1 00:00:19,771 --> 00:00:20,772 Jackson? 2 00:00:22,148 --> 00:00:23,274 Wat doe je, vriend? 3 00:00:23,775 --> 00:00:26,736 Einstein deed dit. De bellen moeten me wekken. 4 00:00:26,819 --> 00:00:29,447 Je hebt je beste ideeën tussen het ontwaken… 5 00:00:29,530 --> 00:00:30,364 En dromen. 6 00:00:30,448 --> 00:00:33,993 Maar waarom slaap je hier? -De bellen zijn niet gevallen. 7 00:00:35,119 --> 00:00:36,579 Je werkt al dagen. 8 00:00:36,662 --> 00:00:40,166 Je moet naar huis, naar bed en lekker slapen. 9 00:00:40,249 --> 00:00:42,794 Ik wil dat mensen het uitje vergeten. 10 00:00:42,877 --> 00:00:46,631 Dat is iedereen allang vergeten. Dat moet jij ook doen. 11 00:00:46,714 --> 00:00:47,548 Iedereen? 12 00:00:48,508 --> 00:00:50,134 Het is verleden tijd. 13 00:00:50,218 --> 00:00:53,971 Pas als ik een grote doorbraak maak. Zo zou jij het aanpakken. 14 00:00:54,055 --> 00:00:55,765 Ja, maar jij bent niet… 15 00:00:55,848 --> 00:00:57,600 Niet wat? Zoals jij? 16 00:00:57,683 --> 00:01:00,061 Ik ben ook een goede wetenschapper. 17 00:01:00,144 --> 00:01:02,855 Als ik leiding wil geven, moeten ze dat zien. 18 00:01:05,191 --> 00:01:08,277 Wat is je plan? -Fijn dat je dat vraagt. 19 00:01:10,947 --> 00:01:14,283 We horen constant dat mensen naar de ruimte willen. 20 00:01:14,784 --> 00:01:16,285 Iedereen kijkt omhoog. 21 00:01:17,120 --> 00:01:18,579 Ik kijk omlaag. 22 00:01:20,123 --> 00:01:22,500 Ondergrondse kolonies. 23 00:01:22,583 --> 00:01:25,086 Onder water. Wat houdt ons tegen? 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,004 Het water. 25 00:01:28,506 --> 00:01:30,716 Maar het is een uniek idee. 26 00:01:32,426 --> 00:01:33,594 Ik ga weer slapen. 27 00:01:48,025 --> 00:01:50,611 Heeft Peter al iets gezegd? -Waarover? 28 00:01:51,654 --> 00:01:54,991 Of ik teamleider mag worden. -Een beetje geduld, meid. 29 00:01:55,491 --> 00:01:59,996 Dat zou niet hoeven als je je vriendin zou helpen. 30 00:02:01,539 --> 00:02:04,417 Als je leiding wilt geven, moet je mondiger worden. 31 00:02:04,500 --> 00:02:07,503 Jij hebt makkelijk praten. Jij bent assertief. 32 00:02:08,004 --> 00:02:09,213 Ik word altijd zo… 33 00:02:11,507 --> 00:02:12,425 Begrijp je? -Ja. 34 00:02:13,050 --> 00:02:17,096 Peter is een lieverd. Ga naar hem toe en vertel hem wat je wilt. 35 00:02:17,180 --> 00:02:18,181 Je kunt het. 36 00:02:18,264 --> 00:02:19,473 Hé, sletten. 37 00:02:20,141 --> 00:02:22,435 Wat zeg je nou? -We zijn geen sletten. 38 00:02:22,518 --> 00:02:26,355 Nee, ik bedoelde niet dat jullie sletterige sletten zijn. 39 00:02:26,439 --> 00:02:28,608 Ik zei gewoon 'sletten'. 40 00:02:31,777 --> 00:02:33,779 Willen jullie me even excuseren? 41 00:02:34,572 --> 00:02:37,533 Ik ga voor mezelf opkomen. -Goed zo. 42 00:02:40,036 --> 00:02:42,288 Sorry voor m'n lingo. 43 00:02:42,371 --> 00:02:45,374 Dat is hoe m'n bestie en ik samen lullen. 44 00:02:45,458 --> 00:02:47,043 Welke bestie? -Georgia. 45 00:02:47,126 --> 00:02:50,504 Anna's stagiair? -Baby G is m'n mattie. 46 00:02:50,588 --> 00:02:52,924 Dat vind ik niks. -Waarom niet? 47 00:02:53,007 --> 00:02:57,136 Vind je haar niet een tikkeltje gestoord? -Je kent haar niet eens. 48 00:02:57,220 --> 00:03:00,223 Ze is echt tof. Ze komt vanavond mee borrelen. 49 00:03:00,306 --> 00:03:03,351 Kom ook. -Iemand zei 'borrel'. 50 00:03:04,894 --> 00:03:08,189 Malcolm zei dat we de stagiair beter moeten leren kennen. 51 00:03:08,272 --> 00:03:09,398 Prima. 52 00:03:09,482 --> 00:03:13,361 Goed idee. Een andere locatie helpt me misschien met m'n grote doorbraak. 53 00:03:14,278 --> 00:03:17,406 Zo gaat dat altijd voor m'n pa. Shit. Ruim even op. 54 00:03:17,949 --> 00:03:19,075 Jeetje. 55 00:03:19,158 --> 00:03:22,495 Hij draait door. -Hopelijk is hij vanavond wat bedaard. 56 00:03:33,130 --> 00:03:37,510 Is je de laatste tijd iets opgevallen aan Jackson? 57 00:03:37,593 --> 00:03:42,223 Ik vraag me af of we hem te veel onder druk zetten. 58 00:03:42,306 --> 00:03:44,350 Doen we dat? -Jij doet dat. 59 00:03:44,433 --> 00:03:47,728 Volgens mij denkt hij dat je geen vertrouwen in hem hebt. 60 00:03:47,812 --> 00:03:49,480 Dat is belachelijk. -O ja? 61 00:03:49,563 --> 00:03:53,234 Als z'n vader en grootste fan heb het volste vertrouwen in hem. 62 00:03:55,444 --> 00:03:58,614 Maar als jij twijfelt of hij leiding kan geven… 63 00:03:58,698 --> 00:04:01,158 …kunnen we proberen je gerust te stellen. 64 00:04:02,034 --> 00:04:05,121 Je hebt gelijk. Ik moet gerustgesteld worden. 65 00:04:05,204 --> 00:04:07,123 Wat stel ik voor? 66 00:04:07,206 --> 00:04:08,499 Je draait eromheen… 67 00:04:08,582 --> 00:04:12,461 …maar je overweegt om iemand anders te laten spreken op BioTexpo. 68 00:04:14,255 --> 00:04:17,383 Weet ik dat zeker? -Je bent niet tegen andere opties. 69 00:04:17,967 --> 00:04:20,469 Volgens mij heb je al iemand in gedachten. 70 00:04:20,553 --> 00:04:25,057 Dat klopt. Ik ben benieuwd wie het is. -Volgens mij ben je fan van Peter. 71 00:04:25,141 --> 00:04:28,019 Maar hij moet eerst gescreend worden… 72 00:04:28,102 --> 00:04:31,939 …en dat kan niet op kantoor gezien Jacksons emotionele toestand. 73 00:04:32,023 --> 00:04:33,858 Sorry dat ik het voorstelde. 74 00:04:33,941 --> 00:04:38,738 Je zou kunnen voorstellen dat we hem ergens in het geheim spreken. 75 00:04:38,821 --> 00:04:44,160 Ik stel altijd voor dat we professioneel handelen en volledig transparant zijn. 76 00:04:44,243 --> 00:04:45,786 Je eerste idee was beter. 77 00:04:45,870 --> 00:04:49,081 We houden een geheime meeting bij mij thuis. Regel het. 78 00:04:52,168 --> 00:04:56,505 CADEAUS VOOR RIJKE MENSEN 79 00:05:02,219 --> 00:05:03,679 Kan ik je even spreken? 80 00:05:03,763 --> 00:05:04,847 Natuurlijk. -Ja? 81 00:05:10,227 --> 00:05:16,025 Toen ik hoorde dat Dragon jouw bedrijf overnam, was ik superblij. 82 00:05:16,609 --> 00:05:18,235 Niet alleen omdat we vrienden zijn. 83 00:05:18,319 --> 00:05:23,657 Weet je waar ik een zeldzaam schilderij of historisch artefact kan kopen? 84 00:05:23,741 --> 00:05:25,326 Nee, dat is niet… 85 00:05:26,118 --> 00:05:27,745 Ik heb geen idee. 86 00:05:28,704 --> 00:05:29,580 O, sorry. 87 00:05:30,331 --> 00:05:31,749 Sorry. Nee, ik… 88 00:05:31,832 --> 00:05:36,295 Ik ga op bezoek bij Ellis en ik wil niet met lege handen komen. 89 00:05:36,379 --> 00:05:38,589 Nee, natuurlijk niet. 90 00:05:40,424 --> 00:05:44,345 Weet je wat? Ik zou een fles lekkere wijn meenemen. 91 00:05:44,428 --> 00:05:47,807 Maar koop geen fles die ooit van een hertog was of zo. 92 00:05:50,476 --> 00:05:52,103 Wijn. Gewone wijn. 93 00:05:53,646 --> 00:05:58,067 Ik moet nog steeds een beetje wennen aan de Ellis-aura. 94 00:05:58,150 --> 00:06:00,903 Snap je? -Ja, ik snap het. 95 00:06:02,279 --> 00:06:05,783 Was er… Sorry. Wilde je ergens over praten? 96 00:06:06,867 --> 00:06:12,456 Nee. Je hebt het erg druk, dus ik wilde even hallo zeggen. 97 00:06:12,540 --> 00:06:14,166 Dat is altijd prima. -Doei. 98 00:06:19,922 --> 00:06:22,967 Dit ziet er heerlijk uit. -Het wordt zeker leerzaam. 99 00:06:23,467 --> 00:06:25,136 Precies. -Jezus. 100 00:06:25,219 --> 00:06:28,264 Wat doet hij hier? -Dat kan ik jou ook vragen. 101 00:06:28,347 --> 00:06:31,684 Dit was toch geheim? Jacksons fragiele toestand? 102 00:06:31,767 --> 00:06:35,020 Leslie is te vertrouwen. -Maar is zij te vertrouwen? 103 00:06:35,104 --> 00:06:38,149 Ik zeg nogmaals dat ik dit liever niet verberg. 104 00:06:38,232 --> 00:06:40,067 Het is beter voor hem. -Jij bent de baas. 105 00:06:40,151 --> 00:06:41,402 Als je dat maar weet. 106 00:06:42,027 --> 00:06:45,197 Wanneer komt het subject? -Het subject? 107 00:06:45,281 --> 00:06:48,284 Vanavond wordt intens. -Wat bedoelt hij? 108 00:06:48,367 --> 00:06:52,163 We gaan uitzoeken of Peter met druk om kan gaan. 109 00:06:52,246 --> 00:06:55,249 En Leslie helpt ons? -Hij is een begaafd therapeut. 110 00:06:55,332 --> 00:06:59,587 Wie kan Peter beter beoordelen? -Echt iedereen. 111 00:06:59,670 --> 00:07:03,883 Rustig, Anna. Ik ben gedachtenjager. -O, god. 112 00:07:04,508 --> 00:07:07,928 Geen zorgen, ik ruim alles netjes op. -Dat doet hij altijd. 113 00:07:09,555 --> 00:07:10,473 Daar is hij. 114 00:07:14,018 --> 00:07:17,897 Peter, lekkere-hapjes-eter. Kom binnen. -Hallo, Ellis. 115 00:07:18,981 --> 00:07:20,733 Het was druk op de weg. 116 00:07:20,816 --> 00:07:22,193 Hallo. -Jezus. 117 00:07:24,737 --> 00:07:25,946 Gelijk al problemen. 118 00:07:28,365 --> 00:07:30,451 Gelukkig was hij niet van een hertog. 119 00:07:31,660 --> 00:07:33,996 Interessant. -Bedankt? 120 00:07:34,079 --> 00:07:36,040 Het is niet niks. 'Hertog.' 121 00:07:36,540 --> 00:07:38,459 Wat doet hij? -Let niet op hem. 122 00:07:41,170 --> 00:07:44,256 Luna en Ruby zijn echt aardig als je ze leert kennen. 123 00:07:44,340 --> 00:07:46,967 Misschien kun je je een beetje inhouden. 124 00:07:47,051 --> 00:07:50,930 Oké, pap. -Natuurlijk moet je jezelf zijn. 125 00:07:51,013 --> 00:07:51,847 Doe ik. 126 00:07:51,931 --> 00:07:55,392 Alleen in iets mindere mate dan wanneer je met mij praat. 127 00:07:55,476 --> 00:07:58,187 Niet iedereen snapt ons. We zijn dwaze sletten. 128 00:07:58,270 --> 00:08:00,773 Ik weet hoe ik mensen voor me win. -Hoi. 129 00:08:02,066 --> 00:08:03,651 Hoe gaat ie, sloeren? 130 00:08:06,862 --> 00:08:09,448 Dat betekent 'sletterige hoeren'. 131 00:08:11,367 --> 00:08:13,494 Leuk jullie te zien, kutkoppen. 132 00:08:17,581 --> 00:08:23,087 En na die wetenschapsprijs namen m'n ouders m'n interesses wat serieuzer. 133 00:08:23,170 --> 00:08:28,175 Ik was 13 toen ik die prijs won. Niet zeven, zoals sommige mensen. 134 00:08:28,259 --> 00:08:32,638 Je hebt m'n autobiografie gelezen. -Nee, ik heb 'm verslonden. 135 00:08:33,931 --> 00:08:36,100 Leuk verhaal, maar ik heb een vraag. 136 00:08:36,183 --> 00:08:38,727 Wat zou je doen als je nog 24 uur te leven had? 137 00:08:41,021 --> 00:08:43,941 Eens even denken. -Niet doen. Wat zegt je gevoel? 138 00:08:44,441 --> 00:08:48,571 Oké. Ik zou al m'n geld weggeven en iedereen van wie ik hou opbellen. 139 00:08:48,654 --> 00:08:50,447 Goed antwoord. -Heel lief. 140 00:08:50,531 --> 00:08:53,075 Mooi antwoord, maar de rest is moeilijker. 141 00:08:53,158 --> 00:08:57,288 Waar heb je het over? Mafketel. -Kun je deze in een minuut oplossen? 142 00:08:58,372 --> 00:09:01,959 Een Rubiks kubus. Dat is al heel wat jaartjes geleden. 143 00:09:02,042 --> 00:09:03,335 Je tijd gaat nu in. 144 00:09:04,795 --> 00:09:07,756 Ik vond z'n antwoorden leuk. -Laat hem werken. 145 00:09:10,175 --> 00:09:11,760 Dertig seconden voorbij. 146 00:09:11,844 --> 00:09:14,179 Is de druk je te veel? -Ik kan het nog. 147 00:09:14,263 --> 00:09:17,433 Ik zie dat ook jij briljant bent. 148 00:09:17,516 --> 00:09:21,937 Met puzzels heb ik geen problemen. Vraag me niet om Mississippi te spellen. 149 00:09:22,021 --> 00:09:26,358 Ik vond spellen ook moeilijk. -Briljante mensen met dezelfde gebreken. 150 00:09:26,442 --> 00:09:30,613 Weet je wat het ergste is? Liegen. Vind je ook niet, Peter? 151 00:09:30,696 --> 00:09:31,989 Absoluut. 152 00:09:36,201 --> 00:09:40,581 Is dat een leugendetector? -Inderdaad. Zullen we een rondje doen? 153 00:09:45,544 --> 00:09:46,879 Hoe leuk is dit? 154 00:09:48,589 --> 00:09:49,840 Hallo. Hoe is het? 155 00:09:49,923 --> 00:09:53,802 Jackson, ik dacht dat je naar die meeting moest. 156 00:09:55,137 --> 00:09:56,680 Welke meeting? 157 00:10:01,060 --> 00:10:03,395 Laat maar. -Waar heeft ze het over? 158 00:10:03,479 --> 00:10:06,148 Peter en Anna zijn bij je pa voor een drankje. 159 00:10:07,733 --> 00:10:09,818 Je uitnodiging is vast kwijtgeraakt. 160 00:10:10,861 --> 00:10:12,571 Dat mocht je niet vertellen. 161 00:10:13,364 --> 00:10:14,615 O jee. Sorry. 162 00:10:16,909 --> 00:10:19,703 Wist iedereen dit? -Iedereen behalve Ruby. 163 00:10:20,913 --> 00:10:24,041 Ik heb het van Peter gehoord. Hij had er veel zin in. 164 00:10:26,794 --> 00:10:30,798 Nou en? Peter en Anna zijn op de borrel bij m'n vader. 165 00:10:30,881 --> 00:10:35,344 Het heeft niets met mij te maken. -Dat klinkt nog eens gezond. 166 00:10:35,427 --> 00:10:38,347 Precies. -Ik maak me geen zorgen om Peter. 167 00:10:38,430 --> 00:10:42,935 Peter vindt het vreselijk hoe het gelopen is, dus hij zou niets proberen. 168 00:10:43,018 --> 00:10:45,896 En je pa zou het gelijk afkaatsen. -Ja, toch? 169 00:10:45,979 --> 00:10:48,190 Absoluut. -En Anna ook. 170 00:10:49,817 --> 00:10:52,820 Wat? -Ik begin vanavond geen drama. 171 00:10:52,903 --> 00:10:55,781 Bedankt. -Vooral niet over Anna. 172 00:10:57,700 --> 00:10:59,535 Is ze iets van plan? 173 00:10:59,618 --> 00:11:04,206 Laten we zeggen dat Anna altijd voor Anna kiest. Geloof me. 174 00:11:06,208 --> 00:11:10,337 Dus ze doet dit achter m'n vaders rug om? Waarom? 175 00:11:12,423 --> 00:11:15,134 Ze heeft een groot masterplan met Peter. 176 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 Al dit gepraat van jullie klinkt gestoord. 177 00:11:19,096 --> 00:11:22,433 Dat zou zomaar kunnen. Jullie kennen haar niet zoals ik. 178 00:11:24,727 --> 00:11:29,481 Het doet me niks. Echt niet. Ik ben zo koel als een kikker. 179 00:11:29,565 --> 00:11:31,400 Ik ga erheen. -Nee. 180 00:11:33,277 --> 00:11:34,945 Waarom hitste je hem zo op? 181 00:11:35,028 --> 00:11:39,491 Jij bracht het ter sprake. -Jij ging erover door. 182 00:11:39,575 --> 00:11:40,534 Daar heb je het. 183 00:11:42,286 --> 00:11:46,123 Ze moest assertiever zijn van me. -En zij moest het afzwakken van me. 184 00:11:46,999 --> 00:11:48,667 Hoe gaat het? -Niet geweldig. 185 00:11:50,502 --> 00:11:53,881 Dit hoeft echt niet. Ik heb liever dat je het niet doet. 186 00:11:53,964 --> 00:11:56,467 Als je de druk niet aankunt… 187 00:11:56,550 --> 00:12:00,304 Ik vind het prima. Ik wil dit al heel lang proberen. 188 00:12:00,387 --> 00:12:02,556 We beginnen met een makkelijke. 189 00:12:02,639 --> 00:12:04,641 Heb je ooit je land verraden? 190 00:12:06,185 --> 00:12:07,770 Ik denk het niet. 191 00:12:08,771 --> 00:12:10,564 Snapte je De Da Vinci Code? 192 00:12:12,816 --> 00:12:15,778 Van welke lichaamsfunctie zou je wel af willen? 193 00:12:15,861 --> 00:12:17,780 Het vroegtijdige gedoe. -Oké. 194 00:12:17,863 --> 00:12:21,450 Dat gebeurt niet. Ik zeg maar wat. -Dat vat ik op als een ja. 195 00:12:21,533 --> 00:12:23,744 Vind je me conventioneel knap? 196 00:12:23,827 --> 00:12:27,039 Ik zie je wel als hoofdrolspeler. -Onderbreek ik iets? 197 00:12:29,249 --> 00:12:31,376 Jackson, leuk je te zien. -Ja, hallo. 198 00:12:31,460 --> 00:12:32,836 Hij meent het nog ook. 199 00:12:32,920 --> 00:12:35,756 Dit is precies waarom dit geen goed idee was. 200 00:12:35,839 --> 00:12:39,343 Ga met je zoon praten voordat alles uit de hand loopt. 201 00:12:39,426 --> 00:12:42,137 We kunnen ook zeggen dat het jouw idee was. 202 00:12:43,472 --> 00:12:46,266 Goed, ik doe het. Hé, makker. -Hoi. 203 00:12:46,350 --> 00:12:49,186 Hé, ik had je niet verwacht. Neem wat te drinken. 204 00:12:50,479 --> 00:12:53,482 Ik kan dit niet geloven. Wat een verraad. 205 00:12:54,691 --> 00:12:57,277 Ik kan het uitleggen. -Nee, laat mij maar. 206 00:12:57,361 --> 00:13:00,948 Anna wil dat jullie een band vormen, zodat hij me kan vervangen. 207 00:13:01,031 --> 00:13:02,491 Vandaar deze meeting. 208 00:13:04,368 --> 00:13:07,746 Is dat wat er gebeurt? -Ja. Het is duidelijk. 209 00:13:07,830 --> 00:13:10,833 Ze plande dit buiten kantoor zodat ik niet moeilijk zou doen. 210 00:13:10,916 --> 00:13:15,754 Wat het ook is, ik denk dat Anna erg bezorgd is om je. 211 00:13:15,838 --> 00:13:19,842 Ze denkt alleen aan zichzelf en heeft jou bedrogen. Gluiperige Brit. 212 00:13:19,925 --> 00:13:24,763 Wat als ze bang is dat je kopje-onder gaat? 213 00:13:25,472 --> 00:13:30,894 Nee. Anna en Peter spelen een spelletje en het eindigt nu. 214 00:13:30,978 --> 00:13:33,897 Dit is een lastige. Waarom heb ik zo veel lief? 215 00:13:33,981 --> 00:13:37,150 Ik weet het niet. Misschien heb je een groot hart. 216 00:13:37,234 --> 00:13:38,569 Het is een vloek. 217 00:13:38,652 --> 00:13:43,115 Dat was lang genoeg voor Peter. Zullen we het allemaal proberen? 218 00:13:43,198 --> 00:13:46,535 We kunnen ook stoppen. -Nee. Anna, wil jij? 219 00:13:46,618 --> 00:13:49,955 Nee, dank je. De leugendetector kan wel weg nu. 220 00:13:50,038 --> 00:13:54,209 Dat vind ik niet. Ik ga wel. En dan de volgende. Waarschijnlijk Anna. 221 00:13:55,669 --> 00:13:59,715 Huppakee. Ik ga hier zitten en doe dit domme ding om. 222 00:13:59,798 --> 00:14:01,174 Het is geen dom ding. 223 00:14:01,800 --> 00:14:03,802 Oké. Kunnen we beginnen? -Ja. 224 00:14:04,720 --> 00:14:06,763 Was ik vanavond uitgenodigd? Nee. 225 00:14:06,847 --> 00:14:09,349 Was ik verrast dat Peter hier was? Ja. 226 00:14:09,433 --> 00:14:10,893 Leslie, hoe gaat het? 227 00:14:10,976 --> 00:14:13,896 Je zeurt, maar tot nu toe is alles waar. 228 00:14:13,979 --> 00:14:15,647 Wat dacht je hiervan? 229 00:14:15,731 --> 00:14:18,692 Heb je m'n shampoo gepikt toen je uit huis ging? 230 00:14:19,651 --> 00:14:22,154 Nee. -Ha. Kijk eens naar die naald. 231 00:14:22,237 --> 00:14:24,323 Je liegt. -Het ging per ongeluk. 232 00:14:24,406 --> 00:14:27,409 Ik zag het aan je haar. Je bent jaloers op me. 233 00:14:27,492 --> 00:14:31,747 Tijd voor een pauze. -Laten we wat anders doen. 234 00:14:31,830 --> 00:14:33,540 Nee, jij bent aan de beurt. 235 00:14:33,624 --> 00:14:35,959 En ik dan? Het is mijn machine. 236 00:14:36,043 --> 00:14:39,254 Oké. Prima. Anna, jij mag hierna. 237 00:14:40,631 --> 00:14:42,841 Hou de naalden in de gaten. 238 00:14:42,925 --> 00:14:44,551 Kom maar op. 239 00:14:44,635 --> 00:14:46,929 Hoelang woon je al bij m'n vader? 240 00:14:47,012 --> 00:14:50,891 Ik weet het niet. Ik denk zo'n 3800 declareerbare uren. 241 00:14:50,974 --> 00:14:55,896 Is hij advocaat? -Nee. Hij is m'n inwonende therapeut. 242 00:14:57,314 --> 00:15:00,525 Ik dacht aan een neef die een ongeluk heeft overleefd. 243 00:15:00,609 --> 00:15:05,489 Ben je echt therapeut? -Ik ben ook levenscoach en goeroe. 244 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 Ik ben gecertificeerd CEO-fluisteraar. 245 00:15:08,492 --> 00:15:10,994 Hij heeft me door donkere dagen geholpen. 246 00:15:11,078 --> 00:15:15,958 Gaat het nu beter? -Ja. Het gaat veel beter. 247 00:15:16,041 --> 00:15:18,961 Misschien heb ik hem niet eens meer nodig. 248 00:15:26,051 --> 00:15:32,182 Het is leuk om met vrienden te lachen, maar het werk dat we doen is heel serieus. 249 00:15:34,559 --> 00:15:38,313 Hij liegt. -Nee, dan zou dit veel meer tekeer gaan. 250 00:15:39,940 --> 00:15:42,401 En nog een keer. -Het lijkt een leugen. 251 00:15:43,318 --> 00:15:45,946 De gedachtenjager wordt de prooi. 252 00:15:47,572 --> 00:15:52,077 Wat doe je? We hebben 'm nog nodig. -Dan gaan we 'm samen repareren. Beneden. 253 00:15:52,160 --> 00:15:53,412 Hij is kapot. 254 00:15:56,164 --> 00:15:58,250 Wat was dat? -Ik weet het niet. 255 00:15:58,333 --> 00:16:02,004 Ik probeerde wat tijd te winnen om een plan te verzinnen. 256 00:16:02,921 --> 00:16:04,297 Er is geen 'we'. 257 00:16:04,381 --> 00:16:07,384 Als hij gemaakt is, kan ik Anna's plannen onthullen. 258 00:16:07,467 --> 00:16:11,430 Laat het toch. Die band zat te strak. M'n hele arm tintelt. 259 00:16:12,264 --> 00:16:15,267 Moet ik toekijken terwijl ze Peter helpt mij te vervangen? 260 00:16:15,350 --> 00:16:19,354 Peter heeft het op ons allebei gemunt. Ik voel het in m'n borst. 261 00:16:19,438 --> 00:16:22,816 Hij wil me uit Ellis z'n leven. Of uit het gastenverblijf. 262 00:16:26,778 --> 00:16:28,071 Dit is het plan. 263 00:16:28,155 --> 00:16:30,073 Ik creëer een noodsituatie. 264 00:16:30,157 --> 00:16:33,994 Peter kan de druk niet aan en jij lost alles rustig op. 265 00:16:34,077 --> 00:16:36,788 Dan vergeet Ellis alles wat Peter over me zei. 266 00:16:36,872 --> 00:16:39,624 Daarna kunnen we weer een gelukkig gezin zijn. 267 00:16:40,584 --> 00:16:44,629 Wat je ook bedoelt, ik doe niet mee. -Mooi. Je kunt alles ontkennen. 268 00:16:44,713 --> 00:16:48,675 Vergeet niet om straks te laten zien hoe kalm Jackson blijft. 269 00:16:49,926 --> 00:16:52,554 Zo kalm als een Jackson. 270 00:16:54,014 --> 00:16:57,350 Goed nieuws, allemaal. Hij doet het weer. 271 00:16:57,434 --> 00:16:59,478 Anna, kom maar op. 272 00:17:00,103 --> 00:17:01,146 Nee, bedankt. 273 00:17:01,229 --> 00:17:05,192 Kunnen we niet een normaal gesprek hebben zonder spelletjes? 274 00:17:05,275 --> 00:17:06,693 Zonder spelletjes? 275 00:17:07,360 --> 00:17:10,697 Dat klinkt goed. Zullen we alles eerlijk bespreken? 276 00:17:10,781 --> 00:17:13,283 Het als volwassenen bespreken? 277 00:17:14,201 --> 00:17:16,203 Waarom zijn jullie hier, Anna? 278 00:17:18,288 --> 00:17:20,874 We wilden Peter beter leren kennen. 279 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 Anna's idee. -Prima. 280 00:17:26,129 --> 00:17:28,340 Helemaal haar idee. -Precies. 281 00:17:30,050 --> 00:17:33,011 Er is meer aan de hand. Anders was het geen geheim. 282 00:17:33,095 --> 00:17:35,222 Waarom, Anna? -Ja. Waarom, Anna? 283 00:17:36,264 --> 00:17:37,599 Het moest van jou. 284 00:17:39,184 --> 00:17:40,102 Echt? 285 00:17:40,185 --> 00:17:43,271 Als jij het niet zegt, zeg ik het. -Zeg jij het maar. 286 00:17:46,191 --> 00:17:51,321 Ellis wilde Peter screenen voor BioTexpo omdat z'n vertrouwen in jou wankelt. 287 00:17:51,404 --> 00:17:52,322 Wat? 288 00:17:52,405 --> 00:17:54,741 Dit is een overval. 289 00:17:54,825 --> 00:17:58,411 Ga op de grond liggen. Allemaal liggen. 290 00:17:59,996 --> 00:18:02,249 God. Au. 291 00:18:04,626 --> 00:18:07,379 Er is iets mis. Help. -Mijn god. 292 00:18:07,462 --> 00:18:10,173 Hij heeft een hartaanval. -Niet waar. 293 00:18:12,551 --> 00:18:15,428 Bel 112. -Nee, dat zijn prutsers. 294 00:18:15,512 --> 00:18:17,013 Ik weet wel iemand. 295 00:18:18,598 --> 00:18:20,934 Peter, je hoeft niemand te bellen. 296 00:18:21,017 --> 00:18:24,521 Peter heeft gelijk. -Natuurlijk. Peter heeft altijd gelijk. 297 00:18:24,604 --> 00:18:26,565 Geef hem het hele bedrijf. 298 00:18:26,648 --> 00:18:30,735 Hij viel en greep naar z'n borst. Hij heeft ook psychische problemen. 299 00:18:31,653 --> 00:18:34,614 Luister, ik was de man met het masker. 300 00:18:34,698 --> 00:18:36,324 Hij heeft veel problemen. 301 00:18:38,869 --> 00:18:40,620 Dat helpt niet. 302 00:18:43,874 --> 00:18:46,751 Het was een hartaanval, maar hij is nu stabiel. 303 00:18:46,835 --> 00:18:48,587 Komt het goed met hem? 304 00:18:48,670 --> 00:18:51,381 Misschien. De mannen van 112 nemen hem mee. 305 00:18:51,464 --> 00:18:56,386 Ze hebben medicijnen en apparatuur die ik niet heb. Best indrukwekkend. 306 00:18:57,304 --> 00:19:01,516 Je moet dit niet verkeerd begrijpen. Ik had me dit anders voorgesteld. 307 00:19:02,142 --> 00:19:05,103 Het is mijn schuld. Ik haalde me van alles in m'n hoofd. 308 00:19:05,187 --> 00:19:07,981 Ik maakte mezelf wijs dat Anna van me af wilde. 309 00:19:08,064 --> 00:19:10,650 Maar ik wilde de waarheid niet onder ogen zien. 310 00:19:10,734 --> 00:19:13,945 Je gelooft niet in me. Dat zou ik zelf ook niet doen. 311 00:19:14,029 --> 00:19:15,322 Sorry voor vanavond. 312 00:19:21,870 --> 00:19:24,497 Leslie wil dat er iemand met hem meerijdt. 313 00:19:24,581 --> 00:19:27,209 Ik moet al wat anders doen. 314 00:19:33,340 --> 00:19:34,758 Echt? 315 00:19:35,926 --> 00:19:40,305 Moet ik het doen? Oké. Ik kom morgen m'n auto ophalen. 316 00:19:40,805 --> 00:19:42,098 Ik ken hem niet eens. 317 00:19:42,182 --> 00:19:45,268 Er is niet veel plek in de ambulance. -Geweldig. 318 00:19:46,019 --> 00:19:48,688 Wat een ramp, zeg. -Daar lijkt het op. 319 00:19:50,232 --> 00:19:51,733 Voor het ongetrainde oog. 320 00:19:52,776 --> 00:19:56,238 Pardon? -Tijdens rampen worden leiders geboren. 321 00:19:57,530 --> 00:20:01,201 Die verontschuldiging, daar waren ballen voor nodig. 322 00:20:02,702 --> 00:20:06,790 En met ballen zo groot als die van hem… 323 00:20:06,873 --> 00:20:07,791 Ik wil er niet… 324 00:20:08,583 --> 00:20:10,210 Hij heeft het toch in zich. 325 00:20:11,920 --> 00:20:13,421 De ballen van een leider. 326 00:20:29,104 --> 00:20:30,981 Malcolm, dit geloof je niet. 327 00:20:31,064 --> 00:20:33,858 Hoi, homie. -Wat doe jij hier? 328 00:20:34,442 --> 00:20:37,821 Malcolm is tijdens de film in slaap gevallen. 329 00:20:41,491 --> 00:20:42,742 Dat is mijn bed. 330 00:20:43,952 --> 00:20:44,786 Ben je boos? 331 00:22:27,097 --> 00:22:28,515 Ondertiteld door: Esther Hay