1 00:00:13,264 --> 00:00:16,059 Se pare că avem prospături azi. 2 00:00:17,018 --> 00:00:20,480 - Ce amuzant! - Colegu', ăla e postul meu! 3 00:00:21,647 --> 00:00:24,358 Scuze, dră! Încă nu mi-am găsit locul. 4 00:00:25,651 --> 00:00:28,404 Nu prea cred, bobocule! Ăsta e microscopul meu. 5 00:00:33,242 --> 00:00:35,995 - Aici e bine? - Deocamdată. Fă liniște! 6 00:00:37,288 --> 00:00:39,165 Jackson, ce faci în colț? 7 00:00:39,832 --> 00:00:41,626 Așa e în prima zi. Mă descurc. 8 00:00:41,709 --> 00:00:45,713 E grozav! Foarte bine! Discutăm puțin? 9 00:00:48,299 --> 00:00:50,051 - Ce e? - Ce-a fost asta? 10 00:00:50,134 --> 00:00:52,512 - Se distrează. - Pe seama ta. 11 00:00:52,595 --> 00:00:56,641 Le înțeleg. M-am dat mare că plec, dar m-am întors înapoi imediat, 12 00:00:56,724 --> 00:00:58,935 așa că mă așteptam să fiu tachinat. 13 00:00:59,811 --> 00:01:02,396 Da, dar uite care-i treaba cu asta! 14 00:01:02,480 --> 00:01:06,442 Ai cerut mai multă responsabilitate și urmează să ajungi șef. 15 00:01:07,026 --> 00:01:11,239 Când ești șef, n-o încasezi tu, ci le-o servești altora. 16 00:01:11,322 --> 00:01:13,616 Nu e mare lucru. Sunt prietenele mele. 17 00:01:13,699 --> 00:01:16,536 - Și viitoarele tale angajate. - E ridicol. 18 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 BioTexpo se apropie. 19 00:01:18,287 --> 00:01:21,541 E timpul să te separi de ceilalți. 20 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 N-o să-i tratez diferit, fiindcă vorbesc la un eveniment. 21 00:01:25,002 --> 00:01:28,422 E mai mult decât atât. Îți faci debutul în societate. 22 00:01:28,506 --> 00:01:31,926 Dacă vrei să fii luat în serios, trebuie să accepți asta! 23 00:01:32,009 --> 00:01:35,304 Bobocule, n-ar trebui să ne aduci cafele? 24 00:01:35,388 --> 00:01:37,056 Imediat, stăpâne! 25 00:01:37,140 --> 00:01:40,226 Îți stau la dispoziție, căci sunt un boboc umil. 26 00:01:40,309 --> 00:01:42,520 Sper să nu-mi pupi picioarele! 27 00:01:47,859 --> 00:01:48,693 Ești amuzant! 28 00:01:48,776 --> 00:01:51,487 INSTABIL 29 00:01:54,157 --> 00:01:55,575 Ți-am adus ceva. 30 00:01:56,075 --> 00:01:57,743 O gustare. E delicioasă! 31 00:01:59,245 --> 00:02:01,539 Ce drăguț din partea ta! Mulțumesc! 32 00:02:06,043 --> 00:02:07,253 Nu o guști? 33 00:02:08,254 --> 00:02:09,172 Tu prima! 34 00:02:09,255 --> 00:02:12,758 - Crezi că încerc să te otrăvesc. - N-ar fi prima dată. 35 00:02:12,842 --> 00:02:15,720 Doamne! Eram copil și erau doar laxative. 36 00:02:15,803 --> 00:02:20,183 O călătorie de neuitat. Am fost nevoiți să-i cumpărăm ATV-ul săracului om. 37 00:02:20,266 --> 00:02:22,101 Bine. O gust eu mai întâi. 38 00:02:33,029 --> 00:02:36,782 - Vezi? Nu i-am făcut nimic. - Care-i șpilu'? 39 00:02:38,159 --> 00:02:39,452 Georgia tocmai pleca. 40 00:02:40,786 --> 00:02:41,746 Cu bine, vecine! 41 00:02:42,496 --> 00:02:45,583 - Fata aia mă va băga în mormânt. - Cine? 42 00:02:45,666 --> 00:02:47,418 Georgia. Stagiara? 43 00:02:48,002 --> 00:02:50,713 Fosta fiică vitregă. Nu? Blestemul vieții mele. 44 00:02:50,796 --> 00:02:53,049 E cel mai bine să lucrezi cu familia. 45 00:02:53,132 --> 00:02:54,926 Asta e concluzia ta? 46 00:02:55,009 --> 00:02:59,472 Trebuie să vorbim despre Jackson. Nu cred că e pregătit pentru BioTexpo. 47 00:02:59,555 --> 00:03:03,392 - Nu vrei să facă el prezentarea? - Vreau doar să fie pregătit. 48 00:03:03,476 --> 00:03:04,393 Ține pasul! 49 00:03:05,228 --> 00:03:07,521 Organizăm o tabără de relaxare 50 00:03:07,605 --> 00:03:12,693 și îl prezentăm drept un tip evoluat. Unul demn de respect. 51 00:03:12,777 --> 00:03:16,030 Tabăra poate fi o idee bună după fuziune. 52 00:03:16,113 --> 00:03:18,199 Și i-ar prinde bine să fie mai dur. 53 00:03:19,033 --> 00:03:22,995 O să-l fac atât de dur încât va rămâne înțepenit. 54 00:03:30,253 --> 00:03:34,382 Vreau să te concentrezi 100%. 55 00:03:34,465 --> 00:03:38,803 Nu înțeleg cum mă ajută să știu lucruri aleatorii despre angajați. 56 00:03:38,886 --> 00:03:42,348 Nu sunt aleatorii pentru ei. Sunt viețile lor. 57 00:03:42,431 --> 00:03:47,144 Iar când liderii ca noi le recunosc, asta le dă sens. 58 00:03:47,228 --> 00:03:49,021 Sunt convins că tu asta crezi. 59 00:03:49,105 --> 00:03:51,816 - Pentru că merge. - Pentru tine. Ești vedetă. 60 00:03:51,899 --> 00:03:57,321 Dacă Ellis Dragon își amintește ceva, e interesant. Dacă o fac eu, e ciudat. 61 00:03:58,239 --> 00:03:59,907 O să vezi cum e. 62 00:03:59,991 --> 00:04:04,704 Ultimul lucru pe care-l vor simți, înainte să plecăm în tabără, 63 00:04:04,787 --> 00:04:06,747 e un strop din magia Dragon. 64 00:04:06,831 --> 00:04:08,541 Ești gata, Malcolm? Hai! 65 00:04:08,624 --> 00:04:10,001 Bine. Începem! 66 00:04:12,211 --> 00:04:13,462 Ce faci, Jackson? 67 00:04:14,046 --> 00:04:18,718 Tyler, omule, dă-mi adresa ca să-ți trimit bilete la simfonie! 68 00:04:18,801 --> 00:04:21,595 Da, îmi place, pentru că ador simfonia! 69 00:04:25,391 --> 00:04:28,853 Stanley cu Y. Știu! Stați așa! 70 00:04:30,354 --> 00:04:33,899 - Ți-am luat un sandvici cu ton. - E sandviciul meu preferat. 71 00:04:33,983 --> 00:04:35,985 - Da! Continuă! - Bine. 72 00:04:36,068 --> 00:04:37,278 Bine. 73 00:04:39,739 --> 00:04:40,656 Morgan… 74 00:04:43,200 --> 00:04:44,744 Hai că știi! 75 00:04:45,578 --> 00:04:48,331 Încordează abdomenul! Oxigenează-ți creierul! 76 00:04:56,005 --> 00:05:00,301 Morgan, vedeta de resurse umane. Ești din Oakland, nu? Hai, Dubs! 77 00:05:00,384 --> 00:05:02,428 - Da! Țin cu Warriors. - Și eu. 78 00:05:02,511 --> 00:05:05,639 A iertat Draymond pe cineva? 79 00:05:05,723 --> 00:05:06,974 Cred că doar pe mine. 80 00:05:07,558 --> 00:05:09,935 Ai dreptate. Poftim! Ne vedem în tabără! 81 00:05:10,686 --> 00:05:13,314 - Ce zâmbet! Are dinți foarte mici. - Ruby! 82 00:05:13,397 --> 00:05:14,482 - Luna! - Bună! 83 00:05:14,565 --> 00:05:17,443 - Ce faci? - Cu ele, nu va fi ușor. 84 00:05:17,526 --> 00:05:21,655 - Mă asigur că ajungem în autocare. - De parcă e consilier de tabără. 85 00:05:22,239 --> 00:05:24,867 Hidratați-vă, gașcă! O să fie caniculă. 86 00:05:29,121 --> 00:05:33,084 Abia aștept să petrec timp cu colegii! 87 00:05:33,167 --> 00:05:36,212 O să am grijă să primiți un ceai rece când ajungem. 88 00:05:37,004 --> 00:05:38,839 E băutura mea preferată. Super! 89 00:05:38,923 --> 00:05:42,343 Am spray pentru căpușe. Știu că îți e teamă de boala Lyme. 90 00:05:42,426 --> 00:05:46,263 E cea mai mare teamă a mea. Numai la asta mă voi gândi acum. 91 00:05:46,347 --> 00:05:47,973 Minunat! Ne vedem acolo! 92 00:05:48,057 --> 00:05:49,058 Bine… 93 00:05:49,850 --> 00:05:50,810 A fost ciudat. 94 00:05:50,893 --> 00:05:52,853 Zâmbetul ăla îl chinuie. 95 00:05:52,937 --> 00:05:54,438 Pe aici, spre autocare! 96 00:05:55,064 --> 00:05:56,524 Malcolm, care-s cifrele? 97 00:05:56,607 --> 00:05:59,568 Cifrele arată bine. Lumea a răspuns la salutul lui. 98 00:05:59,652 --> 00:06:02,029 Am auzit „încrezător” și „profesionist”. 99 00:06:02,113 --> 00:06:04,698 - Ce veste excelentă! - Și nici n-am plecat! 100 00:06:05,449 --> 00:06:09,161 - Peter! Mă bucur să te văd! - Jackson, mă gândeam la tine. 101 00:06:10,287 --> 00:06:11,539 Începem! 102 00:06:11,622 --> 00:06:14,083 Am citit articolul pe care l-ai scris. 103 00:06:14,166 --> 00:06:17,795 Cel pentru ziarul școlii, în care compari LA și New York. 104 00:06:18,963 --> 00:06:21,382 E bun! Îl pune la încercare pe Jackson. 105 00:06:21,465 --> 00:06:24,093 E clar un lider experimentat. 106 00:06:24,176 --> 00:06:25,886 Cum l-ai găsit? 107 00:06:25,970 --> 00:06:27,888 Acum găsești totul online. 108 00:06:27,972 --> 00:06:29,849 - Foarte amuzant! - Da. 109 00:06:29,932 --> 00:06:34,145 - Lumea chiar merge mai mult pe jos acolo. - Nu-i așa? N-au mașini. 110 00:06:34,228 --> 00:06:38,357 Dar știi bine asta! Ai jucat pe Broadway, în Dear Evan Hansen, în 2016. 111 00:06:38,441 --> 00:06:39,859 Da! 112 00:06:39,942 --> 00:06:42,361 - M-am distrat copios. - Ce piesă grozavă! 113 00:06:42,945 --> 00:06:45,739 Dar, sincer, mă simt ticălos, 114 00:06:45,823 --> 00:06:47,658 știind că mă prosteam pe scenă, 115 00:06:47,741 --> 00:06:50,703 în timp ce tu construiai case pentru nevoiași. 116 00:06:50,786 --> 00:06:52,872 - Am dat mâna cu Jimmy Carter. - Da. 117 00:06:53,456 --> 00:06:55,458 Președintele preferat al Americii. 118 00:06:56,333 --> 00:06:57,418 - E adevărat? - Nu. 119 00:06:57,501 --> 00:06:59,628 Dar ai prins un hoț de poșete. 120 00:06:59,712 --> 00:07:01,547 - Doamne! - Incredibil! 121 00:07:01,630 --> 00:07:04,383 - A lucrat Dumnezeu prin mine. - Așa e. 122 00:07:04,467 --> 00:07:06,844 Am fost unde trebuia. Pură coincidență. 123 00:07:06,927 --> 00:07:11,182 Ca atunci când tata ți-a cumpărat compania după ce m-am angajat eu acolo. 124 00:07:11,265 --> 00:07:13,476 Coincidențele te urmăresc. 125 00:07:16,395 --> 00:07:17,354 Glumesc! 126 00:07:17,855 --> 00:07:22,109 Doamne! Mă întrebam: „Chiar e supărat?” 127 00:07:22,860 --> 00:07:24,862 - La asta mă gândeam și apoi… - Da. 128 00:07:25,696 --> 00:07:27,114 Mi-am zis: „E supărat?” 129 00:07:27,740 --> 00:07:28,741 Ești supărat sau… 130 00:07:29,783 --> 00:07:32,369 Iar glumesc. Nu sunt supărat. 131 00:07:32,453 --> 00:07:34,872 - Ești bun, frate! - Ce-a fost a fost! 132 00:07:34,955 --> 00:07:37,124 Biobateria ta e uimitoare 133 00:07:37,208 --> 00:07:40,211 și va fi uimitoare aici, la Dragon. 134 00:07:40,294 --> 00:07:41,128 Da, amice. 135 00:07:42,505 --> 00:07:43,714 Iată-l! 136 00:07:43,797 --> 00:07:46,467 - Băiatul meu rupe! - Bravo, Jackson! 137 00:07:46,550 --> 00:07:48,719 Mersi! Plecăm? Ne urcăm în autocar? 138 00:07:48,802 --> 00:07:51,305 - Mergi cu mine. - E recomandat? 139 00:07:51,388 --> 00:07:53,432 Sunt geniu și e ideea mea. 140 00:07:53,516 --> 00:07:56,352 Dar nu dă prost, dacă nu merg alături de ei? 141 00:07:56,435 --> 00:07:59,897 - Vor spune că mă cred special. - Special, dar nu falit. 142 00:08:06,779 --> 00:08:08,656 VIN DOUĂ COMPANII. PLEACĂ UNA. 143 00:08:10,366 --> 00:08:11,575 Salut! 144 00:08:13,994 --> 00:08:17,873 Jackson, ai venit aici băiat, 145 00:08:17,957 --> 00:08:19,583 și vei pleca bărbat. 146 00:08:19,667 --> 00:08:20,751 Sunt deja bărbat. 147 00:08:23,254 --> 00:08:24,088 Da. 148 00:08:29,134 --> 00:08:31,679 Cât de repede am organizat totul! 149 00:08:31,762 --> 00:08:33,347 Da, e uimitor! 150 00:08:33,847 --> 00:08:36,267 Ei bine, uite pe cine avem aici! 151 00:08:36,350 --> 00:08:37,226 Pe noi. 152 00:08:37,309 --> 00:08:40,020 Chaz, TJ… 153 00:08:40,104 --> 00:08:43,524 Ce surpriză minunată! Preferații mei din consiliu! 154 00:08:43,607 --> 00:08:47,152 Ce bine! Au venit gemenii! Mă temeam că nu veți putea ajunge. 155 00:08:47,236 --> 00:08:50,364 - Nu refuzăm petrecerile. - Doar să nu fie caritabile. 156 00:08:50,447 --> 00:08:53,409 - Găsiți-vă și voi tată cu bani! - Tu i-ai invitat? 157 00:08:53,492 --> 00:08:58,289 Evident! Am auzit cât de mult îi iubești și cât de important e să vină și ei aici. 158 00:08:58,998 --> 00:08:59,957 Mai știi? 159 00:09:01,875 --> 00:09:05,087 Sigur! Exact asta am spus. 160 00:09:05,170 --> 00:09:07,381 Ce fată! E mereu atentă! 161 00:09:08,799 --> 00:09:10,926 Du-i pe Chaz și pe TJ la bufet! 162 00:09:11,010 --> 00:09:12,177 Bine, șefa'! 163 00:09:13,429 --> 00:09:16,682 - Sper să găsesc creveți uriași! - Doar ăștia ne plac. 164 00:09:17,641 --> 00:09:20,060 Georgia a întrecut măsura de data asta. 165 00:09:20,144 --> 00:09:22,563 E timpul s-o duc în spatele șopronului. 166 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 Cum ai spus, familia e importantă. 167 00:09:25,816 --> 00:09:29,570 - N-am spus asta, dar mersi că mă asculți! - Da, e cea mai tare! 168 00:09:40,664 --> 00:09:41,999 Probă. 169 00:09:42,082 --> 00:09:45,085 Spune câteva cuvinte. Tu ar trebui să faci asta. 170 00:09:45,169 --> 00:09:47,379 Deja i-am salutat. E prea mult. 171 00:09:47,463 --> 00:09:48,631 Bine. 172 00:09:48,714 --> 00:09:52,217 Vreau să vă mulțumesc pentru prezență. 173 00:09:52,301 --> 00:09:53,218 Apreciez mult. 174 00:09:53,969 --> 00:09:56,472 Îi mulțumim familiei Dragon pentru asta! 175 00:09:56,555 --> 00:09:59,975 Echipa Magma se simte binevenită. 176 00:10:00,059 --> 00:10:02,770 Sunt sigur că vom crea o legătură 177 00:10:02,853 --> 00:10:07,107 precum cea dintre hidrogen și carbon. 178 00:10:10,277 --> 00:10:13,572 - Glumele astea sunt nașpa! - Fă un truc de magie! 179 00:10:13,656 --> 00:10:15,282 Da. Uimește-ne! 180 00:10:15,366 --> 00:10:17,868 Câțiva membri ai consiliului sunt aici. 181 00:10:19,453 --> 00:10:23,707 Dar se pare că se plictisesc puțin. 182 00:10:23,791 --> 00:10:25,793 Sunt membri ai consiliului… 183 00:10:25,876 --> 00:10:28,212 N-are succes. Trebuie să urci pe scenă! 184 00:10:28,295 --> 00:10:31,048 Nu vreau să-ți strice ziua asta mare. 185 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 Ar trebui să-l salvez. 186 00:10:32,966 --> 00:10:34,218 Asta face un erou. 187 00:10:34,301 --> 00:10:37,429 Hai, închide-le gura gemenilor și îndreaptă lucrurile! 188 00:10:37,513 --> 00:10:39,973 Făceam o glumă. 189 00:10:40,057 --> 00:10:42,351 Se scrie în două moduri… 190 00:10:42,434 --> 00:10:45,521 Nu vreau să vă mai răpesc din timpul prețios. 191 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 Prea târziu! 192 00:10:46,939 --> 00:10:50,317 - Da. Dă-mi timpul înapoi! - Fă un truc de magie! 193 00:10:50,401 --> 00:10:51,485 Mă descurcam bine… 194 00:10:52,319 --> 00:10:55,739 Pentru următorul truc, poate îi facem pe gemeni să dispară. 195 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 Următorul truc? Nu l-ai făcut pe primul! 196 00:11:01,036 --> 00:11:03,414 Da! Asistentul ăsta e varză! 197 00:11:03,497 --> 00:11:06,709 - Să facem liniște, vă rog! - Ne-a spus să tăcem? 198 00:11:06,792 --> 00:11:08,836 - N-are voie. - Tocmai a făcut-o! 199 00:11:08,919 --> 00:11:10,963 Ce ziceți de Peter? Ce băiat! 200 00:11:16,176 --> 00:11:18,804 Cred că vorbesc în numele tuturor 201 00:11:18,887 --> 00:11:22,641 când spun că suntem încântați să lucrăm cu echipa Magma. 202 00:11:22,725 --> 00:11:23,684 Ce ziceți? 203 00:11:26,228 --> 00:11:30,941 Bucurați-vă de mâncare, de băutură, faceți cunoștință și sper să ne distrăm! 204 00:11:33,694 --> 00:11:34,695 Da! 205 00:11:37,865 --> 00:11:40,534 Ai salvat situația! Stofă de erou! Serios! 206 00:11:41,160 --> 00:11:43,454 - Bravo, Jackson! - Mulțumesc! 207 00:11:43,537 --> 00:11:44,705 Ce mai faci, frate! 208 00:11:46,165 --> 00:11:49,918 Verific comentariile și n-am numai vești proaste. 209 00:11:50,002 --> 00:11:51,587 Dar l-a salvat pe Peter. 210 00:11:51,670 --> 00:11:54,882 Nu asta e opinia generală. Toți cred că l-a umilit. 211 00:11:54,965 --> 00:11:56,633 Gemenii râdeau de el. 212 00:11:56,717 --> 00:11:59,344 Le-a plăcut interacțiunea dintre ei, 213 00:11:59,428 --> 00:12:02,347 dar nu le-a plăcut cum s-a băgat Jackson între ei. 214 00:12:03,307 --> 00:12:09,188 Cică: „Nu-i frumos să spui cuiva să tacă.” „Puștiul se poate certa cu conducerea?” 215 00:12:09,271 --> 00:12:13,400 - Sprijinul consiliului e crucial. - Au încercat să-l distrugă pe tata. 216 00:12:13,484 --> 00:12:17,154 Nu spun să ai încredere în ei, dar nici nu-i poți înstrăina. 217 00:12:17,237 --> 00:12:19,072 Măcar de dimineața a fost bine. 218 00:12:19,156 --> 00:12:21,116 Au comentat și legat de asta. 219 00:12:21,200 --> 00:12:23,076 - Ai zis că le-a plăcut. - Da. 220 00:12:23,160 --> 00:12:27,831 Dar au schimbat impresii în autocar, și când au realizat că i-ai tratat la fel, 221 00:12:27,915 --> 00:12:30,459 le-ai părut fals. 222 00:12:30,542 --> 00:12:32,544 Știam că trebuia să merg cu ei! 223 00:12:32,628 --> 00:12:34,254 În felul ăsta, nu comentau. 224 00:12:34,338 --> 00:12:36,590 Nu le-a plăcut că n-ai mers cu ei. 225 00:12:37,758 --> 00:12:41,178 - Ai zis că n-ai doar vești proaste? - Exact. 226 00:12:41,261 --> 00:12:44,264 Pierde teren cu laboranții și personalul administrativ, 227 00:12:44,348 --> 00:12:46,892 dar are succes la cei din conducere. 228 00:12:47,601 --> 00:12:49,311 - Adică la tata? - Și la Anna. 229 00:12:49,394 --> 00:12:52,272 - Grozav! Toți mă urăsc. - Actualizez datele! 230 00:12:52,356 --> 00:12:58,278 Ați înțeles analogia făcută mai devreme? Sunt multe cuvinte de genul ăsta. 231 00:12:58,362 --> 00:13:02,449 Sunt câteva reacții negative. Asta e bine, crede-mă! 232 00:13:02,533 --> 00:13:05,953 Așa se recunoaște succesul. Nimeni nu reacționează la eșec. 233 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 Simt că le pierd atenția. 234 00:13:08,205 --> 00:13:10,791 Ia-o înapoi! Du-te și ia-o! Eu asta aș face. 235 00:13:10,874 --> 00:13:13,377 Am încercat să fac asta. Uite ce-am pățit! 236 00:13:13,460 --> 00:13:15,087 - De acord. - Mulțumesc! 237 00:13:15,170 --> 00:13:17,965 Nu mai încerca! Fii ca mine odată! 238 00:13:18,549 --> 00:13:21,093 Da? Dacă fac asta, mă urăsc și mai tare. 239 00:13:21,176 --> 00:13:22,261 Dedică-te! 240 00:13:22,344 --> 00:13:26,348 Trebuie să găsim o cale să câștigăm ușor. 241 00:13:27,266 --> 00:13:28,433 Cum facem asta? 242 00:13:34,273 --> 00:13:38,777 Prindeți steagul celeilalte echipe! Regulile sunt simple. Ai priceput, Peter? 243 00:13:38,861 --> 00:13:39,945 Așa cred. 244 00:13:40,028 --> 00:13:44,157 Ești căpitanul echipei albastre. Hai! Echipa roșie, adunarea! 245 00:13:45,659 --> 00:13:47,119 Ne despărțim. 246 00:13:47,202 --> 00:13:51,832 Doi păzesc steagul nostru, doi aleargă, iar restul vânează steagul lor. 247 00:13:51,915 --> 00:13:55,544 Malcolm, la 100 de yarzi, vreau să păzești partea dreaptă. 248 00:13:56,044 --> 00:13:58,338 - Fă-te remarcat! - O diversiune! 249 00:13:58,422 --> 00:13:59,256 Exact! 250 00:13:59,339 --> 00:14:02,843 Trebuie să stabilim cine vânează steagul și cine-l apără. 251 00:14:02,926 --> 00:14:05,429 Când dau startul, intrăm printre copaci. 252 00:14:06,305 --> 00:14:07,723 Ruby? Luna? 253 00:14:07,806 --> 00:14:09,224 Alinierea! 254 00:14:10,183 --> 00:14:11,184 - Alinierea? - Ce? 255 00:14:11,268 --> 00:14:12,185 Alinierea! 256 00:14:14,479 --> 00:14:15,898 Suntem gata? 257 00:14:16,565 --> 00:14:19,484 Să mergem! Haideți! 258 00:14:19,985 --> 00:14:21,862 Muncă în echipă! 259 00:14:30,287 --> 00:14:33,373 Îți iese perfect. Ești în control, în elementul tău. 260 00:14:33,457 --> 00:14:36,752 Nu mă simt în elementul meu. Am fost autoritar cu fetele. 261 00:14:36,835 --> 00:14:38,128 Și cum au reacționat? 262 00:14:38,837 --> 00:14:41,798 - M-au ascultat. - Ar fi făcut-o până azi? 263 00:14:41,882 --> 00:14:45,344 - Probabil că nu. - Azi, Ruby și Luna. Mâine, lumea. 264 00:14:46,178 --> 00:14:48,513 Să încercăm? Nu văd echipa albastră. 265 00:14:48,597 --> 00:14:50,223 E decizia ta, șefu'! 266 00:14:51,058 --> 00:14:52,142 Mă duc să-l iau. 267 00:14:53,602 --> 00:14:54,811 Echipa roșie, atacă! 268 00:15:02,903 --> 00:15:05,489 Am reușit! Echipa roșie câștigă! 269 00:15:07,157 --> 00:15:07,991 Ieșiți! 270 00:15:10,202 --> 00:15:11,328 Unde e toată lumea? 271 00:15:14,414 --> 00:15:17,084 Sunt om de știință 272 00:15:17,167 --> 00:15:19,920 Adun eprubete în neștiință 273 00:15:20,003 --> 00:15:20,921 Echipa roșie! 274 00:15:21,004 --> 00:15:26,343 Și modific proteinele din plante 275 00:15:28,011 --> 00:15:30,013 Ați uitat de steag? 276 00:15:30,097 --> 00:15:31,890 Ai dispărut mult timp. 277 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 Ne-am plictisit. 278 00:15:33,058 --> 00:15:35,477 Peter a luat chitara și ne-a înveselit. 279 00:15:35,560 --> 00:15:38,814 E bine să ți se cânte, nu să iei ordine. Cine-ar fi zis? 280 00:15:38,897 --> 00:15:44,403 Dacă aș găsi microbul ăla Și un nou compus enzimatic 281 00:15:44,486 --> 00:15:46,947 Aș aduna toate valorile 282 00:15:47,030 --> 00:15:51,618 Și mi le-aș nota 283 00:15:51,702 --> 00:15:53,537 Inventează pe loc? 284 00:15:53,620 --> 00:15:54,913 Impresionant! 285 00:15:54,997 --> 00:15:57,040 Ce voce are! E incredibil! 286 00:15:57,624 --> 00:15:58,583 Potoliți-vă! 287 00:16:01,461 --> 00:16:04,464 Umblă vorba că lumea se distrează aici. 288 00:16:05,257 --> 00:16:06,258 Nu mai spune! 289 00:16:10,095 --> 00:16:12,973 - Ești terminat. Să plecăm! - Ce? Nu, haide! 290 00:16:13,056 --> 00:16:15,767 Am pierdut o luptă, dar nu războiul. 291 00:16:15,851 --> 00:16:18,437 Am pierdut fiindcă te-am ascultat pe tine. 292 00:16:18,520 --> 00:16:21,148 De fapt, asta am zis că-și doresc oamenii. 293 00:16:21,857 --> 00:16:24,818 O reinterpretare superbă a unei melodii clasice? 294 00:16:24,901 --> 00:16:26,611 Nu, o tabără pentru relaxare. 295 00:16:26,695 --> 00:16:29,364 Am făcut pe șeful toată ziua, 296 00:16:29,448 --> 00:16:33,326 când i-aș fi putut impresiona cântând împreună. 297 00:16:34,161 --> 00:16:36,538 Omule, îmi aduc flautul în 20 de minute. 298 00:16:36,621 --> 00:16:39,207 - Doamne, nu! E trafic. - Poate altă dată. 299 00:16:39,291 --> 00:16:41,877 Nu e trafic. Nu altă dată. 300 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 Ia de aici, derbedeule 301 00:16:46,298 --> 00:16:48,967 Tot ce vreau să fac… 302 00:16:49,051 --> 00:16:53,555 Un lider adevărat știe când să-și asculte inima. 303 00:16:53,638 --> 00:16:55,807 - Ce ai la inimă? - Nu pe tine! 304 00:16:56,349 --> 00:16:57,350 Nici n-am loc. 305 00:16:58,852 --> 00:17:00,312 Nu pot să stau așa! 306 00:17:00,979 --> 00:17:03,398 Vă întrerup. Salut, Peter! 307 00:17:03,482 --> 00:17:06,443 Sunt eu, Jackson sau J-man. Nimeni nu-mi spune așa. 308 00:17:06,526 --> 00:17:09,571 Peter, ești tare, omule! Serios! A fost grozav. 309 00:17:09,654 --> 00:17:12,240 - Mersi! Apreciez! - Sunt sincer. 310 00:17:12,949 --> 00:17:13,825 Am o idee. 311 00:17:14,785 --> 00:17:16,870 Să mergem la bar! Fac cinste! 312 00:17:26,171 --> 00:17:27,756 Ceai rece cu whisky. 313 00:17:28,381 --> 00:17:29,216 Scârbos! 314 00:17:33,053 --> 00:17:34,304 Glumesc! Sunt beri. 315 00:17:36,139 --> 00:17:38,850 Ne pui să facem 20 de flotări? 316 00:17:38,934 --> 00:17:41,978 Nu. M-am săturat să dau ordine. 317 00:17:42,646 --> 00:17:45,023 - Ne-a fost dor de tine. - Și mie de voi. 318 00:17:45,690 --> 00:17:46,525 Noroc! 319 00:17:51,905 --> 00:17:53,198 Anna, ce vezi aici? 320 00:17:53,281 --> 00:17:58,370 Văd un grup de angajați fericiți care se împrietenesc și se distrează. 321 00:17:58,453 --> 00:17:59,663 Să-ți zic ce văd eu! 322 00:18:00,163 --> 00:18:04,334 Un câmp minat. Un pas greșit, și totul se întoarce împotriva lui. 323 00:18:05,377 --> 00:18:10,257 Sigur nu te enervează faptul că Jackson și-a urmat inima 324 00:18:10,340 --> 00:18:11,967 și că pare că i-a ieșit? 325 00:18:12,467 --> 00:18:15,554 Nu! Când fiul meu se descurcă bine, sunt fericit. 326 00:18:15,637 --> 00:18:20,183 Văd că le place schimbarea de peisaj. Popularitatea lui Jackson e în creștere. 327 00:18:20,267 --> 00:18:23,854 Iată, Ellis! Lumea adoră să se îmbete pe banii angajatorului. 328 00:18:23,937 --> 00:18:25,981 - Poți să te relaxezi. - Nu încă. 329 00:18:26,648 --> 00:18:31,778 Trebuie să renunțe cât e pe val. E riscant. Se pune în pericol. 330 00:18:31,862 --> 00:18:32,988 Nu e singurul. 331 00:18:34,781 --> 00:18:38,785 Te referi la anchiorul lui Malcolm? Și eu m-am temut, dar arată bine. 332 00:18:39,536 --> 00:18:42,497 - Nu riști, nu câștigi! - Vezi? El se descurcă. 333 00:18:42,998 --> 00:18:47,836 Da, mă simt ușurată în privința anchiorului lui Malcolm. 334 00:18:48,336 --> 00:18:50,297 - Scuze! - Îmi place! 335 00:18:53,258 --> 00:18:54,384 Mami! 336 00:18:55,468 --> 00:18:57,179 Bea cu noi, mami! 337 00:18:57,262 --> 00:18:59,014 Da, mami, hai bea! 338 00:19:00,098 --> 00:19:03,351 Nu uita că e o întâlnire de serviciu! 339 00:19:03,435 --> 00:19:07,272 Doi membrii ai consiliului vor să bea cu tine. 340 00:19:07,355 --> 00:19:09,024 Nu e bine să ne lași așa. 341 00:19:09,107 --> 00:19:10,984 Mare gafă! 342 00:19:12,277 --> 00:19:13,195 Foarte bine. 343 00:19:23,622 --> 00:19:24,456 Delicios! 344 00:19:27,500 --> 00:19:30,295 - Îl păstrez pentru mai târziu. - Cât de jalnic! 345 00:19:30,795 --> 00:19:32,130 Alte băuturi! 346 00:19:34,090 --> 00:19:36,885 - Mulțumim! Acum ne distrăm! - Haideți, fetelor! 347 00:19:37,385 --> 00:19:39,679 Ce zi grea! 348 00:19:40,722 --> 00:19:43,850 Cred că totul e complicat pentru tine. 349 00:19:45,018 --> 00:19:47,437 Adunările astea sunt mereu complicate. 350 00:19:47,520 --> 00:19:49,356 Nu, vorbeam despre Georgia. 351 00:19:50,315 --> 00:19:52,108 Știu că aveți trecutul vostru. 352 00:19:52,192 --> 00:19:55,195 Dar sunt impresionat de cum te descurci. 353 00:19:56,154 --> 00:19:56,988 Poftim? 354 00:19:58,031 --> 00:20:02,494 Văd că ești foarte ocupată și voiam să… 355 00:20:02,577 --> 00:20:04,913 - Scuze! N-am vrut să sar calul. - Nu. 356 00:20:04,996 --> 00:20:08,917 E în regulă, doar că nu-s obișnuită 357 00:20:09,918 --> 00:20:12,420 ca ceilalți să observe asta… 358 00:20:13,672 --> 00:20:14,506 Da… 359 00:20:16,049 --> 00:20:18,718 - Mersi! - Cu plăcere! 360 00:20:21,179 --> 00:20:22,681 Uite-l! 361 00:20:22,764 --> 00:20:24,432 George W. Shush! 362 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 N-am vrut să… 363 00:20:27,352 --> 00:20:29,896 - Nu-i plăcut deloc, așa-i? - Nu. 364 00:20:29,980 --> 00:20:32,649 Îmi cer scuze că v-am făcut să vă simțiți așa! 365 00:20:32,732 --> 00:20:33,942 Prea târziu! 366 00:20:34,025 --> 00:20:36,528 Ai întârziat cu scuzele și nu e suficient. 367 00:20:38,613 --> 00:20:39,823 Ai dreptate. 368 00:20:39,906 --> 00:20:41,700 - Dar o să mă revanșez. - Cum? 369 00:20:41,783 --> 00:20:45,412 La fiecare eveniment, promit că vom avea numere de magie. 370 00:20:45,495 --> 00:20:46,746 Sună bine. 371 00:20:47,414 --> 00:20:50,542 Dar sunt doar cuvinte. Putem avea încredere în tine? 372 00:20:50,625 --> 00:20:52,252 Mă bucur că m-ai întrebat! 373 00:20:52,335 --> 00:20:56,423 Dacă nu eram de încredere, nu îți furam bănuțul ăsta? 374 00:20:57,215 --> 00:20:58,425 Era după urechea ta. 375 00:20:58,508 --> 00:21:00,176 - Cum a făcut-o? - Nu știu! 376 00:21:00,760 --> 00:21:01,928 E magie. 377 00:21:03,096 --> 00:21:04,806 - Mulțumesc! - Ce băiat am! 378 00:21:04,889 --> 00:21:05,974 Alunecos ca vidra. 379 00:21:06,057 --> 00:21:08,018 Oare putem depăși momentul ăsta? 380 00:21:08,101 --> 00:21:10,603 Abia după ce ciocnim un pahar, ca gemenii. 381 00:21:11,187 --> 00:21:13,523 Super! Despre ce vorbim, mai exact? 382 00:21:14,190 --> 00:21:15,525 Iei o dușcă din buric. 383 00:21:17,068 --> 00:21:18,695 Așa rezolvăm noi treburile. 384 00:21:18,778 --> 00:21:21,239 Treaba nu-i gata, până nu-ți iei răsplata! 385 00:21:21,323 --> 00:21:22,324 Nu! 386 00:21:23,074 --> 00:21:24,743 Să mergem! 387 00:21:25,827 --> 00:21:28,663 Barman, cel mai bun mescal, te rog! 388 00:21:29,831 --> 00:21:31,875 Corpul fratelui meu e un templu. 389 00:21:32,792 --> 00:21:34,794 Nu e târziu. Încă poți să renunți. 390 00:21:34,878 --> 00:21:38,923 Nu cred. Dar uită-te bine! Asta e noua conducere a companiei. 391 00:21:40,925 --> 00:21:43,845 - Ești gata de Operațiunea Buricul? - Umple-l! 392 00:21:47,891 --> 00:21:48,767 Bine. 393 00:21:50,226 --> 00:21:51,269 Asta e! 394 00:21:51,353 --> 00:21:53,104 Atențiune! 395 00:22:08,912 --> 00:22:10,830 - M-a atins! - Cămașa mea! 396 00:22:11,664 --> 00:22:14,959 - Burta mea! - Ai transformat totul în ceva scârbos. 397 00:22:15,043 --> 00:22:15,960 Ești bine? 398 00:22:16,044 --> 00:22:17,045 Nu știu. 399 00:22:17,128 --> 00:22:18,004 Tableta mea! 400 00:22:19,923 --> 00:22:22,675 Uite un șervețel murdar! 401 00:22:23,885 --> 00:22:25,720 Da… N-ai de ales. 402 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 Mi-a intrat în nas. 403 00:22:28,598 --> 00:22:29,432 Am văzut. 404 00:22:31,393 --> 00:22:32,477 Am văzut cu toții. 405 00:23:55,894 --> 00:23:58,229 Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică