1
00:00:27,569 --> 00:00:31,365
...tilstandene verre.
Hvorfor svarer du ikke?
2
00:00:32,448 --> 00:00:35,702
Det er flammer... Brann! Brann!
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,579
Kapselen brenner.
4
00:00:38,372 --> 00:00:39,790
Tjueen...
5
00:00:40,582 --> 00:00:43,168
Tjueen...
6
00:00:43,168 --> 00:00:47,965
Tretti... førti... førtito... Det er flammer...
7
00:00:59,017 --> 00:01:01,812
TEMP - LAV
8
00:01:08,277 --> 00:01:10,237
Kan vi ha det varmere?
9
00:01:10,863 --> 00:01:14,575
Den er ødelagt, kjære. Pakk deg inn.
10
00:01:24,334 --> 00:01:28,505
Mamma. Hva sier hun?
11
00:01:30,048 --> 00:01:33,510
Hun sier at verden ikke fungerer riktig.
12
00:01:39,099 --> 00:01:40,309
Når kommer pappa?
13
00:02:21,642 --> 00:02:22,643
Mamma?
14
00:02:27,147 --> 00:02:28,315
Hva har skjedd med pappa?
15
00:02:30,984 --> 00:02:34,404
{\an8}VINDELÄLVEN
NORD-SVERIGE
16
00:02:58,136 --> 00:02:59,930
Helvete. Strømmen har gått.
17
00:03:02,850 --> 00:03:04,226
Lukk døren, kjære.
18
00:03:19,283 --> 00:03:20,367
Det er iskaldt.
19
00:03:22,160 --> 00:03:24,037
Jeg skal tenne i ovnen.
20
00:03:31,420 --> 00:03:32,880
Kan jeg få en historie?
21
00:03:35,007 --> 00:03:36,008
Ja.
22
00:03:36,550 --> 00:03:41,221
Ja. Jeg kan lese for deg.
23
00:03:41,221 --> 00:03:42,431
På iPaden.
24
00:03:43,640 --> 00:03:44,850
Den om verdensrommet.
25
00:03:45,392 --> 00:03:46,393
Jeg liker den best.
26
00:03:47,352 --> 00:03:48,353
Ja.
27
00:04:06,121 --> 00:04:09,541
Hei. Jeg heter Johanna. Jeg er astronaut.
28
00:04:10,709 --> 00:04:12,961
Jeg jobber for
Den europeiske romfartsorganisasjonen.
29
00:04:13,921 --> 00:04:16,048
Jeg bor på
Den internasjonale romstasjonen.
30
00:04:16,589 --> 00:04:18,926
Jeg skal være her oppe i et helt år.
31
00:04:18,926 --> 00:04:21,553
Jeg har en veldig
spesiell godnatthistorie.
32
00:04:22,137 --> 00:04:24,389
Den heter "Den lille rakettjenta".
33
00:04:25,098 --> 00:04:27,809
- Vil du at jeg skal lese den?
- Ja.
34
00:04:28,560 --> 00:04:30,229
Den går sånn her.
35
00:04:30,229 --> 00:04:33,065
"Oppe i verdensrommet er det veldig kaldt.
36
00:04:33,065 --> 00:04:37,569
Stjerner flytter seg raskt, og solen
brenner bare for å holde seg varm."
37
00:04:38,362 --> 00:04:40,781
"Oppe i verdensrommet er det stille.
38
00:04:41,782 --> 00:04:45,202
Men det verste oppe i verdensrommet
39
00:04:45,202 --> 00:04:49,414
er at det kan være veldig, veldig ensomt."
40
00:05:12,896 --> 00:05:14,064
Mamma!
41
00:05:39,089 --> 00:05:40,424
Mamma!
42
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
Mamma!
43
00:06:06,200 --> 00:06:07,201
KÖLN I TYSKLAND
44
00:06:07,201 --> 00:06:09,369
Alice? Drar om 15 minutter.
45
00:06:10,871 --> 00:06:12,206
Straks nede.
46
00:06:12,206 --> 00:06:14,333
FEM UKER TIDLIGERE
47
00:06:20,380 --> 00:06:21,381
Vent.
48
00:06:21,381 --> 00:06:23,550
- Jeg er klar.
- OK.
49
00:06:24,051 --> 00:06:25,052
Hils.
50
00:06:25,052 --> 00:06:27,763
Ferdskontroll tilkobles nå.
51
00:06:34,645 --> 00:06:37,022
DEN INTERNASJONALE ROMSTASJON
52
00:06:37,022 --> 00:06:39,024
460 KILOMETER OVER JORDEN
53
00:06:39,942 --> 00:06:44,029
EID AV NASA, ROSKOSMOS (RUSSLAND),
ESA, CANADA OG JAPAN
54
00:06:45,656 --> 00:06:46,615
Mamma?
55
00:06:46,615 --> 00:06:50,827
God morgen, elskling.
Har du pusset tennene?
56
00:06:51,370 --> 00:06:52,621
Ja.
57
00:06:52,621 --> 00:06:54,456
Hvor mange minutter?
58
00:06:54,456 --> 00:06:55,624
Tre minutter.
59
00:06:55,624 --> 00:06:58,669
Bra. Vi tar alltid tre minutter.
60
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
Skal du på romvandring i dag?
61
00:07:02,714 --> 00:07:07,886
Du trenger ikke å være redd.
Det kommer til å gå så bra.
62
00:07:07,886 --> 00:07:08,804
Det vet jeg.
63
00:07:08,804 --> 00:07:10,722
Vil du si god morgen til Yaz?
64
00:07:11,723 --> 00:07:14,142
- Hei, Alice. God morgen.
- Hei, Yaz.
65
00:07:15,269 --> 00:07:16,854
Er du nervøs?
66
00:07:16,854 --> 00:07:18,313
Bare litt.
67
00:07:18,313 --> 00:07:21,191
Vil du se på salaten?
Den ser litt piggere ut.
68
00:07:21,984 --> 00:07:23,819
Den har våknet til litt.
69
00:07:23,819 --> 00:07:25,153
Hva synes du?
70
00:07:25,737 --> 00:07:28,156
- Er det ikke magisk?
- Ser bra ut.
71
00:07:28,156 --> 00:07:31,243
Men jeg tror jeg lar
en av de andre smake først.
72
00:07:31,243 --> 00:07:33,579
Jeg er redd den forvandler meg
til et romvesen.
73
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
- Sjekk forbindelsen.
- Mottatt.
74
00:07:37,708 --> 00:07:38,792
Vi må hviske.
75
00:07:39,501 --> 00:07:40,627
Hvorfor det?
76
00:07:43,088 --> 00:07:46,008
Fordi de gjør noe viktig på CAL.
77
00:07:46,800 --> 00:07:47,676
Hei, Alice.
78
00:07:47,676 --> 00:07:50,304
- Hei, Paul.
- Mammas store dag i dag.
79
00:07:51,513 --> 00:07:54,141
RPL. CAL-data:
80
00:07:54,141 --> 00:07:59,563
Kjernesignaler grønne,
magneter innstilt, 25,5.
81
00:08:00,189 --> 00:08:02,232
- Mottatt, fase seks.
- Mottatt.
82
00:08:03,233 --> 00:08:04,776
{\an8}Kjernetemperatur: minus 203 grader.
83
00:08:04,776 --> 00:08:06,528
{\an8}RAKETTFREMDRIFT-LABORATORIUM
84
00:08:06,528 --> 00:08:08,155
Still inn lasere.
85
00:08:08,155 --> 00:08:09,281
Kom igjen.
86
00:08:10,115 --> 00:08:11,200
Hva gjør den?
87
00:08:11,200 --> 00:08:13,619
Den leter etter en ny materietilstand.
88
00:08:14,161 --> 00:08:15,829
Hva betyr det?
89
00:08:15,829 --> 00:08:16,955
Vet ikke.
90
00:08:18,749 --> 00:08:20,626
Åttifire dager til du er hjemme.
91
00:08:20,626 --> 00:08:21,752
Bare 84.
92
00:08:21,752 --> 00:08:23,086
Jeg gleder meg.
93
00:08:24,338 --> 00:08:26,423
Jeg savner deg så mye.
94
00:08:26,423 --> 00:08:28,175
Jeg savner deg også, mamma.
95
00:08:29,051 --> 00:08:32,846
- Skal du være forsiktig når du går ut?
- Alltid.
96
00:08:34,056 --> 00:08:35,640
La meg se om jeg ser deg.
97
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
- Wow.
- Se.
98
00:08:39,977 --> 00:08:41,020
Der er du.
99
00:08:41,605 --> 00:08:42,648
Ser du?
100
00:08:44,358 --> 00:08:46,026
- Vi er klare.
- Greit.
101
00:08:46,902 --> 00:08:48,111
Lykke til, gutt.
102
00:08:50,030 --> 00:08:51,490
Lykke til, sjef.
103
00:08:52,658 --> 00:08:54,952
Jeg har alltid vært heldig så langt.
104
00:08:58,622 --> 00:08:59,706
Hei, Alice.
105
00:08:59,706 --> 00:09:01,542
Vink til deg selv.
106
00:09:02,668 --> 00:09:03,502
Start.
107
00:09:14,638 --> 00:09:16,431
Stasjon, RPL. Hører du meg?
108
00:09:16,431 --> 00:09:18,725
Få dem tilbake. Vi er midt i noe.
109
00:09:18,725 --> 00:09:20,310
VENTER PÅ LIVESTREAM-KILDE...
110
00:09:20,310 --> 00:09:21,228
Mamma?
111
00:09:21,228 --> 00:09:22,312
Er du der?
112
00:09:23,021 --> 00:09:26,108
- Alt i orden?
- Hun er borte.
113
00:09:37,494 --> 00:09:39,705
Romskrot! Skrogskade!
114
00:09:51,842 --> 00:09:52,843
Mamma?
115
00:09:53,343 --> 00:09:55,012
Alice! Alice!
116
00:10:00,100 --> 00:10:02,436
Houston, dette er stasjonen.
117
00:10:02,436 --> 00:10:03,729
Hører du meg?
118
00:10:06,356 --> 00:10:09,067
Dette er stasjonen. Hører du?
119
00:10:12,112 --> 00:10:14,448
{\an8}- BK, steng dørene.
- Kode er ikke aktivert.
120
00:10:14,448 --> 00:10:15,824
{\an8}NASA FERDSKONTROLL
121
00:10:15,824 --> 00:10:18,660
{\an8}Stasjonen, Houston romstasjon
til Bakke 1. Du har trykkfall.
122
00:10:18,660 --> 00:10:19,912
Alle linjer er åpne.
123
00:10:19,912 --> 00:10:22,581
Mannskapet samles
i Sojuz 1, evakueringskapsel.
124
00:10:22,581 --> 00:10:24,833
Start preevakueringsrutiner.
125
00:10:24,833 --> 00:10:26,668
Utfør nødrespons.
126
00:10:27,336 --> 00:10:29,671
Houston, brann og røyk i Zarja.
127
00:10:30,255 --> 00:10:31,965
- Steng ned.
- Ilja!
128
00:10:32,466 --> 00:10:33,717
Jo, dra straks
129
00:10:33,717 --> 00:10:36,220
til nærmeste evakueringskapsel, Sojuz 1.
130
00:10:36,220 --> 00:10:39,890
Houston,
det er brann mellom oss og Sojuz 1.
131
00:10:39,890 --> 00:10:41,934
Samle dere i Rassvet i stedet.
132
00:10:42,434 --> 00:10:45,229
Jo, jeg kommer meg ikke gjennom!
133
00:10:47,231 --> 00:10:49,983
Ilja, vi må komme oss
til evakueringskapselen!
134
00:10:51,610 --> 00:10:52,736
Mottatt.
135
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
Hva i helvete traff oss?
136
00:10:55,989 --> 00:10:57,199
Noe traff oss!
137
00:10:57,741 --> 00:10:59,284
Kom deg gjennom nå!
138
00:11:01,078 --> 00:11:02,454
Jeg er ute.
139
00:11:02,454 --> 00:11:03,747
Still deg bak meg.
140
00:11:10,921 --> 00:11:12,297
Jeg tar luken.
141
00:11:12,297 --> 00:11:14,466
Stasjon, du må kvele flammene.
142
00:11:14,466 --> 00:11:16,009
Mottatt! Er i gang!
143
00:11:16,677 --> 00:11:18,679
Stenger trykk i Zvezda.
144
00:11:20,097 --> 00:11:21,223
Noe traff oss.
145
00:11:22,432 --> 00:11:25,227
- Alt bra med dere?
- Luken er sikret.
146
00:11:25,227 --> 00:11:26,979
Mannskap, opprop.
147
00:11:26,979 --> 00:11:28,397
Ericsson.
148
00:11:28,397 --> 00:11:29,690
Andreev.
149
00:11:29,690 --> 00:11:31,233
- Brostin.
- Suri.
150
00:11:31,733 --> 00:11:34,152
- Lancaster?
- Jeg sitter fast.
151
00:11:37,990 --> 00:11:38,824
Luften er klar.
152
00:11:38,824 --> 00:11:42,286
Ericsson, Brostin, Luften
er ren. Assister basesjef Lancaster.
153
00:11:42,286 --> 00:11:43,203
Mottatt.
154
00:11:43,203 --> 00:11:45,706
Andreev og Suri,
sjekk systemer og livsstøtte.
155
00:11:46,206 --> 00:11:48,375
- Vi er i gang.
- Sjekker.
156
00:11:49,209 --> 00:11:51,170
Vi mister oksygen.
157
00:11:51,170 --> 00:11:53,422
- Jeg hører det.
- Stasjon, mottatt.
158
00:11:54,423 --> 00:11:56,258
Paul? Hvordan går det?
159
00:11:58,218 --> 00:11:59,887
- Jeg sitter fast.
- Han er klemt.
160
00:11:59,887 --> 00:12:02,848
- Han dekker åpningen.
- Vi må legge på en årepresse.
161
00:12:02,848 --> 00:12:04,933
- Legg trykk på pulsåren.
- Her.
162
00:12:06,560 --> 00:12:09,730
- Houston, Paul er skadet.
- Mottatt.
163
00:12:09,730 --> 00:12:13,775
Hans venstre arm er knust under skap fire.
164
00:12:13,775 --> 00:12:15,444
Han blør mye.
165
00:12:16,028 --> 00:12:17,613
Hva er statusen på systemene?
166
00:12:17,613 --> 00:12:19,198
Ilja, hva er statusen?
167
00:12:20,073 --> 00:12:23,994
Strømbrudd i 55 % av Zvezda og Quest.
168
00:12:24,703 --> 00:12:27,748
Trykkfall i Harmony, Columbus.
169
00:12:28,415 --> 00:12:31,752
Jo... Du har kontrollen nå.
170
00:12:31,752 --> 00:12:33,504
Vi må gi ham oksygen.
171
00:12:33,504 --> 00:12:35,088
- Mottatt.
- Sett i gang.
172
00:12:35,088 --> 00:12:38,342
Mannskap, vurder
levedyktighet av Sojuz evakueringskapsel.
173
00:12:38,842 --> 00:12:42,763
Dere har alvorlig
oksygen- og trykkfall i romstasjonen.
174
00:12:42,763 --> 00:12:44,556
Mottatt. Ilja?
175
00:12:46,141 --> 00:12:48,352
- Paul, hold deg våken.
- Ja.
176
00:12:48,352 --> 00:12:51,563
Audrey, klargjør Paul
for øyeblikkelig evakuering.
177
00:12:51,563 --> 00:12:52,731
Pust.
178
00:12:52,731 --> 00:12:54,399
- Er du våken?
- Han kan ikke evakueres.
179
00:12:54,399 --> 00:12:57,694
Jo, strømsvikt i Sojuz 1-kapselen.
180
00:12:58,195 --> 00:13:01,365
Signaler: 95 % strømsvikt.
181
00:13:02,032 --> 00:13:03,283
Sojuz 2 er funksjonell.
182
00:13:04,284 --> 00:13:06,495
Sojuz 1 er skadet.
183
00:13:07,371 --> 00:13:09,706
Det er bare tre plasser i Sojuz 2.
184
00:13:09,706 --> 00:13:11,625
Vi kan bare evakuere tre av oss.
185
00:13:12,709 --> 00:13:17,923
Kritisk skade på livsstøtte og systemer.
186
00:13:17,923 --> 00:13:20,926
Vær klar. Du kan ikke skyte ut Sojuz 1.
187
00:13:20,926 --> 00:13:22,177
Pump.
188
00:13:23,554 --> 00:13:26,139
Hvis vi ikke kan flytte ham,
må vi amputere armen.
189
00:13:28,183 --> 00:13:29,309
Jeg beklager, Paul.
190
00:13:29,309 --> 00:13:31,645
- Jo...
- Du klarer deg.
191
00:13:32,688 --> 00:13:34,022
Jo? Ilja?
192
00:13:34,022 --> 00:13:36,441
Du skulle gjøre en romvandring i dag.
193
00:13:36,441 --> 00:13:38,193
Du må fullføre romvandringen
194
00:13:38,193 --> 00:13:41,280
for å reparere livsstøtte
og skader på Sojuz 1.
195
00:13:41,280 --> 00:13:42,865
Jeg vil tilbake.
196
00:13:42,865 --> 00:13:46,827
- Ok. Han sover. Hva med Paul?
- Audrey kan ta seg av Paul.
197
00:13:46,827 --> 00:13:47,953
Mottatt.
198
00:13:47,953 --> 00:13:51,415
Du må vurdere skader
på Sojuz 1 evakueringskapsel.
199
00:13:51,415 --> 00:13:53,250
Reparer livsstøtte og drivkraft.
200
00:13:53,250 --> 00:13:55,252
- Mottatt.
- Da kan vi få dere hjem.
201
00:13:59,965 --> 00:14:01,258
Kom igjen.
202
00:14:01,258 --> 00:14:03,135
{\an8}DEN EUROPEISKE ROMFARTSORGANISASJON
203
00:14:03,135 --> 00:14:04,803
{\an8}KÖLN I TYSKLAND
204
00:14:10,893 --> 00:14:13,061
Kom igjen. Vi kan ikke begge komme sent.
205
00:14:13,061 --> 00:14:17,983
Hvis du følger med, startet vi laseren
seks sekunder før ulykken skjedde.
206
00:14:17,983 --> 00:14:22,279
CAL-en ville ha hentet informasjon innen
to milliondeler av et sekund.
207
00:14:22,279 --> 00:14:26,408
Hold den under minus 120 grader
og lag en redningsplan.
208
00:14:26,408 --> 00:14:30,871
Basesjef, det er et signal fra CAL-en.
209
00:14:30,871 --> 00:14:32,873
Irena Lysenko, Roskosmos.
210
00:14:33,373 --> 00:14:34,958
Basesjef Henry Caldera.
211
00:14:34,958 --> 00:14:37,127
- Ledende forskningskonsulent...
- Henry.
212
00:14:37,127 --> 00:14:38,962
...rakettfremdriftslaboratorier.
213
00:14:38,962 --> 00:14:41,381
- Se.
- Michaela Moyone, NASA ferdskontroll.
214
00:14:41,381 --> 00:14:42,925
- Herregud.
- Frederic Duverger.
215
00:14:42,925 --> 00:14:44,968
Leder av ESA.
216
00:14:44,968 --> 00:14:48,138
- Vi hadde en kollisjon...
- Kom. Ser du dette?
217
00:14:48,138 --> 00:14:49,848
- på ISS.
- Faen.
218
00:14:49,848 --> 00:14:52,476
Vi må diskutere full evakuering.
219
00:15:00,150 --> 00:15:01,527
Alice, hei, kom igjen.
220
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
- Hei.
- Hei.
221
00:15:03,278 --> 00:15:05,405
Hei.
222
00:15:07,199 --> 00:15:10,702
Alle sammen på plassene sine.
223
00:15:12,287 --> 00:15:15,958
God morgen.
224
00:15:15,958 --> 00:15:19,545
Guten tag.
225
00:15:19,545 --> 00:15:22,589
Bonjour.
226
00:15:24,883 --> 00:15:26,093
Er alt i orden, Wendy?
227
00:15:27,928 --> 00:15:29,304
Jeg hadde mareritt.
228
00:15:36,311 --> 00:15:39,982
Jo og Ilja, dere skal vurdere skaden
229
00:15:39,982 --> 00:15:42,818
på strøm- og livsstøttesystemene.
230
00:15:42,818 --> 00:15:43,902
Forstått.
231
00:15:43,902 --> 00:15:47,281
OK, Jo.
Og du er klarert til åpning av luken.
232
00:15:47,281 --> 00:15:48,615
Mottatt.
233
00:15:58,458 --> 00:16:00,085
Luken er åpnet og sikret.
234
00:16:00,627 --> 00:16:03,714
- Jeg drar ut.
- Jeg er rett bak deg, Jo.
235
00:16:07,009 --> 00:16:08,302
Jo, Ilja,
236
00:16:08,302 --> 00:16:12,264
jeg overlater dere til Roskosmos'
ferdsleder for romvandringen.
237
00:16:13,932 --> 00:16:14,933
Lykke til.
238
00:16:16,435 --> 00:16:17,686
Mottatt.
239
00:16:17,686 --> 00:16:18,604
Forstått.
240
00:16:23,483 --> 00:16:25,235
Vi leder. La oss få det reparert.
241
00:16:27,362 --> 00:16:28,947
{\an8}ROSKOSMOS FERDSLEDELSE
242
00:16:28,947 --> 00:16:30,908
{\an8}OK. Begge er ute av luken.
243
00:16:30,908 --> 00:16:33,744
Dere blir i mørke
i omtrent tjue minutter til.
244
00:16:33,744 --> 00:16:34,786
Mottatt.
245
00:16:34,786 --> 00:16:38,123
Sojuz 1-kapselen
signaliserer fullt strømbrudd.
246
00:16:38,123 --> 00:16:40,709
Dere må reparere strømkablene på Unity.
247
00:16:41,418 --> 00:16:42,419
Mottatt.
248
00:16:43,545 --> 00:16:46,673
Ilja, du sjekker redningskapselen Sojuz 2.
249
00:16:46,673 --> 00:16:47,591
Mottatt.
250
00:16:50,385 --> 00:16:55,432
Over Nauka, omtrent åtte meter.
251
00:16:58,185 --> 00:17:00,187
Noen overfladiske skader.
252
00:17:01,063 --> 00:17:05,943
Men Sojuz 2 ser ut til
å være mer eller mindre intakt.
253
00:17:07,194 --> 00:17:11,156
Houston stasjon,
operasjon på Paul fullført.
254
00:17:11,156 --> 00:17:12,199
Mottatt.
255
00:17:12,199 --> 00:17:15,368
ISS er nede i 30 % livsstøtte.
256
00:17:15,368 --> 00:17:20,457
ESA, du kan ikke overdrive
viktigheten av eksperimentet.
257
00:17:20,457 --> 00:17:21,834
Vi har et signal.
258
00:17:21,834 --> 00:17:24,252
{\an8}Et dobbeltkvantesystem.
Det er svært viktig.
259
00:17:24,252 --> 00:17:25,337
{\an8}KÖLN I TYSKLAND
260
00:17:25,337 --> 00:17:26,964
{\an8}Vi forstår viktigheten, RPL,
261
00:17:26,964 --> 00:17:30,634
men vi kan ikke prioritere
NASA-eksperimenter over en evakuering.
262
00:17:30,634 --> 00:17:33,178
Ikke belær meg om evakuering, Frederic.
263
00:17:33,178 --> 00:17:35,264
Jeg har drevet med dette i 50 år.
264
00:17:35,264 --> 00:17:41,687
Hvis vi forlater ISS i det nåværende
politiske klimaet, går vi aldri tilbake.
265
00:17:41,687 --> 00:17:45,274
NASA, forskning
er ikke viktigere enn mennesker.
266
00:17:45,274 --> 00:17:47,734
Vi driver ikke en barnehage der oppe.
267
00:17:47,734 --> 00:17:52,698
Vi har funnet en ny materietilstand
som bare kan eksistere i null tyngdekraft.
268
00:17:52,698 --> 00:17:57,035
Det som er galt der oppe, kan repareres.
269
00:18:11,216 --> 00:18:12,426
Faen.
270
00:18:12,426 --> 00:18:16,388
Vi har store kollisjonsskader
på strømforsyningen.
271
00:18:19,933 --> 00:18:25,772
Oksygensystemet, eksterne strømkabler,
alt er kuttet over på denne siden.
272
00:18:25,772 --> 00:18:27,399
Kan ikke kobles sammen.
273
00:18:28,483 --> 00:18:31,820
Skaden kan ikke repareres.
274
00:18:33,739 --> 00:18:35,324
Houston, hva gjør vi?
275
00:18:35,908 --> 00:18:37,826
Pauls hjerte har stanset.
276
00:18:37,826 --> 00:18:39,286
Starter HLR.
277
00:18:43,040 --> 00:18:46,126
En og to og tre og fire og fem og seks...
278
00:18:46,126 --> 00:18:48,795
Stans EVA. Stans EVA.
279
00:18:48,795 --> 00:18:51,423
Forbered Sojuz 2
på umiddelbar gjeninntreden.
280
00:18:51,423 --> 00:18:53,926
EVA og Houston, se bort fra ordren.
281
00:18:53,926 --> 00:18:57,554
- Det er ikke enighet om ordren.
- RPL. Hold kretsen åpen.
282
00:18:58,138 --> 00:19:00,390
Jeg tillater ikke
at du tar den avgjørelsen
283
00:19:00,390 --> 00:19:03,936
før vi har planer
for å hente CAL-eksperimentet.
284
00:19:03,936 --> 00:19:07,189
Jeg er uenig. La oss avslutte nå
og få dem ned derfra.
285
00:19:08,649 --> 00:19:10,984
Sergej. Fortsett romvandringen.
286
00:19:14,363 --> 00:19:17,991
Det medisinske teamet
jobber med Paul. Fortsett med EVA.
287
00:19:17,991 --> 00:19:19,076
Mottatt.
288
00:19:19,076 --> 00:19:20,452
Hold meg oppdatert.
289
00:19:20,953 --> 00:19:22,329
Hvor skal jeg nå?
290
00:19:22,329 --> 00:19:24,081
Be henne gå til strukturen.
291
00:19:24,081 --> 00:19:26,917
De må reparere
sekundære livsstøttesystemer.
292
00:19:28,752 --> 00:19:30,170
Hva er problemet?
293
00:19:30,170 --> 00:19:32,589
Jo, vi kan ikke se det du ser.
294
00:19:32,589 --> 00:19:33,799
- Sjekk kameraet.
- Ja vel.
295
00:19:39,263 --> 00:19:40,347
Jeg har et rødt lys.
296
00:19:41,348 --> 00:19:43,517
Det er en feil. Beklager.
297
00:19:43,517 --> 00:19:45,644
Vi har ingen kameraer forbi Unity.
298
00:19:45,644 --> 00:19:46,854
Hun må fortsette.
299
00:19:48,856 --> 00:19:50,732
OK. Ett minutt til soloppgang.
300
00:19:50,732 --> 00:19:53,193
Tjuesju, 28, 29, 30.
301
00:19:56,446 --> 00:20:02,744
Solskinn om fem, fire, tre, to, en.
302
00:20:10,043 --> 00:20:14,173
Jo, du må til strukturen
for å reparere sekundært livsstøttesystem,
303
00:20:14,173 --> 00:20:18,677
ellers blir det ikke nok strøm
eller oksygen til å reparere Sojuz 1.
304
00:20:18,677 --> 00:20:19,887
Mottatt.
305
00:20:19,887 --> 00:20:23,599
Vi har ingen kameraer der. Alle er nede.
306
00:20:24,141 --> 00:20:25,809
Vi flyr i blinde herfra.
307
00:20:25,809 --> 00:20:29,938
OK. Drar bort
til sekundære livsstøttesystemer.
308
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
OK, Jo.
309
00:20:33,025 --> 00:20:34,443
Tjueåtte, 29, 30,
310
00:20:34,443 --> 00:20:35,944
- Stopp.
- Unna.
311
00:20:38,405 --> 00:20:40,240
- Start.
- En og to og...
312
00:20:52,336 --> 00:20:54,004
Runder kanten av PMM.
313
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Jeg kan se strukturen.
314
00:21:10,354 --> 00:21:11,522
Herregud.
315
00:21:11,522 --> 00:21:12,940
Hent amiodaron.
316
00:21:12,940 --> 00:21:18,529
Tjueen, 22, 23, 24, 25, 26, 27.
317
00:21:41,844 --> 00:21:46,390
Det som traff oss, ødela
sekundært livsstøttesystem fullstendig.
318
00:21:48,809 --> 00:21:52,396
Dette er en kraftig kollisjon.
319
00:21:53,605 --> 00:21:55,774
En og to og tre og fire...
320
00:21:55,774 --> 00:21:59,653
- Ser du hva som forårsaket det?
- Går mot det.
321
00:22:06,493 --> 00:22:08,704
Beveger meg nærmere.
322
00:22:09,288 --> 00:22:13,208
Ser ut som en 50 centimeter lang revne.
323
00:22:19,423 --> 00:22:24,178
Det er noe som er viklet inn i strukturen.
324
00:22:25,512 --> 00:22:28,015
Ilja, hører du?
325
00:22:28,724 --> 00:22:29,892
Nesten hos deg.
326
00:22:30,893 --> 00:22:33,228
Ilja bekreft det du ser.
327
00:22:34,855 --> 00:22:37,482
Det er oransje tekstil.
328
00:22:40,777 --> 00:22:42,529
Jeg må gå ovenfra.
329
00:23:08,514 --> 00:23:11,183
Kom tilbake. Faen. Det er et lik.
330
00:23:12,226 --> 00:23:13,519
Bekreft, Jo.
331
00:23:15,103 --> 00:23:16,104
Jo?
332
00:23:17,731 --> 00:23:18,815
Jo, svar.
333
00:23:19,566 --> 00:23:21,735
Ilja, vi må se Ericsson.
334
00:23:23,028 --> 00:23:25,489
Jo! Jeg kommer!
335
00:23:34,665 --> 00:23:36,166
Sjekk O2-blandingen min.
336
00:23:37,835 --> 00:23:38,836
Kom igjen, Jo.
337
00:23:40,087 --> 00:23:41,088
Kom igjen.
338
00:23:43,090 --> 00:23:45,884
Bare litt. Ja, Jo.
339
00:23:51,139 --> 00:23:52,182
Har deg.
340
00:23:54,518 --> 00:23:55,519
Ja.
341
00:23:58,021 --> 00:23:59,189
Hun er sikret.
342
00:24:00,941 --> 00:24:02,693
Be ham filme det.
343
00:24:03,443 --> 00:24:05,529
Andreev, film det.
344
00:24:12,953 --> 00:24:15,330
Negativt.
345
00:24:16,790 --> 00:24:21,545
Det var en kvinne. USSR. Sovjet.
346
00:24:22,546 --> 00:24:27,134
Jeg så en død kvinnelig kosmonaut.
347
00:24:37,394 --> 00:24:39,396
START HLR
348
00:24:42,357 --> 00:24:43,609
Kom igjen!
349
00:24:43,609 --> 00:24:45,694
Kom igjen. Jeg gir ikke opp!
350
00:24:45,694 --> 00:24:46,987
Du skal tilbake!
351
00:24:51,950 --> 00:24:52,951
Kom igjen.
352
00:24:54,077 --> 00:24:56,580
{\an8}HLR
353
00:24:56,580 --> 00:24:57,664
Kom igjen.
354
00:24:59,958 --> 00:25:00,876
Kom igjen.
355
00:25:23,857 --> 00:25:25,067
Houston, TsUP...
356
00:25:27,069 --> 00:25:28,111
...Paul er død.
357
00:25:31,281 --> 00:25:34,326
Jeg gjentar at basesjef Lancaster er død.
358
00:25:43,919 --> 00:25:47,339
Jeg beklager å måtte videreformidle dette.
359
00:25:47,339 --> 00:25:51,802
Stasjonen melder
at basesjef Lancaster er død.
360
00:25:53,220 --> 00:25:55,264
Han døde etter hjertestans.
361
00:26:48,025 --> 00:26:49,318
Adjø, Paul.
362
00:27:08,337 --> 00:27:10,547
Sojuz 2, klar for frakobling.
363
00:27:11,215 --> 00:27:14,551
Landingsparametere opplastet.
Familier på vei til Bajkonur.
364
00:27:14,551 --> 00:27:16,803
Det hjelper faen ikke
hvis vi alle er døde.
365
00:27:16,803 --> 00:27:18,055
Slapp av.
366
00:27:19,848 --> 00:27:22,267
Vi har en reparasjonsplan for Sojuz 1.
367
00:27:22,267 --> 00:27:24,811
Tre av dere drar nå i Sojuz 2.
368
00:27:24,811 --> 00:27:28,023
Det gjenværende mannskapet
reparerer strømskader i Sojuz 1
369
00:27:28,023 --> 00:27:31,401
ved hjelp av 606-batterier
fra den russiske kommandomodulen.
370
00:27:31,902 --> 00:27:34,321
Så er Sojuz 1 klar til å returnere.
371
00:27:34,321 --> 00:27:38,242
Hvorfor drar ikke to i Sojuz 2,
og to blir igjen for å reparere Sojuz 1?
372
00:27:40,118 --> 00:27:43,163
Utilstrekkelig livsstøtte
til mer enn én person.
373
00:27:57,177 --> 00:28:02,099
Så, Ilja, Yaz...
374
00:28:04,101 --> 00:28:07,563
...Audrey, dere kom opp i Sojuz 2.
375
00:28:08,063 --> 00:28:10,899
Jo, jeg blir.
376
00:28:10,899 --> 00:28:14,194
Nei. Du er Sojuz' befalhavende.
377
00:28:15,571 --> 00:28:17,531
Du skal få disse to hjem.
378
00:28:22,953 --> 00:28:24,288
Det er en ordre.
379
00:28:27,499 --> 00:28:28,750
Hva med Alice?
380
00:28:33,422 --> 00:28:34,798
Alle har familie.
381
00:28:50,814 --> 00:28:52,232
Er det ikke litt klissete?
382
00:29:06,205 --> 00:29:09,124
Hva om du tar av vingene, Luka, og så...
383
00:29:09,124 --> 00:29:11,418
Eller skal vi starte på nytt med ham?
384
00:29:19,551 --> 00:29:20,886
Kommer hun tilbake?
385
00:29:22,554 --> 00:29:23,597
Jeg håper det.
386
00:29:24,431 --> 00:29:25,849
Hvorfor sier du ikke ja?
387
00:29:27,559 --> 00:29:29,269
Fordi jeg ikke vil lyve for deg.
388
00:29:30,771 --> 00:29:32,147
Hør her, vennen min.
389
00:29:33,232 --> 00:29:38,028
Mamma har en god mulighet
til å komme tilbake, men det er vanskelig.
390
00:29:48,789 --> 00:29:51,291
Det er ingen
som ikke har kommet tilbake fra rommet.
391
00:29:53,168 --> 00:29:54,545
Ikke fra en ESA-flygning.
392
00:29:59,091 --> 00:30:00,676
Jeg må fortelle deg noe.
393
00:30:02,344 --> 00:30:03,804
Det er ganske skremmende.
394
00:30:08,767 --> 00:30:12,354
Jeg er redd Wendys far har dødd.
395
00:30:33,041 --> 00:30:36,837
Hva skal vi gjøre med syklene våre?
Vi dro fra syklene.
396
00:30:44,636 --> 00:30:49,016
Varighet av SKD-forbrenning
er to minutter og 57 sekunder.
397
00:30:49,016 --> 00:30:51,643
- Inngangsvinkel: 95 grader.
- Klare?
398
00:30:51,643 --> 00:30:54,688
- Parametere er satt.
- Klare.
399
00:30:55,856 --> 00:31:00,068
Er det noe du vil at vi skal si?
Ta med en melding hjem?
400
00:31:04,448 --> 00:31:09,536
Hvis jeg ikke kommer meg tilbake,
kan dere være der for Magnus og Alice?
401
00:31:46,406 --> 00:31:47,616
Bikker stasjon.
402
00:31:48,116 --> 00:31:49,660
Raketter testet.
403
00:31:50,994 --> 00:31:53,288
Full kraft. Løsne feste.
404
00:31:53,914 --> 00:31:54,748
Mottatt.
405
00:32:01,004 --> 00:32:02,256
Feste klart.
406
00:32:03,006 --> 00:32:06,760
Avfyr raketter,
KDU-motorer om tre, to, en.
407
00:32:09,847 --> 00:32:11,598
Mekanisk frakobling.
408
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Jeg ser separasjon.
409
00:32:17,062 --> 00:32:19,064
Går mot landingsbane.
410
00:32:20,148 --> 00:32:23,569
Tid til landing: Tre timer og 27 minutter.
411
00:32:24,069 --> 00:32:25,195
Håper vi.
412
00:32:44,965 --> 00:32:45,966
Adjø.
413
00:32:55,934 --> 00:33:00,814
Jo, du må fylle Sojuz 1
med nok proviant for 24 timer.
414
00:33:04,401 --> 00:33:06,445
Hvor mye livsstøtte har jeg?
415
00:33:08,113 --> 00:33:09,406
Hvor mye oksygen?
416
00:33:12,743 --> 00:33:15,412
Omtrent 19 timer.
417
00:33:35,557 --> 00:33:36,558
{\an8}Greit.
418
00:33:44,233 --> 00:33:46,276
- Hør på meg.
- Gå bak, Alice.
419
00:33:46,276 --> 00:33:47,819
Send baneinformasjonen.
420
00:33:56,787 --> 00:34:00,707
Lancaster. Vi spurte om bagasjen.
421
00:34:01,375 --> 00:34:03,001
Alle kondolerer.
422
00:34:03,001 --> 00:34:05,254
- Beklager igjen.
- Ja.
423
00:34:05,254 --> 00:34:06,672
Herregud.
424
00:34:06,672 --> 00:34:08,005
Jeg beklager så mye.
425
00:34:08,005 --> 00:34:11,051
Wendy, vil du sette deg hos Alice?
426
00:34:14,054 --> 00:34:15,429
Kondolerer, Frida.
427
00:34:25,023 --> 00:34:26,149
Vil du ha kaninen min?
428
00:34:49,590 --> 00:34:51,300
Sojuz 1 er skadet.
429
00:34:51,300 --> 00:34:55,762
Den har atmosfære som kan pustes i,
men ikke nok kraft til å få deg hjem.
430
00:34:56,597 --> 00:35:00,851
Når du har fylt Sojuz 1 med forsyninger,
må du fjerne de tomme batteriene
431
00:35:00,851 --> 00:35:04,479
og erstatte dem med 606-batteriene
oppe i Zvezda.
432
00:35:05,564 --> 00:35:10,819
Du vil ha oksygen og kraft i ISS
hvert 45. minutt til å gjøre reparasjoner.
433
00:35:11,945 --> 00:35:12,821
Mottatt.
434
00:35:12,821 --> 00:35:14,448
Familien din er på vei.
435
00:35:14,448 --> 00:35:16,491
Du kan snakke med dem
når dagslyset kommer.
436
00:35:16,491 --> 00:35:17,743
Bra.
437
00:35:17,743 --> 00:35:19,369
Steng hovedluke.
438
00:35:21,038 --> 00:35:22,998
- Sett under trykk.
- Mottatt.
439
00:35:24,583 --> 00:35:25,584
Vent.
440
00:35:27,169 --> 00:35:28,754
- Straks tilbake.
- Jo,
441
00:35:28,754 --> 00:35:32,549
ISS har bare solkraft
til lys og livsstøtte.
442
00:35:32,549 --> 00:35:34,927
Du har ett og et halvt minutt.
443
00:35:34,927 --> 00:35:38,013
Det er snart natt.
Du klarer ikke å sette under trykk.
444
00:35:38,013 --> 00:35:40,098
Jeg må bare hente noe.
445
00:35:40,724 --> 00:35:42,059
Jeg rekker det i tide.
446
00:35:42,059 --> 00:35:45,479
Når det blir natt,
har du bare oksygen i Sojuz 1.
447
00:35:45,479 --> 00:35:46,688
Det vet jeg.
448
00:35:49,399 --> 00:35:52,152
- Jo.
- Si til Alice at jeg tar kjedet hennes.
449
00:35:54,863 --> 00:35:57,658
- Jo, 20 sekunder.
- Jeg har kjedet.
450
00:35:58,325 --> 00:36:00,869
Mamma er glad i henne.
Det betyr at jeg klarer meg.
451
00:36:01,370 --> 00:36:03,330
Jeg kommer hjem til henne og pappa.
452
00:36:03,330 --> 00:36:05,249
Lov at du forteller det.
453
00:36:05,249 --> 00:36:07,000
Ti, ni...
454
00:36:07,000 --> 00:36:09,002
- Lov å si det.
- ...åtte,
455
00:36:09,753 --> 00:36:12,297
sju, seks...
456
00:36:16,426 --> 00:36:19,346
Sergej, lover du det?
457
00:36:21,390 --> 00:36:24,935
Lover du det ikke,
blir jeg sittende her og furte.
458
00:36:26,436 --> 00:36:28,438
- Vi skal si det.
- Takk.
459
00:36:32,109 --> 00:36:34,736
Dette er prosedyren ved hver bane:
460
00:36:35,237 --> 00:36:39,700
45 minutter i lyset, 45 minutter i mørket.
461
00:36:40,325 --> 00:36:43,912
Stanser kommunikasjon.
Tilbake i dagslys om førti...
462
00:37:29,499 --> 00:37:31,960
For ordens skyld,
463
00:37:32,461 --> 00:37:34,546
og jeg vet
464
00:37:34,546 --> 00:37:39,593
hvor historisk usannsynlig det er.
465
00:37:40,928 --> 00:37:44,014
Dette er min avbildning
466
00:37:44,014 --> 00:37:49,228
av det som traff solpanelet.
467
00:37:50,312 --> 00:37:52,481
Kvinnelig lik
468
00:37:53,023 --> 00:37:58,320
i en USSR-romdrakt.
469
00:37:59,238 --> 00:38:01,198
KOLLISJON
470
00:38:24,555 --> 00:38:26,390
Skal vi finne mamma?
471
00:38:26,390 --> 00:38:27,474
OK.
472
00:38:34,982 --> 00:38:36,567
Ungen min.
473
00:39:02,509 --> 00:39:04,011
{\an8}TIME - MIN - SEK
474
00:39:12,603 --> 00:39:14,646
God morgen, stasjonen. God morgen, Jo.
475
00:39:14,646 --> 00:39:16,398
God morgen, Sergej.
476
00:39:17,024 --> 00:39:20,194
- Du er alltid så munter.
- Takk, Jo.
477
00:39:20,694 --> 00:39:24,072
Vi har omtrent 17 timer og 49 minutter.
478
00:39:24,823 --> 00:39:29,661
- La oss finne de batteriene.
- La oss gjøre det. Jeg vil hjem.
479
00:39:30,162 --> 00:39:33,123
Batteriene er ikke laget for
å flyttes, men de kan nås.
480
00:39:33,123 --> 00:39:34,416
Forstått.
481
00:40:38,856 --> 00:40:41,191
Det vil ta lenger tid enn vi trodde.
482
00:40:42,526 --> 00:40:44,903
SKD i minus 20.
483
00:40:44,903 --> 00:40:48,615
Avfyrer rakett om fem, fire,
484
00:40:49,199 --> 00:40:52,578
tre, to, en.
485
00:40:54,121 --> 00:40:55,539
Separasjon komplett.
486
00:40:59,001 --> 00:41:02,212
Irena, du har ansvaret for evakueringen.
487
00:41:02,212 --> 00:41:03,422
Jeg sendte en plan.
488
00:41:03,422 --> 00:41:06,216
Jeg vil at Ericsson
bringer tilbake CAL-en.
489
00:41:06,216 --> 00:41:11,388
- Jeg ba dem sette igjen maskinen din.
- Hvorfor i himmelens navn gjorde du det?
490
00:41:12,139 --> 00:41:14,725
For alt jeg vet, forårsaket den ulykken.
491
00:41:18,896 --> 00:41:22,983
Den fanget opp noe
på de seks sekundene den var i gang
492
00:41:22,983 --> 00:41:26,320
som kan forandre alt.
493
00:41:26,320 --> 00:41:28,822
For deg, for meg, broren min.
494
00:41:28,822 --> 00:41:31,283
Den fungerte. Vi trenger den tilbake.
495
00:41:31,283 --> 00:41:33,660
Vi får ikke en ny sjanse.
496
00:41:34,286 --> 00:41:37,956
Send innhentingsplanen, vær så snill.
497
00:41:45,672 --> 00:41:48,675
Sojuz 2, bekreft landingsparametere.
498
00:41:51,512 --> 00:41:54,598
Bekreftet. Går inn i atmosfæren.
499
00:41:55,974 --> 00:41:58,018
Kapselen går inn i atmosfæren.
500
00:41:58,018 --> 00:41:59,937
KOLLISJON
501
00:42:06,735 --> 00:42:08,737
Send CAL-innhentingsplanen.
502
00:42:11,198 --> 00:42:14,785
{\an8}ROSKOSMOS-KOSMODROM
503
00:42:33,470 --> 00:42:35,973
Ja? Går av flyet nå.
504
00:42:36,473 --> 00:42:39,476
Drar rett til ferdskontrollen.
Hva er statusen hennes?
505
00:42:40,269 --> 00:42:42,563
Greit. Ha det.
506
00:42:43,981 --> 00:42:47,150
Hun får snart natt. Hvis vi
skynder oss, kan dere snakke med henne.
507
00:42:47,943 --> 00:42:49,403
- Bra.
- Ja.
508
00:42:53,740 --> 00:42:56,869
Hold alle stroppene stramme
mens dere er under G.
509
00:42:56,869 --> 00:43:00,163
Hold luftveiene åpne
ved å legge hodet bakover.
510
00:43:01,707 --> 00:43:02,791
Radiopause av.
511
00:43:09,131 --> 00:43:10,674
TsUP, hører dere?
512
00:43:10,674 --> 00:43:12,593
Vi hører deg, Ilja. Høyt og tydelig.
513
00:43:13,594 --> 00:43:15,345
Godt å høre stemmene deres.
514
00:43:23,478 --> 00:43:27,191
Sojuz 2 folder ut fallskjerm,
går inn i kontrollert landing.
515
00:44:49,231 --> 00:44:51,024
Jo, jeg har gode nyheter.
516
00:44:51,692 --> 00:44:53,694
Sojuz 2 har landet vellykket.
517
00:44:53,694 --> 00:44:56,113
Mottatt. Bra.
518
00:44:57,281 --> 00:44:58,115
Faen, hva er det...
519
00:44:58,115 --> 00:45:00,117
Vi sender noen diagrammer.
520
00:45:00,117 --> 00:45:02,828
RPL vil
at du skal hente et av eksperimentene.
521
00:45:02,828 --> 00:45:06,164
- Hvilket eksperiment?
- CAL-datakjernen i Destiny.
522
00:45:06,164 --> 00:45:08,667
Kjenner ikke til den.
Vet ikke om jeg får tid.
523
00:45:08,667 --> 00:45:12,129
Det er et NASA-eksperiment.
Ikke utsett deg for fare.
524
00:45:13,046 --> 00:45:14,339
Er familien min der?
525
00:45:14,339 --> 00:45:16,049
De er på vei.
526
00:45:16,049 --> 00:45:18,093
- Ti minutter til natt.
- Mottatt.
527
00:45:43,577 --> 00:45:45,954
Jeg vet at du og mamma hadde problemer.
528
00:45:48,123 --> 00:45:53,378
Men jeg vil at dere skal være venner
uansett hva som skjer.
529
00:46:31,625 --> 00:46:32,876
Takk.
530
00:46:32,876 --> 00:46:35,212
Familien din er her og vil snakke med deg.
531
00:46:35,212 --> 00:46:37,130
Jeg vil gjerne snakke med dem.
532
00:46:38,048 --> 00:46:40,133
Fint. Vi ordner det.
533
00:46:40,968 --> 00:46:42,219
Mottatt.
534
00:46:43,053 --> 00:46:45,389
La oss få batteriene skiftet før natten.
535
00:46:45,889 --> 00:46:46,890
La oss gjøre det.
536
00:46:49,017 --> 00:46:50,394
Familien din kommer inn nå.
537
00:46:50,394 --> 00:46:51,478
Mottatt...
538
00:46:59,361 --> 00:47:02,155
Stasjon, dette er TsUP.
539
00:47:04,491 --> 00:47:06,493
TsUP, dette er stasjonen.
540
00:47:12,958 --> 00:47:14,668
TsUP, dette er stasjonen, kom inn.
541
00:47:18,338 --> 00:47:20,257
Hva er det som skjer, pappa?
542
00:47:28,307 --> 00:47:29,808
Hva er det som skjer?
543
00:47:38,650 --> 00:47:41,528
Hallo, dette er stasjonen.
Er familien min der?
544
00:47:44,323 --> 00:47:46,909
Jeg skal spørre om hva som skjedde.
Bli her.
545
00:47:46,909 --> 00:47:49,286
Unnskyld meg. Hallo.
546
00:47:50,329 --> 00:47:51,413
Hva skjer?
547
00:47:51,413 --> 00:47:52,915
Vær så snill, svar.
548
00:48:02,299 --> 00:48:03,300
Helvete.
549
00:48:14,144 --> 00:48:16,146
Alice. Kom tilbake. Alice!
550
00:48:33,664 --> 00:48:34,665
Alice.
551
00:48:38,001 --> 00:48:39,002
Alice!
552
00:48:44,800 --> 00:48:46,051
Alice!
553
00:49:03,485 --> 00:49:05,028
Jeg må fortsette.
554
00:49:35,392 --> 00:49:36,476
Gå inn.
555
00:50:14,473 --> 00:50:15,474
Faen.
556
00:52:21,308 --> 00:52:22,309
Hallo?
557
00:52:53,757 --> 00:52:55,092
Hva...
558
00:52:55,092 --> 00:52:56,593
Mamma!
559
00:53:05,185 --> 00:53:06,270
Mamma!
560
00:53:08,522 --> 00:53:09,731
Mamma!
561
00:56:29,181 --> 00:56:30,766
Mamma.
562
00:56:33,185 --> 00:56:34,770
Min elskling.
563
00:56:38,065 --> 00:56:39,566
Min elskling.
564
00:56:39,566 --> 00:56:42,027
Hvor har du vært?
565
00:58:01,190 --> 00:58:03,108
TIL MINNE OM DIRK HEIDEMANN,
BOBBY MCGEE OG SIMONE BÄR
566
00:58:03,108 --> 00:58:05,194
Tekst: Evy Hvidsten