1 00:00:27,569 --> 00:00:31,365 상황이 악화되고... 왜 답을 안 해요? 2 00:00:32,448 --> 00:00:35,702 불꽃이 보인다 불이야! 불이야! 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 캡슐이 불타고 있다 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 21 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 21 6 00:00:43,168 --> 00:00:47,965 30, 40, 42... 불꽃이 보인다 7 00:00:59,017 --> 00:01:01,812 "온도 - 낮음" 8 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 좀 따뜻하게 안 돼요? 9 00:01:10,863 --> 00:01:14,575 이거 망가졌어 옷 단단히 여미렴 10 00:01:24,334 --> 00:01:28,505 엄마? 이 사람이 뭐라고 하는 거예요? 11 00:01:30,048 --> 00:01:33,510 세상이 뒤집혔다고 말하는 거야 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 아빠는 언제 오세요? 13 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 엄마? 14 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 아빠는 어떻게 된 거예요? 15 00:02:30,984 --> 00:02:34,404 {\an8}"빈델렐벤 스웨덴 북부" 16 00:03:02,850 --> 00:03:04,226 문 닫으렴 17 00:03:19,283 --> 00:03:20,367 너무 춥다 18 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 이리 와 엄마가 불 피울게 19 00:03:31,420 --> 00:03:32,880 이야기 들려주실래요? 20 00:03:35,007 --> 00:03:36,008 그래 21 00:03:36,550 --> 00:03:37,551 그래 22 00:03:40,095 --> 00:03:41,221 책 읽어 줄게 23 00:03:41,221 --> 00:03:42,431 아이패드로요 24 00:03:43,640 --> 00:03:44,850 우주 이야기요 25 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 그게 좋아요 26 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 그래 27 00:04:06,121 --> 00:04:09,541 안녕, 난 요하나야 우주 비행사지 28 00:04:10,709 --> 00:04:12,961 난 유럽 우주국에서 일하고 29 00:04:13,921 --> 00:04:16,048 국제 우주 정거장에 살아 30 00:04:16,589 --> 00:04:18,926 난 여기에 1년 내내 있을 거야 31 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 특별한 잠자리 동화를 준비했어 32 00:04:22,137 --> 00:04:24,389 제목은 '작은 로켓 소녀'야 33 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 - 읽어 줄까? - 네 34 00:04:28,560 --> 00:04:30,229 이런 이야기야 35 00:04:30,229 --> 00:04:33,065 '멀고 깊은 저 우주는 무척 추워' 36 00:04:33,065 --> 00:04:37,569 '별은 빠르게 이동하고 태양은 따뜻해지려고 활활 타지' 37 00:04:38,362 --> 00:04:40,781 '멀고 깊은 우주는 무척 고요해' 38 00:04:41,782 --> 00:04:45,202 '하지만 멀고 깊은 우주의 가장 나쁜 점은' 39 00:04:45,202 --> 00:04:49,414 '무척 외로울 수 있다는 거야' 40 00:05:12,896 --> 00:05:14,064 마미! 41 00:05:39,089 --> 00:05:40,424 마미! 42 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 마미! 43 00:05:59,484 --> 00:06:04,031 '낯선 별자리' - CONSTELLATION 44 00:06:06,200 --> 00:06:07,201 "독일 쾰른" 45 00:06:07,201 --> 00:06:09,369 앨리스 15분 후에 출발이다 46 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 금방 내려가요 47 00:06:12,206 --> 00:06:14,333 "5주 전" 48 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 대기하세요 49 00:06:21,381 --> 00:06:23,550 - 갈 준비 됐어요 - 그래 50 00:06:24,051 --> 00:06:25,052 인사해 51 00:06:25,052 --> 00:06:27,763 관제 센터가 연결 중입니다 52 00:06:34,645 --> 00:06:37,022 "국제 우주 정거장" 53 00:06:37,022 --> 00:06:39,024 "지구 위 460km" 54 00:06:39,942 --> 00:06:41,860 "NASA와 로스코스모스" 55 00:06:41,860 --> 00:06:44,029 "유럽 우주국 캐나다, 일본 공동 소유" 56 00:06:45,656 --> 00:06:46,615 마미? 57 00:06:46,615 --> 00:06:48,367 좋은 아침이야 58 00:06:49,409 --> 00:06:50,827 양치했니? 59 00:06:51,370 --> 00:06:52,621 네 60 00:06:52,621 --> 00:06:54,456 몇 분이나 했어? 61 00:06:54,456 --> 00:06:55,624 3분요 62 00:06:55,624 --> 00:06:58,669 우리 가족은 3분이 기본이니까 63 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 오늘 우주 유영 하세요? 64 00:07:02,714 --> 00:07:07,886 걱정 안 해도 돼 우린 다 준비됐으니까 65 00:07:07,886 --> 00:07:08,804 알아요 66 00:07:08,804 --> 00:07:10,722 야즈한테 인사할래? 67 00:07:11,723 --> 00:07:14,142 - 안녕, 앨리스 - 안녕하세요, 야즈 68 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 긴장되세요? 69 00:07:16,854 --> 00:07:18,313 약간 70 00:07:18,313 --> 00:07:21,191 양상추 볼래? 꽤 싱싱해 보이는데 71 00:07:21,984 --> 00:07:23,819 몇 개는 기운을 차렸어 72 00:07:23,819 --> 00:07:25,153 어때? 73 00:07:25,737 --> 00:07:28,156 - 마법 같지? - 멋지네요 74 00:07:28,156 --> 00:07:29,658 하지만 다른 사람한테 75 00:07:29,658 --> 00:07:31,243 - 먼저 줘 보려고 - 네 76 00:07:31,243 --> 00:07:33,579 저걸 먹으면 외계인으로 변할까 봐 걱정되거든 77 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 - 연결 확인 - 알겠다 78 00:07:37,708 --> 00:07:38,792 조용히 말해야겠다 79 00:07:39,501 --> 00:07:40,627 왜요? 80 00:07:43,088 --> 00:07:46,008 냉원자 실험실에서 정교한 작업을 하고 있거든 81 00:07:46,800 --> 00:07:47,676 안녕, 앨리스 82 00:07:47,676 --> 00:07:48,969 안녕하세요, 폴 83 00:07:48,969 --> 00:07:50,304 오늘 너희 엄마에게 중요한 날이야 84 00:07:51,513 --> 00:07:54,141 로켓 추진 실험실 냉원자 실험 데이터 85 00:07:54,141 --> 00:07:59,563 핵 신호 정상 자력 병렬 완료, 25.5 86 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 - 알겠다, 6단계 - 알겠다 87 00:08:03,233 --> 00:08:04,776 {\an8}핵 온도는 화씨 -203도 88 00:08:04,776 --> 00:08:06,528 {\an8}"로켓 추진 실험실 캘리포니아주 패서디나" 89 00:08:06,528 --> 00:08:08,155 레이저 조정 90 00:08:08,155 --> 00:08:09,281 어서 91 00:08:10,115 --> 00:08:11,200 그건 뭘 하는 거예요? 92 00:08:11,200 --> 00:08:13,619 물질의 새로운 상태를 찾는 거야 93 00:08:14,161 --> 00:08:15,829 그게 무슨 뜻이에요? 94 00:08:15,829 --> 00:08:16,955 모르겠어 95 00:08:18,749 --> 00:08:20,626 84일 후면 집에 오시네요 96 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 겨우 84일 남았어 97 00:08:21,752 --> 00:08:23,086 빨리 보고 싶어요 98 00:08:23,086 --> 00:08:24,254 아 99 00:08:24,254 --> 00:08:26,423 너무 보고 싶어 100 00:08:26,423 --> 00:08:28,175 나도 보고 싶어요, 마미 101 00:08:29,051 --> 00:08:30,844 거기서 조심하실 거죠? 102 00:08:31,512 --> 00:08:32,846 항상 103 00:08:34,056 --> 00:08:35,640 네가 보이는지 확인할게 104 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 - 와 - 저것 봐 105 00:08:39,977 --> 00:08:41,020 저기 네가 있어 106 00:08:41,605 --> 00:08:42,648 보이니? 107 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 - 준비 완료 - 좋아 108 00:08:46,902 --> 00:08:48,111 행운을 비네 109 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 행운을 빕니다, 사령관님 110 00:08:52,658 --> 00:08:54,952 난 지금까지 항상 운이 좋았어 111 00:08:58,622 --> 00:08:59,706 안녕, 앨리스 112 00:08:59,706 --> 00:09:01,542 너한테 손 흔들어 줘 113 00:09:02,668 --> 00:09:03,502 시작 114 00:09:14,638 --> 00:09:16,431 정거장, RPL, 들리나? 115 00:09:16,431 --> 00:09:18,725 다시 연결해 지금 일을 진행 중이니까 116 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 "생중계 소스 대기 중" 117 00:09:20,310 --> 00:09:21,228 마미? 118 00:09:21,228 --> 00:09:22,312 들려요? 119 00:09:23,021 --> 00:09:24,565 무슨 일 있니? 120 00:09:25,190 --> 00:09:26,108 없어졌어요 121 00:09:37,494 --> 00:09:39,705 파편이다! 선체가 뚫렸다! 122 00:09:51,842 --> 00:09:52,843 마미? 123 00:09:53,343 --> 00:09:55,012 앨리스! 앨리스! 124 00:10:00,100 --> 00:10:02,436 휴스턴, 여기는 정거장 125 00:10:02,436 --> 00:10:03,729 들리나? 126 00:10:06,356 --> 00:10:09,067 휴스턴, 여기는 정거장, 들리나? 127 00:10:12,112 --> 00:10:14,448 {\an8}- 지상 관제, 문 잠가요 - 저장소 비활성화 128 00:10:14,448 --> 00:10:15,824 {\an8}"NASA 관제 센터 텍사스주 휴스턴" 129 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 {\an8}정거장, 휴스턴에서 지상 1팀 감압 중이다 130 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 모든 통신 개방 131 00:10:19,912 --> 00:10:22,581 대원들은 소유스 1 탈출 캡슐에 집합한다 132 00:10:22,581 --> 00:10:24,833 탈출 준비 절차 시작 133 00:10:24,833 --> 00:10:26,668 긴급 대응 실행 134 00:10:27,336 --> 00:10:29,671 휴스턴, 자랴 내 화재 및 안개 135 00:10:30,255 --> 00:10:31,965 - 동력 해제 - 일리야! 136 00:10:32,466 --> 00:10:33,717 조, 당장 137 00:10:33,717 --> 00:10:36,220 가장 가까운 탈출 캡슐인 소유스 1로 대피하라 138 00:10:36,220 --> 00:10:39,890 휴스턴, 우리와 소유스 1 사이에 화재가 발생했다 139 00:10:39,890 --> 00:10:41,934 대신 라스베트에 집합한다 140 00:10:42,434 --> 00:10:45,229 조, 못 지나가겠어요! 141 00:10:47,231 --> 00:10:49,983 일리야, 가장 가까운 탈출 캡슐로 가야 해요! 142 00:10:51,610 --> 00:10:52,736 알겠어요 143 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 대체 뭐에 맞은 거죠? 144 00:10:55,989 --> 00:10:57,199 뭔가에 맞았다고요! 145 00:10:57,741 --> 00:10:59,284 지금 건너와요 146 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 나왔어요 147 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 날 꽉 잡아요! 148 00:11:10,921 --> 00:11:12,297 내가 해치를 맡을게요 149 00:11:12,297 --> 00:11:14,466 정거장 화재를 진압해야 한다 150 00:11:14,466 --> 00:11:16,009 알겠다! 지금 간다! 151 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 즈베즈다의 여압을 해제하겠다 152 00:11:20,097 --> 00:11:21,223 뭔가에 맞았어요 153 00:11:22,432 --> 00:11:25,227 - 괜찮아요? - 해치 확보 154 00:11:25,227 --> 00:11:26,979 대원들, 점호 155 00:11:26,979 --> 00:11:28,397 에릭슨 156 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 안드레예프 157 00:11:29,690 --> 00:11:31,233 - 브로스틴 - 수리 158 00:11:31,733 --> 00:11:34,152 - 랭커스터? - 못 움직여요 159 00:11:37,990 --> 00:11:38,824 공기는 안전해요 160 00:11:38,824 --> 00:11:42,286 에릭슨, 브로스틴, 공기 안전 확인, 랭커스터를 도와라 161 00:11:42,286 --> 00:11:43,203 알겠습니다 162 00:11:43,203 --> 00:11:45,706 안드레예프, 수리 시스템과 생명 장치를 확인한다 163 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 - 알겠습니다 - 확인 중 164 00:11:49,209 --> 00:11:51,170 휴스턴, 산소가 떨어집니다 165 00:11:51,170 --> 00:11:53,422 - 들려요 - 정거장, 알겠다 166 00:11:54,423 --> 00:11:56,258 폴? 좀 어때요? 167 00:11:58,218 --> 00:11:59,887 - 꼈어 - 끼었어요 168 00:11:59,887 --> 00:12:02,848 - 감압을 막고 있어요 - 여기서 지혈해야 해요 169 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 - 동맥을 압박해요 - 네, 됐어요 170 00:12:06,560 --> 00:12:09,730 - 휴스턴, 폴이 다쳤다 - 알겠다 171 00:12:09,730 --> 00:12:13,775 왼쪽 팔이 4번 받침대 아래에 꼈다 172 00:12:13,775 --> 00:12:15,444 출혈이 심하다 173 00:12:16,028 --> 00:12:17,613 시스템 상태는? 174 00:12:17,613 --> 00:12:19,198 일리야, 상태는 어때요? 175 00:12:20,073 --> 00:12:23,994 즈베즈다와 퀘스트의 55%가 동력을 잃었어요 176 00:12:24,703 --> 00:12:27,748 하모니와 콜럼버스 감압 177 00:12:28,415 --> 00:12:29,541 조... 178 00:12:30,459 --> 00:12:31,752 이제 자네가 지휘해 179 00:12:31,752 --> 00:12:33,504 산소를 공급해야 해요 180 00:12:33,504 --> 00:12:35,088 - 알겠어요 - 어서 가요 181 00:12:35,088 --> 00:12:38,342 대원들, 소유스 탈출 캡슐 가능성 평가 바람 182 00:12:38,842 --> 00:12:42,763 ISS 내 산소 감소와 감압이 심각하다 183 00:12:42,763 --> 00:12:44,556 알겠다, 일리야? 184 00:12:46,141 --> 00:12:48,352 - 폴, 죽지 말아요, 네? - 그래 185 00:12:48,352 --> 00:12:51,563 오드리 바로 탈출하게 폴을 준비시킨다 186 00:12:51,563 --> 00:12:52,731 그냥 심호흡해요 187 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 - 정신 차려요 - 탈출할 상태가 안 됩니다 188 00:12:54,399 --> 00:12:57,694 조 소유스 1 캡슐 전기 결함 189 00:12:58,195 --> 00:13:01,365 경고 신호, 95% 전기 결함 190 00:13:02,032 --> 00:13:03,283 소유스 2는 기능한다 191 00:13:04,284 --> 00:13:06,495 소유스 1은 파손됐다 192 00:13:07,371 --> 00:13:09,706 소유스 2에는 세 자리밖에 없어요 193 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 3명밖에 탈출 못 해요 194 00:13:12,709 --> 00:13:17,923 모든 생명 유지 장치와 시스템이 심각하게 훼손됐다 195 00:13:17,923 --> 00:13:20,926 대기하라 현재 소유스 1은 발사 불가능하다 196 00:13:20,926 --> 00:13:22,177 펌프 197 00:13:23,554 --> 00:13:26,139 폴을 이동할 수 없다면 팔을 절단해야 해요 198 00:13:28,183 --> 00:13:29,309 정말 미안해요, 폴 199 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 - 조... - 괜찮을 거예요 200 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 조? 일리야? 201 00:13:34,022 --> 00:13:36,441 오늘 아침 우주 유영을 계획했었다 202 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 그 우주 유영을 수행해야 203 00:13:38,193 --> 00:13:41,280 생명 유지 장치와 소유스 1을 수리할 수 있다 204 00:13:41,280 --> 00:13:42,865 돌아오고 싶어 205 00:13:42,865 --> 00:13:44,950 정신을 잃었어요 폴은 어때요? 206 00:13:44,950 --> 00:13:46,827 조 폴은 오드리에게 맡긴다 207 00:13:46,827 --> 00:13:47,953 알겠어요 208 00:13:47,953 --> 00:13:51,415 소유스 1 탈출 캡슐의 피해 정도를 진단하고 209 00:13:51,415 --> 00:13:53,250 생명 유지 장치와 동력을 수리한다 210 00:13:53,250 --> 00:13:55,252 - 알겠어요 - 그러면 집에 갈 수 있다 211 00:13:59,965 --> 00:14:01,258 간다 212 00:14:01,258 --> 00:14:03,135 {\an8}"유럽 우주국" 213 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 {\an8}"독일 쾰른" 214 00:14:10,893 --> 00:14:13,061 어서, 이건 너무하잖아 우리 둘 다 늦을 수는 없어 215 00:14:13,061 --> 00:14:14,396 보면 알겠지만 216 00:14:14,396 --> 00:14:16,607 레이저 실행 후 6초 경과했을 때 217 00:14:16,607 --> 00:14:17,983 사고가 발생했어 218 00:14:17,983 --> 00:14:22,279 CAL은 100만 분의 2초 만에 정보를 받았을 거야 219 00:14:22,279 --> 00:14:26,408 120도 아래로 유지하고 회수 계획을 세워 220 00:14:26,408 --> 00:14:30,871 사령관님, CAL에서 신호가 옵니다 뭔가 전송되고 있어요 221 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 이레나 리센코 로스코스모스 222 00:14:33,373 --> 00:14:34,958 헨리 칼데라 사령관이자 223 00:14:34,958 --> 00:14:37,127 - 로켓 추진 연구소의... - 헨리 224 00:14:37,127 --> 00:14:38,962 수석 과학 고문입니다 225 00:14:38,962 --> 00:14:41,381 - 보세요 - 미카엘라 모요네, NASA 관제 226 00:14:41,381 --> 00:14:42,925 - 맙소사 - 프레더릭 뒤버제 227 00:14:42,925 --> 00:14:44,968 유럽 우주국 국장 228 00:14:44,968 --> 00:14:48,138 - ISS에... - 이리 와 봐, 이거 보여? 229 00:14:48,138 --> 00:14:49,848 - 심각한 충돌 사고가 있었죠 - 세상에 230 00:14:49,848 --> 00:14:52,476 전원 대피에 관해 논의해야 합니다 231 00:15:00,150 --> 00:15:01,527 앨리스, 이리 와 232 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 - 안녕하세요 - 안녕하세요 233 00:15:03,278 --> 00:15:05,405 안녕 234 00:15:07,199 --> 00:15:10,702 자, 다들 자리에 앉아 235 00:15:12,287 --> 00:15:14,122 좋은 아침 236 00:15:14,122 --> 00:15:15,958 안녕하세요 237 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 웬디, 괜찮아? 238 00:15:27,928 --> 00:15:29,304 악몽을 꿨어 239 00:15:36,311 --> 00:15:39,982 조, 일리야 둘의 임무는 240 00:15:39,982 --> 00:15:42,818 전기와 생명 유지 장치의 피해 상황 파악이다 241 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 알겠습니다 242 00:15:43,902 --> 00:15:47,281 조, 해치 개방을 허락한다 243 00:15:47,281 --> 00:15:48,615 알겠습니다 244 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 해치 개방 및 확보 245 00:16:00,627 --> 00:16:03,714 - 밖으로 나갑니다 - 바로 뒤에 갈게요, 조 246 00:16:07,009 --> 00:16:08,302 조, 일리야 247 00:16:08,302 --> 00:16:12,264 우주 유영을 담당할 로스코스모스 관제 센터로 넘긴다 248 00:16:13,932 --> 00:16:14,933 행운을 빈다 249 00:16:16,435 --> 00:16:17,686 알겠습니다 250 00:16:17,686 --> 00:16:18,604 알겠어요 251 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 우리가 안내할 테니 수리해 봅시다 252 00:16:27,362 --> 00:16:28,947 {\an8}"로스코스모스 관제 센터 카자흐스탄 바이코누르" 253 00:16:28,947 --> 00:16:30,908 {\an8}좋아요 둘 다 해치에서 나왔습니다 254 00:16:30,908 --> 00:16:33,744 앞으로 20분쯤은 주변이 캄캄할 거예요 255 00:16:33,744 --> 00:16:34,786 알겠습니다 256 00:16:34,786 --> 00:16:38,123 조, 소유스 1 캡슐에 총 전력 손실 신호가 떴습니다 257 00:16:38,123 --> 00:16:40,709 유니티의 전력 케이블을 수리해야 해요 258 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 알겠어요 259 00:16:43,545 --> 00:16:46,673 일리야, 소유스 2 탈출 캡슐을 확인하러 가세요 260 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 알겠습니다 261 00:16:50,385 --> 00:16:55,432 나우카 위 약 8m 떨어져 있다 262 00:16:58,185 --> 00:17:00,187 표면적 피해가 있다 263 00:17:01,063 --> 00:17:05,943 하지만 소유스 2는 어느 정도 온전해 보인다 264 00:17:07,194 --> 00:17:11,156 휴스턴 기지 폴 수술 완료 265 00:17:11,156 --> 00:17:12,199 알겠다 266 00:17:12,199 --> 00:17:15,368 ISS 생명 유지 장치 30% 남음 267 00:17:15,368 --> 00:17:20,457 ESA, 이 실험이 얼마나 중요한지 알잖아요 268 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 신호를 받았습니다 269 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 {\an8}이중 양자 신호요 이건 무척 중대한 사건입니다 270 00:17:24,252 --> 00:17:25,337 {\an8}"독일 쾰른" 271 00:17:25,337 --> 00:17:26,964 {\an8}중요성은 잘 압니다, RPL 272 00:17:26,964 --> 00:17:30,634 하지만 탈출보다 NASA 실험을 우선시할 수는 없습니다 273 00:17:30,634 --> 00:17:33,178 탈출에 관해서는 내가 잘 알아요 프레더릭 274 00:17:33,178 --> 00:17:35,264 이 일을 50년이나 해 왔다고요 275 00:17:35,264 --> 00:17:41,687 지금의 정치 분위기에서 ISS를 버린다면 돌이킬 수 없게 돼요 276 00:17:41,687 --> 00:17:45,274 NASA, 과학이 사람보다 중요하진 않습니다 277 00:17:45,274 --> 00:17:47,734 저 위가 유치원인 줄 아세요? 278 00:17:47,734 --> 00:17:52,698 무중력 상태에서만 존재할 수 있는 물질의 상태를 발견했다고요 279 00:17:52,698 --> 00:17:57,035 저 위에 무슨 문제가 있든 고칠 수 있습니다 280 00:18:11,216 --> 00:18:12,426 오, 이런 281 00:18:12,426 --> 00:18:16,388 충돌로 동력 장치에 심각한 손상을 입었어요 282 00:18:19,933 --> 00:18:25,772 산소 시스템, 외부 동력 케이블이 이쪽에서 잘렸습니다 283 00:18:25,772 --> 00:18:27,399 재연결 불가능 284 00:18:28,483 --> 00:18:31,820 파손 수리 불가 285 00:18:33,739 --> 00:18:35,324 휴스턴 조언 바랍니다 286 00:18:35,908 --> 00:18:37,826 폴이 심장 마비를 일으킵니다 287 00:18:37,826 --> 00:18:39,286 심폐 소생술 시작 288 00:18:43,040 --> 00:18:46,126 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯... 289 00:18:46,126 --> 00:18:48,795 우주 유영 중단하라 우주 유영 중단하라 290 00:18:48,795 --> 00:18:51,423 재진입을 위해 소유스 2를 당장 준비하세요 291 00:18:51,423 --> 00:18:53,926 우주 유영 팀과 휴스턴 저 명령은 무시하세요 292 00:18:53,926 --> 00:18:55,511 - 동의하지 않은 명령입니다 - RPL 293 00:18:55,511 --> 00:18:57,554 휴스턴, 이 채널에 끼어들지 마세요 294 00:18:58,138 --> 00:19:00,390 냉원자 실험 회수 계획을 295 00:19:00,390 --> 00:19:03,936 준비하기 전까지 그 결정에 동의하지 않을 겁니다 296 00:19:03,936 --> 00:19:07,189 동의 못 해요, 이 통신은 종료하고 저들을 데리고 나옵시다 297 00:19:08,649 --> 00:19:10,984 세르게이 우주 유영을 계속해요 298 00:19:14,363 --> 00:19:16,448 조 의무 팀이 폴을 돌보고 있어요 299 00:19:16,448 --> 00:19:17,991 우주 유영을 계속하세요 300 00:19:17,991 --> 00:19:19,076 알겠다 301 00:19:19,076 --> 00:19:20,452 계속 소식 전해 줘요 302 00:19:20,953 --> 00:19:22,329 이제 어디로 가죠? 303 00:19:22,329 --> 00:19:24,081 트러스로 가라고 하세요 304 00:19:24,081 --> 00:19:26,917 2차 생명 유지 장치를 꼭 고쳐야만 해요 305 00:19:28,752 --> 00:19:30,170 무슨 문제죠? 306 00:19:30,170 --> 00:19:32,589 조, 화면이 안 보여요 307 00:19:32,589 --> 00:19:33,799 - 카메라 확인하세요 - 알겠어요 308 00:19:39,263 --> 00:19:40,347 적신호예요 309 00:19:41,306 --> 00:19:43,517 오류가 있네요, 죄송해요 310 00:19:43,517 --> 00:19:45,644 유니티를 지나서 작동하는 카메라가 없습니다 311 00:19:45,644 --> 00:19:46,854 유영을 계속해야 해요 312 00:19:48,856 --> 00:19:50,732 좋아요, 일출까지 1분 313 00:19:50,732 --> 00:19:53,193 27, 28, 29, 30 314 00:19:56,446 --> 00:20:02,744 일출까지 5, 4, 3, 2, 1 315 00:20:10,043 --> 00:20:14,173 조, 트러스에서 2차 생명 유지 장치를 고치지 않으면 316 00:20:14,173 --> 00:20:18,677 소유스 1 수리 팀의 동력과 산소 공급이 불가합니다 317 00:20:18,677 --> 00:20:19,887 알겠습니다 318 00:20:19,887 --> 00:20:23,599 트러스 카메라가 전부 꺼진 점 잊지 말고요 319 00:20:24,141 --> 00:20:25,809 지금부터 우리는 안 보여요 320 00:20:25,809 --> 00:20:29,938 알겠다 2차 생명 유지 장치로 이동 321 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 좋아요, 조 322 00:20:33,025 --> 00:20:34,443 28, 29, 30 323 00:20:34,443 --> 00:20:35,944 - 멈춰요 - 준비 완료 324 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 - 시작 - 하나, 둘... 325 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 영구 다목적 모듈을 돌아갑니다 326 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 트러스가 시야에 들어옵니다 327 00:21:10,354 --> 00:21:11,522 세상에 328 00:21:11,522 --> 00:21:12,940 아미오다론 가져와요 329 00:21:12,940 --> 00:21:18,529 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 330 00:21:41,844 --> 00:21:46,390 뭐에 충돌한 건지 몰라도 2차 생명 유지 장치가 파괴됐어요 331 00:21:48,809 --> 00:21:52,396 상당한 충격인데요 332 00:21:53,605 --> 00:21:55,774 하나, 둘, 셋, 넷... 333 00:21:55,774 --> 00:21:59,653 - 원인이 보여요? - 가까이 다가갑니다 334 00:22:06,493 --> 00:22:08,704 접근하고 있어요 335 00:22:09,288 --> 00:22:13,208 약 50cm가량 찢어진 걸로 보입니다 336 00:22:19,423 --> 00:22:24,178 트러스에 뭔가 걸려 있어요 337 00:22:25,512 --> 00:22:28,015 일리야, 들려요? 338 00:22:28,724 --> 00:22:29,892 거의 다 왔어요 339 00:22:30,893 --> 00:22:33,228 조, 뭐가 보이나요? 340 00:22:34,855 --> 00:22:37,482 주황색 천이에요 341 00:22:40,777 --> 00:22:42,529 위에서 접근해야겠어요 342 00:23:08,514 --> 00:23:11,183 돌아와 젠장, 시체예요 343 00:23:12,226 --> 00:23:13,519 조, 확인해 줘요 344 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 조? 345 00:23:17,731 --> 00:23:18,815 조, 대답해요 346 00:23:19,566 --> 00:23:21,735 일리야, 에릭슨을 확인하세요 347 00:23:23,028 --> 00:23:25,489 조! 지금 가요! 348 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 내 산소 수치 확인해 줘요 349 00:23:37,835 --> 00:23:38,836 어서, 조 350 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 어서 351 00:23:43,090 --> 00:23:45,884 조금만 더 그렇죠, 조 352 00:23:51,139 --> 00:23:52,182 내가 잡았어요 353 00:23:54,518 --> 00:23:55,519 워, 그렇죠 354 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 안전합니다 355 00:24:00,941 --> 00:24:02,693 둘러보라고 해요 356 00:24:03,443 --> 00:24:05,529 안드레예프 주변 화면 부탁해요 357 00:24:12,953 --> 00:24:15,330 아무것도 없습니다 358 00:24:16,790 --> 00:24:21,545 여자였어요 소련 우주복을 입고 있었고요 359 00:24:22,546 --> 00:24:27,134 죽은 소련 여자 우주 비행사를 봤어요 360 00:24:37,394 --> 00:24:39,396 "심폐 소생 시작" 361 00:24:42,357 --> 00:24:43,609 어서! 362 00:24:43,609 --> 00:24:45,694 그래, 난 포기 안 해! 363 00:24:45,694 --> 00:24:46,987 정신 차리라고! 364 00:24:51,950 --> 00:24:52,951 어서 365 00:24:54,077 --> 00:24:56,580 {\an8}"심폐 소생" 366 00:24:56,580 --> 00:24:57,664 어서 367 00:24:59,958 --> 00:25:00,876 어서 368 00:25:23,857 --> 00:25:25,067 휴스턴, 모스크바 관제 센터 369 00:25:27,069 --> 00:25:28,111 폴이 사망했다 370 00:25:31,281 --> 00:25:34,326 반복한다 랭커스터 사령관이 사망했다 371 00:25:43,919 --> 00:25:47,339 이 소식을 전하게 되어 유감입니다 372 00:25:47,339 --> 00:25:51,802 정거장에서 랭커스터 사령관의 사망 소식을 보고했습니다 373 00:25:53,220 --> 00:25:55,264 심장 마비로 사망했습니다 374 00:26:37,639 --> 00:26:40,851 "헨리 칼데라" 375 00:26:48,025 --> 00:26:49,318 잘 가요, 폴 376 00:27:08,337 --> 00:27:10,547 소유스 2, 도킹 해제 준비 완료 377 00:27:11,215 --> 00:27:14,551 탈궤도 변수 전송 중 가족이 바이코누르로 이동 중 378 00:27:14,551 --> 00:27:16,803 우리가 다 죽으면 아무 소용 없는 거 아니에요? 379 00:27:16,803 --> 00:27:18,055 진정해요 380 00:27:19,848 --> 00:27:22,267 소유스 1의 보수 계획이 준비됐다 381 00:27:22,267 --> 00:27:24,811 셋은 지금 소유스 2로 떠나고 382 00:27:24,811 --> 00:27:28,023 남은 대원은 러시아 지휘 모듈의 606 건전지로 383 00:27:28,023 --> 00:27:31,401 소유스 1의 동력을 복구한다 384 00:27:31,902 --> 00:27:34,321 그런 후 소유스 1은 돌아올 수 있다 385 00:27:34,321 --> 00:27:38,242 둘은 소유스 2로 떠나고 둘은 소유스 1을 고치면 되잖아요 386 00:27:40,118 --> 00:27:43,163 생명 장치가 부족해서 한 명밖에 못 남아요 387 00:27:57,177 --> 00:28:02,099 그러면 일리야, 야즈 388 00:28:04,101 --> 00:28:07,563 오드리, 소유스 2로 왔잖아요 389 00:28:08,063 --> 00:28:10,899 조, 내가 남을게요 390 00:28:10,899 --> 00:28:14,194 안 돼요 당신이 소유스 지휘관이에요 391 00:28:15,571 --> 00:28:17,531 이 둘을 지구로 데려가요 392 00:28:22,953 --> 00:28:24,288 명령입니다 393 00:28:27,499 --> 00:28:28,750 앨리스는요? 394 00:28:33,422 --> 00:28:34,798 우리 모두 가족이 있어요 395 00:28:50,814 --> 00:28:52,232 좀 끈적이지? 396 00:29:06,205 --> 00:29:09,124 이렇게 하자, 루카 날개를 떼고... 397 00:29:09,124 --> 00:29:11,418 이걸로 다시 시작해 보자 응? 398 00:29:17,549 --> 00:29:19,468 "유럽 우주국" 399 00:29:19,468 --> 00:29:20,886 엄마는 돌아오나요? 400 00:29:22,554 --> 00:29:23,597 그러길 바라 401 00:29:24,431 --> 00:29:25,849 왜 돌아온다고 말 안 해요? 402 00:29:27,559 --> 00:29:29,269 너한테 거짓말하기 싫으니까 403 00:29:30,771 --> 00:29:32,147 잘 들어 404 00:29:33,232 --> 00:29:38,028 엄마는 돌아올 수 있어 하지만 일이 좀 까다로워 405 00:29:43,492 --> 00:29:45,869 "유럽 우주국" 406 00:29:48,789 --> 00:29:51,291 우주에서 돌아오지 않은 사람은 없어요 407 00:29:53,168 --> 00:29:54,545 유럽 우주국 비행에서는요 408 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 너에게 할 말이 있어 409 00:30:02,344 --> 00:30:03,804 안타까운 소식이야 410 00:30:08,767 --> 00:30:12,354 웬디 아빠가 돌아가셨어 411 00:30:33,041 --> 00:30:34,960 우리 자전거는 어떻게 해요? 412 00:30:35,711 --> 00:30:36,837 자전거를 두고 왔어요 413 00:30:44,636 --> 00:30:49,016 SKD 연소 소요 시간 2분 57초 414 00:30:49,016 --> 00:30:51,643 - 진입 각도, 95도 - 준비됐어요? 415 00:30:51,643 --> 00:30:54,688 - 한도 설정 완료 - 준비 완료 416 00:30:55,856 --> 00:30:57,733 하고 싶은 말 있어요? 417 00:30:58,859 --> 00:31:00,068 집에 전달할 메시지라도? 418 00:31:04,448 --> 00:31:09,536 내가 못 돌아가면 마그누스와 앨리스를 챙겨줄래요? 419 00:31:46,406 --> 00:31:47,616 정거장 기울임 420 00:31:48,116 --> 00:31:49,660 추진기 시험 완료 421 00:31:50,994 --> 00:31:53,288 전력, 볼트 해제 422 00:31:53,914 --> 00:31:54,748 알겠다 423 00:32:01,004 --> 00:32:02,256 볼트, 준비 완료 424 00:32:03,006 --> 00:32:06,760 추진기 가동 KDU 엔진 가동, 3, 2, 1 425 00:32:09,847 --> 00:32:11,598 기계 분리 426 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 분리 확인 427 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 접근 궤도로 이동 428 00:32:20,148 --> 00:32:23,569 착륙까지 3시간 27분 429 00:32:24,069 --> 00:32:25,195 아무 일 없다면 430 00:32:44,965 --> 00:32:45,966 잘 가요 431 00:32:55,934 --> 00:33:00,814 조, 24시간 동안 소유스 1을 준비시켜야 한다 432 00:33:04,401 --> 00:33:06,445 생명 유지는 얼마나 가능한가요? 433 00:33:08,113 --> 00:33:09,406 산소가 얼마나 남았죠? 434 00:33:12,743 --> 00:33:15,412 약 19시간 435 00:33:35,557 --> 00:33:36,558 {\an8}좋아요 436 00:33:44,233 --> 00:33:46,276 - 잘 들어요 - 뒤로 가렴, 앨리스 437 00:33:46,276 --> 00:33:47,819 궤도 정보 재전송해요 438 00:33:56,787 --> 00:34:00,707 랭커스터예요 여행 가방 관련 질문을 드렸어요 439 00:34:01,375 --> 00:34:03,001 모두 조의를 표합니다 440 00:34:03,001 --> 00:34:05,254 - 다시 한번 사과합니다 - 네 441 00:34:05,254 --> 00:34:06,672 맙소사 442 00:34:06,672 --> 00:34:08,005 너무나도 유감이에요 443 00:34:08,005 --> 00:34:11,051 웬디 가서 앨리스랑 앉지 그러니? 444 00:34:14,054 --> 00:34:15,429 정말 유감이에요, 프리다 445 00:34:25,023 --> 00:34:26,149 내 토끼 줄까? 446 00:34:49,590 --> 00:34:51,300 소유스 1이 파손됐다 447 00:34:51,300 --> 00:34:55,762 호흡은 가능하지만 지구로 돌아올 동력이 부족하다 448 00:34:56,597 --> 00:35:00,851 소유스에 물품을 실은 후 못 쓰는 건전지를 제거하고 449 00:35:00,851 --> 00:35:04,479 즈베즈다에 있는 606 건전지로 교체한다 450 00:35:05,564 --> 00:35:10,819 수리할 수 있게 ISS에서 45분마다 산소와 동력이 공급된다 451 00:35:11,945 --> 00:35:12,821 알겠습니다 452 00:35:12,821 --> 00:35:14,448 조, 가족이 오는 길이에요 453 00:35:14,448 --> 00:35:16,491 날이 밝으면 가족과 얘기할 수 있어요 454 00:35:16,491 --> 00:35:17,743 잘됐네요 455 00:35:17,743 --> 00:35:19,369 주 해치 폐쇄 456 00:35:21,038 --> 00:35:22,998 - 여압 - 알겠습니다 457 00:35:24,583 --> 00:35:25,584 잠깐만요 458 00:35:27,169 --> 00:35:28,754 - 금방 올게요 - 조 459 00:35:28,754 --> 00:35:32,549 ISS의 빛과 생명 유지 장치는 태양열에만 의존한다 460 00:35:32,549 --> 00:35:34,927 1분 30초밖에 안 남았다 461 00:35:34,927 --> 00:35:38,013 밤이 되면 여압이 불가능해진다 462 00:35:38,013 --> 00:35:40,098 가져와야 할 게 있어요 463 00:35:40,724 --> 00:35:42,059 시간 내에 올게요 464 00:35:42,059 --> 00:35:45,479 조, 밤이 되면 소유스 1의 산소만 쓸 수 있다 465 00:35:45,479 --> 00:35:46,688 알아요 466 00:35:49,399 --> 00:35:52,152 - 조 - 딸에게 목걸이 가져간다고 해요 467 00:35:54,863 --> 00:35:57,658 - 조, 20초 남았다 - 목걸이 챙겼어요 468 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 마미가 사랑한다고 전해 줘요 난 괜찮을 거예요 469 00:36:01,370 --> 00:36:03,330 앨리스와 아빠에게 돌아갈 거라고요 470 00:36:03,330 --> 00:36:05,249 꼭 전해 주겠다고 약속해 줘요 471 00:36:05,249 --> 00:36:07,000 10, 9... 472 00:36:07,000 --> 00:36:09,002 - 약속해요 - 8 473 00:36:09,753 --> 00:36:12,297 7, 6... 474 00:36:16,426 --> 00:36:19,346 세르게이, 약속해요? 475 00:36:21,390 --> 00:36:24,935 약속 안 하면 여기서 뚱해 있을 겁니다 476 00:36:26,436 --> 00:36:28,438 - 전달할게요 - 고마워요 477 00:36:32,109 --> 00:36:34,736 모든 궤도 절차는 다음과 같다 478 00:36:35,237 --> 00:36:39,700 45분의 빛, 45분의 어둠 479 00:36:40,325 --> 00:36:43,912 통신 연결 해제 45분 후 낮이... 480 00:37:29,499 --> 00:37:31,960 혹시나 해서 말하는 건데 481 00:37:32,461 --> 00:37:34,546 나도 알긴 해요 482 00:37:34,546 --> 00:37:39,593 이게 역사적으로 얼마나 흔치 않은 일인지 483 00:37:40,928 --> 00:37:44,014 태양 전지에 충돌한 것을 484 00:37:44,014 --> 00:37:49,228 그려 봤습니다 485 00:37:50,312 --> 00:37:52,481 소련 우주복을 입은 486 00:37:53,023 --> 00:37:58,320 여자 시체 487 00:37:59,238 --> 00:38:01,198 "충돌 사고" 488 00:38:24,555 --> 00:38:26,390 엄마 찾으러 갈까, 앨리스? 489 00:38:26,390 --> 00:38:27,474 네 490 00:38:34,982 --> 00:38:36,567 우리 딸 491 00:39:02,509 --> 00:39:04,011 {\an8}"시 - 분 - 초" 492 00:39:12,603 --> 00:39:14,646 좋은 아침, 정거장, 조 493 00:39:14,646 --> 00:39:16,398 좋은 아침이에요, 세르게이 494 00:39:17,024 --> 00:39:20,194 - 늘 기운 넘치네요 - 고마워요, 조 495 00:39:20,694 --> 00:39:24,072 17시간 49분가량 남았어요 496 00:39:24,823 --> 00:39:27,117 건전지를 찾으러 갑시다 497 00:39:27,117 --> 00:39:29,661 해 봅시다 집에 가고 싶으니까요 498 00:39:30,162 --> 00:39:33,123 건전지는 이동용이 아니지만 접근할 수는 있을 거예요 499 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 알겠어요 500 00:40:38,856 --> 00:40:41,191 생각보다 오래 걸리겠어요 501 00:40:42,526 --> 00:40:44,903 SKD까지 20 502 00:40:44,903 --> 00:40:48,615 추진기 연소 시작 5, 4 503 00:40:49,199 --> 00:40:52,578 3, 2, 1 504 00:40:54,121 --> 00:40:55,539 분리 완료 505 00:40:59,001 --> 00:41:02,212 이레나 이 망할 탈출 담당은 당신이에요 506 00:41:02,212 --> 00:41:03,422 계획을 보냈어요 507 00:41:03,422 --> 00:41:06,216 에릭슨에게 CAL을 가져오게 해요 508 00:41:06,216 --> 00:41:08,760 헨리, 당신 장비는 두고 오라고 이미 말했어요 509 00:41:09,428 --> 00:41:11,388 대체 왜 그랬어요? 510 00:41:12,139 --> 00:41:14,725 그게 사고의 원인이잖아요 511 00:41:18,896 --> 00:41:22,983 그게 가동하는 6초 동안 저장된 것이 512 00:41:22,983 --> 00:41:26,320 모든 것을 바꿀 수도 있다고요 513 00:41:26,320 --> 00:41:28,822 당신과 나 내 형제에게도요 514 00:41:28,822 --> 00:41:31,283 성공했어요 다시 가져와야 해요 515 00:41:31,283 --> 00:41:33,660 기회는 다시 오지 않을 거예요 516 00:41:34,286 --> 00:41:37,956 회수 계획 보내 줘요 부탁이에요 517 00:41:45,672 --> 00:41:48,675 소유스 2, 탈궤도 수치 확인 518 00:41:51,512 --> 00:41:54,598 확인 완료, 대기 진입 519 00:41:55,974 --> 00:41:58,018 캡슐이 대기에 재진입했습니다 520 00:41:58,018 --> 00:41:59,937 "충돌 사고" 521 00:42:06,735 --> 00:42:08,737 CAL 회수 계획 보내요 522 00:42:11,198 --> 00:42:14,785 {\an8}"로스코스모스 우주 기지 카자흐스탄 바이코누르" 523 00:42:33,470 --> 00:42:35,973 네? 지금 비행기에서 내리는 중이에요 524 00:42:36,473 --> 00:42:39,476 관제 센터로 바로 갑니다 상태는 어때요? 525 00:42:40,269 --> 00:42:42,563 알겠어요, 네 끊어요 526 00:42:43,981 --> 00:42:47,150 밤이 되기 직전이래요 서두르면 얘기할 수 있어요 527 00:42:47,943 --> 00:42:49,403 - 잘됐네요 - 여보세요? 528 00:42:53,740 --> 00:42:56,869 중력을 받는 동안 벨트를 꽉 조여요 529 00:42:56,869 --> 00:43:00,163 머리를 뒤로 젖혀서 기도를 확보하고요 530 00:43:01,707 --> 00:43:02,791 통신 연결 해제 531 00:43:09,131 --> 00:43:10,674 관제 센터, 들리나? 532 00:43:10,674 --> 00:43:12,593 들립니다, 일리야 아주 잘 들려요 533 00:43:13,594 --> 00:43:15,345 목소리 들으니 좋네요 534 00:43:23,478 --> 00:43:27,191 소유스 2, 낙하산 개방 유도 착륙 시작했습니다 535 00:44:49,231 --> 00:44:51,024 조, 좋은 소식이 있어요 536 00:44:51,692 --> 00:44:53,694 소유스 2가 성공적으로 착륙했어요 537 00:44:53,694 --> 00:44:56,113 알겠어요, 잘됐네요 538 00:44:58,198 --> 00:45:00,117 조 설계도를 좀 보낼게요 539 00:45:00,117 --> 00:45:02,828 RPL이 실험 중 한 개를 회수하라고 요청했어요 540 00:45:02,828 --> 00:45:06,164 - 어떤 실험요? - 데스티니 CAL 코어요 541 00:45:06,164 --> 00:45:08,667 모르는 건데요 시간이 될지 모르겠어요 542 00:45:08,667 --> 00:45:12,129 NASA 실험이에요 위험을 감수하진 말아요 543 00:45:13,046 --> 00:45:14,339 우리 가족 거기 있어요? 544 00:45:14,339 --> 00:45:16,049 오는 길이에요 545 00:45:16,049 --> 00:45:18,093 - 밤까지 10분 - 알겠어요 546 00:45:43,577 --> 00:45:45,954 엄마랑 문제가 있었던 거 알아요 547 00:45:48,123 --> 00:45:50,125 하지만 엄마랑 계속 친구로 남으면 좋겠어요 548 00:45:52,127 --> 00:45:53,378 무슨 일이 있어도요 549 00:46:32,960 --> 00:46:35,212 가족이 도착해서 얘기하러 오고 있어요 550 00:46:35,212 --> 00:46:37,130 나도 얘기하고 싶네요 551 00:46:38,048 --> 00:46:40,133 잘됐네요 준비 중입니다 552 00:46:40,968 --> 00:46:42,219 알겠어요 553 00:46:43,053 --> 00:46:45,389 밤이 되기 전에 건전지 작업을 마치죠 554 00:46:45,889 --> 00:46:46,890 해 봅시다 555 00:46:49,017 --> 00:46:50,394 가족이 들어오고 있어요 556 00:46:50,394 --> 00:46:51,478 알겠... 557 00:46:59,361 --> 00:47:02,155 정거장, 여기는 관제 센터 558 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 관제 센터 여기는 정거장, 응답하라 559 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 관제, 여기는 정거장 응답하라 560 00:47:18,338 --> 00:47:20,257 무슨 일이에요? 아빠, 무슨 일이에요? 561 00:47:38,650 --> 00:47:41,528 저기요, 정거장입니다 우리 가족 거기 있어요? 562 00:47:44,323 --> 00:47:46,909 무슨 일인지 알아보고 올게 여기 잠깐 있어, 응? 563 00:47:46,909 --> 00:47:49,286 저기요? 저기요? 564 00:47:50,329 --> 00:47:51,413 무슨 일입니까? 565 00:47:51,413 --> 00:47:52,915 응답해요 566 00:48:14,144 --> 00:48:16,146 앨리스, 돌아와 앨리스! 567 00:48:33,664 --> 00:48:34,665 앨리스 568 00:48:38,001 --> 00:48:39,002 앨리스! 569 00:48:44,800 --> 00:48:46,051 앨리스! 570 00:49:35,392 --> 00:49:36,476 들어가 571 00:50:14,473 --> 00:50:15,474 젠장 572 00:52:21,308 --> 00:52:22,309 누구세요? 573 00:52:53,757 --> 00:52:55,092 무슨... 574 00:52:55,092 --> 00:52:56,593 마미! 575 00:53:05,185 --> 00:53:06,270 마미! 576 00:53:08,522 --> 00:53:09,731 마미! 577 00:56:29,181 --> 00:56:30,766 마미 578 00:56:39,650 --> 00:56:42,027 어디 갔었어요? 579 00:58:01,190 --> 00:58:02,191 "더크 하이데만과 보비 맥기" 580 00:58:02,191 --> 00:58:03,108 "시모네 베르를 추억하며" 581 00:58:03,108 --> 00:58:05,194 자막: 김지연