1 00:00:13,222 --> 00:00:16,059 Kijk, een nieuwkomer. 2 00:00:17,018 --> 00:00:18,686 Grappig. -Hé, nieuweling. 3 00:00:19,395 --> 00:00:20,480 Dat is mijn plek. 4 00:00:21,647 --> 00:00:24,358 Sorry, ik moet m'n weg nog een beetje vinden. 5 00:00:25,651 --> 00:00:28,404 Nee, groentje. Dat is mijn microscoopzone. 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,995 Is hier goed? -Voor nu. Maar hou je rustig. 7 00:00:37,163 --> 00:00:39,165 Jackson, waarom sta je in de hoek? 8 00:00:39,832 --> 00:00:45,713 Wat geplaag op m'n eerste dag. -Wat leuk. Kan ik je even spreken? 9 00:00:48,299 --> 00:00:50,051 Wat is er? -Waar slaat dat op? 10 00:00:50,134 --> 00:00:52,512 Dat is een geintje. -Ten koste van jou. 11 00:00:52,595 --> 00:00:56,641 Ja, maar ik was boos opgestapt en ben nu alweer terug. 12 00:00:56,724 --> 00:00:58,935 Een beetje gepest hoort erbij. 13 00:00:59,769 --> 00:01:02,396 Ja, maar het zit zo. 14 00:01:02,480 --> 00:01:06,442 Je wilde meer verantwoordelijkheid. Nu ben je de toekomstige baas. 15 00:01:07,026 --> 00:01:11,239 Bazen worden niet gepest. Ze pesten zelf. 16 00:01:11,322 --> 00:01:13,616 Het geeft niet. We zijn vrienden. 17 00:01:13,699 --> 00:01:16,536 En je toekomstige werknemers. -Doe niet zo maf. 18 00:01:16,619 --> 00:01:21,541 BioTexpo is bijna. Je moet jezelf loskoppelen van de rest. 19 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 Ik behandel ze niet anders omdat ik spreek op een evenement. 20 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 Het is meer dan een evenement. Het is je coming-outfeest. 21 00:01:28,506 --> 00:01:31,926 Als je serieus genomen wilt worden, moet je dat accepteren. 22 00:01:32,009 --> 00:01:35,304 Hé, noob. Moet je geen koffie halen? 23 00:01:35,388 --> 00:01:40,226 Komt eraan, meneer. Deze nederige noob is u tot dienst. 24 00:01:40,309 --> 00:01:42,520 Als je m'n voeten maar niet kust. 25 00:01:47,859 --> 00:01:48,693 Grappig. 26 00:01:54,031 --> 00:01:57,743 Ik heb iets voor je. Iets lekkers voor je ontbijt. 27 00:01:59,245 --> 00:02:01,539 Wat attent van je. Bedankt. 28 00:02:06,043 --> 00:02:07,253 Neem je geen hapje? 29 00:02:08,254 --> 00:02:09,172 Jij eerst. 30 00:02:09,255 --> 00:02:12,758 Je denkt dat ik je wil vergiftigen. -Dat is eerder gebeurd. 31 00:02:12,842 --> 00:02:15,720 Ik was nog klein en het was maar laxeermiddel. 32 00:02:15,803 --> 00:02:20,099 Ik vergeet het nooit. We hebben de strandbuggy van die man moeten kopen. 33 00:02:20,183 --> 00:02:22,185 Oké, prima. Ik neem de eerste hap. 34 00:02:33,029 --> 00:02:36,782 Zie je? Niks mis mee. -Hoi, hoe gaat het hier? 35 00:02:38,117 --> 00:02:39,452 Georgia ging net weg. 36 00:02:40,745 --> 00:02:41,662 Doei. 37 00:02:42,496 --> 00:02:45,583 Dat meisje wordt m'n dood. -Wie? 38 00:02:45,666 --> 00:02:47,418 Georgia? De stagiair? 39 00:02:48,002 --> 00:02:50,713 M'n voormalige stiefdochter. Nee? Een lastpost. 40 00:02:50,796 --> 00:02:53,049 Werken met familie is echt te gek. 41 00:02:53,132 --> 00:02:54,926 Hoe kom je tot die conclusie? 42 00:02:55,009 --> 00:02:59,472 Even over Jackson. Ik denk niet dat hij klaar is voor BioTexpo. 43 00:02:59,555 --> 00:03:01,265 Wil je niet dat hij het doet? 44 00:03:01,349 --> 00:03:04,393 Nee, ik wil dat hij er klaar voor is. Luister. 45 00:03:05,228 --> 00:03:07,521 We organiseren een bedrijfsuitje. 46 00:03:07,605 --> 00:03:12,693 Daar wordt hij een betere versie van zichzelf. Een die respect verdient. 47 00:03:12,777 --> 00:03:18,199 Een uitje kan goed zijn na een fusie. En Jackson mag wel wat harder worden. 48 00:03:18,991 --> 00:03:22,995 Ik maak hem zo hard dat hij zich niet kan omdraaien in bed. 49 00:03:30,253 --> 00:03:34,382 Ik wil volledige concentratie en volledige focus. 50 00:03:34,465 --> 00:03:38,803 Waarom moet ik willekeurige feiten over Dragon-medewerkers weten? 51 00:03:38,886 --> 00:03:42,348 Die willekeurige feiten zijn echte dingen uit hun leven. 52 00:03:42,431 --> 00:03:47,144 Als bazen spreken over die feiten, krijgen ze meer betekenis. 53 00:03:47,228 --> 00:03:48,980 Jij gelooft dat. 54 00:03:49,063 --> 00:03:51,816 Omdat het werkt. -Voor jou. Jij bent beroemd. 55 00:03:51,899 --> 00:03:54,860 Als Ellis Dragon iets over je weet, is dat tof. 56 00:03:54,944 --> 00:03:57,488 Als z'n zoon iets over je weet, is dat raar. 57 00:03:58,239 --> 00:03:59,907 Je ziet het vanzelf wel. 58 00:03:59,991 --> 00:04:04,704 Het laatste wat mensen voelen voordat ze op de bus stappen… 59 00:04:04,787 --> 00:04:06,747 …is een vleugje Dragon-magie. 60 00:04:06,831 --> 00:04:08,457 Klaar, Malcolm? Begin maar. 61 00:04:12,211 --> 00:04:13,462 Hoi, Jackson. 62 00:04:13,546 --> 00:04:18,718 Tyler, geef me je adres zodat ik kaartjes voor het symfonieconcert kan sturen. 63 00:04:18,801 --> 00:04:21,595 Ja, ik ben gek op symfonieconcerten. 64 00:04:25,391 --> 00:04:28,853 Stanley met een y. Ik weet het. Wacht even. 65 00:04:30,479 --> 00:04:33,899 Ik heb een broodje tonijn voor je. -Daar ben ik gek op. 66 00:04:33,983 --> 00:04:35,985 Ja. Ga zo door. -Goed. 67 00:04:39,739 --> 00:04:40,656 Morgan. 68 00:04:43,159 --> 00:04:44,744 Kom op, dit weet je. 69 00:04:45,494 --> 00:04:48,497 Span je spieren aan. Geef die hersenen wat zuurstof. 70 00:04:56,005 --> 00:05:00,301 Morgan van personeelszaken. Je komt toch uit Oakland? Hup, Dubs. 71 00:05:00,384 --> 00:05:02,428 De Warriors zijn super. -Mee eens. 72 00:05:02,511 --> 00:05:05,639 Mijn god. Wie is er nog niet door Draymond gepakt? 73 00:05:05,723 --> 00:05:09,935 Ik denk dat ik de enige ben. -Dat denk ik ook. Alsjeblieft. Tot straks. 74 00:05:10,686 --> 00:05:13,898 Mooie glimlach. Niet te veel tanden. -Ruby. Luna. 75 00:05:14,565 --> 00:05:17,443 Wat doe je? -Dit wordt lastig. 76 00:05:17,526 --> 00:05:21,655 Ik zorg dat iedereen op de bus stapt. -Net als een kampleider. 77 00:05:22,239 --> 00:05:24,867 Drink genoeg water, kids. Het wordt heet. 78 00:05:29,121 --> 00:05:33,084 Ik heb zin om tijd door te brengen met collega's zoals jullie. 79 00:05:33,167 --> 00:05:36,212 Ik zorg dat je straks een Arnold Palmer krijgt. 80 00:05:37,046 --> 00:05:38,839 M'n favoriete drankje. Lekker. 81 00:05:38,923 --> 00:05:42,343 Ik heb tekenspray. Ik weet dat je bang bent om lymeziekte te krijgen. 82 00:05:42,426 --> 00:05:46,263 Dat klopt. Nu kan ik nergens anders meer aan denken. 83 00:05:46,347 --> 00:05:47,973 Super. Ik zie jullie daar. 84 00:05:49,850 --> 00:05:52,853 Dat was vreemd. -Volgens mij doet z'n gezicht pijn. 85 00:05:52,937 --> 00:05:54,438 De bussen staan daar. 86 00:05:55,064 --> 00:05:56,524 Geef me de cijfers. 87 00:05:56,607 --> 00:05:59,652 Mensen reageren positief op Jacksons begroetingen. 88 00:05:59,735 --> 00:06:02,029 Ik hoorde woorden als 'zelfverzekerd' en 'pro'. 89 00:06:02,113 --> 00:06:04,698 Super. -En we zijn nog niet eens vertrokken. 90 00:06:05,449 --> 00:06:09,161 Peter. Leuk om je te zien. -Jackson, ik dacht net aan jou. 91 00:06:10,287 --> 00:06:11,539 Dit wordt wat. 92 00:06:11,622 --> 00:06:14,083 Ik heb je humoristische artikel gelezen. 93 00:06:14,166 --> 00:06:17,795 Dat schoolkrantartikel over verschillen tussen LA en New York. 94 00:06:18,921 --> 00:06:21,382 Hij is goed. Een echte uitdaging. 95 00:06:21,465 --> 00:06:24,093 Hij is duidelijk een ervaren leider. 96 00:06:24,176 --> 00:06:27,888 Hoe heb je dat gevonden? -Alles staat tegenwoordig online. 97 00:06:27,972 --> 00:06:29,849 Het was echt grappig. 98 00:06:29,932 --> 00:06:33,727 Mensen lopen daar echt meer. -Echt. Er zijn geen auto's. 99 00:06:34,228 --> 00:06:38,357 Jij kan het weten, want in 2016 speelde je daar in Dear Evan Hansen. 100 00:06:38,441 --> 00:06:42,361 O ja. Dat was echt leuk om te doen. -Wat een mooie show. 101 00:06:42,945 --> 00:06:47,575 Maar terwijl ik liep te dollen op het toneel… 102 00:06:47,658 --> 00:06:50,703 …bouwde jij huizen met Habitat for Humanity. 103 00:06:50,786 --> 00:06:52,872 Ik heb Jimmy Carter de hand geschud. -Gaaf. 104 00:06:52,955 --> 00:06:57,418 Jimmy Carter, onze populairste president. -Is dat waar? 105 00:06:57,501 --> 00:06:59,628 Maar jij hebt een tassendief gepakt. 106 00:06:59,712 --> 00:07:01,547 Mijn god. -Echt ongelooflijk. 107 00:07:01,630 --> 00:07:04,383 Dat was ik niet. Dat was God. -Precies. 108 00:07:04,467 --> 00:07:06,844 Juiste plek, juiste tijd. Puur toeval. 109 00:07:06,927 --> 00:07:11,098 Net als toen m'n vader je bedrijf kocht toen ik voor je ging werken. 110 00:07:11,182 --> 00:07:13,476 Jij en toevalligheden, hè? 111 00:07:16,395 --> 00:07:17,354 Grapje. 112 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 Mijn god. Ik was bang dat je echt boos was. 113 00:07:22,776 --> 00:07:24,778 Dat dacht ik. 114 00:07:25,696 --> 00:07:27,114 Ik dacht: is hij boos? 115 00:07:27,781 --> 00:07:28,741 Is hij boos? 116 00:07:29,783 --> 00:07:32,369 Wat? Weer een grapje. Ik ben niet boos. 117 00:07:32,453 --> 00:07:34,872 Je bent goed. -Vergeven en vergeten. 118 00:07:34,955 --> 00:07:40,211 Je biobatterij is geweldig en het wordt een succes met Dragon. 119 00:07:40,294 --> 00:07:41,128 Ja, man. 120 00:07:42,505 --> 00:07:46,467 Daar heb je hem. Je doet het super. -Goed gedaan, Jackson. 121 00:07:46,550 --> 00:07:48,719 Bedankt. Zullen we ook instappen? 122 00:07:48,802 --> 00:07:51,263 Jij rijdt met mij mee. -Is dat slim? 123 00:07:51,347 --> 00:07:53,432 Het is het idee van een genie. 124 00:07:53,516 --> 00:07:56,352 Kan ik niet beter met de rest mee in de bus? 125 00:07:56,435 --> 00:08:00,272 Ik wil niet speciaal lijken. -Niks mis met speciaal zijn. 126 00:08:06,779 --> 00:08:08,656 WELKOM. TWEE BEDRIJVEN WORDEN ÉÉN. 127 00:08:13,994 --> 00:08:19,583 Jackson, dit bedrijfsuitje maakt een man van je. 128 00:08:19,667 --> 00:08:20,793 Ik ben al een man. 129 00:08:29,134 --> 00:08:33,347 Echt knap dat ik dit zo snel geregeld heb. -Ja, echt knap van je. 130 00:08:33,847 --> 00:08:36,267 Kijk eens wie we hier hebben. 131 00:08:36,350 --> 00:08:37,226 Wij. 132 00:08:37,309 --> 00:08:40,020 Chaz, TJ, ik… 133 00:08:40,104 --> 00:08:43,524 Wat leuk om m'n twee favoriete bestuursleden hier te zien. 134 00:08:43,607 --> 00:08:47,152 Leuk, de tweeling. Ik was bang dat jullie niet konden komen. 135 00:08:47,236 --> 00:08:48,988 Feestjes slaan we nooit af. 136 00:08:49,071 --> 00:08:51,824 Behalve fundraisers. -Ja, vraag je pa om geld. 137 00:08:51,907 --> 00:08:53,325 Heb jij ze uitgenodigd? 138 00:08:53,409 --> 00:08:58,455 Ja. Ik hoorde je zeggen hoe belangrijk het was dat ze zouden komen. 139 00:08:58,956 --> 00:08:59,873 Weet je nog? 140 00:09:01,875 --> 00:09:05,087 Natuurlijk. Dat is precies wat ik zei. 141 00:09:05,170 --> 00:09:07,381 Ze is altijd zo alert. 142 00:09:08,799 --> 00:09:12,177 Neem Chaz en TJ mee naar het buffet. -Oké, baas. 143 00:09:13,429 --> 00:09:16,682 Hopelijk zijn er jumbogarnalen. -We eten alleen jumbo. 144 00:09:17,641 --> 00:09:22,563 Georgia is echt te ver gegaan. Ze verdient een draai om haar oren. 145 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 Zoals je zei, familie is echt te gek. 146 00:09:25,774 --> 00:09:29,695 Dat zei ik niet. Fijn dat je luistert. -Vind ik ook. Ze is te gek. 147 00:09:40,664 --> 00:09:41,999 Test. 148 00:09:42,082 --> 00:09:47,379 Hij gaat wat zeggen. Dat moet jij doen. -Ik heb iedereen begroet. Dat is te veel. 149 00:09:48,714 --> 00:09:53,218 Ik wil jullie bedanken voor jullie komst. Het betekent veel. 150 00:09:53,969 --> 00:09:59,975 Ik wil de familie Dragon bedanken. Wij van Magma voelen ons erg welkom. 151 00:10:00,059 --> 00:10:05,814 Hopelijk vormen we net als waterstof en koolstof… 152 00:10:05,898 --> 00:10:07,107 …goede verbindingen. 153 00:10:10,277 --> 00:10:13,572 Wetenschapsgrapjes zijn waardeloos. -Doe een goocheltruc. 154 00:10:13,656 --> 00:10:17,660 Ja. Verras ons. -Dit zijn twee bestuursleden. 155 00:10:19,411 --> 00:10:23,707 Maar ze lijken een beetje overstuur. 156 00:10:23,791 --> 00:10:25,793 Het bestuur is overstuur. 157 00:10:25,876 --> 00:10:28,170 Dit gaat fout. Ga ernaartoe. 158 00:10:28,253 --> 00:10:31,048 Ik wil niet dat jouw grote dag verziekt wordt. 159 00:10:31,131 --> 00:10:34,218 Ik mag hem niet laten verzuipen. -Gesproken als een held. 160 00:10:34,301 --> 00:10:37,429 Hup, schakel die tweeling uit en red de situatie. 161 00:10:37,513 --> 00:10:42,351 Ze eindigen allebei op 'stuur'. Ze zijn makkelijk door elkaar te halen. 162 00:10:42,434 --> 00:10:46,855 Ik zal jullie niet langer ophouden. -Te laat. 163 00:10:46,939 --> 00:10:50,317 Ja. Geef ons onze tijd terug. -Of doe een goocheltruc. 164 00:10:50,401 --> 00:10:51,318 Het ging prima. 165 00:10:52,444 --> 00:10:55,739 De volgende goocheltruc is de tweeling laten verdwijnen. 166 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 De volgende? Wat was de eerste? 167 00:11:01,036 --> 00:11:03,414 Ja. Wat een waardeloze assistent. 168 00:11:03,497 --> 00:11:06,709 Genoeg. Sst. Alsjeblieft. -Zei hij net 'sst' tegen ons? 169 00:11:06,792 --> 00:11:08,836 Dat mag niet. -Is wel gebeurd. 170 00:11:08,919 --> 00:11:11,422 Is Peter niet geweldig? 171 00:11:16,176 --> 00:11:18,804 Ik denk dat ik namens heel Dragon spreek… 172 00:11:18,887 --> 00:11:23,684 …als ik zeg dat we echt zin hebben in onze samenwerking. Toch, Dragon? 173 00:11:26,228 --> 00:11:29,481 Geniet van het eten en drinken. Leer elkaar kennen. 174 00:11:29,565 --> 00:11:30,941 Veel plezier. 175 00:11:37,865 --> 00:11:40,534 Goed gedaan. Je bent een held. 176 00:11:41,160 --> 00:11:43,454 Goed gedaan, Jackson. -Bedankt. 177 00:11:43,537 --> 00:11:44,705 Hé, vriend. 178 00:11:46,165 --> 00:11:49,918 Volgens de laatste cijfers is het niet allemaal slecht nieuws. 179 00:11:50,002 --> 00:11:51,587 Maar hij heeft Peter gered. 180 00:11:51,670 --> 00:11:54,882 Mensen hadden het gevoel dat hij Peter geen kans gaf. 181 00:11:54,965 --> 00:11:56,633 De tweeling lachte hem uit. 182 00:11:56,717 --> 00:11:59,303 Mensen vonden het samenspel tussen hen leuk. 183 00:11:59,386 --> 00:12:02,347 Dat Jackson zich ermee bemoeide, was niet populair. 184 00:12:03,307 --> 00:12:05,225 'Niemand houdt van een sst-zegger.' 185 00:12:05,309 --> 00:12:09,188 'Moet dat joch zo met bestuursleden omgaan?' 186 00:12:09,271 --> 00:12:13,400 De steun van het bestuur is cruciaal. -Ze wilden m'n vader vernietigen. 187 00:12:13,484 --> 00:12:17,154 Ze vertrouwen is wat anders dan ze wegjagen. 188 00:12:17,237 --> 00:12:21,116 Gelukkig ging de ochtend goed. -Dat valt tegen. 189 00:12:21,200 --> 00:12:24,995 Je zei dat ze het leuk vonden. -In de bus gingen mensen praten. 190 00:12:25,078 --> 00:12:30,459 Toen ze merkten dat je bij iedereen hetzelfde deed, voelde het niet oprecht. 191 00:12:30,542 --> 00:12:34,254 Verdomme. Als ik in de bus had gezeten hadden ze niet over me gepraat. 192 00:12:34,338 --> 00:12:36,590 Ze vonden het niet leuk dat je apart reisde. 193 00:12:37,758 --> 00:12:41,178 Je zei dat er ook goed nieuws was. -Dat klopt. 194 00:12:41,261 --> 00:12:44,264 Jackson is minder populair bij de werknemers… 195 00:12:44,348 --> 00:12:46,892 …maar hij scoort goed bij het management. 196 00:12:47,601 --> 00:12:49,311 Bedoel je m'n vader? -En Anna. 197 00:12:49,394 --> 00:12:52,272 Fijn. Iedereen haat me. -Ik ga verder met peilen. 198 00:12:52,356 --> 00:12:58,278 Snapte jij wat ik probeerde te zeggen? Er zijn veel van dat soort woorden. 199 00:12:58,362 --> 00:13:02,449 Het is maar een reactie en daar is niks mis mee. 200 00:13:02,533 --> 00:13:05,953 Het betekent succes. Bij een mislukking reageren mensen niet zo. 201 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 Het glipt me door de vingers. 202 00:13:08,205 --> 00:13:10,791 Dan moet je het vastgrijpen. Dat zou ik doen. 203 00:13:10,874 --> 00:13:13,377 De problemen komen doordat ik jou nadeed. 204 00:13:13,460 --> 00:13:15,087 Inderdaad. -Bedankt. 205 00:13:15,170 --> 00:13:17,965 Je moet me niet nadoen, maar net zo zijn als ik. 206 00:13:18,549 --> 00:13:21,093 Als ik dat doe, haten ze me straks nog meer. 207 00:13:21,176 --> 00:13:22,261 Ga ervoor. 208 00:13:22,344 --> 00:13:26,348 We moeten iets verzinnen waardoor je goed scoort. 209 00:13:27,182 --> 00:13:28,600 Wat stel je voor? 210 00:13:34,273 --> 00:13:38,193 Vlaggenroof is eenvoudig. Pik de vlag van het andere team. 211 00:13:38,277 --> 00:13:39,945 Begrepen? -Ik denk het wel. 212 00:13:40,028 --> 00:13:42,155 Jij leidt het blauwe team. Huppakee. 213 00:13:42,239 --> 00:13:44,157 Kom hier, rood team. 214 00:13:45,659 --> 00:13:48,453 We gaan uit elkaar. Twee mensen bewaken de vlag. 215 00:13:48,537 --> 00:13:51,832 We hebben twee verdedigers en de rest jaagt op hun vlag. 216 00:13:51,915 --> 00:13:55,502 Malcolm, loop 100 meter en kom dan van rechts. 217 00:13:56,003 --> 00:13:58,338 Zorg dat je opvalt. -Om ze af te leiden. 218 00:13:58,422 --> 00:13:59,256 Precies. 219 00:13:59,339 --> 00:14:02,843 Wie wil op vlaggenjacht en wie wil verdedigen? 220 00:14:02,926 --> 00:14:05,429 Als ik het zeg, gaan we naar de bomen. 221 00:14:06,305 --> 00:14:07,723 Ruby? Luna? 222 00:14:07,806 --> 00:14:09,224 Hé, kom erbij. 223 00:14:10,309 --> 00:14:11,184 Kom erbij? 224 00:14:11,268 --> 00:14:12,185 Kom erbij. 225 00:14:14,479 --> 00:14:15,898 Goed. Zijn we zover? 226 00:14:16,565 --> 00:14:19,484 Rennen maar. 227 00:14:19,985 --> 00:14:21,862 Goed zo. Teamwerk. 228 00:14:29,786 --> 00:14:33,373 Dit gaat perfect. Je bent helemaal in je element. 229 00:14:33,457 --> 00:14:36,752 Zo voelt het niet. Ik moest Ruby en Luna erbij roepen. 230 00:14:36,835 --> 00:14:38,128 En hoe reageerden ze? 231 00:14:38,795 --> 00:14:41,798 Ze luisterden. -Zouden ze dat vroeger gedaan hebben? 232 00:14:41,882 --> 00:14:45,344 Ik denk het niet. -Vandaag Ruby en Luna. Morgen de wereld. 233 00:14:46,136 --> 00:14:48,513 Zullen we 'm pakken? Ik zie geen blauwe spelers. 234 00:14:48,597 --> 00:14:52,142 Dat is jouw beslissing, baas. -Ik ga ervoor. 235 00:14:53,602 --> 00:14:54,603 Rood, aanvallen. 236 00:15:02,903 --> 00:15:05,489 Het is ons gelukt. Rood heeft gewonnen. 237 00:15:07,074 --> 00:15:08,075 Kom tevoorschijn. 238 00:15:10,202 --> 00:15:11,328 Waar is iedereen? 239 00:15:14,414 --> 00:15:17,084 ik beoefen wetenschap-teria 240 00:15:17,167 --> 00:15:19,920 ik stapel de bekers hoog op 241 00:15:20,003 --> 00:15:20,837 Team rood? 242 00:15:20,921 --> 00:15:26,343 ik modificeer de eiwitten in de celwanden van de plant 243 00:15:28,011 --> 00:15:31,890 Zijn jullie het spel gewoon vergeten? -Jullie waren verdwenen. 244 00:15:31,974 --> 00:15:35,477 Iedereen verveelde zich. -Tot Peter z'n gitaar pakte. 245 00:15:35,560 --> 00:15:38,814 Een serenade is leuker dan een schreeuwpartij. 246 00:15:38,897 --> 00:15:44,403 als ik die kleine microbe en een nieuwe enzymverbinding kon vinden 247 00:15:44,486 --> 00:15:46,947 zou ik alle cijfers goed bekijken 248 00:15:47,030 --> 00:15:51,618 en alles netjes noteren… 249 00:15:51,702 --> 00:15:54,913 Verzint hij dit ter plekke? -Echt indrukwekkend. 250 00:15:54,997 --> 00:15:57,040 Die vent kan goed zingen. 251 00:15:57,624 --> 00:15:58,583 Rustig maar. 252 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 Mensen reageren hier positief op. 253 00:16:05,257 --> 00:16:06,258 Dat meen je niet. 254 00:16:10,095 --> 00:16:12,931 Dit wordt niks. Wegwezen. -Wat? Nee, kom op. 255 00:16:13,015 --> 00:16:15,767 Morgen is een nieuwe dag. Verlaat het zinkende schip. 256 00:16:15,851 --> 00:16:18,437 Dit komt omdat ik naar jou heb geluisterd. 257 00:16:18,520 --> 00:16:21,148 Ik zei het nog. Dit is wat mensen willen. 258 00:16:21,857 --> 00:16:24,860 Een prachtige remake van een klassieker van Sublime? 259 00:16:24,943 --> 00:16:26,611 Nee. Een ontspannen uitje. 260 00:16:26,695 --> 00:16:29,364 Ik heb de hele dag instructies lopen geven… 261 00:16:29,448 --> 00:16:33,326 …terwijl ik harten had kunnen winnen met kletsen en muziek maken. 262 00:16:34,161 --> 00:16:36,455 M'n fluit kan in 20 minuten hier zijn. 263 00:16:36,538 --> 00:16:39,249 God, nee. Verkeer. -Misschien een andere keer. 264 00:16:39,332 --> 00:16:42,294 Er is geen verkeer. Nee, niet een andere keer. 265 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 …ik heb resultaten voor je, sukkel 266 00:16:46,298 --> 00:16:48,967 het enige wat ik echt wil doen… 267 00:16:49,051 --> 00:16:53,555 Een echte leider weet wanneer het tijd is om te luisteren naar wat hier zit. 268 00:16:53,638 --> 00:16:55,223 Wat zit daar? -Jij niet. 269 00:16:56,016 --> 00:16:57,517 Ik zou toch nooit passen? 270 00:16:58,852 --> 00:16:59,895 Ik ga ervoor. 271 00:17:00,395 --> 00:17:05,192 Hallo, allemaal. Hoi, Peter. Ik ben het, Jackson. J-man. Niemand noemt me zo. 272 00:17:05,275 --> 00:17:09,571 Peter, je bent echt goed. Dat was echt top. 273 00:17:09,654 --> 00:17:12,240 Bedankt. Dat betekent veel. -Het is gemeend. 274 00:17:12,949 --> 00:17:14,034 Ik heb een idee. 275 00:17:14,785 --> 00:17:16,870 We gaan naar de bar. Ik trakteer. 276 00:17:26,171 --> 00:17:29,216 Arnold Palmers met bourbon. -Vies. 277 00:17:33,053 --> 00:17:34,304 Grapje. Het is bier. 278 00:17:36,139 --> 00:17:38,850 Moeten we push-ups doen als we dit aannemen? 279 00:17:38,934 --> 00:17:41,978 Nee. Ik ben klaar met de baas spelen. -Hij is terug. 280 00:17:42,062 --> 00:17:45,023 Wauw. We hebben je gemist. -Ik jullie ook. 281 00:17:45,107 --> 00:17:46,525 Hier. -Proost. 282 00:17:51,905 --> 00:17:53,198 Anna, wat zie je? 283 00:17:53,281 --> 00:17:58,370 Werknemers die elkaar beter leren kennen en het naar hun zin hebben. 284 00:17:58,453 --> 00:17:59,663 Weet je wat ik zie? 285 00:18:00,163 --> 00:18:01,248 Een mijnenveld. 286 00:18:01,331 --> 00:18:04,334 Eén verkeerde stap en dit loopt helemaal fout. 287 00:18:05,377 --> 00:18:11,925 Ben je niet gewoon gefrustreerd omdat Jackson z'n manier lijkt te werken? 288 00:18:12,425 --> 00:18:15,554 Nee, als m'n zoon het goed doet, ben ik blij. 289 00:18:15,637 --> 00:18:20,142 De bar wordt positief ontvangen. Jacksons cijfers stijgen. 290 00:18:20,225 --> 00:18:23,895 Kijk eens. Dronken worden op kosten van de baas scoort altijd. 291 00:18:23,979 --> 00:18:27,899 Stop met stressen. -Nee. Hij moet stoppen nu het goed gaat. 292 00:18:28,525 --> 00:18:31,778 Er kan van alles gebeuren. Hij loopt onnodig risico. 293 00:18:31,862 --> 00:18:32,988 Hij niet alleen. 294 00:18:34,781 --> 00:18:38,785 Bedoel je Malcolms V-hals? Die staat hem beter dan verwacht. 295 00:18:39,494 --> 00:18:42,539 Zonder risico geen succes. -Zie je? Maak je niet druk. 296 00:18:43,039 --> 00:18:47,836 Ik ervaar inderdaad een gevoel van opluchting over z'n V-hals. 297 00:18:48,295 --> 00:18:50,380 Pardon. -Het staat leuk. 298 00:18:53,258 --> 00:18:54,384 Mama. 299 00:18:55,468 --> 00:18:59,014 Neem een shotje met ons, mama. -Ja, mama. Kom op. 300 00:19:00,098 --> 00:19:03,351 Vergeet niet dat dit een bedrijfsuitje is. 301 00:19:03,435 --> 00:19:07,272 Vergeet niet dat twee bestuursleden een shotje willen drinken. 302 00:19:07,355 --> 00:19:10,984 Ons teleurstellen is een slechte zaak. -Een grote fout. 303 00:19:12,277 --> 00:19:13,195 Goed dan. 304 00:19:23,622 --> 00:19:24,456 Lekker. 305 00:19:27,584 --> 00:19:29,920 De rest drink ik straks. -Echt stom. 306 00:19:30,795 --> 00:19:32,172 Mijn god. Meer shotjes. 307 00:19:34,090 --> 00:19:36,885 Bedankt. Wat een feestje. -Kom op, dames. 308 00:19:37,385 --> 00:19:39,679 Dat was lastig. 309 00:19:40,722 --> 00:19:43,850 Dit is vast ingewikkeld voor je. 310 00:19:44,434 --> 00:19:47,437 Sociale interacties met collega's blijven lastig. 311 00:19:47,520 --> 00:19:49,356 Ik had het over Georgia. 312 00:19:50,315 --> 00:19:52,108 Jullie hebben je geschiedenis… 313 00:19:52,192 --> 00:19:55,195 …en ik ben onder de indruk van hoe je ermee omgaat. 314 00:19:56,154 --> 00:19:56,988 Pardon? 315 00:19:58,031 --> 00:20:02,494 Ik bedoel dat ik zie dat je je handen vol hebt en ik… 316 00:20:02,577 --> 00:20:06,206 Sorry, ik ga te ver. -Nee, het geeft niet. 317 00:20:06,748 --> 00:20:08,917 Ik ben het gewoon niet gewend… 318 00:20:09,918 --> 00:20:12,420 …dat iemand dat opmerkt. 319 00:20:16,049 --> 00:20:18,718 Bedankt. -Graag gedaan. 320 00:20:21,179 --> 00:20:22,681 Daar is hij. 321 00:20:22,764 --> 00:20:24,432 Meneer Sst zelf. 322 00:20:24,516 --> 00:20:26,643 Het was niet m'n bedoeling om… -Sst. 323 00:20:27,352 --> 00:20:29,896 Voelt niet fijn, hè? -Inderdaad niet. 324 00:20:29,980 --> 00:20:33,942 Mijn excuses. -Mosterd na de maaltijd. 325 00:20:34,025 --> 00:20:36,528 Het is te laat en het is niet genoeg. 326 00:20:38,613 --> 00:20:41,700 Je hebt gelijk. Ik ga het goedmaken. -Hoe? 327 00:20:41,783 --> 00:20:45,412 Vanaf nu wordt er bij elk Dragon-evenement gegoocheld. 328 00:20:45,495 --> 00:20:46,746 Dat klinkt goed. 329 00:20:47,414 --> 00:20:50,542 Maar hoe weten we dat we je kunnen vertrouwen? 330 00:20:50,625 --> 00:20:52,252 Goede vraag. 331 00:20:52,335 --> 00:20:56,464 Als ik niet te vertrouwen was, zou ik dan dit kwartje… 332 00:20:57,257 --> 00:20:58,425 …niet stelen? 333 00:20:58,508 --> 00:21:00,176 Hoe deed hij dat? -Geen idee. 334 00:21:00,760 --> 00:21:01,928 Een goocheltruc. 335 00:21:03,096 --> 00:21:04,806 Bedankt. -Dat is m'n jongen. 336 00:21:04,889 --> 00:21:05,974 Glad als een aal. 337 00:21:06,057 --> 00:21:10,603 Ik vind de zaak nog niet afgedaan. -We moeten samen proosten. 338 00:21:10,687 --> 00:21:13,523 Prima. Wat hebben jullie in gedachten? 339 00:21:14,190 --> 00:21:15,984 Bodyshots, grote jongen. 340 00:21:17,152 --> 00:21:18,695 Zo lossen we geschillen op. 341 00:21:18,778 --> 00:21:21,239 Er blijft een geschil als je geen bodyshot wil. 342 00:21:23,033 --> 00:21:24,743 Snel erheen. Jeminee. 343 00:21:25,827 --> 00:21:28,663 Barkeeper, je beste mescal, alsjeblieft. 344 00:21:29,831 --> 00:21:31,458 Z'n lichaam is een tempel. 345 00:21:32,834 --> 00:21:34,794 Je kunt nog weglopen. 346 00:21:34,878 --> 00:21:38,923 Ik denk het niet, maar let op. Zo pakt de nieuwe generatie dit aan. 347 00:21:40,925 --> 00:21:43,845 Ben je klaar voor de Navelacademie? -Vul het gat. 348 00:21:47,891 --> 00:21:48,767 Oké. 349 00:21:50,226 --> 00:21:51,269 Daar gaan we. 350 00:21:51,353 --> 00:21:53,104 Opgepast, allemaal. 351 00:22:08,912 --> 00:22:10,830 Ik ben nat. -M'n shirt ook. 352 00:22:11,664 --> 00:22:12,499 M'n buik. 353 00:22:13,083 --> 00:22:17,045 Je hebt er iets vies van gemaakt. Gaat 't? -Weet ik niet. 354 00:22:17,128 --> 00:22:18,004 M'n tablet. 355 00:22:19,923 --> 00:22:22,675 Hier heb je een vuile servet. 356 00:22:23,885 --> 00:22:25,720 Je hebt geen keus. 357 00:22:27,263 --> 00:22:29,432 Het zat in m'n neus. -Dat zag ik. 358 00:22:31,351 --> 00:22:32,352 Dat zag iedereen. 359 00:23:55,894 --> 00:23:57,312 Ondertiteld door: Esther Hay