1 00:00:19,771 --> 00:00:20,772 Jackson! 2 00:00:22,148 --> 00:00:23,232 Ce faci, amice? 3 00:00:23,733 --> 00:00:26,736 Așa făcea Einstein. Când cad clopoțeii, te trezești. 4 00:00:26,819 --> 00:00:29,447 Revelațiile apar între starea de veghe… 5 00:00:29,530 --> 00:00:30,448 Și somn, sigur. 6 00:00:30,531 --> 00:00:33,993 - Dar de ce dormi în laborator? - Clopoțeii n-au căzut. 7 00:00:35,119 --> 00:00:36,579 Lucrezi de zile bune. 8 00:00:36,662 --> 00:00:40,166 Du-te acasă, bagă-te în pat și odihnește-te! 9 00:00:40,249 --> 00:00:42,794 Nu. Vreau să uite toți ce-a fost în tabără. 10 00:00:42,877 --> 00:00:46,631 Au trecut câteva săptămâni. Au uitat de asta. Fă și tu la fel! 11 00:00:46,714 --> 00:00:47,548 Toți? 12 00:00:48,549 --> 00:00:50,134 E de domeniul trecutului. 13 00:00:50,218 --> 00:00:52,762 O să fie după ce voi avea o reușită. 14 00:00:52,845 --> 00:00:53,971 Așa faci tu, nu? 15 00:00:54,055 --> 00:00:56,557 - Așa aș face eu, dar tu nu ești… - Ce? 16 00:00:56,641 --> 00:01:00,061 Nu sunt ca tine? Știu asta. Dar sunt un bun om de știință. 17 00:01:00,144 --> 00:01:02,855 Ca să fiu lider, ei trebuie să vadă asta. 18 00:01:02,939 --> 00:01:04,398 - Da. - Nu-i așa? 19 00:01:04,482 --> 00:01:08,111 - Bine. La ce lucrezi aici? - Mă bucur că ai întrebat. 20 00:01:10,947 --> 00:01:14,283 Tot citim în presă că lumea vrea să ajungă în spațiu. 21 00:01:14,784 --> 00:01:16,410 Toată lumea se uită în sus. 22 00:01:17,120 --> 00:01:18,579 Eu mă uit în jos. 23 00:01:20,123 --> 00:01:22,500 Colonii subterane. 24 00:01:22,583 --> 00:01:25,086 Sub apă. Ce ne împiedică? 25 00:01:26,170 --> 00:01:27,004 Apa. 26 00:01:28,506 --> 00:01:30,716 Dar e o idee unică. 27 00:01:32,426 --> 00:01:33,594 Mă culc la loc. 28 00:01:41,477 --> 00:01:44,188 INSTABIL 29 00:01:47,984 --> 00:01:50,611 - Ai aflat ceva de la Peter? - Ce să aflu? 30 00:01:51,654 --> 00:01:55,408 - Dacă preiau proiectul cu biobateriile. - Las-o mai moale! 31 00:01:55,491 --> 00:01:59,996 N-ar fi nevoie s-o fac, dacă ai ajuta-o pe sora ta. 32 00:02:01,581 --> 00:02:04,417 Dacă vrei să fii lider, promovează-te singură! 33 00:02:04,500 --> 00:02:07,503 E ușor pentru tine s-o spui. Tu te pricepi la asta. 34 00:02:08,004 --> 00:02:10,840 Eu încep să bat câmpii. 35 00:02:11,507 --> 00:02:12,425 - Știi? - Da. 36 00:02:13,050 --> 00:02:14,010 Peter e drăguț. 37 00:02:14,093 --> 00:02:17,096 Trebuie să intri în biroul lui și să-i spui ce vrei. 38 00:02:17,180 --> 00:02:18,181 Te descurci. 39 00:02:18,264 --> 00:02:19,515 Ce faceți, pupezelor? 40 00:02:20,141 --> 00:02:22,435 - Cum mi-ai zis? - Nu suntem pupeze. 41 00:02:22,518 --> 00:02:23,811 Nu! 42 00:02:23,895 --> 00:02:26,355 Nu m-am referit la genul ăla de pupeze. 43 00:02:26,439 --> 00:02:28,608 La pupeze normale. 44 00:02:31,777 --> 00:02:33,779 Mă scuzați o clipă, pupezelor? 45 00:02:34,572 --> 00:02:36,324 Mă duc să mă promovez. 46 00:02:36,407 --> 00:02:37,533 Bravo ție! 47 00:02:40,036 --> 00:02:42,288 Scuze pentru limbajul meu! 48 00:02:42,371 --> 00:02:45,374 Așa pălăvrăgesc cu noua mea prietenă. 49 00:02:45,458 --> 00:02:47,001 - Cu cine? - Cu Georgia. 50 00:02:47,084 --> 00:02:48,002 Stagiara Annei? 51 00:02:48,085 --> 00:02:50,504 Bebe-G e gangster. 52 00:02:50,588 --> 00:02:52,924 - Nu-mi place asta. - De ce nu? 53 00:02:53,007 --> 00:02:55,635 Nu ți se pare că e cam dusă cu sorcova? 54 00:02:55,718 --> 00:02:57,136 Nici măcar n-o cunoști. 55 00:02:57,220 --> 00:03:00,223 E foarte tare. Ne vedem la o băută în seara asta. 56 00:03:00,306 --> 00:03:03,392 - Ar trebui să vii și tu. - Cineva a pomenit o băută! 57 00:03:04,060 --> 00:03:04,894 Da! 58 00:03:04,977 --> 00:03:08,189 Malcolm spunea că ar trebui s-o cunoaștem pe stagiară. 59 00:03:08,272 --> 00:03:09,398 Da, sigur. 60 00:03:09,482 --> 00:03:10,858 Bună idee! 61 00:03:10,942 --> 00:03:13,361 Dacă schimb locul, poate am o revelație. 62 00:03:14,278 --> 00:03:17,073 Tata pățește mereu așa. Fir-ar! Curăță tu! 63 00:03:17,949 --> 00:03:19,116 Vai de mine! 64 00:03:19,200 --> 00:03:22,495 - O ia razna. - Sper să nu aducă energia asta acasă. 65 00:03:33,130 --> 00:03:37,510 Ai observat vreun comportament ciudat la Jackson recent? 66 00:03:37,593 --> 00:03:42,223 Mă întreb dacă nu cumva punem prea multă presiune pe el. 67 00:03:42,306 --> 00:03:43,182 Așa facem? 68 00:03:43,266 --> 00:03:44,350 Mă refer la tine. 69 00:03:44,433 --> 00:03:47,728 Cred că e îngrijorat că-ți pierzi încrederea în el. 70 00:03:47,812 --> 00:03:48,688 E ridicol. 71 00:03:48,771 --> 00:03:49,981 - Așa e? - Da. 72 00:03:50,064 --> 00:03:53,276 Ca tată și fan numărul unu, am încredere deplină în el. 73 00:03:55,319 --> 00:03:58,531 Dacă îți pierzi încrederea în abilitățile lui de lider, 74 00:03:58,614 --> 00:04:01,158 ar trebui să facem ceva ca să te liniștești. 75 00:04:02,034 --> 00:04:05,121 Da, ai dreptate. Eu trebuie să mă liniștesc. 76 00:04:05,204 --> 00:04:07,123 Dar ce propun, mai exact? 77 00:04:07,206 --> 00:04:08,582 O iei pe ocolite, 78 00:04:08,666 --> 00:04:12,461 dar e clar că te gândești să nu mai prezinte el la BioTexpo. 79 00:04:13,087 --> 00:04:15,131 Serios? Sunt sigură de asta? 80 00:04:15,214 --> 00:04:17,383 Iei în considerare alți candidați. 81 00:04:17,967 --> 00:04:20,469 Și cred că te-ai gândit deja la cineva. 82 00:04:20,553 --> 00:04:22,638 Da, și abia aștept să aud cine e! 83 00:04:22,722 --> 00:04:25,057 Cred că îl susții pe Peter. 84 00:04:25,141 --> 00:04:27,893 Dar problema e că ar trebui să-l pregătim 85 00:04:27,977 --> 00:04:31,939 și n-am putea face asta la birou în starea emoțională a lui Jackson. 86 00:04:32,023 --> 00:04:33,858 Regret că am adus vorba! 87 00:04:33,941 --> 00:04:38,738 Sau poate sugerezi să ne întâlnim cu el undeva secret, în afara biroului. 88 00:04:38,821 --> 00:04:44,160 Eu sugerez mereu să rezolvăm lucrurile cât mai profesionist și cu transparență. 89 00:04:44,243 --> 00:04:45,328 Prefer prima idee. 90 00:04:45,411 --> 00:04:49,081 Operațiunea Întâlnirea Secretă are loc la mine acasă. Ocupă-te! 91 00:04:52,168 --> 00:04:56,505 CADOURI PENTRU BOGĂTAȘI 92 00:05:00,968 --> 00:05:02,136 - Bună! - Bună! 93 00:05:02,219 --> 00:05:03,679 Putem discuta puțin? 94 00:05:03,763 --> 00:05:04,847 - Da, sigur. - Da? 95 00:05:10,227 --> 00:05:14,315 Când am auzit că Dragon ți-a cumpărat compania, 96 00:05:14,398 --> 00:05:16,025 m-am bucurat. 97 00:05:16,609 --> 00:05:18,235 Nu doar că suntem prieteni. 98 00:05:18,319 --> 00:05:23,657 Știi unde aș putea găsi la preț bun un tablou rar sau un vestigiu istoric? 99 00:05:23,741 --> 00:05:25,201 Nu, nu prea… 100 00:05:26,118 --> 00:05:27,745 Nu știu. 101 00:05:28,704 --> 00:05:29,580 Scuze! 102 00:05:30,331 --> 00:05:31,749 Scuze, voiam să… 103 00:05:32,333 --> 00:05:36,295 Am fost invitat acasă la Ellis și nu vreau să mă duc cu mâna goală. 104 00:05:36,379 --> 00:05:38,589 Nu, desigur. 105 00:05:40,424 --> 00:05:44,345 Știi ce? Eu m-aș duce cu o sticlă bună de vin. 106 00:05:44,428 --> 00:05:47,807 Dar nu exagera și nu cumpăra una care a fost a unui duce! 107 00:05:47,890 --> 00:05:48,808 Da… 108 00:05:49,475 --> 00:05:52,103 Da. Vin. Vin obișnuit. 109 00:05:53,646 --> 00:05:58,067 Încă sunt puțin fascinat de Ellis. 110 00:05:58,150 --> 00:06:00,903 - Înțelegi? - Da, înțeleg. 111 00:06:02,279 --> 00:06:03,489 Voiai să… Scuze! 112 00:06:03,572 --> 00:06:06,117 Voiai să discutăm ceva? 113 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 Nu, voiam doar să… 114 00:06:09,078 --> 00:06:13,290 - Ai multe pe cap. Voiam doar să te salut. - Ușa mea e deschisă mereu. 115 00:06:13,374 --> 00:06:14,458 Bine. Pa! 116 00:06:19,922 --> 00:06:22,967 - Arată minunat. - Va fi educativ. 117 00:06:23,467 --> 00:06:24,301 Într-adevăr. 118 00:06:24,385 --> 00:06:26,303 Iisuse! El ce caută aici? 119 00:06:26,387 --> 00:06:28,264 Te-aș întreba același lucru. 120 00:06:28,347 --> 00:06:31,684 Parcă era un secret din cauza stării fragile a băiatului. 121 00:06:31,767 --> 00:06:34,520 - Leslie e de încredere. - Oare ea e? 122 00:06:34,603 --> 00:06:38,149 Repet. Nu mi se pare o idee bună să ascundem asta de Jackson. 123 00:06:38,232 --> 00:06:39,191 Pentru el o fac. 124 00:06:39,275 --> 00:06:41,277 - Tu ești șeful. - Să nu uiți asta! 125 00:06:42,027 --> 00:06:44,155 Când ajunge subiectul? 126 00:06:44,238 --> 00:06:45,197 Subiectul? 127 00:06:45,281 --> 00:06:48,284 - Seara va fi ca o oală sub presiune. - Ce spune? 128 00:06:48,367 --> 00:06:52,163 Trebuie să aflăm dacă Peter face față presiunii. 129 00:06:52,246 --> 00:06:53,789 Leslie ne va ajuta? 130 00:06:53,873 --> 00:06:55,249 E un terapeut talentat. 131 00:06:55,332 --> 00:06:57,960 Cine e mai potrivit să afle asta? 132 00:06:58,043 --> 00:06:59,587 Oricine altcineva. 133 00:06:59,670 --> 00:07:02,673 Calmează-te, Anna! Sunt „vânător de minți”. 134 00:07:02,756 --> 00:07:03,883 Of, Doamne! 135 00:07:04,508 --> 00:07:07,928 - Nu-ți face griji! Pun totul la loc. - Mereu o face. 136 00:07:09,555 --> 00:07:10,473 El e! 137 00:07:14,018 --> 00:07:16,020 Peter, mâncătorul de mezeluri! 138 00:07:16,103 --> 00:07:16,979 Intră, omule! 139 00:07:17,062 --> 00:07:17,897 Ellis! 140 00:07:18,939 --> 00:07:20,733 Am întârziat. Traficul a fost… 141 00:07:20,816 --> 00:07:22,193 - Hei! - Iisuse! 142 00:07:24,737 --> 00:07:25,946 Și s-a dus! 143 00:07:28,407 --> 00:07:30,451 Bine că n-a aparținut unui duce! 144 00:07:31,660 --> 00:07:32,578 Interesant! 145 00:07:32,661 --> 00:07:33,996 Mulțumesc! 146 00:07:34,079 --> 00:07:36,040 - Nu e de ignorat. - „Duce.” 147 00:07:36,540 --> 00:07:38,626 - Cum adică? - Nu-ți face griji! 148 00:07:41,128 --> 00:07:44,256 O să-ți placă de Luna și Ruby după ce le vei cunoaște. 149 00:07:44,340 --> 00:07:46,884 Ar fi frumos să fii blândă cu ele. 150 00:07:46,967 --> 00:07:48,052 Bine, tată! 151 00:07:48,135 --> 00:07:50,930 Vreau să fii tu însăți, desigur. 152 00:07:51,013 --> 00:07:51,847 Așa o să fac. 153 00:07:51,931 --> 00:07:55,351 Dar nu la fel de mult ca atunci când ești cu mine. 154 00:07:55,434 --> 00:07:58,103 Nu înțeleg toți umorul nostru. Noi ne prostim. 155 00:07:58,187 --> 00:08:00,773 - Știu să mă fac plăcută. - Bună! 156 00:08:02,066 --> 00:08:03,651 Ce mai faceți, zdrențelor? 157 00:08:06,946 --> 00:08:09,448 Sau pațachinelor… 158 00:08:11,367 --> 00:08:13,494 Ne bucurăm să vă vedem, parașutelor. 159 00:08:17,581 --> 00:08:20,417 După obținerea Premiului Național pentru Știință, 160 00:08:20,501 --> 00:08:23,087 părinții m-au luat în serios. 161 00:08:23,170 --> 00:08:25,798 Aveam 13 ani când am câștigat premiul. 162 00:08:25,881 --> 00:08:28,175 Nu șapte, ca alții. 163 00:08:28,259 --> 00:08:30,844 Mi-ai citit autobiografia, În mintea lui Ellis. 164 00:08:30,928 --> 00:08:32,638 Nu, am devorat-o. 165 00:08:33,931 --> 00:08:36,100 Mișto poveste, dar am o întrebare. 166 00:08:36,183 --> 00:08:38,727 Dacă ai avea 24 de ore de trăit, ce ai face? 167 00:08:41,021 --> 00:08:41,939 Să mă gândesc! 168 00:08:42,022 --> 00:08:43,941 Nu te gândi! Răspunde spontan! 169 00:08:44,441 --> 00:08:48,571 Bine. Mi-aș dona toți banii și i-aș suna pe cei dragi. 170 00:08:48,654 --> 00:08:50,447 - Îmi place. - E drăguț. 171 00:08:50,531 --> 00:08:53,075 Ai nimerit-o pe asta, dar nu te da mare! 172 00:08:53,158 --> 00:08:55,244 Ce tot spui? Tipul ăsta e o figură. 173 00:08:55,327 --> 00:08:57,288 Poți rezolva ăsta într-un minut? 174 00:08:58,372 --> 00:09:01,959 Un cub Rubik. N-am mai rezolvat unul din facultate. 175 00:09:02,042 --> 00:09:03,335 Cronometrul e pornit. 176 00:09:04,795 --> 00:09:07,756 - Îmi plăcea ce spunea… - Gura! Omul are treabă. 177 00:09:10,175 --> 00:09:11,760 Au trecut 30 de secunde. 178 00:09:11,844 --> 00:09:14,179 - Ce? Te simți… - Gata! Încă mă pricep. 179 00:09:14,263 --> 00:09:17,433 Acum văd că și tu ai o minte strălucită. 180 00:09:17,516 --> 00:09:19,727 Sunt maestru la puzzle-uri. 181 00:09:20,519 --> 00:09:24,148 - Nu-mi cere să silabisesc Mississippi! - Nu e nici atuul meu. 182 00:09:24,231 --> 00:09:28,319 - Mințile luminate au aceleași defecte. - Care e cel mai urât defect? 183 00:09:28,402 --> 00:09:30,613 Să minți. Nu-i așa, Peter? 184 00:09:30,696 --> 00:09:31,989 Sigur. 185 00:09:36,201 --> 00:09:40,581 - Ăsta e un poligraf? - De uz militar. Îl probăm? 186 00:09:45,544 --> 00:09:46,879 Cât de distractiv! 187 00:09:48,589 --> 00:09:49,840 Salut! Ce mai faceți? 188 00:09:49,923 --> 00:09:53,636 Nu mă așteptam să te văd aici. Credeam că te duci la întâlnire. 189 00:09:55,137 --> 00:09:56,472 La ce întâlnire? 190 00:10:01,060 --> 00:10:03,395 - Nu contează. - Despre ce vorbește? 191 00:10:03,479 --> 00:10:06,148 Peter și Anna sunt la tatăl tău acasă. 192 00:10:07,733 --> 00:10:09,818 Invitația ta s-o fi rătăcit. 193 00:10:10,861 --> 00:10:12,696 Ți-am zis să nu pomenești asta. 194 00:10:13,364 --> 00:10:14,615 Scuze! 195 00:10:16,909 --> 00:10:19,703 - Știați toți? - Toți, mai puțin Ruby. 196 00:10:20,954 --> 00:10:23,832 Am aflat de la Peter. Era foarte entuziasmat. 197 00:10:26,794 --> 00:10:30,798 Și ce? Tata i-a invitat la un pahar. 198 00:10:30,881 --> 00:10:35,344 - Nu mă afectează deloc. - Îmi place gândirea ta sănătoasă. 199 00:10:35,427 --> 00:10:38,347 - Da. - Doar nu mă tem că-mi fură gloria! 200 00:10:38,430 --> 00:10:42,935 Peter regretă cum au decurs lucrurile, așa că nu va încerca nimic. 201 00:10:43,018 --> 00:10:44,812 Iar tatăl tău l-ar respinge. 202 00:10:44,895 --> 00:10:47,064 - Da. Nu-i așa? - Categoric! 203 00:10:47,147 --> 00:10:48,190 Și Anna. 204 00:10:48,273 --> 00:10:49,108 Da. 205 00:10:49,817 --> 00:10:52,820 - Ce? - Nu încep niciun conflict în seara asta. 206 00:10:52,903 --> 00:10:55,781 - Mulțumesc! - Mai ales despre Anna. 207 00:10:57,700 --> 00:10:59,535 Crezi că pune ceva la cale? 208 00:10:59,618 --> 00:11:03,372 Să zicem că Anna își vede interesul mereu. 209 00:11:03,455 --> 00:11:04,289 Credeți-mă! 210 00:11:06,208 --> 00:11:10,337 Ar face asta fără știrea tatei? De ce? 211 00:11:12,423 --> 00:11:15,134 Pentru că are un mare plan cu Peter. 212 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 Când vorbiți așa, păreți nebuni. 213 00:11:19,096 --> 00:11:20,556 Nu m-ar mira. 214 00:11:20,639 --> 00:11:22,433 Voi nu o cunoașteți ca mine. 215 00:11:24,727 --> 00:11:26,937 Fraților, sunt bine. Serios. 216 00:11:27,020 --> 00:11:29,481 - Absolut. - Sunt calm. 217 00:11:29,565 --> 00:11:31,400 - Plec. - Nu… 218 00:11:33,277 --> 00:11:34,945 De ce l-ai întărâtat? 219 00:11:35,028 --> 00:11:39,491 - Tu ai adus vorba! - Iar tu nu te mai opreai. 220 00:11:39,575 --> 00:11:40,492 Asta e! 221 00:11:42,286 --> 00:11:46,123 - I-am zis să fie mai fermă. - Și eu i-am zis s-o lase mai moale. 222 00:11:46,999 --> 00:11:48,917 - Cum mă descurc? - Nu prea bine. 223 00:11:50,502 --> 00:11:53,881 Chiar nu trebuie să faci asta. Aș prefera să n-o faci. 224 00:11:53,964 --> 00:11:56,467 Da, Peter. Dacă te simți presat… 225 00:11:56,550 --> 00:12:00,304 E OK. Am vrut să încerc asta de când am văzut-o în Burlăcița. 226 00:12:00,387 --> 00:12:02,598 Grozav. Să începem cu una ușoară! 227 00:12:02,681 --> 00:12:04,641 Ți-ai trădat vreodată țara? 228 00:12:06,185 --> 00:12:07,770 Nu cred. 229 00:12:07,853 --> 00:12:08,687 Bine. 230 00:12:08,771 --> 00:12:10,564 Ai înțeles Codul lui Da Vinci? 231 00:12:11,315 --> 00:12:12,733 Nu. 232 00:12:12,816 --> 00:12:15,778 De ce funcție a corpului ai vrea să scapi? 233 00:12:15,861 --> 00:12:17,780 - De tot ce e precoce. - Bine. 234 00:12:17,863 --> 00:12:19,573 Nu pățesc asta. Ziceam și eu! 235 00:12:19,656 --> 00:12:21,450 Îl iau ca pe un „da”. 236 00:12:21,533 --> 00:12:23,744 Ai spune că am o frumusețe clasică? 237 00:12:23,827 --> 00:12:27,039 - Emani energie de lider. - Vă întrerup? 238 00:12:29,249 --> 00:12:31,376 - Mă bucur să te văd. - Salut! 239 00:12:31,460 --> 00:12:32,836 A fost sincer! 240 00:12:32,920 --> 00:12:35,756 De asta am vrut să nu ne ascundem. 241 00:12:35,839 --> 00:12:39,343 Vorbește cu fiul tău înainte ca totul să degenereze! 242 00:12:39,426 --> 00:12:41,720 Sau am putea spune că e ideea ta. 243 00:12:43,472 --> 00:12:44,306 Bine. 244 00:12:44,389 --> 00:12:46,266 - Salut, amice! - Salut! 245 00:12:46,350 --> 00:12:49,186 Omule, nu te așteptam. Îți dau ceva de băut. 246 00:12:50,479 --> 00:12:53,148 Nu pot să cred ce se întâmplă. Ce trădare! 247 00:12:54,691 --> 00:12:57,277 - Pot să-ți explic. - Lasă-mă pe mine! 248 00:12:57,361 --> 00:13:00,906 Anna l-a adus aici ca să vă împrieteniți și ca să mă fenteze. 249 00:13:00,989 --> 00:13:02,491 Ăsta e scopul întâlnirii. 250 00:13:04,368 --> 00:13:07,746 - Ăsta e scopul? - Da. E destul de evident. 251 00:13:07,830 --> 00:13:10,833 Cred că n-a făcut-o la birou ca să nu fac valuri. 252 00:13:10,916 --> 00:13:12,960 Orice-ar fi, 253 00:13:13,043 --> 00:13:15,754 cred că Anna își face griji în privința ta. 254 00:13:15,838 --> 00:13:17,214 Se gândește doar la ea. 255 00:13:17,297 --> 00:13:19,842 Te-a păcălit. Englezoaică vicleană! 256 00:13:19,925 --> 00:13:24,763 Și dacă e doar îngrijorată că ești în pericol? 257 00:13:25,472 --> 00:13:30,310 Nu. Anna se ține de prostii cu Peter. Dar totul se termină acum! 258 00:13:30,394 --> 00:13:32,479 - Acum! - Asta e dificilă. 259 00:13:32,563 --> 00:13:33,897 De ce iubesc cu patos? 260 00:13:33,981 --> 00:13:37,150 Nu știu, amice. Poate pentru că ai o inimă mare. 261 00:13:37,234 --> 00:13:38,569 E un blestem. 262 00:13:38,652 --> 00:13:43,115 L-ați interogat destul pe Peter. Ce-ar fi să încercăm toți poligraful? 263 00:13:43,198 --> 00:13:46,535 - Sau terminăm de tot. - Nu. Anna, ce zici? 264 00:13:46,618 --> 00:13:49,955 Nu, mulțumesc. Cred că ne-am săturat de poligraf. 265 00:13:50,038 --> 00:13:51,707 Eu nu. E rândul meu. 266 00:13:51,790 --> 00:13:53,208 Apoi, e rândul altcuiva. 267 00:13:53,292 --> 00:13:54,710 - Poate al Annei. - Bine. 268 00:13:55,669 --> 00:13:56,920 Repejor! 269 00:13:57,004 --> 00:13:59,715 Mă așez și îmi atașez prostia asta. 270 00:13:59,798 --> 00:14:01,174 Nu e o prostie. 271 00:14:01,800 --> 00:14:03,802 - Bine. Încep? - Da. 272 00:14:04,720 --> 00:14:06,763 M-ați invitat în seara asta? Nu. 273 00:14:06,847 --> 00:14:09,349 M-a surprins că l-ați invitat pe el? Da. 274 00:14:09,433 --> 00:14:10,893 Leslie, cum mă descurc? 275 00:14:10,976 --> 00:14:13,896 Te cam lamentezi, dar spui adevărul. 276 00:14:13,979 --> 00:14:15,647 Ce zici de asta? 277 00:14:15,731 --> 00:14:18,692 Mi-ai furat șamponul când te-ai mutat? 278 00:14:19,651 --> 00:14:22,154 - Nu. - Ha! Uite, o ia razna! 279 00:14:22,237 --> 00:14:24,323 - Minți! - Mă grăbeam. L-am luat. 280 00:14:24,406 --> 00:14:27,409 Am observat c-ai părul mătăsos. M-ai invidiat mereu! 281 00:14:27,492 --> 00:14:28,994 Las-o mai moale! 282 00:14:29,077 --> 00:14:31,747 Haideți să facem altceva! 283 00:14:31,830 --> 00:14:33,540 De fapt, Anna, tu urmezi. 284 00:14:33,624 --> 00:14:35,959 Nu săriți peste mine! E mașinăria mea. 285 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 Bine. Sigur. 286 00:14:37,711 --> 00:14:39,254 Anna, mai aștepți. 287 00:14:39,338 --> 00:14:42,841 - Bine. - Ai grijă la ace! 288 00:14:42,925 --> 00:14:44,551 Hai, fă-ți de cap! 289 00:14:44,635 --> 00:14:46,929 Leslie, de când locuiești cu tata? 290 00:14:47,012 --> 00:14:50,891 Cred că am facturat în jur de 3.800 de ore. 291 00:14:50,974 --> 00:14:52,684 Tipul ăsta e avocat? 292 00:14:54,019 --> 00:14:55,896 Nu, e terapeutul meu. 293 00:14:57,314 --> 00:15:00,525 Îmi dădea impresia că e vărul care a avut un accident. 294 00:15:00,609 --> 00:15:01,944 Chiar ești terapeut? 295 00:15:02,027 --> 00:15:05,489 Nu doar terapeut. Sunt life coach și guru. 296 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 Sunt dresor calificat de șefi. 297 00:15:08,492 --> 00:15:10,994 M-a ajutat să trec peste vremuri negre. 298 00:15:11,078 --> 00:15:13,121 Te simți mai bine acum? 299 00:15:13,205 --> 00:15:15,958 Da, sunt mult mai bine acum. 300 00:15:16,041 --> 00:15:18,961 De fapt, s-ar putea să nu mai am nevoie de el. 301 00:15:26,051 --> 00:15:29,429 E bine să râzi cu prietenii. 302 00:15:29,513 --> 00:15:32,182 Munca pe care o facem e foarte serioasă. 303 00:15:34,559 --> 00:15:35,811 Minte. 304 00:15:35,894 --> 00:15:38,313 Dacă mințeam, mașinăria făcea mai urât. 305 00:15:39,940 --> 00:15:41,066 Iar începe! 306 00:15:41,149 --> 00:15:42,401 Pare o minciună. 307 00:15:43,402 --> 00:15:45,946 Vânătorul devine cel vânat. 308 00:15:47,572 --> 00:15:53,412 - Ce faci? Avem nevoie de asta! - Hai s-o reparăm! La parter. S-a rupt. 309 00:15:53,495 --> 00:15:54,454 Bine. 310 00:15:56,164 --> 00:15:58,250 - Ce naiba a fost asta? - Nu știu. 311 00:15:58,333 --> 00:16:02,004 Încercam să trag de timp, până punem la cale ceva. 312 00:16:02,921 --> 00:16:04,381 Nu suntem o echipă. 313 00:16:04,464 --> 00:16:07,384 Vreau s-o repar ca s-o demasc pe Anna. 314 00:16:07,467 --> 00:16:11,430 Uită de ea! Manșeta e prea strânsă. Mă furnică tot brațul. 315 00:16:12,305 --> 00:16:15,267 Și să-i las pe Anna și pe Peter să mă înlăture? 316 00:16:15,350 --> 00:16:18,020 Peter vrea să ne înlăture pe amândoi. 317 00:16:18,103 --> 00:16:22,482 O simt în piept. Vrea să ies din peisaj. Sau cel puțin din casa de oaspeți. 318 00:16:25,610 --> 00:16:28,071 Uite care-i planul! 319 00:16:28,155 --> 00:16:30,073 Voi crea o situație de urgență. 320 00:16:30,157 --> 00:16:33,994 Peter va claca din cauza stresului, iar tu vei salva situația. 321 00:16:34,077 --> 00:16:36,788 Ellis va uita tot ce a zis Peter despre mine. 322 00:16:36,872 --> 00:16:39,624 Apoi vom fi din nou o familie fericită. 323 00:16:40,584 --> 00:16:44,588 - Nu mă bag în povestea asta. - Perfect! Vei spune că n-ai știut. 324 00:16:44,671 --> 00:16:48,675 Ține minte! Când planul e în toi, păstrează-ți calmul și dă-i bătaie! 325 00:16:49,926 --> 00:16:52,554 Păstrează-ți calmul și dă bătaie! 326 00:16:54,014 --> 00:16:57,350 Vești bune! Am reparat chestia asta. 327 00:16:57,434 --> 00:16:59,478 Anna, vino aici! 328 00:17:00,312 --> 00:17:01,146 Nu, mulțumesc! 329 00:17:01,229 --> 00:17:05,192 Putem avea o întâlnire normală, fără jocuri? 330 00:17:05,275 --> 00:17:06,693 Fără jocuri? 331 00:17:07,360 --> 00:17:10,697 Sunt de acord cu asta. Haideți să dăm cărțile pe față! 332 00:17:10,781 --> 00:17:13,283 Și să discutăm ca între adulți! 333 00:17:14,201 --> 00:17:16,203 Ce se întâmplă în seara asta? 334 00:17:18,288 --> 00:17:20,874 Am vrut să-l cunoaștem mai bine pe Peter. 335 00:17:24,461 --> 00:17:26,046 - E ideea Annei. - Bine. 336 00:17:26,129 --> 00:17:28,340 - Doar a ei. - A fost ideea mea. 337 00:17:29,925 --> 00:17:33,011 Nu e atât de simplu, fiindcă ați ascuns asta de mine. 338 00:17:33,095 --> 00:17:35,222 - De ce ai făcut asta? - Da. De ce? 339 00:17:36,264 --> 00:17:37,599 Pentru că ai insistat. 340 00:17:39,184 --> 00:17:41,603 - Da? - Dacă nu-i spui tu, o fac eu. 341 00:17:42,354 --> 00:17:43,271 Spune-i tu! 342 00:17:44,397 --> 00:17:45,232 Bine. 343 00:17:46,191 --> 00:17:51,321 Ellis a vrut să-l pregătească pe Peter pentru BioTexpo. Nu are încredere în tine. 344 00:17:51,404 --> 00:17:54,741 - Ce? - Ăsta e un jaf! 345 00:17:54,825 --> 00:17:58,411 La podea! Toată lumea, la podea! 346 00:17:58,995 --> 00:17:59,913 Leslie? 347 00:17:59,996 --> 00:18:00,831 Doamne! 348 00:18:01,414 --> 00:18:02,249 Au! 349 00:18:04,584 --> 00:18:05,961 Ceva nu e bine. Ajutor! 350 00:18:06,044 --> 00:18:09,089 - Doamne! - Cred că face infarct. 351 00:18:09,172 --> 00:18:10,173 Nu, credeți-mă! 352 00:18:12,425 --> 00:18:15,428 - Să sunăm la salvare! - Nu! Se știe că nu te ajută. 353 00:18:15,512 --> 00:18:17,597 E inamicul public. Am eu pe cineva. 354 00:18:18,598 --> 00:18:20,934 Nu e nevoie să suni pe nimeni. 355 00:18:21,017 --> 00:18:22,561 Peter are dreptate! 356 00:18:22,644 --> 00:18:24,521 Da, că Peter știe tot! 357 00:18:24,604 --> 00:18:26,565 Dă-i toată compania odată! 358 00:18:26,648 --> 00:18:28,525 S-a prăbușit, cu mâna la piept. 359 00:18:28,608 --> 00:18:30,735 Are și probleme mintale. 360 00:18:31,653 --> 00:18:34,614 Trebuie să vă spun că eu sunt hoțul. 361 00:18:34,698 --> 00:18:36,324 Avem multe de rezolvat. 362 00:18:38,869 --> 00:18:40,620 Nu cred că asta ajută. 363 00:18:43,874 --> 00:18:46,751 Se pare că a făcut infarct, dar acum e stabil. 364 00:18:46,835 --> 00:18:48,587 Se va face bine? 365 00:18:48,670 --> 00:18:51,381 Poate. L-au luat cu salvarea. 366 00:18:51,464 --> 00:18:55,635 Eu nu am medicamentele și aparatele lor. Ei au tot ce le trebuie. 367 00:18:57,304 --> 00:19:01,516 Nu vreau să-ți faci impresia greșită. Nu așa trebuia să se întâmple. 368 00:19:02,184 --> 00:19:05,061 Nu, e vina mea. M-am lăsat dus de val. 369 00:19:05,145 --> 00:19:07,981 M-am convins că Anna complotează împotriva mea. 370 00:19:08,064 --> 00:19:12,319 Adevărul e că nu voiam să recunosc ce se întâmplă. Că nu crezi în mine. 371 00:19:12,819 --> 00:19:15,322 Nu te învinovățesc. Scuze! 372 00:19:21,870 --> 00:19:24,497 Leslie vrea să-l însoțească cineva. 373 00:19:24,581 --> 00:19:27,209 M-aș duce eu, dar am treabă. 374 00:19:33,340 --> 00:19:34,758 Serios? 375 00:19:35,926 --> 00:19:37,385 Vreți să… Bine. 376 00:19:37,469 --> 00:19:40,222 Mă întorc mâine să-mi iau mașina. 377 00:19:40,722 --> 00:19:42,098 Nici măcar nu-l cunosc. 378 00:19:42,182 --> 00:19:45,268 - E o ambulanță mică. O să vă înghesuiți. - Grozav! 379 00:19:46,019 --> 00:19:47,646 A fost un dezastru. 380 00:19:47,729 --> 00:19:48,647 Așa pare. 381 00:19:50,232 --> 00:19:51,608 Pentru ochiul neavizat. 382 00:19:52,776 --> 00:19:53,818 Poftim? 383 00:19:53,902 --> 00:19:56,238 În dezastre, se nasc liderii. 384 00:19:57,530 --> 00:20:01,201 A fost nevoie de mult curaj pentru a-și cere scuze. 385 00:20:02,702 --> 00:20:06,790 În raport cu mărimea copilului ăstuia… 386 00:20:06,873 --> 00:20:07,791 Nu… 387 00:20:08,625 --> 00:20:10,043 Cred că are ce trebuie. 388 00:20:11,962 --> 00:20:13,296 Are tupeu de lider. 389 00:20:29,104 --> 00:20:30,981 Malcolm, n-o să crezi… 390 00:20:31,064 --> 00:20:33,858 - Ce faci, amice? - Ce cauți aici? 391 00:20:34,442 --> 00:20:38,405 Am văzut un film cu Malcolm, dar a adormit. Nu ține la băutură. 392 00:20:41,491 --> 00:20:42,742 Stai pe patul meu. 393 00:20:43,952 --> 00:20:44,911 Și ești supărat? 394 00:22:27,097 --> 00:22:29,432 Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică