16,395 --> 00:07:17,354 冗談だよ 154 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 何てこった “本当に怒ってるのか?”と 155 00:07:22,776 --> 00:07:24,987 そう思ってたんだ 156 00:07:25,696 --> 00:07:27,114 “怒ってる?” 157 00:07:27,781 --> 00:07:28,741 本当に… 158 00:07:29,783 --> 00:07:32,369 からかっただけだ 怒ってない 159 00:07:32,453 --> 00:07:34,872 もう過ぎたことだし 仕方ない 160 00:07:34,955 --> 00:07:37,124 君のバイオ電池は最高だ 161 00:07:37,208 --> 00:07:40,211 ドラゴン社のためにもなる 162 00:07:40,294 --> 00:07:41,128 ああ 163 00:07:42,505 --> 00:07:43,714 おつかれ 164 00:07:43,797 --> 00:07:45,299 見事だったぞ 165 00:07:45,382 --> 00:07:46,467 上出来よ 166 00:07:46,550 --> 00:07:48,719 ありがとう じゃあ バスに 167 00:07:48,802 --> 00:07:50,262 お前は俺と行く 168 00:07:50,346 --> 00:07:51,305 賢い選択? 169 00:07:51,388 --> 00:07:53,432 天才の俺が思いついた 170 00:07:53,516 --> 00:07:56,352 バスに乗らなくて 感じ悪くない? 171 00:07:56,435 --> 00:07:57,811 特別ぶってると 172 00:07:57,895 --> 00:08:00,272 特別ぶって 破産した人はいない 173 00:08:06,779 --> 00:08:08,656 “歓迎 マグマ社 2社が入り 1社が去る” 174 00:08:10,366 --> 00:08:11,575 やあ 175 00:08:13,994 --> 00:08:17,873 お前は今回の 社員旅行で 少年から 176 00:08:17,957 --> 00:08:19,583 男になる 177 00:08:19,667 --> 00:08:20,751 もう男だ 178 00:08:23,254 --> 00:08:24,088 ああ 179 00:08:29,134 --> 00:08:31,679 実現の早さに自分でも驚くよ 180 00:08:31,762 --> 00:08:33,347 ええ あなたはすごいわ 181 00:08:33,847 --> 00:08:36,267 誰かと思えば 182 00:08:36,350 --> 00:08:37,226 俺たちだ 183 00:08:37,309 --> 00:08:40,020 チャズ TJ 184 00:08:40,104 --> 00:08:43,524 お気に入りの 理事たちが来るとは 185 00:08:43,607 --> 00:08:47,111 よかった 来られないかと思った 186 00:08:47,194 --> 00:08:48,988 パーティーは断らない 187 00:08:49,071 --> 00:08:50,447 チャリティー以外は 188 00:08:50,531 --> 00:08:51,824 親のカネを使え 189 00:08:51,907 --> 00:08:53,325 招待したの? 190 00:08:53,409 --> 00:08:58,455 だって 彼らが来ることが 重要だって話してたでしょ 191 00:08:58,956 --> 00:08:59,873 覚えてる? 192 00:09:01,875 --> 00:09:05,087 ええ そうね そう言ったわ 193 00:09:05,170 --> 00:09:07,381 いつも気が利くわね 194 00:09:08,799 --> 00:09:10,926 ビュッフェに案内しては? 195 00:09:11,010 --> 00:09:12,177 了解 196 00:09:13,429 --> 00:09:14,638 ジャンボ海老を 197 00:09:15,222 --> 00:09:16,682 ジャンボだけだ 198 00:09:17,641 --> 00:09:20,060 ジョージアは 一線を越えた 199 00:09:20,144 --> 00:09:22,563 お灸を据えようかしら 200 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 君は言ったろ 家族は最高だ 201 00:09:25,816 --> 00:09:28,027 言ってないけど どうも 202 00:09:28,110 --> 00:09:29,695 ああ 彼女は最高だ 203 00:09:40,664 --> 00:09:41,999 テスト中 204 00:09:42,082 --> 00:09:45,085 ひと言始まるぞ 君もやるべきだ 205 00:09:45,169 --> 00:09:47,379 もう皆に挨拶した やりすぎだ 206 00:09:47,463 --> 00:09:48,631 そうか 207 00:09:48,714 --> 00:09:52,217 ここにいる皆さんに 感謝したい 208 00:09:52,301 --> 00:09:53,218 とてもうれしい 209 00:09:53,969 --> 00:09:56,472 ドラゴン社にも この社員旅行と 210 00:09:56,555 --> 00:09:59,975 マグマチームの歓迎に 感謝したい 211 00:10:00,059 --> 00:10:05,856 私には希望があります 皆で 水素と炭素と 212 00:10:05,939 --> 00:10:07,107 絆(ボンド)を作る 213 00:10:08,817 --> 00:10:09,693 ブー! 214 00:10:10,277 --> 00:10:11,528 科学ジョークはクソだ 215 00:10:11,612 --> 00:10:13,572 手品とか クールなものを 216 00:10:13,656 --> 00:10:15,282 楽しませろ 217 00:10:15,366 --> 00:10:17,868 本日こちらに 役員(ボード)たちが 218 00:10:19,453 --> 00:10:23,707 どうやら 少し退屈(ボード)したようです 219 00:10:23,791 --> 00:10:25,793 役員だけに 220 00:10:25,876 --> 00:10:28,170 しらけてる 何とかしろ 221 00:10:28,253 --> 00:10:31,048 お前の大事な日に これはよくない 222 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 このままじゃダメだ 223 00:10:32,966 --> 00:10:34,218 ヒーローの出番だ 224 00:10:34,301 --> 00:10:37,429 双子を止めて 路線を元に戻せ 225 00:10:37,513 --> 00:10:39,973 役員(ボード)のスペルと掛けた 226 00:10:40,057 --> 00:10:42,351 2つスペルがあるから… 227 00:10:42,434 --> 00:10:45,521 皆様の 貴重なお時間ですので… 228 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 もう遅い 229 00:10:46,939 --> 00:10:48,899 時間を返せ 230 00:10:48,982 --> 00:10:50,317 それか手品を 231 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 大丈夫だ 232 00:10:52,444 --> 00:10:55,739 次の手品で 双子を消せるかも? 233 00:10:57,199 --> 00:11:00,369 一つ目がないのに “次”って何だ 234 00:11:01,036 --> 00:11:03,414 手品師の助手は最低だ 235 00:11:03,497 --> 00:11:05,624 もういい 静かに(シー) 236 00:11:05,708 --> 00:11:06,709 “シー”? 237 00:11:06,792 --> 00:11:07,418 ありえない 238 00:11:07,501 --> 00:11:08,419 言った 239 00:11:08,919 --> 00:11:10,963 ピーター すごい人だ 240 00:11:16,176 --> 00:11:18,804 ドラゴンの皆を代弁して 241 00:11:18,887 --> 00:11:22,641 マグマ社チームとの仕事に ワクワクしてる 242 00:11:22,725 --> 00:11:23,684 そうだね? 243 00:11:26,228 --> 00:11:29,481 では 引き続き 親睦を深めてください 244 00:11:29,565 --> 00:11:30,941 楽しみましょう 245 00:11:33,694 --> 00:11:34,695 ああ 246 00:11:37,865 --> 00:11:40,534 収めたな ヒーローだ 247 00:11:41,160 --> 00:11:42,786 よくやったわ 248 00:11:42,870 --> 00:11:43,454 ありがとう 249 00:11:43,537 --> 00:11:44,705 調子はどうだ 250 00:11:46,165 --> 00:11:49,918 最新情報だが 悪い話ばかりじゃない 251 00:11:50,002 --> 00:11:51,587 悪い? 助けたのに 252 00:11:51,670 --> 00:11:54,882 ピーターに圧をかけたという 意見が多い 253 00:11:54,965 --> 00:11:56,633 それは双子だ 254 00:11:56,717 --> 00:11:59,344 実は双子とピーターの やりとりが好評で 255 00:11:59,428 --> 00:12:02,347 お前の割り込みは 不評だった 256 00:12:03,307 --> 00:12:05,225 “シーはダメだ”とか 257 00:12:05,309 --> 00:12:09,188 “ドラゴンの若造が 役員を敵視?”など 258 00:12:09,271 --> 00:12:11,815 役員の支持は成功のカギね 259 00:12:11,899 --> 00:12:13,400 父を陥れようと 260 00:12:13,484 --> 00:12:17,154 信用しなくていいけど 遠ざけないで 261 00:12:17,237 --> 00:12:18,655 朝はよかった 262 00:12:19,156 --> 00:12:21,116 悪いうわさもあった 263 00:12:21,200 --> 00:12:22,493 皆 気に入ったと 264 00:12:22,576 --> 00:12:23,076 そうだ 265 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 でもバスの中で 266 00:12:25,078 --> 00:12:27,831 全員に同じことをしたと 気づいた 267 00:12:27,915 --> 00:12:30,459 よく考えるとウソ臭いって 268 00:12:30,542 --> 00:12:32,544 バスに乗るべきだった 269 00:12:32,628 --> 00:12:34,254 そしたら話さなかった 270 00:12:34,338 --> 00:12:36,590 別行動も嫌がってた 271 00:12:37,758 --> 00:12:40,219 いい話もあるんだな? 272 00:12:40,302 --> 00:12:41,178 ええ 273 00:12:41,261 --> 00:12:44,264 ラボの職員と管理職には 不評ですが 274 00:12:44,348 --> 00:12:46,892 上層部クラスには好評です 275 00:12:47,643 --> 00:12:48,727 父さんか 276 00:12:48,811 --> 00:12:49,311 アンナも 277 00:12:49,394 --> 00:12:50,604 みんなに嫌われた 278 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 最新のデータを 279 00:12:52,356 --> 00:12:56,026 “役員(ボード)”と“退屈(ボード)”のダジャレ 分かったか? 280 00:12:56,527 --> 00:12:58,278 よくある言い回しだ 281 00:12:58,362 --> 00:13:02,449 ただの反動だ これはいいことなんだ 282 00:13:02,533 --> 00:13:05,953 反動は成功の証しだ 失敗にはついてこない 283 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 社員旅行が台なしだ 284 00:13:08,205 --> 00:13:10,791 巻き返せばいい 俺ならそうする 285 00:13:10,874 --> 00:13:13,377 同じことをしようとして これだ 286 00:13:13,460 --> 00:13:14,086 同感だ 287 00:13:14,169 --> 00:13:15,087 どうも 288 00:13:15,170 --> 00:13:17,965 俺になろうとせず 俺になれ 289 00:13:18,549 --> 00:13:21,093 そう? 余計嫌われるよ 290 00:13:21,176 --> 00:13:22,261 信じろ 291 00:13:22,344 --> 00:13:26,348 楽に勝てる方法を 見つけないとな 292 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 どうすれば? 293 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 旗取りゲームをやる 294 00:13:36,275 --> 00:13:38,777 相手チームの旗を取るだけだ 295 00:13:38,861 --> 00:13:39,945 分かった 296 00:13:40,028 --> 00:13:41,196 青チームのキャプテンだ 297 00:13:41,280 --> 00:13:42,197 さあ 298 00:13:42,281 --> 00:13:44,157 赤チーム 集合 299 00:13:45,659 --> 00:13:48,453 分かれよう 旗を2人で守らせて 300 00:13:48,537 --> 00:13:51,832 フリーの守りが2人 残りは旗を取る 301 00:13:51,915 --> 00:13:55,544 マルコム 君は先の方で 右から攻撃を 302 00:13:56,044 --> 00:13:56,962 注意を引け 303 00:13:57,045 --> 00:13:58,338 おとりだな 304 00:13:58,422 --> 00:13:59,256 そうだ 305 00:13:59,339 --> 00:14:02,843 走る人と守る人を決めよう 306 00:14:02,926 --> 00:14:05,429 合図したら林に入る 307 00:14:06,305 --> 00:14:07,723 ルビー ルナ? 308 00:14:07,806 --> 00:14:09,224 おい 整列だ 309 00:14:10,309 --> 00:14:11,184 整列? 310 00:14:11,268 --> 00:14:12,185 整列だ 311 00:14:14,479 --> 00:14:15,898 じゃあ いいか? 312 00:14:16,565 --> 00:14:19,484 行け! 313 00:14:19,985 --> 00:14:21,862 チームワーク最高 314 00:14:30,287 --> 00:14:33,373 いいぞ 場を掌握し 本領を発揮してる 315 00:14:33,457 --> 00:14:36,752 でも ルビーとルナに 整列と言った 316 00:14:36,835 --> 00:14:38,128 反応は? 317 00:14:38,837 --> 00:14:39,379 整列を 318 00:14:40,380 --> 00:14:41,798 今までなら? 319 00:14:41,882 --> 00:14:42,633 しない 320 00:14:42,716 --> 00:14:45,344 その次は世界が相手だ 321 00:14:46,178 --> 00:14:48,513 行く? 青チームがいない 322 00:14:48,597 --> 00:14:50,223 お前の合図で 323 00:14:51,058 --> 00:14:52,142 やるぞ 324 00:14:53,602 --> 00:14:54,603 赤 突撃! 325 00:15:02,903 --> 00:15:05,489 やったぞ! 赤チームの勝ちだ 326 00:15:07,157 --> 00:15:07,991 出てきて 327 00:15:10,202 --> 00:15:11,328 みんなは? 328 00:15:14,414 --> 00:15:17,084 僕は科学をやってる 329 00:15:17,167 --> 00:15:19,920 ビーカーを高く積んでる 330 00:15:20,003 --> 00:15:20,921 赤チーム? 331 00:15:21,004 --> 00:15:26,343 僕はタンパク質を改良した      これが植物の壁だ 332 00:15:28,011 --> 00:15:30,013 忘れたの? 333 00:15:30,097 --> 00:15:31,890 ずっといないから 334 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 みんな退屈してた 335 00:15:33,058 --> 00:15:35,477 ピーターが ギターで盛り上げた 336 00:15:35,560 --> 00:15:38,814 怒鳴られるより 歌の方が楽しい 337 00:15:38,897 --> 00:15:44,403 小さな微生物を見つけたい        新しい酵素も 338 00:15:44,486 --> 00:15:46,947 さあ 数値を見てみよう 339 00:15:47,030 --> 00:15:51,618 そして書き留める 340 00:15:51,702 --> 00:15:53,537 どこから声を? 341 00:15:53,620 --> 00:15:54,913 ええ すごい 342 00:15:54,997 --> 00:15:57,040 本当 信じられない 343 00:15:57,624 --> 00:15:58,583 落ち着け 344 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 うわさによると 皆 熱狂してる 345 00:16:05,257 --> 00:16:06,258 もういい 346 00:16:10,095 --> 00:16:11,346 ひどいな 行こう 347 00:16:11,430 --> 00:16:12,973 ダメだ 348 00:16:13,056 --> 00:16:15,767 生きて戦うのよ 損害を減らして 349 00:16:15,851 --> 00:16:18,437 父さんの話を聞いたせいだ 350 00:16:18,520 --> 00:16:21,148 これだよ 皆が望んでることは 351 00:16:21,857 --> 00:16:24,860 サブライムの曲の リメイクが? 352 00:16:24,943 --> 00:16:26,611 違う 穏やかな時間だ 353 00:16:26,695 --> 00:16:29,364 一日中 ボス気取りだった 354 00:16:29,448 --> 00:16:33,326 音楽を奏でれば 心をつかめたのに 355 00:16:34,202 --> 00:16:36,538 フルートを20分後にここに 356 00:16:36,621 --> 00:16:38,248 ダメよ 渋滞が 357 00:16:38,331 --> 00:16:39,207 別の時に 358 00:16:39,291 --> 00:16:41,877 渋滞はない 別の時じゃダメだ 359 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 結果を出したぞ 360 00:16:46,298 --> 00:16:48,967 本当にやりたいのは… 361 00:16:49,051 --> 00:16:50,052 真のリーダーは 362 00:16:50,135 --> 00:16:53,555 親の言うことじゃなく ここの声を聞く 363 00:16:53,638 --> 00:16:54,473 何がある? 364 00:16:54,556 --> 00:16:55,223 父さんじゃない 365 00:16:56,016 --> 00:16:57,434 入るには? 366 00:16:58,852 --> 00:16:59,895 行くよ 367 00:17:00,979 --> 00:17:03,398 みんな ピーター 368 00:17:03,482 --> 00:17:07,235 ジャクソンだ 別名はJマン 君は最高だ 369 00:17:07,319 --> 00:17:09,571 本当にぶっ飛んでる 370 00:17:09,654 --> 00:17:11,323 うれしいよ 371 00:17:11,406 --> 00:17:12,240 本当だ 372 00:17:12,949 --> 00:17:13,825 いい考えが 373 00:17:14,785 --> 00:17:16,870 バーに行こう おごるよ 374 00:17:26,171 --> 00:17:27,756 アーノルド・パーマー バーボンで 375 00:17:28,381 --> 00:17:29,216 キモい 376 00:17:33,053 --> 00:17:34,304 冗談 ビールだ 377 00:17:36,139 --> 00:17:38,850 腕立て20回させるつもり? 378 00:17:38,934 --> 00:17:41,394 いいや もう指図はしない 379 00:17:41,478 --> 00:17:41,978 戻った 380 00:17:42,062 --> 00:17:43,814 会いたかった 381 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 僕も 382 00:17:45,690 --> 00:17:46,525 乾杯 383 00:17:51,905 --> 00:17:53,198 どう見える? 384 00:17:53,281 --> 00:17:58,370 従業員が幸せそうに 絆を深めて楽しんでる 385 00:17:58,453 --> 00:17:59,663 率直に言う 386 00:18:00,163 --> 00:18:01,248 地雷原だ 387 00:18:01,331 --> 00:18:04,334 一歩間違えば 全てが吹き飛ぶ 388 00:18:05,377 --> 00:18:08,421 もどかしいだけでは? 389 00:18:08,505 --> 00:18:11,967 ジャクソンのやり方で 上手くいったから 390 00:18:12,467 --> 00:18:15,554 まさか 息子の成功はうれしい 391 00:18:15,637 --> 00:18:17,889 バーに行ったのは好評で 392 00:18:17,973 --> 00:18:20,142 数値が急上昇してる 393 00:18:20,225 --> 00:18:23,854 ほらね 会社持ちの酒は無駄じゃない 394 00:18:23,937 --> 00:18:24,813 安心して 395 00:18:25,355 --> 00:18:27,899 今のうちにやめるべきだ 396 00:18:28,525 --> 00:18:29,693 何が起こるか 397 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 要らぬ危険を冒してる 398 00:18:31,862 --> 00:18:32,988 彼だけじゃないかも 399 00:18:34,781 --> 00:18:36,199 マルコムのVネックか? 400 00:18:36,283 --> 00:18:38,785 俺も心配してたが 似合ってる 401 00:18:39,536 --> 00:18:40,453 “虎穴に入らずんば”だ 402 00:18:40,537 --> 00:18:42,497 ほら 彼は心配ない 403 00:18:42,998 --> 00:18:47,836 ええ マルコムの深Vの件は 安心したわ 404 00:18:48,336 --> 00:18:48,879 失礼 405 00:18:49,713 --> 00:18:50,463 いいね 406 00:18:53,258 --> 00:18:54,384 ママ 407 00:18:55,468 --> 00:18:57,179 一緒にショットを 408 00:18:57,262 --> 00:18:59,014 ママ やれ 409 00:19:00,098 --> 00:19:03,351 覚えといて これは仕事のイベントよ 410 00:19:03,435 --> 00:19:07,272 そして2人の役員が ショットをご所望なの 411 00:19:07,355 --> 00:19:09,024 放置はよくない 412 00:19:09,107 --> 00:19:10,984 重大な無作法だ 413 00:19:12,277 --> 00:19:13,195 分かったわ 414 00:19:23,622 --> 00:19:24,456 うまい 415 00:19:27,584 --> 00:19:28,877 残りは後で 416 00:19:28,960 --> 00:19:29,920 ダサい 417 00:19:30,795 --> 00:19:32,130 次のショットよ 418 00:19:34,090 --> 00:19:35,467 パーティーだ 419 00:19:35,550 --> 00:19:36,885 行こう 420 00:19:37,385 --> 00:19:39,679 キツいな 421 00:19:40,722 --> 00:19:43,850 複雑なんだろ 422 00:19:44,851 --> 00:19:47,437 仕事の付き合いは複雑ね 423 00:19:47,520 --> 00:19:49,356 ジョージアの方だよ 424 00:19:50,315 --> 00:19:52,108 家族だったんだろ 425 00:19:52,192 --> 00:19:55,195 君の対処に感心してるんだ 426 00:19:56,154 --> 00:19:56,988 つまり? 427 00:19:58,031 --> 00:20:02,494 つまり 君は手一杯なのに その… 428 00:20:02,577 --> 00:20:04,496 出過ぎたことを 429 00:20:04,579 --> 00:20:05,497 いいのよ 430 00:20:05,580 --> 00:20:08,917 慣れてないだけ 431 00:20:09,918 --> 00:20:12,420 誰も気づいてないから 432 00:20:13,672 --> 00:20:14,506 そうね 433 00:20:16,049 --> 00:20:17,175 ありがとう 434 00:20:17,259 --> 00:20:18,718 どういたしまして 435 00:20:21,179 --> 00:20:22,681 いたぞ 436 00:20:22,764 --> 00:20:24,432 ジョージ・W・シーシュ 437 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 わざとじゃない 438 00:20:27,352 --> 00:20:28,561 嫌な気分に? 439 00:20:28,645 --> 00:20:29,896 そうだね 440 00:20:29,980 --> 00:20:32,649 そう感じさせたなら すまない 441 00:20:32,732 --> 00:20:33,942 不十分だし遅い 442 00:20:34,025 --> 00:20:36,528 もっと早く言えよ 十分じゃない 443 00:20:38,613 --> 00:20:39,823 そのとおりだ 444 00:20:39,906 --> 00:20:41,116 埋め合わせする 445 00:20:41,199 --> 00:20:41,700 どう? 446 00:20:41,783 --> 00:20:45,412 今後出席するイベントで 必ず手品を見せる 447 00:20:45,495 --> 00:20:46,746 いいね 448 00:20:47,414 --> 00:20:50,542 口約束で 信用できるか? 449 00:20:50,625 --> 00:20:52,252 よく聞いてくれた 450 00:20:52,335 --> 00:20:53,795 信用されてたら 451 00:20:53,878 --> 00:20:56,423 このコインを盗まないかも 452 00:20:57,257 --> 00:20:58,425 耳の後ろから 453 00:20:58,508 --> 00:20:59,384 どうやった? 454 00:20:59,467 --> 00:21:00,176 さあ 455 00:21:00,760 --> 00:21:01,928 手品だ 456 00:21:03,096 --> 00:21:04,014 ありがとう 457 00:21:04,097 --> 00:21:04,806 俺の息子だ 458 00:21:04,889 --> 00:21:05,974 賢いわ 459 00:21:06,057 --> 00:21:08,018 まだ許せるか分からない 460 00:21:08,101 --> 00:21:10,603 双子流の盃を交わすまで 461 00:21:10,687 --> 00:21:13,523 いいね 具体的に何を? 462 00:21:14,190 --> 00:21:15,442 ボディショットだ 463 00:21:17,193 --> 00:21:18,695 俺らの解決方法だ 464 00:21:18,778 --> 00:21:21,239 ボディショットなしに 解決しない 465 00:21:21,323 --> 00:21:22,324 マズい 466 00:21:23,074 --> 00:21:24,743 行こう 467 00:21:25,827 --> 00:21:28,663 最高級のメスカルを 468 00:21:29,831 --> 00:21:31,458 兄の体は神聖だ 469 00:21:32,834 --> 00:21:34,794 まだ間に合う やめろ 470 00:21:34,878 --> 00:21:38,923 ダメだ 見てて これがドラゴンの新時代だ 471 00:21:40,925 --> 00:21:42,969 準備はいいか? 472 00:21:43,053 --> 00:21:43,845 穴に注げ 473 00:21:47,891 --> 00:21:48,767 よし 474 00:21:50,226 --> 00:21:51,269 やるぞ 475 00:21:51,353 --> 00:21:53,104 飲め! 476 00:22:08,912 --> 00:22:10,830 かかった! 477 00:22:11,664 --> 00:22:12,499 腹が 478 00:22:13,083 --> 00:22:14,959 腹ショットが台なしだ 479 00:22:15,043 --> 00:22:15,960 大丈夫か 480 00:22:16,044 --> 00:22:17,045 分からない 481 00:22:17,128 --> 00:22:18,004 タブレットが 482 00:22:19,923 --> 00:22:22,675 汚いナプキンを見つけた 483 00:22:23,885 --> 00:22:25,720 それしかない 484 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 鼻に入った 485 00:22:28,598 --> 00:22:29,432 見たよ 486 00:22:31,393 --> 00:22:32,227 みんなも 487 00:23:55,894 --> 00:23:57,312 日本語字幕 高橋 早苗