1 00:00:13,222 --> 00:00:16,059 Det ser ut som vi har ferskt kjøtt her i dag. 2 00:00:17,018 --> 00:00:18,686 -Morsomt. -Hei, fersking. 3 00:00:19,353 --> 00:00:20,480 Det er plassen min. 4 00:00:21,647 --> 00:00:24,358 Beklager. Jeg er ikke helt kjent her. 5 00:00:25,651 --> 00:00:28,404 Ikke prøv deg, fersking. Det er plassen min. 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,995 -Går dette fint? -Foreløpig. Bare vær stille. 7 00:00:37,246 --> 00:00:41,626 -Hvorfor står du i hjørnet? -Bare litt erting. Jeg tåler det. 8 00:00:41,709 --> 00:00:45,713 Det er veldig morsomt. Kan jeg snakke litt med deg? 9 00:00:48,299 --> 00:00:50,051 -Hva skjer? -Hva er greia? 10 00:00:50,134 --> 00:00:52,512 -De morer seg bare. -På din bekostning. 11 00:00:52,595 --> 00:00:56,641 Jeg var tøff i trynet da jeg sluttet og kom tilbake med en gang, 12 00:00:56,724 --> 00:00:58,935 så jeg må tåle litt tyn. 13 00:00:59,769 --> 00:01:02,396 Her er problemet. 14 00:01:02,480 --> 00:01:06,442 Da du ba om mer ansvar, tok du første steget mot å bli sjef. 15 00:01:07,026 --> 00:01:11,239 Sjefer tolererer ikke tyn, de gir tyn. 16 00:01:11,322 --> 00:01:13,616 Det går bra. De er vennene mine. 17 00:01:13,699 --> 00:01:16,536 -Og dine fremtidige ansatte. -Det er latterlig. 18 00:01:16,619 --> 00:01:21,541 BioTexpo er rett rundt hjørnet. På tide å ta avstand fra folk. 19 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 Jeg endrer meg ikke fordi jeg skal tale på en event. 20 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 En event? Det er din debut. 21 00:01:28,506 --> 00:01:31,926 Hvis du vil bli tatt seriøst, må du akseptere det. 22 00:01:32,009 --> 00:01:35,304 Hei, noob. Bør ikke du hente kaffe til oss? 23 00:01:35,388 --> 00:01:37,056 Skal bli, min herre. 24 00:01:37,140 --> 00:01:40,184 Jeg står til tjeneste. Jeg er bare en ydmyk noob. 25 00:01:40,268 --> 00:01:42,520 Jeg håper ikke du kysser føttene mine! 26 00:01:47,859 --> 00:01:48,693 Du er morsom. 27 00:01:54,157 --> 00:01:55,575 Jeg har noe til deg. 28 00:01:56,075 --> 00:01:57,743 En godbit til frokost. Nam. 29 00:01:59,245 --> 00:02:01,539 Så omtenksomt. Takk. 30 00:02:06,043 --> 00:02:07,253 Skal du ikke smake? 31 00:02:08,254 --> 00:02:09,172 Du først. 32 00:02:09,255 --> 00:02:12,758 -Du tror jeg vil forgifte deg. -Det er ikke første gang. 33 00:02:12,842 --> 00:02:15,720 Jeg var et barn og det var bare avføringsmiddel. 34 00:02:15,803 --> 00:02:20,099 En minnerik familieferie. Vi måtte kjøpe stakkarsens firehjuling. 35 00:02:20,183 --> 00:02:22,185 Greit. Jeg tar en bit først. 36 00:02:33,029 --> 00:02:36,782 -Ikke forgiftet. -Hei, hva skjer? 37 00:02:38,117 --> 00:02:39,452 Georgia skulle gå. 38 00:02:40,786 --> 00:02:41,662 Snakkes. 39 00:02:42,496 --> 00:02:45,583 -Hun vil drive meg til vanvidd. -Hvem er det? 40 00:02:45,666 --> 00:02:47,418 Georgia? Praktikanten? 41 00:02:48,044 --> 00:02:50,713 Tidligere stedatter. En pest og en plage. 42 00:02:50,796 --> 00:02:53,049 Ingenting slår å jobbe med familie. 43 00:02:53,132 --> 00:02:54,926 Hvordan kom du fram til det? 44 00:02:55,009 --> 00:02:59,472 Vi må snakke om Jackson. Jeg tror ikke han er klar for BioTexpo. 45 00:02:59,555 --> 00:03:04,393 -Vil du ikke at han skal holde en tale? -Jeg vil at han skal være klar til å tale. 46 00:03:05,228 --> 00:03:07,521 Vi holder et bedriftsseminar 47 00:03:07,605 --> 00:03:11,567 og reintroduserer ham som en bedre, forbedret versjon av seg selv. 48 00:03:11,651 --> 00:03:16,155 -En som fortjener respekt. -Et seminar kan være bra for fusjonen. 49 00:03:16,239 --> 00:03:18,199 Jackson må stå mer på sitt. 50 00:03:19,033 --> 00:03:22,995 Han skal stå så rakt at han ikke klarer å snu seg i senga. 51 00:03:30,253 --> 00:03:34,382 Jeg ønsker hundre prosent konsentrasjon og fokus. 52 00:03:34,465 --> 00:03:38,803 Hvordan er det nyttig at jeg kan random fakta om Dragon-ansatte? 53 00:03:38,886 --> 00:03:42,348 Det er ikke det for dem. Det er fakta om livene deres. 54 00:03:42,431 --> 00:03:47,144 Når ledere som oss erkjenner disse fakta, er det meningsfullt for dem. 55 00:03:47,228 --> 00:03:48,980 Jeg tror at du tror det. 56 00:03:49,063 --> 00:03:51,816 -Det funker. -For deg. Du er kjendis. 57 00:03:51,899 --> 00:03:54,860 Hvis Ellis Dragon husker noe om noen, er det stas. 58 00:03:54,944 --> 00:03:57,321 Hvis jeg gjør det, er det rart. 59 00:03:58,239 --> 00:03:59,907 Du får se når vi gjør det. 60 00:03:59,991 --> 00:04:04,704 Det siste folk føler før de går på bussen til seminaret 61 00:04:04,787 --> 00:04:06,747 er litt Dragon-magi. 62 00:04:06,831 --> 00:04:08,541 Klar, Malcolm? Sett i gang. 63 00:04:08,624 --> 00:04:10,001 Vi setter i gang. 64 00:04:12,211 --> 00:04:13,462 Hva skjer, Jackson? 65 00:04:13,546 --> 00:04:18,718 Tyler, kompis, send meg adressen din så jeg får gitt deg symfonibilletter. 66 00:04:18,801 --> 00:04:21,595 Midt i blinken, for jeg elsker symfoniorkester. 67 00:04:25,391 --> 00:04:28,853 Stanley med "y". Vent litt. 68 00:04:30,479 --> 00:04:33,899 -Jeg har et tunfisksmørbrød til deg. -Favoritten min. 69 00:04:33,983 --> 00:04:35,985 -Ja! Fortsett sånn. -Kjør på. 70 00:04:36,068 --> 00:04:37,278 Ok. 71 00:04:39,739 --> 00:04:40,656 Morgan… 72 00:04:43,200 --> 00:04:44,744 Du klarer denne. 73 00:04:45,578 --> 00:04:48,581 Aktiver kjernemuskulaturen! Få oksygen til hjernen. 74 00:04:56,005 --> 00:05:00,301 Morgan, Dragons HR-superstjerne. Fra Oakland, ikke sant? Heia, Dubs! 75 00:05:00,384 --> 00:05:02,428 -Jeg elsker Warriors. -Jeg også. 76 00:05:02,511 --> 00:05:05,639 Er det noen Draymond ikke har angrepet? 77 00:05:05,723 --> 00:05:06,974 Bare meg. 78 00:05:07,558 --> 00:05:09,935 Du har rett. Her. Vi ses på seminaret. 79 00:05:10,686 --> 00:05:13,314 -Jeg liker smilet. Lite tenner. -Ruby. 80 00:05:13,397 --> 00:05:14,482 -Luna. -Hei. 81 00:05:14,565 --> 00:05:17,443 -Hva gjør du? -Disse to blir ikke enkle. 82 00:05:17,526 --> 00:05:19,904 Jeg sørger for at alle kommer seg på bussen. 83 00:05:19,987 --> 00:05:21,655 Som en aktivitetsleder. 84 00:05:22,239 --> 00:05:24,867 Drikk godt, det blir varmt i dag. 85 00:05:29,121 --> 00:05:33,084 Jeg gleder meg til å tilbringe tid med kollegaer som dere. 86 00:05:33,167 --> 00:05:36,212 Jeg skal sørge for at du får en kald Arnold Palmer. 87 00:05:37,046 --> 00:05:38,839 Favorittdrikken min. Fint. 88 00:05:38,923 --> 00:05:42,343 Jeg har med flåttmiddel. Jeg vet du er redd for borreliose. 89 00:05:42,426 --> 00:05:46,263 Det er min største frykt. Nå kommer jeg ikke til å tenke på annet. 90 00:05:46,347 --> 00:05:47,973 Herlig. Vi ses der. 91 00:05:49,850 --> 00:05:50,810 Det var rart. 92 00:05:50,893 --> 00:05:52,853 Det må være vondt å smile sånn. 93 00:05:52,937 --> 00:05:54,438 Denne veien til bussene. 94 00:05:55,064 --> 00:05:56,524 Gi meg feedbacken. 95 00:05:56,607 --> 00:06:02,029 Det ser bra ut. Jeg hørte ord som "selvsikker" og "proff". 96 00:06:02,113 --> 00:06:04,698 -Gode nyheter. -Vi har ikke dratt enda. 97 00:06:05,449 --> 00:06:09,161 -Godt å se deg, Peter. -Jeg tenkte akkurat på deg. 98 00:06:10,287 --> 00:06:11,539 Nå skjer det. 99 00:06:11,622 --> 00:06:14,125 Jeg leste satiren din. 100 00:06:14,208 --> 00:06:17,795 Den i skoleavisen om forskjellene mellom LA og New York. 101 00:06:18,879 --> 00:06:21,382 Han er god. Han utfordrer virkelig Jackson. 102 00:06:21,465 --> 00:06:24,093 Åpenbart en erfaren leder. 103 00:06:24,176 --> 00:06:25,886 Hvordan fant du den? 104 00:06:25,970 --> 00:06:27,888 Man kan finne alt på nettet. 105 00:06:27,972 --> 00:06:29,849 -Så morsom. -Ja. 106 00:06:29,932 --> 00:06:31,767 Folk går virkelig mer der. 107 00:06:31,851 --> 00:06:33,727 Det fins nesten ikke biler. 108 00:06:34,228 --> 00:06:38,357 Du var jo med i en off-Broadway-oppsetning av Dear Evan Hansen i 2016. 109 00:06:38,441 --> 00:06:39,859 Ja. 110 00:06:39,942 --> 00:06:42,361 -Det var gøy. -Det showet er kult. 111 00:06:42,945 --> 00:06:47,575 Jeg får dårlig samvittighet for at jeg lekte meg på scenen 112 00:06:47,658 --> 00:06:50,661 mens du bygget boliger med Habitat for Humanity. 113 00:06:50,744 --> 00:06:52,872 -Jeg tok Jimmy Carter i hånda. -Rått. 114 00:06:52,955 --> 00:06:55,458 Jimmy Carter, Amerikas favorittpresident. 115 00:06:56,292 --> 00:06:57,418 -Stemmer det? -Nei. 116 00:06:57,501 --> 00:06:59,628 Ikke som da du stoppet en lommetyv. 117 00:06:59,712 --> 00:07:01,547 -Herregud. -Utrolig! 118 00:07:01,630 --> 00:07:04,425 -Det var ikke meg. Det var Guds verk. -Sant det. 119 00:07:04,508 --> 00:07:06,844 Rett sted til rett tid. Helt tilfeldig. 120 00:07:06,927 --> 00:07:11,098 Som da faren min kjøpte firmaet ditt etter at jeg begynte å jobbe der. 121 00:07:11,182 --> 00:07:13,476 Tilfeldigheter følger visst etter deg. 122 00:07:16,395 --> 00:07:17,354 Jeg kødder. 123 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 Herregud. Jeg tenkte: "Er han faktisk sint?" 124 00:07:22,776 --> 00:07:24,987 -Det var det jeg tenkte og… -Stemmer. 125 00:07:25,696 --> 00:07:28,741 Jeg tenkte: "Er han sint?" Er han sint eller… 126 00:07:29,783 --> 00:07:32,369 Jeg kødder med deg igjen. Jeg er ikke sint. 127 00:07:32,453 --> 00:07:34,872 -Du er god. -Det er glemt. 128 00:07:34,955 --> 00:07:37,124 Bio-batteriet ditt er fantastisk 129 00:07:37,208 --> 00:07:40,211 og det kommer til å bli fantastisk for Dragon. 130 00:07:40,294 --> 00:07:41,128 Ja, kompis. 131 00:07:42,505 --> 00:07:43,714 Der er han. 132 00:07:43,797 --> 00:07:46,467 -Du er rå. -Bra jobbet. 133 00:07:46,550 --> 00:07:48,719 Takk. Skal vi sette oss på bussen? 134 00:07:48,802 --> 00:07:51,305 -Du kjører med meg. -Er det lurt? 135 00:07:51,388 --> 00:07:53,432 Det var min idé og jeg er et geni. 136 00:07:53,516 --> 00:07:56,352 Jeg mener å ikke ta bussen. Blir ikke det feil? 137 00:07:56,435 --> 00:08:00,272 -At jeg tror jeg er spesiell. -Ingen har blitt blakk av det. 138 00:08:06,779 --> 00:08:08,656 DRAGON ØNSKER MAGMA VELKOMMEN 139 00:08:10,366 --> 00:08:11,575 Hei, dere to. 140 00:08:13,994 --> 00:08:17,873 Du starter dette seminaret som en gutt 141 00:08:17,957 --> 00:08:19,583 og avslutter som en mann. 142 00:08:19,667 --> 00:08:20,834 Jeg er en mann. 143 00:08:23,254 --> 00:08:24,088 Ja. 144 00:08:29,134 --> 00:08:31,679 Jeg kan ikke tro at jeg ordna dette så fort. 145 00:08:31,762 --> 00:08:36,267 -Ja, det er utrolig at du klarte det. -Se hvem vi har her. 146 00:08:36,350 --> 00:08:37,226 Oss. 147 00:08:37,309 --> 00:08:39,937 Chaz, TJ, jeg… 148 00:08:40,020 --> 00:08:43,524 For en kjekk overraskelse å se mine favoritt-styremedlemmer. 149 00:08:43,607 --> 00:08:47,111 Godt å se dere. Jeg var redd dere ikke ville komme. 150 00:08:47,194 --> 00:08:48,988 Vi sier aldri nei til en fest. 151 00:08:49,071 --> 00:08:51,824 -Kun til veldedighet. -Få penger av din egen far. 152 00:08:51,907 --> 00:08:53,325 Så du inviterte dem? 153 00:08:53,409 --> 00:08:56,036 Jeg hørte deg si at du er glad i dem 154 00:08:56,120 --> 00:08:58,455 og at det var viktig at de var her. 155 00:08:58,956 --> 00:08:59,873 Husker du det? 156 00:09:01,875 --> 00:09:05,087 Selvsagt. Det var akkurat det jeg sa. 157 00:09:05,170 --> 00:09:07,381 Hun er alltid et skritt foran. 158 00:09:08,799 --> 00:09:10,926 Viser du Chaz og TJ med buffeen? 159 00:09:11,010 --> 00:09:12,177 Ok, sjef. 160 00:09:13,429 --> 00:09:16,682 -De bør ha kjempereker. -Vi spiser bare kjempereker. 161 00:09:17,641 --> 00:09:20,060 Georgia har gått over streken. 162 00:09:20,144 --> 00:09:22,563 Kanskje det er på tide med litt juling. 163 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 Som du sa: "Familie er best." 164 00:09:25,816 --> 00:09:28,027 Aldri sagt det, men takk for at du hører etter. 165 00:09:28,110 --> 00:09:29,695 Enig. Hun er bare best. 166 00:09:40,664 --> 00:09:41,999 Test. 167 00:09:42,082 --> 00:09:45,085 Han skal si et par ord. Du bør gjøre det. 168 00:09:45,169 --> 00:09:48,631 -Jeg har hilst på alle. Det er overkill. -Greit. 169 00:09:48,714 --> 00:09:53,218 Tusen takk for at dere kom i dag. Det betyr mye. 170 00:09:53,969 --> 00:09:56,472 Takk til Dragon for vertskapet 171 00:09:56,555 --> 00:09:59,975 og at dere har fått Magma-teamet til å føle seg velkomne. 172 00:10:00,059 --> 00:10:02,770 Jeg håper dette 173 00:10:02,853 --> 00:10:07,107 vil binde oss sammen som hydrogen og karbon. 174 00:10:10,277 --> 00:10:13,572 -Vitenskapskomedie suger. -Gjør noe kult. Et trylletriks. 175 00:10:13,656 --> 00:10:15,282 Ja. Imponer oss. 176 00:10:15,366 --> 00:10:17,868 Vi har noen fra styret her i dag. 177 00:10:19,453 --> 00:10:23,707 De virker ustyrlige. 178 00:10:23,791 --> 00:10:25,793 Siden de er styremedlemmer og… 179 00:10:25,876 --> 00:10:28,170 Han driter seg ut. Du må gå opp der. 180 00:10:28,253 --> 00:10:31,048 Denne dårlige energien må ikke ødelegge for deg. 181 00:10:31,131 --> 00:10:34,218 -Jeg bør ikke la han drite seg ut. -En helt-handling. 182 00:10:34,301 --> 00:10:37,429 Stopp tvillingene og fiks opp i dette. 183 00:10:37,513 --> 00:10:42,351 Det staves nesten likt. Det var det jeg ville frem til. 184 00:10:42,434 --> 00:10:45,521 Jeg vil ikke ta mer av tiden deres… 185 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 For sent! 186 00:10:46,939 --> 00:10:50,317 -Gi oss tiden tilbake! -Eller et trylletriks. 187 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 Jeg hadde det. 188 00:10:52,319 --> 00:10:55,739 Kanskje neste triks er å få tvillingene til å forsvinne? 189 00:10:57,199 --> 00:11:00,369 Du kan ikke gjøre neste triks når du ikke har gjort det første. 190 00:11:01,036 --> 00:11:03,414 Tryllekunstnerassistenten suger. 191 00:11:03,497 --> 00:11:06,709 -Det holder. Hysj. -Sa han "hysj"? 192 00:11:06,792 --> 00:11:08,836 -Han kan ikke det. -Han gjorde det. 193 00:11:08,919 --> 00:11:10,963 Hva med Peter? Denne fyren. 194 00:11:16,176 --> 00:11:18,804 Jeg tror jeg snakker for alle i Dragon 195 00:11:18,887 --> 00:11:22,641 når jeg sier at vi gleder oss til å jobbe med Magma-teamet. 196 00:11:22,725 --> 00:11:23,684 Hva sier dere? 197 00:11:26,228 --> 00:11:30,941 Forsyn dere med mat og drikke, bli kjent og la oss kose oss. 198 00:11:33,694 --> 00:11:34,695 Ja! 199 00:11:37,865 --> 00:11:40,534 Bra reddet. Som en helt. 200 00:11:41,160 --> 00:11:43,454 -Bra jobbet. -Takk. 201 00:11:43,537 --> 00:11:44,705 Kommer asap. 202 00:11:46,165 --> 00:11:49,918 Jeg sjekker målingene og det er ikke bare dårlig nytt. 203 00:11:50,002 --> 00:11:54,882 -Dårlig nytt? Han reddet Peter. -Folk følte at han kjørte over Peter. 204 00:11:54,965 --> 00:11:56,633 Tvillingene hånte ham. 205 00:11:56,717 --> 00:11:59,344 Folk likte samspillet mellom Peter og tvillingene 206 00:11:59,428 --> 00:12:02,347 og likte ikke at Jackson blandet seg. 207 00:12:03,307 --> 00:12:05,225 "Ingen liker en som hysjer." 208 00:12:05,309 --> 00:12:09,188 "Bør den Dragon-ungen provosere styremedlemmer?" 209 00:12:09,271 --> 00:12:11,815 Støtte fra styret er viktig for å lykkes. 210 00:12:11,899 --> 00:12:13,400 De prøvde å knuse pappa. 211 00:12:13,484 --> 00:12:17,154 Ikke stol på dem, men ikke støt dem fra deg heller. 212 00:12:17,237 --> 00:12:21,116 -Morgenen gikk bra. -Det var dårlige reaksjoner der også. 213 00:12:21,200 --> 00:12:23,076 -Du sa alle likte det. -Ja. 214 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 Men folk snakket på bussen 215 00:12:25,078 --> 00:12:27,831 og innså at du gjorde det samme med alle, 216 00:12:27,915 --> 00:12:30,459 så de følte at det var litt falskt. 217 00:12:30,542 --> 00:12:34,254 Jeg skulle ha kjørt med dem. Da kunne de ikke ha snakket om meg. 218 00:12:34,338 --> 00:12:36,590 De likte ikke at du kjørte selv. 219 00:12:37,758 --> 00:12:41,178 -Det var ikke bare dårlig nytt? -Nei. 220 00:12:41,261 --> 00:12:44,264 Jackson mister kanskje litt oppslutning på gulvet, 221 00:12:44,348 --> 00:12:46,892 men han scorer høyt hos ledelsen. 222 00:12:47,643 --> 00:12:49,311 -Mener du pappa? -Og Anna. 223 00:12:49,394 --> 00:12:52,272 -Alle hater meg. -Jeg hører litt rundt. 224 00:12:52,356 --> 00:12:56,026 Dere forsto det med "styret" og "ustyrlige"? 225 00:12:56,527 --> 00:12:58,278 Det er mange slike ord. 226 00:12:58,362 --> 00:13:02,449 Dette er bare litt kritikk. Det er faktisk bra, tro meg. 227 00:13:02,533 --> 00:13:05,953 Kritikk er en anerkjennelse av suksess. Ingen kritiserer fiasko. 228 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 Jeg føler jeg taper seminaret. 229 00:13:08,205 --> 00:13:10,791 Vinn det tilbake. Det hadde jeg gjort. 230 00:13:10,874 --> 00:13:13,377 Å prøve å være som deg fikk meg i denne situasjonen. 231 00:13:13,460 --> 00:13:15,087 -Enig. -Takk. 232 00:13:15,170 --> 00:13:17,965 Så ikke bare prøv, heller bare vær som meg. 233 00:13:18,549 --> 00:13:21,093 Jeg tror folk vil hate meg da. 234 00:13:21,176 --> 00:13:22,261 Gå for det. 235 00:13:22,344 --> 00:13:26,348 Vi må finne en måte å gi deg en enkel seier på. 236 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 Hvordan gjør vi det? 237 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 Flaggleken. Reglene er enkle. 238 00:13:36,275 --> 00:13:38,777 Ta flagget, så vinner dere. Forstått? 239 00:13:38,861 --> 00:13:41,196 -Ja. -Du er kaptein på det blå laget. 240 00:13:41,280 --> 00:13:42,155 Bort dit. 241 00:13:42,239 --> 00:13:44,157 Rødt lag, samle dere. 242 00:13:45,659 --> 00:13:48,453 Vi deler oss opp. To mann passer på flagget, 243 00:13:48,537 --> 00:13:51,832 to frie forsvarere og resten går etter deres flagg. 244 00:13:51,915 --> 00:13:55,544 Malcolm, når du er 90 meter fra, angriper du fra høyre side. 245 00:13:56,044 --> 00:13:58,338 -Bli lagt merke til. -En avledning. 246 00:13:58,422 --> 00:13:59,256 Riktig. 247 00:13:59,339 --> 00:14:02,843 Vi må finne ut hvem som angriper og hvem som forsvarer. 248 00:14:02,926 --> 00:14:05,429 På mitt signal, løper vi mot trærne. 249 00:14:06,305 --> 00:14:07,723 Ruby? Luna? 250 00:14:07,806 --> 00:14:09,224 Hei, på plass. 251 00:14:10,309 --> 00:14:11,184 -På plass? -Hva? 252 00:14:11,268 --> 00:14:12,185 På plass. 253 00:14:14,479 --> 00:14:15,898 Greit. Er vi klare? 254 00:14:16,565 --> 00:14:19,484 Kom igjen! Gå! 255 00:14:19,985 --> 00:14:21,862 Ja, teamwork! 256 00:14:30,287 --> 00:14:33,373 Du har full kontroll og er tilbake i ditt ess. 257 00:14:33,457 --> 00:14:36,752 Jeg føler ikke det. Jeg sa "på plass" til Ruby og Luna. 258 00:14:36,835 --> 00:14:39,379 -Hvordan reagerte de? -De kom på plass. 259 00:14:40,297 --> 00:14:41,798 Hadde de gjort det før? 260 00:14:41,882 --> 00:14:45,344 -Sikkert ikke. -I dag var det dem. I morgen verden. 261 00:14:46,178 --> 00:14:48,513 Skal vi gå for det? Jeg ser ingen blå. 262 00:14:48,597 --> 00:14:50,223 Det avgjør du, sjef. 263 00:14:51,058 --> 00:14:52,142 Jeg gjør det. 264 00:14:53,602 --> 00:14:54,603 Gå, rødt team! 265 00:15:02,903 --> 00:15:05,489 Vi klarte det! Rødt lag vinner! 266 00:15:07,157 --> 00:15:07,991 Kom frem. 267 00:15:10,202 --> 00:15:11,411 Hvor er alle sammen? 268 00:15:14,414 --> 00:15:17,084 Jeg praktiserer vitenskaps-teria 269 00:15:17,167 --> 00:15:19,920 Jeg stabler begerglassene høyt… 270 00:15:20,003 --> 00:15:20,921 Rødt lag? 271 00:15:21,004 --> 00:15:26,343 Jeg modifiserer proteinene Som bygger plantenes cellevegger… 272 00:15:28,011 --> 00:15:30,013 Glemte dere flaggleken? 273 00:15:30,097 --> 00:15:31,890 Dere var lenge borte. 274 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 Alle kjedet seg. 275 00:15:33,058 --> 00:15:35,477 Peter begynte å spille og skapte stemning. 276 00:15:35,560 --> 00:15:38,814 Det er kjekkere å bli sunget for enn å bli skjelt ut. 277 00:15:38,897 --> 00:15:44,403 Hvis jeg kunne finne den lille mikroben Og den nye enzymblandingen 278 00:15:44,486 --> 00:15:46,947 Hadde jeg sett på målingene 279 00:15:47,030 --> 00:15:51,618 Og skrevet dem ned 280 00:15:51,702 --> 00:15:53,537 Tar han dette på direkten? 281 00:15:53,620 --> 00:15:54,913 Imponerende. 282 00:15:54,997 --> 00:15:57,040 For en stemme. Utrolig. 283 00:15:57,624 --> 00:15:58,583 Ro dere ned. 284 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 Rykte sier at folk digger dette. 285 00:16:05,257 --> 00:16:06,258 Du sier ikke det. 286 00:16:10,095 --> 00:16:12,973 -Du sliter. Vi bør gå. -Hva? Nei! 287 00:16:13,056 --> 00:16:15,767 La oss innse nederlaget. 288 00:16:15,851 --> 00:16:18,437 Vi tapte fordi jeg hørte på deg. 289 00:16:18,520 --> 00:16:21,148 Jeg sa at folk ønsker dette. 290 00:16:21,857 --> 00:16:24,860 En fantastisk nytolkning av en Sublime-klassiker? 291 00:16:24,943 --> 00:16:26,611 Nei. Et avslappende seminar. 292 00:16:26,695 --> 00:16:29,364 Jeg har delt ut ordrer i hele dag. 293 00:16:29,448 --> 00:16:33,326 Jeg kunne ha vunnet dem over med å lage musikk. 294 00:16:34,202 --> 00:16:36,538 Jeg kan få fløyta her på 20 minutter. 295 00:16:36,621 --> 00:16:39,207 -Gud, nei. Trafikken. -Kanskje en annen dag. 296 00:16:39,291 --> 00:16:41,877 Det er ingen trafikk. Ikke en annen dag. 297 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 Jeg har resultater til deg, pingle 298 00:16:46,298 --> 00:16:48,967 Det jeg aller helst vil gjøre… 299 00:16:49,051 --> 00:16:50,052 En ekte leder vet 300 00:16:50,135 --> 00:16:53,555 når han ikke skal høre på faren, men høre på det inni her. 301 00:16:53,638 --> 00:16:55,223 -Hva er der? -Ikke deg. 302 00:16:56,016 --> 00:16:57,434 Jeg får jo ikke plass? 303 00:16:58,852 --> 00:16:59,895 Jeg går for det. 304 00:17:00,979 --> 00:17:05,192 Hei, dere. Hei, Peter. Det er meg, J-man. Ingen kaller meg det. 305 00:17:05,275 --> 00:17:07,235 Du er så god, Peter. 306 00:17:07,319 --> 00:17:09,571 Det var helt sykt. 307 00:17:09,654 --> 00:17:12,240 -Takk. Det betyr mye. -Jeg mente det. 308 00:17:12,949 --> 00:17:16,870 Jeg har en idé. La oss stikke til baren. Jeg spanderer! 309 00:17:26,171 --> 00:17:29,216 -Arnold Palmers med bourbon. -Vemmelig. 310 00:17:32,969 --> 00:17:34,304 Jeg kødder. Det er øl. 311 00:17:36,139 --> 00:17:38,850 Må vi ta 20 armhevinger om vi tar imot? 312 00:17:38,934 --> 00:17:41,978 -Jeg er ferdig med å gi ordre. -Han er tilbake! 313 00:17:42,062 --> 00:17:45,023 -Vi har savnet deg. -Jeg har savnet dere også. 314 00:17:45,690 --> 00:17:46,525 Skål. 315 00:17:51,905 --> 00:17:53,198 Hva ser du her, Anna? 316 00:17:53,281 --> 00:17:58,370 Jeg ser en gruppe glade ansatte som bygger lagånd og koser seg. 317 00:17:58,453 --> 00:18:01,248 Jeg skal si hva jeg ser. Et minefelt. 318 00:18:01,331 --> 00:18:04,334 Ett feiltrinn, så smeller det. 319 00:18:05,377 --> 00:18:11,967 Er du frustrert fordi Jackson gjorde ting på sin egen måte og det funket? 320 00:18:12,467 --> 00:18:15,554 Nei! Når sønnen min lykkes, er jeg glad. 321 00:18:15,637 --> 00:18:17,889 Folk elsker at vi dro til baren. 322 00:18:17,973 --> 00:18:20,142 Jacksons tall skyter i været. 323 00:18:20,225 --> 00:18:23,854 Å drikke på firmaets regning er alltid en slager. 324 00:18:23,937 --> 00:18:27,899 -Du kan slappe av. -Han bør gi seg mens leken er god. 325 00:18:28,525 --> 00:18:29,693 For mye kan skje. 326 00:18:29,776 --> 00:18:32,988 -Han tar en unødvendig risiko. -Han er ikke den eneste. 327 00:18:34,781 --> 00:18:38,785 Mener du Malcolms V-hals? Jeg tenkte det samme, men han kler det. 328 00:18:39,536 --> 00:18:42,497 -Intet våger, intet vinner. -Ikke tenk på ham. 329 00:18:42,998 --> 00:18:47,836 Ja, akkurat nå føler jeg lettelse over Malcolms dype V-hals. 330 00:18:48,336 --> 00:18:50,463 -Ha meg unnskyldt. -Jeg liker det. 331 00:18:53,258 --> 00:18:54,384 Mamma! 332 00:18:55,468 --> 00:18:57,179 Ta en shot med oss, mamma. 333 00:18:57,262 --> 00:18:59,014 Ja, mamma. Gjør det. 334 00:19:00,098 --> 00:19:03,351 Husk at dette er en jobbtilstelning. 335 00:19:03,435 --> 00:19:07,272 Husk at to styremedlemmer vil ta en shot med deg. 336 00:19:07,355 --> 00:19:09,024 Vi liker ikke å vente. 337 00:19:09,107 --> 00:19:10,984 Stort feilskritt. 338 00:19:12,277 --> 00:19:13,195 Greit. 339 00:19:23,622 --> 00:19:24,456 Nam. 340 00:19:27,584 --> 00:19:29,920 -Jeg sparer resten til senere. -Så teit. 341 00:19:30,795 --> 00:19:32,130 Herregud. Flere shot. 342 00:19:34,090 --> 00:19:36,885 -Takk. Det blir fest. -Kom igjen, damer. 343 00:19:37,385 --> 00:19:39,679 Det var tøft. 344 00:19:40,722 --> 00:19:43,850 Dette må være komplisert for deg. 345 00:19:44,851 --> 00:19:47,437 Jobbrelaterte samlinger er vanskelige. 346 00:19:47,520 --> 00:19:49,356 Jeg snakket om Georgia. 347 00:19:50,315 --> 00:19:52,108 Jeg vet dere har en fortid. 348 00:19:52,192 --> 00:19:55,195 Jeg er imponert over hvordan du håndterer det. 349 00:19:56,154 --> 00:19:56,988 Unnskyld meg? 350 00:19:58,031 --> 00:20:02,494 Jeg kan se at du har hendene fulle og jeg… 351 00:20:02,577 --> 00:20:05,497 -Jeg mente ikke å blande meg inn. -Det går bra. 352 00:20:05,580 --> 00:20:12,420 Jeg er bare ikke vant til at noen legger merke til noe, så… 353 00:20:13,672 --> 00:20:14,506 Ja. 354 00:20:16,049 --> 00:20:18,718 -Takk. -Bare hyggelig. 355 00:20:21,179 --> 00:20:22,681 Der er han. 356 00:20:22,764 --> 00:20:24,432 George W. Hysj. 357 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 Jeg mente ikke… 358 00:20:27,352 --> 00:20:29,896 -Det føles ikke bra, hva? -Nei. 359 00:20:29,980 --> 00:20:32,649 Beklager om jeg fikk dere til å føle det slik. 360 00:20:32,732 --> 00:20:33,942 For lite, for sent. 361 00:20:34,025 --> 00:20:36,528 Du skulle gjort det før. Det var ikke nok. 362 00:20:38,613 --> 00:20:41,700 -Jeg skal gjøre det godt igjen. -Hvordan? 363 00:20:41,783 --> 00:20:45,412 Det blir trylling på alle fremtidige Dragon-tilstelninger. 364 00:20:45,495 --> 00:20:46,746 Høres bra ut. 365 00:20:47,414 --> 00:20:50,542 Det er bare ord. Hvordan vet vi at vi kan stole på deg? 366 00:20:50,625 --> 00:20:52,252 Glad du spurte, venn. 367 00:20:52,335 --> 00:20:56,423 Hvis jeg ikke var til å stole på, hadde jeg ikke stjålet mynten 368 00:20:57,257 --> 00:20:58,425 bak øret ditt? 369 00:20:58,508 --> 00:21:00,176 -Hvordan gjorde han det? -Vet ikke! 370 00:21:00,760 --> 00:21:01,928 Magi. 371 00:21:03,096 --> 00:21:04,806 -Takk. -Det er sønnen min. 372 00:21:04,889 --> 00:21:05,974 Veldig smart. 373 00:21:06,057 --> 00:21:10,603 -Jeg vet ikke om vi kan glemme det. -Vi må skåle i tvillingstil. 374 00:21:10,687 --> 00:21:13,523 Greit. Hva snakker vi egentlig om? 375 00:21:14,190 --> 00:21:15,442 Navle-shot. 376 00:21:17,193 --> 00:21:18,695 Slik løser vi en beef. 377 00:21:18,778 --> 00:21:21,239 Navlen må blø for at beefen skal dø. 378 00:21:21,323 --> 00:21:22,324 Å nei. 379 00:21:23,074 --> 00:21:24,743 La oss gå. 380 00:21:25,827 --> 00:21:28,663 Bartender, din beste mescal, takk. 381 00:21:29,748 --> 00:21:31,458 Min brors kropp er et tempel. 382 00:21:32,834 --> 00:21:34,794 Du kan fortsatt trekke deg. 383 00:21:34,878 --> 00:21:36,296 Jeg tror ikke det. 384 00:21:36,379 --> 00:21:38,923 Dette er den nye æraen for Dragon-ledelsen. 385 00:21:40,925 --> 00:21:43,845 -Håper du er klar for navle-skolen. -Fyll hullet. 386 00:21:47,891 --> 00:21:48,767 Greit. 387 00:21:50,226 --> 00:21:51,269 Kom igjen. 388 00:21:51,353 --> 00:21:53,104 Varsku! 389 00:22:08,912 --> 00:22:10,830 -Jeg fikk det på meg! -Skjorta mi! 390 00:22:11,664 --> 00:22:12,499 Magen! 391 00:22:13,083 --> 00:22:15,960 Du gjorde en navle-shot til noe ekkelt. Går det bra? 392 00:22:16,044 --> 00:22:17,045 Jeg vet ikke. 393 00:22:17,128 --> 00:22:18,004 Nettbrettet. 394 00:22:19,923 --> 00:22:22,675 Her er en skitten serviett. 395 00:22:23,885 --> 00:22:25,720 Du har ingen valg. 396 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 Jeg fikk det i nesen. 397 00:22:28,598 --> 00:22:29,432 Jeg så det. 398 00:22:31,393 --> 00:22:32,227 Alle så det. 399 00:23:55,894 --> 00:23:57,312 Tekst: Veronika Mathisen