1 00:00:27,569 --> 00:00:31,365 ...tilstandene verre. Hvorfor svarer du ikke? 2 00:00:32,448 --> 00:00:35,702 Det er flammer... Brann! Brann! 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 Kapselen brenner. 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 Tjueen... 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 Tjueen... 6 00:00:43,168 --> 00:00:47,965 Tretti... førti... førtito... Det er flammer... 7 00:00:59,017 --> 00:01:01,812 TEMP - LAV 8 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 Kan vi ha det varmere? 9 00:01:10,863 --> 00:01:14,575 Den er ødelagt, kjære. Pakk deg inn. 10 00:01:24,334 --> 00:01:28,505 Mamma. Hva sier hun? 11 00:01:30,048 --> 00:01:33,510 Hun sier at verden ikke fungerer riktig. 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 Når kommer pappa? 13 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 Mamma? 14 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 Hva har skjedd med pappa? 15 00:02:30,984 --> 00:02:34,404 {\an8}VINDELÄLVEN NORD-SVERIGE 16 00:02:58,136 --> 00:02:59,930 Helvete. Strømmen har gått. 17 00:03:02,850 --> 00:03:04,226 Lukk døren, kjære. 18 00:03:19,283 --> 00:03:20,367 Det er iskaldt. 19 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 Jeg skal tenne i ovnen. 20 00:03:31,420 --> 00:03:32,880 Kan jeg få en historie? 21 00:03:35,007 --> 00:03:36,008 Ja. 22 00:03:36,550 --> 00:03:41,221 Ja. Jeg kan lese for deg. 23 00:03:41,221 --> 00:03:42,431 På iPaden. 24 00:03:43,640 --> 00:03:44,850 Den om verdensrommet. 25 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 Jeg liker den best. 26 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 Ja. 27 00:04:06,121 --> 00:04:09,541 Hei. Jeg heter Johanna. Jeg er astronaut. 28 00:04:10,709 --> 00:04:12,961 Jeg jobber for Den europeiske romfartsorganisasjonen. 29 00:04:13,921 --> 00:04:16,048 Jeg bor på Den internasjonale romstasjonen. 30 00:04:16,589 --> 00:04:18,926 Jeg skal være her oppe i et helt år. 31 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 Jeg har en veldig spesiell godnatthistorie. 32 00:04:22,137 --> 00:04:24,389 Den heter "Den lille rakettjenta". 33 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 - Vil du at jeg skal lese den? - Ja. 34 00:04:28,560 --> 00:04:30,229 Den går sånn her. 35 00:04:30,229 --> 00:04:33,065 "Oppe i verdensrommet er det veldig kaldt. 36 00:04:33,065 --> 00:04:37,569 Stjerner flytter seg raskt, og solen brenner bare for å holde seg varm." 37 00:04:38,362 --> 00:04:40,781 "Oppe i verdensrommet er det stille. 38 00:04:41,782 --> 00:04:45,202 Men det verste oppe i verdensrommet 39 00:04:45,202 --> 00:04:49,414 er at det kan være veldig, veldig ensomt." 40 00:05:12,896 --> 00:05:14,064 Mamma! 41 00:05:39,089 --> 00:05:40,424 Mamma! 42 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 Mamma! 43 00:06:06,200 --> 00:06:07,201 KÖLN I TYSKLAND 44 00:06:07,201 --> 00:06:09,369 Alice? Drar om 15 minutter. 45 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 Straks nede. 46 00:06:12,206 --> 00:06:14,333 FEM UKER TIDLIGERE 47 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 Vent. 48 00:06:21,381 --> 00:06:23,550 - Jeg er klar. - OK. 49 00:06:24,051 --> 00:06:25,052 Hils. 50 00:06:25,052 --> 00:06:27,763 Ferdskontroll tilkobles nå. 51 00:06:34,645 --> 00:06:37,022 DEN INTERNASJONALE ROMSTASJON 52 00:06:37,022 --> 00:06:39,024 460 KILOMETER OVER JORDEN 53 00:06:39,942 --> 00:06:44,029 EID AV NASA, ROSKOSMOS (RUSSLAND), ESA, CANADA OG JAPAN 54 00:06:45,656 --> 00:06:46,615 Mamma? 55 00:06:46,615 --> 00:06:50,827 God morgen, elskling. Har du pusset tennene? 56 00:06:51,370 --> 00:06:52,621 Ja. 57 00:06:52,621 --> 00:06:54,456 Hvor mange minutter? 58 00:06:54,456 --> 00:06:55,624 Tre minutter. 59 00:06:55,624 --> 00:06:58,669 Bra. Vi tar alltid tre minutter. 60 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Skal du på romvandring i dag? 61 00:07:02,714 --> 00:07:07,886 Du trenger ikke å være redd. Det kommer til å gå så bra. 62 00:07:07,886 --> 00:07:08,804 Det vet jeg. 63 00:07:08,804 --> 00:07:10,722 Vil du si god morgen til Yaz? 64 00:07:11,723 --> 00:07:14,142 - Hei, Alice. God morgen. - Hei, Yaz. 65 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 Er du nervøs? 66 00:07:16,854 --> 00:07:18,313 Bare litt. 67 00:07:18,313 --> 00:07:21,191 Vil du se på salaten? Den ser litt piggere ut. 68 00:07:21,984 --> 00:07:23,819 Den har våknet til litt. 69 00:07:23,819 --> 00:07:25,153 Hva synes du? 70 00:07:25,737 --> 00:07:28,156 - Er det ikke magisk? - Ser bra ut. 71 00:07:28,156 --> 00:07:31,243 Men jeg tror jeg lar en av de andre smake først. 72 00:07:31,243 --> 00:07:33,579 Jeg er redd den forvandler meg til et romvesen. 73 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 - Sjekk forbindelsen. - Mottatt. 74 00:07:37,708 --> 00:07:38,792 Vi må hviske. 75 00:07:39,501 --> 00:07:40,627 Hvorfor det? 76 00:07:43,088 --> 00:07:46,008 Fordi de gjør noe viktig på CAL. 77 00:07:46,800 --> 00:07:47,676 Hei, Alice. 78 00:07:47,676 --> 00:07:50,304 - Hei, Paul. - Mammas store dag i dag. 79 00:07:51,513 --> 00:07:54,141 RPL. CAL-data: 80 00:07:54,141 --> 00:07:59,563 Kjernesignaler grønne, magneter innstilt, 25,5. 81 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 - Mottatt, fase seks. - Mottatt. 82 00:08:03,233 --> 00:08:04,776 {\an8}Kjernetemperatur: minus 203 grader. 83 00:08:04,776 --> 00:08:06,528 {\an8}RAKETTFREMDRIFT-LABORATORIUM 84 00:08:06,528 --> 00:08:08,155 Still inn lasere. 85 00:08:08,155 --> 00:08:09,281 Kom igjen. 86 00:08:10,115 --> 00:08:11,200 Hva gjør den? 87 00:08:11,200 --> 00:08:13,619 Den leter etter en ny materietilstand. 88 00:08:14,161 --> 00:08:15,829 Hva betyr det? 89 00:08:15,829 --> 00:08:16,955 Vet ikke. 90 00:08:18,749 --> 00:08:20,626 Åttifire dager til du er hjemme. 91 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 Bare 84. 92 00:08:21,752 --> 00:08:23,086 Jeg gleder meg. 93 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 Jeg savner deg så mye. 94 00:08:26,423 --> 00:08:28,175 Jeg savner deg også, mamma. 95 00:08:29,051 --> 00:08:32,846 - Skal du være forsiktig når du går ut? - Alltid. 96 00:08:34,056 --> 00:08:35,640 La meg se om jeg ser deg. 97 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 - Wow. - Se. 98 00:08:39,977 --> 00:08:41,020 Der er du. 99 00:08:41,605 --> 00:08:42,648 Ser du? 100 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 - Vi er klare. - Greit. 101 00:08:46,902 --> 00:08:48,111 Lykke til, gutt. 102 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 Lykke til, sjef. 103 00:08:52,658 --> 00:08:54,952 Jeg har alltid vært heldig så langt. 104 00:08:58,622 --> 00:08:59,706 Hei, Alice. 105 00:08:59,706 --> 00:09:01,542 Vink til deg selv. 106 00:09:02,668 --> 00:09:03,502 Start. 107 00:09:14,638 --> 00:09:16,431 Stasjon, RPL. Hører du meg? 108 00:09:16,431 --> 00:09:18,725 Få dem tilbake. Vi er midt i noe. 109 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 VENTER PÅ LIVESTREAM-KILDE... 110 00:09:20,310 --> 00:09:21,228 Mamma? 111 00:09:21,228 --> 00:09:22,312 Er du der? 112 00:09:23,021 --> 00:09:26,108 - Alt i orden? - Hun er borte. 113 00:09:37,494 --> 00:09:39,705 Romskrot! Skrogskade! 114 00:09:51,842 --> 00:09:52,843 Mamma? 115 00:09:53,343 --> 00:09:55,012 Alice! Alice! 116 00:10:00,100 --> 00:10:02,436 Houston, dette er stasjonen. 117 00:10:02,436 --> 00:10:03,729 Hører du meg? 118 00:10:06,356 --> 00:10:09,067 Dette er stasjonen. Hører du? 119 00:10:12,112 --> 00:10:14,448 {\an8}- BK, steng dørene. - Kode er ikke aktivert. 120 00:10:14,448 --> 00:10:15,824 {\an8}NASA FERDSKONTROLL 121 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 {\an8}Stasjonen, Houston romstasjon til Bakke 1. Du har trykkfall. 122 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 Alle linjer er åpne. 123 00:10:19,912 --> 00:10:22,581 Mannskapet samles i Sojuz 1, evakueringskapsel. 124 00:10:22,581 --> 00:10:24,833 Start preevakueringsrutiner. 125 00:10:24,833 --> 00:10:26,668 Utfør nødrespons. 126 00:10:27,336 --> 00:10:29,671 Houston, brann og røyk i Zarja. 127 00:10:30,255 --> 00:10:31,965 - Steng ned. - Ilja! 128 00:10:32,466 --> 00:10:33,717 Jo, dra straks 129 00:10:33,717 --> 00:10:36,220 til nærmeste evakueringskapsel, Sojuz 1. 130 00:10:36,220 --> 00:10:39,890 Houston, det er brann mellom oss og Sojuz 1. 131 00:10:39,890 --> 00:10:41,934 Samle dere i Rassvet i stedet. 132 00:10:42,434 --> 00:10:45,229 Jo, jeg kommer meg ikke gjennom! 133 00:10:47,231 --> 00:10:49,983 Ilja, vi må komme oss til evakueringskapselen! 134 00:10:51,610 --> 00:10:52,736 Mottatt. 135 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 Hva i helvete traff oss? 136 00:10:55,989 --> 00:10:57,199 Noe traff oss! 137 00:10:57,741 --> 00:10:59,284 Kom deg gjennom nå! 138 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 Jeg er ute. 139 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 Still deg bak meg. 140 00:11:10,921 --> 00:11:12,297 Jeg tar luken. 141 00:11:12,297 --> 00:11:14,466 Stasjon, du må kvele flammene. 142 00:11:14,466 --> 00:11:16,009 Mottatt! Er i gang! 143 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 Stenger trykk i Zvezda. 144 00:11:20,097 --> 00:11:21,223 Noe traff oss. 145 00:11:22,432 --> 00:11:25,227 - Alt bra med dere? - Luken er sikret. 146 00:11:25,227 --> 00:11:26,979 Mannskap, opprop. 147 00:11:26,979 --> 00:11:28,397 Ericsson. 148 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 Andreev. 149 00:11:29,690 --> 00:11:31,233 - Brostin. - Suri. 150 00:11:31,733 --> 00:11:34,152 - Lancaster? - Jeg sitter fast. 151 00:11:37,990 --> 00:11:38,824 Luften er klar. 152 00:11:38,824 --> 00:11:42,286 Ericsson, Brostin, Luften er ren. Assister basesjef Lancaster. 153 00:11:42,286 --> 00:11:43,203 Mottatt. 154 00:11:43,203 --> 00:11:45,706 Andreev og Suri, sjekk systemer og livsstøtte. 155 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 - Vi er i gang. - Sjekker. 156 00:11:49,209 --> 00:11:51,170 Vi mister oksygen. 157 00:11:51,170 --> 00:11:53,422 - Jeg hører det. - Stasjon, mottatt. 158 00:11:54,423 --> 00:11:56,258 Paul? Hvordan går det? 159 00:11:58,218 --> 00:11:59,887 - Jeg sitter fast. - Han er klemt. 160 00:11:59,887 --> 00:12:02,848 - Han dekker åpningen. - Vi må legge på en årepresse. 161 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 - Legg trykk på pulsåren. - Her. 162 00:12:06,560 --> 00:12:09,730 - Houston, Paul er skadet. - Mottatt. 163 00:12:09,730 --> 00:12:13,775 Hans venstre arm er knust under skap fire. 164 00:12:13,775 --> 00:12:15,444 Han blør mye. 165 00:12:16,028 --> 00:12:17,613 Hva er statusen på systemene? 166 00:12:17,613 --> 00:12:19,198 Ilja, hva er statusen? 167 00:12:20,073 --> 00:12:23,994 Strømbrudd i 55 % av Zvezda og Quest. 168 00:12:24,703 --> 00:12:27,748 Trykkfall i Harmony, Columbus. 169 00:12:28,415 --> 00:12:31,752 Jo... Du har kontrollen nå. 170 00:12:31,752 --> 00:12:33,504 Vi må gi ham oksygen. 171 00:12:33,504 --> 00:12:35,088 - Mottatt. - Sett i gang. 172 00:12:35,088 --> 00:12:38,342 Mannskap, vurder levedyktighet av Sojuz evakueringskapsel. 173 00:12:38,842 --> 00:12:42,763 Dere har alvorlig oksygen- og trykkfall i romstasjonen. 174 00:12:42,763 --> 00:12:44,556 Mottatt. Ilja? 175 00:12:46,141 --> 00:12:48,352 - Paul, hold deg våken. - Ja. 176 00:12:48,352 --> 00:12:51,563 Audrey, klargjør Paul for øyeblikkelig evakuering. 177 00:12:51,563 --> 00:12:52,731 Pust. 178 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 - Er du våken? - Han kan ikke evakueres. 179 00:12:54,399 --> 00:12:57,694 Jo, strømsvikt i Sojuz 1-kapselen. 180 00:12:58,195 --> 00:13:01,365 Signaler: 95 % strømsvikt. 181 00:13:02,032 --> 00:13:03,283 Sojuz 2 er funksjonell. 182 00:13:04,284 --> 00:13:06,495 Sojuz 1 er skadet. 183 00:13:07,371 --> 00:13:09,706 Det er bare tre plasser i Sojuz 2. 184 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 Vi kan bare evakuere tre av oss. 185 00:13:12,709 --> 00:13:17,923 Kritisk skade på livsstøtte og systemer. 186 00:13:17,923 --> 00:13:20,926 Vær klar. Du kan ikke skyte ut Sojuz 1. 187 00:13:20,926 --> 00:13:22,177 Pump. 188 00:13:23,554 --> 00:13:26,139 Hvis vi ikke kan flytte ham, må vi amputere armen. 189 00:13:28,183 --> 00:13:29,309 Jeg beklager, Paul. 190 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 - Jo... - Du klarer deg. 191 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 Jo? Ilja? 192 00:13:34,022 --> 00:13:36,441 Du skulle gjøre en romvandring i dag. 193 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 Du må fullføre romvandringen 194 00:13:38,193 --> 00:13:41,280 for å reparere livsstøtte og skader på Sojuz 1. 195 00:13:41,280 --> 00:13:42,865 Jeg vil tilbake. 196 00:13:42,865 --> 00:13:46,827 - Ok. Han sover. Hva med Paul? - Audrey kan ta seg av Paul. 197 00:13:46,827 --> 00:13:47,953 Mottatt. 198 00:13:47,953 --> 00:13:51,415 Du må vurdere skader på Sojuz 1 evakueringskapsel. 199 00:13:51,415 --> 00:13:53,250 Reparer livsstøtte og drivkraft. 200 00:13:53,250 --> 00:13:55,252 - Mottatt. - Da kan vi få dere hjem. 201 00:13:59,965 --> 00:14:01,258 Kom igjen. 202 00:14:01,258 --> 00:14:03,135 {\an8}DEN EUROPEISKE ROMFARTSORGANISASJON 203 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 {\an8}KÖLN I TYSKLAND 204 00:14:10,893 --> 00:14:13,061 Kom igjen. Vi kan ikke begge komme sent. 205 00:14:13,061 --> 00:14:17,983 Hvis du følger med, startet vi laseren seks sekunder før ulykken skjedde. 206 00:14:17,983 --> 00:14:22,279 CAL-en ville ha hentet informasjon innen to milliondeler av et sekund. 207 00:14:22,279 --> 00:14:26,408 Hold den under minus 120 grader og lag en redningsplan. 208 00:14:26,408 --> 00:14:30,871 Basesjef, det er et signal fra CAL-en. 209 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 Irena Lysenko, Roskosmos. 210 00:14:33,373 --> 00:14:34,958 Basesjef Henry Caldera. 211 00:14:34,958 --> 00:14:37,127 - Ledende forskningskonsulent... - Henry. 212 00:14:37,127 --> 00:14:38,962 ...rakettfremdriftslaboratorier. 213 00:14:38,962 --> 00:14:41,381 - Se. - Michaela Moyone, NASA ferdskontroll. 214 00:14:41,381 --> 00:14:42,925 - Herregud. - Frederic Duverger. 215 00:14:42,925 --> 00:14:44,968 Leder av ESA. 216 00:14:44,968 --> 00:14:48,138 - Vi hadde en kollisjon... - Kom. Ser du dette? 217 00:14:48,138 --> 00:14:49,848 - på ISS. - Faen. 218 00:14:49,848 --> 00:14:52,476 Vi må diskutere full evakuering. 219 00:15:00,150 --> 00:15:01,527 Alice, hei, kom igjen. 220 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 - Hei. - Hei. 221 00:15:03,278 --> 00:15:05,405 Hei. 222 00:15:07,199 --> 00:15:10,702 Alle sammen på plassene sine. 223 00:15:12,287 --> 00:15:15,958 God morgen. 224 00:15:15,958 --> 00:15:19,545 Guten tag. 225 00:15:19,545 --> 00:15:22,589 Bonjour. 226 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Er alt i orden, Wendy? 227 00:15:27,928 --> 00:15:29,304 Jeg hadde mareritt. 228 00:15:36,311 --> 00:15:39,982 Jo og Ilja, dere skal vurdere skaden 229 00:15:39,982 --> 00:15:42,818 på strøm- og livsstøttesystemene. 230 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 Forstått. 231 00:15:43,902 --> 00:15:47,281 OK, Jo. Og du er klarert til åpning av luken. 232 00:15:47,281 --> 00:15:48,615 Mottatt. 233 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 Luken er åpnet og sikret. 234 00:16:00,627 --> 00:16:03,714 - Jeg drar ut. - Jeg er rett bak deg, Jo. 235 00:16:07,009 --> 00:16:08,302 Jo, Ilja, 236 00:16:08,302 --> 00:16:12,264 jeg overlater dere til Roskosmos' ferdsleder for romvandringen. 237 00:16:13,932 --> 00:16:14,933 Lykke til. 238 00:16:16,435 --> 00:16:17,686 Mottatt. 239 00:16:17,686 --> 00:16:18,604 Forstått. 240 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 Vi leder. La oss få det reparert. 241 00:16:27,362 --> 00:16:28,947 {\an8}ROSKOSMOS FERDSLEDELSE 242 00:16:28,947 --> 00:16:30,908 {\an8}OK. Begge er ute av luken. 243 00:16:30,908 --> 00:16:33,744 Dere blir i mørke i omtrent tjue minutter til. 244 00:16:33,744 --> 00:16:34,786 Mottatt. 245 00:16:34,786 --> 00:16:38,123 Sojuz 1-kapselen signaliserer fullt strømbrudd. 246 00:16:38,123 --> 00:16:40,709 Dere må reparere strømkablene på Unity. 247 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 Mottatt. 248 00:16:43,545 --> 00:16:46,673 Ilja, du sjekker redningskapselen Sojuz 2. 249 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 Mottatt. 250 00:16:50,385 --> 00:16:55,432 Over Nauka, omtrent åtte meter. 251 00:16:58,185 --> 00:17:00,187 Noen overfladiske skader. 252 00:17:01,063 --> 00:17:05,943 Men Sojuz 2 ser ut til å være mer eller mindre intakt. 253 00:17:07,194 --> 00:17:11,156 Houston stasjon, operasjon på Paul fullført. 254 00:17:11,156 --> 00:17:12,199 Mottatt. 255 00:17:12,199 --> 00:17:15,368 ISS er nede i 30 % livsstøtte. 256 00:17:15,368 --> 00:17:20,457 ESA, du kan ikke overdrive viktigheten av eksperimentet. 257 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Vi har et signal. 258 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 {\an8}Et dobbeltkvantesystem. Det er svært viktig. 259 00:17:24,252 --> 00:17:25,337 {\an8}KÖLN I TYSKLAND 260 00:17:25,337 --> 00:17:26,964 {\an8}Vi forstår viktigheten, RPL, 261 00:17:26,964 --> 00:17:30,634 men vi kan ikke prioritere NASA-eksperimenter over en evakuering. 262 00:17:30,634 --> 00:17:33,178 Ikke belær meg om evakuering, Frederic. 263 00:17:33,178 --> 00:17:35,264 Jeg har drevet med dette i 50 år. 264 00:17:35,264 --> 00:17:41,687 Hvis vi forlater ISS i det nåværende politiske klimaet, går vi aldri tilbake. 265 00:17:41,687 --> 00:17:45,274 NASA, forskning er ikke viktigere enn mennesker. 266 00:17:45,274 --> 00:17:47,734 Vi driver ikke en barnehage der oppe. 267 00:17:47,734 --> 00:17:52,698 Vi har funnet en ny materietilstand som bare kan eksistere i null tyngdekraft. 268 00:17:52,698 --> 00:17:57,035 Det som er galt der oppe, kan repareres. 269 00:18:11,216 --> 00:18:12,426 Faen. 270 00:18:12,426 --> 00:18:16,388 Vi har store kollisjonsskader på strømforsyningen. 271 00:18:19,933 --> 00:18:25,772 Oksygensystemet, eksterne strømkabler, alt er kuttet over på denne siden. 272 00:18:25,772 --> 00:18:27,399 Kan ikke kobles sammen. 273 00:18:28,483 --> 00:18:31,820 Skaden kan ikke repareres. 274 00:18:33,739 --> 00:18:35,324 Houston, hva gjør vi? 275 00:18:35,908 --> 00:18:37,826 Pauls hjerte har stanset. 276 00:18:37,826 --> 00:18:39,286 Starter HLR. 277 00:18:43,040 --> 00:18:46,126 En og to og tre og fire og fem og seks... 278 00:18:46,126 --> 00:18:48,795 Stans EVA. Stans EVA. 279 00:18:48,795 --> 00:18:51,423 Forbered Sojuz 2 på umiddelbar gjeninntreden. 280 00:18:51,423 --> 00:18:53,926 EVA og Houston, se bort fra ordren. 281 00:18:53,926 --> 00:18:57,554 - Det er ikke enighet om ordren. - RPL. Hold kretsen åpen. 282 00:18:58,138 --> 00:19:00,390 Jeg tillater ikke at du tar den avgjørelsen 283 00:19:00,390 --> 00:19:03,936 før vi har planer for å hente CAL-eksperimentet. 284 00:19:03,936 --> 00:19:07,189 Jeg er uenig. La oss avslutte nå og få dem ned derfra. 285 00:19:08,649 --> 00:19:10,984 Sergej. Fortsett romvandringen. 286 00:19:14,363 --> 00:19:17,991 Det medisinske teamet jobber med Paul. Fortsett med EVA. 287 00:19:17,991 --> 00:19:19,076 Mottatt. 288 00:19:19,076 --> 00:19:20,452 Hold meg oppdatert. 289 00:19:20,953 --> 00:19:22,329 Hvor skal jeg nå? 290 00:19:22,329 --> 00:19:24,081 Be henne gå til strukturen. 291 00:19:24,081 --> 00:19:26,917 De må reparere sekundære livsstøttesystemer. 292 00:19:28,752 --> 00:19:30,170 Hva er problemet? 293 00:19:30,170 --> 00:19:32,589 Jo, vi kan ikke se det du ser. 294 00:19:32,589 --> 00:19:33,799 - Sjekk kameraet. - Ja vel. 295 00:19:39,263 --> 00:19:40,347 Jeg har et rødt lys. 296 00:19:41,348 --> 00:19:43,517 Det er en feil. Beklager. 297 00:19:43,517 --> 00:19:45,644 Vi har ingen kameraer forbi Unity. 298 00:19:45,644 --> 00:19:46,854 Hun må fortsette. 299 00:19:48,856 --> 00:19:50,732 OK. Ett minutt til soloppgang. 300 00:19:50,732 --> 00:19:53,193 Tjuesju, 28, 29, 30. 301 00:19:56,446 --> 00:20:02,744 Solskinn om fem, fire, tre, to, en. 302 00:20:10,043 --> 00:20:14,173 Jo, du må til strukturen for å reparere sekundært livsstøttesystem, 303 00:20:14,173 --> 00:20:18,677 ellers blir det ikke nok strøm eller oksygen til å reparere Sojuz 1. 304 00:20:18,677 --> 00:20:19,887 Mottatt. 305 00:20:19,887 --> 00:20:23,599 Vi har ingen kameraer der. Alle er nede. 306 00:20:24,141 --> 00:20:25,809 Vi flyr i blinde herfra. 307 00:20:25,809 --> 00:20:29,938 OK. Drar bort til sekundære livsstøttesystemer. 308 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 OK, Jo. 309 00:20:33,025 --> 00:20:34,443 Tjueåtte, 29, 30, 310 00:20:34,443 --> 00:20:35,944 - Stopp. - Unna. 311 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 - Start. - En og to og... 312 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 Runder kanten av PMM. 313 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Jeg kan se strukturen. 314 00:21:10,354 --> 00:21:11,522 Herregud. 315 00:21:11,522 --> 00:21:12,940 Hent amiodaron. 316 00:21:12,940 --> 00:21:18,529 Tjueen, 22, 23, 24, 25, 26, 27. 317 00:21:41,844 --> 00:21:46,390 Det som traff oss, ødela sekundært livsstøttesystem fullstendig. 318 00:21:48,809 --> 00:21:52,396 Dette er en kraftig kollisjon. 319 00:21:53,605 --> 00:21:55,774 En og to og tre og fire... 320 00:21:55,774 --> 00:21:59,653 - Ser du hva som forårsaket det? - Går mot det. 321 00:22:06,493 --> 00:22:08,704 Beveger meg nærmere. 322 00:22:09,288 --> 00:22:13,208 Ser ut som en 50 centimeter lang revne. 323 00:22:19,423 --> 00:22:24,178 Det er noe som er viklet inn i strukturen. 324 00:22:25,512 --> 00:22:28,015 Ilja, hører du? 325 00:22:28,724 --> 00:22:29,892 Nesten hos deg. 326 00:22:30,893 --> 00:22:33,228 Ilja bekreft det du ser. 327 00:22:34,855 --> 00:22:37,482 Det er oransje tekstil. 328 00:22:40,777 --> 00:22:42,529 Jeg må gå ovenfra. 329 00:23:08,514 --> 00:23:11,183 Kom tilbake. Faen. Det er et lik. 330 00:23:12,226 --> 00:23:13,519 Bekreft, Jo. 331 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 Jo? 332 00:23:17,731 --> 00:23:18,815 Jo, svar. 333 00:23:19,566 --> 00:23:21,735 Ilja, vi må se Ericsson. 334 00:23:23,028 --> 00:23:25,489 Jo! Jeg kommer! 335 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 Sjekk O2-blandingen min. 336 00:23:37,835 --> 00:23:38,836 Kom igjen, Jo. 337 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 Kom igjen. 338 00:23:43,090 --> 00:23:45,884 Bare litt. Ja, Jo. 339 00:23:51,139 --> 00:23:52,182 Har deg. 340 00:23:54,518 --> 00:23:55,519 Ja. 341 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 Hun er sikret. 342 00:24:00,941 --> 00:24:02,693 Be ham filme det. 343 00:24:03,443 --> 00:24:05,529 Andreev, film det. 344 00:24:12,953 --> 00:24:15,330 Negativt. 345 00:24:16,790 --> 00:24:21,545 Det var en kvinne. USSR. Sovjet. 346 00:24:22,546 --> 00:24:27,134 Jeg så en død kvinnelig kosmonaut. 347 00:24:37,394 --> 00:24:39,396 START HLR 348 00:24:42,357 --> 00:24:43,609 Kom igjen! 349 00:24:43,609 --> 00:24:45,694 Kom igjen. Jeg gir ikke opp! 350 00:24:45,694 --> 00:24:46,987 Du skal tilbake! 351 00:24:51,950 --> 00:24:52,951 Kom igjen. 352 00:24:54,077 --> 00:24:56,580 {\an8}HLR 353 00:24:56,580 --> 00:24:57,664 Kom igjen. 354 00:24:59,958 --> 00:25:00,876 Kom igjen. 355 00:25:23,857 --> 00:25:25,067 Houston, TsUP... 356 00:25:27,069 --> 00:25:28,111 ...Paul er død. 357 00:25:31,281 --> 00:25:34,326 Jeg gjentar at basesjef Lancaster er død. 358 00:25:43,919 --> 00:25:47,339 Jeg beklager å måtte videreformidle dette. 359 00:25:47,339 --> 00:25:51,802 Stasjonen melder at basesjef Lancaster er død. 360 00:25:53,220 --> 00:25:55,264 Han døde etter hjertestans. 361 00:26:48,025 --> 00:26:49,318 Adjø, Paul. 362 00:27:08,337 --> 00:27:10,547 Sojuz 2, klar for frakobling. 363 00:27:11,215 --> 00:27:14,551 Landingsparametere opplastet. Familier på vei til Bajkonur. 364 00:27:14,551 --> 00:27:16,803 Det hjelper faen ikke hvis vi alle er døde. 365 00:27:16,803 --> 00:27:18,055 Slapp av. 366 00:27:19,848 --> 00:27:22,267 Vi har en reparasjonsplan for Sojuz 1. 367 00:27:22,267 --> 00:27:24,811 Tre av dere drar nå i Sojuz 2. 368 00:27:24,811 --> 00:27:28,023 Det gjenværende mannskapet reparerer strømskader i Sojuz 1 369 00:27:28,023 --> 00:27:31,401 ved hjelp av 606-batterier fra den russiske kommandomodulen. 370 00:27:31,902 --> 00:27:34,321 Så er Sojuz 1 klar til å returnere. 371 00:27:34,321 --> 00:27:38,242 Hvorfor drar ikke to i Sojuz 2, og to blir igjen for å reparere Sojuz 1? 372 00:27:40,118 --> 00:27:43,163 Utilstrekkelig livsstøtte til mer enn én person. 373 00:27:57,177 --> 00:28:02,099 Så, Ilja, Yaz... 374 00:28:04,101 --> 00:28:07,563 ...Audrey, dere kom opp i Sojuz 2. 375 00:28:08,063 --> 00:28:10,899 Jo, jeg blir. 376 00:28:10,899 --> 00:28:14,194 Nei. Du er Sojuz' befalhavende. 377 00:28:15,571 --> 00:28:17,531 Du skal få disse to hjem. 378 00:28:22,953 --> 00:28:24,288 Det er en ordre. 379 00:28:27,499 --> 00:28:28,750 Hva med Alice? 380 00:28:33,422 --> 00:28:34,798 Alle har familie. 381 00:28:50,814 --> 00:28:52,232 Er det ikke litt klissete? 382 00:29:06,205 --> 00:29:09,124 Hva om du tar av vingene, Luka, og så... 383 00:29:09,124 --> 00:29:11,418 Eller skal vi starte på nytt med ham? 384 00:29:19,551 --> 00:29:20,886 Kommer hun tilbake? 385 00:29:22,554 --> 00:29:23,597 Jeg håper det. 386 00:29:24,431 --> 00:29:25,849 Hvorfor sier du ikke ja? 387 00:29:27,559 --> 00:29:29,269 Fordi jeg ikke vil lyve for deg. 388 00:29:30,771 --> 00:29:32,147 Hør her, vennen min. 389 00:29:33,232 --> 00:29:38,028 Mamma har en god mulighet til å komme tilbake, men det er vanskelig. 390 00:29:48,789 --> 00:29:51,291 Det er ingen som ikke har kommet tilbake fra rommet. 391 00:29:53,168 --> 00:29:54,545 Ikke fra en ESA-flygning. 392 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 Jeg må fortelle deg noe. 393 00:30:02,344 --> 00:30:03,804 Det er ganske skremmende. 394 00:30:08,767 --> 00:30:12,354 Jeg er redd Wendys far har dødd. 395 00:30:33,041 --> 00:30:36,837 Hva skal vi gjøre med syklene våre? Vi dro fra syklene. 396 00:30:44,636 --> 00:30:49,016 Varighet av SKD-forbrenning er to minutter og 57 sekunder. 397 00:30:49,016 --> 00:30:51,643 - Inngangsvinkel: 95 grader. - Klare? 398 00:30:51,643 --> 00:30:54,688 - Parametere er satt. - Klare. 399 00:30:55,856 --> 00:31:00,068 Er det noe du vil at vi skal si? Ta med en melding hjem? 400 00:31:04,448 --> 00:31:09,536 Hvis jeg ikke kommer meg tilbake, kan dere være der for Magnus og Alice? 401 00:31:46,406 --> 00:31:47,616 Bikker stasjon. 402 00:31:48,116 --> 00:31:49,660 Raketter testet. 403 00:31:50,994 --> 00:31:53,288 Full kraft. Løsne feste. 404 00:31:53,914 --> 00:31:54,748 Mottatt. 405 00:32:01,004 --> 00:32:02,256 Feste klart. 406 00:32:03,006 --> 00:32:06,760 Avfyr raketter, KDU-motorer om tre, to, en. 407 00:32:09,847 --> 00:32:11,598 Mekanisk frakobling. 408 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Jeg ser separasjon. 409 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 Går mot landingsbane. 410 00:32:20,148 --> 00:32:23,569 Tid til landing: Tre timer og 27 minutter. 411 00:32:24,069 --> 00:32:25,195 Håper vi. 412 00:32:44,965 --> 00:32:45,966 Adjø. 413 00:32:55,934 --> 00:33:00,814 Jo, du må fylle Sojuz 1 med nok proviant for 24 timer. 414 00:33:04,401 --> 00:33:06,445 Hvor mye livsstøtte har jeg? 415 00:33:08,113 --> 00:33:09,406 Hvor mye oksygen? 416 00:33:12,743 --> 00:33:15,412 Omtrent 19 timer. 417 00:33:35,557 --> 00:33:36,558 {\an8}Greit. 418 00:33:44,233 --> 00:33:46,276 - Hør på meg. - Gå bak, Alice. 419 00:33:46,276 --> 00:33:47,819 Send baneinformasjonen. 420 00:33:56,787 --> 00:34:00,707 Lancaster. Vi spurte om bagasjen. 421 00:34:01,375 --> 00:34:03,001 Alle kondolerer. 422 00:34:03,001 --> 00:34:05,254 - Beklager igjen. - Ja. 423 00:34:05,254 --> 00:34:06,672 Herregud. 424 00:34:06,672 --> 00:34:08,005 Jeg beklager så mye. 425 00:34:08,005 --> 00:34:11,051 Wendy, vil du sette deg hos Alice? 426 00:34:14,054 --> 00:34:15,429 Kondolerer, Frida. 427 00:34:25,023 --> 00:34:26,149 Vil du ha kaninen min? 428 00:34:49,590 --> 00:34:51,300 Sojuz 1 er skadet. 429 00:34:51,300 --> 00:34:55,762 Den har atmosfære som kan pustes i, men ikke nok kraft til å få deg hjem. 430 00:34:56,597 --> 00:35:00,851 Når du har fylt Sojuz 1 med forsyninger, må du fjerne de tomme batteriene 431 00:35:00,851 --> 00:35:04,479 og erstatte dem med 606-batteriene oppe i Zvezda. 432 00:35:05,564 --> 00:35:10,819 Du vil ha oksygen og kraft i ISS hvert 45. minutt til å gjøre reparasjoner. 433 00:35:11,945 --> 00:35:12,821 Mottatt. 434 00:35:12,821 --> 00:35:14,448 Familien din er på vei. 435 00:35:14,448 --> 00:35:16,491 Du kan snakke med dem når dagslyset kommer. 436 00:35:16,491 --> 00:35:17,743 Bra. 437 00:35:17,743 --> 00:35:19,369 Steng hovedluke. 438 00:35:21,038 --> 00:35:22,998 - Sett under trykk. - Mottatt. 439 00:35:24,583 --> 00:35:25,584 Vent. 440 00:35:27,169 --> 00:35:28,754 - Straks tilbake. - Jo, 441 00:35:28,754 --> 00:35:32,549 ISS har bare solkraft til lys og livsstøtte. 442 00:35:32,549 --> 00:35:34,927 Du har ett og et halvt minutt. 443 00:35:34,927 --> 00:35:38,013 Det er snart natt. Du klarer ikke å sette under trykk. 444 00:35:38,013 --> 00:35:40,098 Jeg må bare hente noe. 445 00:35:40,724 --> 00:35:42,059 Jeg rekker det i tide. 446 00:35:42,059 --> 00:35:45,479 Når det blir natt, har du bare oksygen i Sojuz 1. 447 00:35:45,479 --> 00:35:46,688 Det vet jeg. 448 00:35:49,399 --> 00:35:52,152 - Jo. - Si til Alice at jeg tar kjedet hennes. 449 00:35:54,863 --> 00:35:57,658 - Jo, 20 sekunder. - Jeg har kjedet. 450 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 Mamma er glad i henne. Det betyr at jeg klarer meg. 451 00:36:01,370 --> 00:36:03,330 Jeg kommer hjem til henne og pappa. 452 00:36:03,330 --> 00:36:05,249 Lov at du forteller det. 453 00:36:05,249 --> 00:36:07,000 Ti, ni... 454 00:36:07,000 --> 00:36:09,002 - Lov å si det. - ...åtte, 455 00:36:09,753 --> 00:36:12,297 sju, seks... 456 00:36:16,426 --> 00:36:19,346 Sergej, lover du det? 457 00:36:21,390 --> 00:36:24,935 Lover du det ikke, blir jeg sittende her og furte. 458 00:36:26,436 --> 00:36:28,438 - Vi skal si det. - Takk. 459 00:36:32,109 --> 00:36:34,736 Dette er prosedyren ved hver bane: 460 00:36:35,237 --> 00:36:39,700 45 minutter i lyset, 45 minutter i mørket. 461 00:36:40,325 --> 00:36:43,912 Stanser kommunikasjon. Tilbake i dagslys om førti... 462 00:37:29,499 --> 00:37:31,960 For ordens skyld, 463 00:37:32,461 --> 00:37:34,546 og jeg vet 464 00:37:34,546 --> 00:37:39,593 hvor historisk usannsynlig det er. 465 00:37:40,928 --> 00:37:44,014 Dette er min avbildning 466 00:37:44,014 --> 00:37:49,228 av det som traff solpanelet. 467 00:37:50,312 --> 00:37:52,481 Kvinnelig lik 468 00:37:53,023 --> 00:37:58,320 i en USSR-romdrakt. 469 00:37:59,238 --> 00:38:01,198 KOLLISJON 470 00:38:24,555 --> 00:38:26,390 Skal vi finne mamma? 471 00:38:26,390 --> 00:38:27,474 OK. 472 00:38:34,982 --> 00:38:36,567 Ungen min. 473 00:39:02,509 --> 00:39:04,011 {\an8}TIME - MIN - SEK 474 00:39:12,603 --> 00:39:14,646 God morgen, stasjonen. God morgen, Jo. 475 00:39:14,646 --> 00:39:16,398 God morgen, Sergej. 476 00:39:17,024 --> 00:39:20,194 - Du er alltid så munter. - Takk, Jo. 477 00:39:20,694 --> 00:39:24,072 Vi har omtrent 17 timer og 49 minutter. 478 00:39:24,823 --> 00:39:29,661 - La oss finne de batteriene. - La oss gjøre det. Jeg vil hjem. 479 00:39:30,162 --> 00:39:33,123 Batteriene er ikke laget for å flyttes, men de kan nås. 480 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 Forstått. 481 00:40:38,856 --> 00:40:41,191 Det vil ta lenger tid enn vi trodde. 482 00:40:42,526 --> 00:40:44,903 SKD i minus 20. 483 00:40:44,903 --> 00:40:48,615 Avfyrer rakett om fem, fire, 484 00:40:49,199 --> 00:40:52,578 tre, to, en. 485 00:40:54,121 --> 00:40:55,539 Separasjon komplett. 486 00:40:59,001 --> 00:41:02,212 Irena, du har ansvaret for evakueringen. 487 00:41:02,212 --> 00:41:03,422 Jeg sendte en plan. 488 00:41:03,422 --> 00:41:06,216 Jeg vil at Ericsson bringer tilbake CAL-en. 489 00:41:06,216 --> 00:41:11,388 - Jeg ba dem sette igjen maskinen din. - Hvorfor i himmelens navn gjorde du det? 490 00:41:12,139 --> 00:41:14,725 For alt jeg vet, forårsaket den ulykken. 491 00:41:18,896 --> 00:41:22,983 Den fanget opp noe på de seks sekundene den var i gang 492 00:41:22,983 --> 00:41:26,320 som kan forandre alt. 493 00:41:26,320 --> 00:41:28,822 For deg, for meg, broren min. 494 00:41:28,822 --> 00:41:31,283 Den fungerte. Vi trenger den tilbake. 495 00:41:31,283 --> 00:41:33,660 Vi får ikke en ny sjanse. 496 00:41:34,286 --> 00:41:37,956 Send innhentingsplanen, vær så snill. 497 00:41:45,672 --> 00:41:48,675 Sojuz 2, bekreft landingsparametere. 498 00:41:51,512 --> 00:41:54,598 Bekreftet. Går inn i atmosfæren. 499 00:41:55,974 --> 00:41:58,018 Kapselen går inn i atmosfæren. 500 00:41:58,018 --> 00:41:59,937 KOLLISJON 501 00:42:06,735 --> 00:42:08,737 Send CAL-innhentingsplanen. 502 00:42:11,198 --> 00:42:14,785 {\an8}ROSKOSMOS-KOSMODROM 503 00:42:33,470 --> 00:42:35,973 Ja? Går av flyet nå. 504 00:42:36,473 --> 00:42:39,476 Drar rett til ferdskontrollen. Hva er statusen hennes? 505 00:42:40,269 --> 00:42:42,563 Greit. Ha det. 506 00:42:43,981 --> 00:42:47,150 Hun får snart natt. Hvis vi skynder oss, kan dere snakke med henne. 507 00:42:47,943 --> 00:42:49,403 - Bra. - Ja. 508 00:42:53,740 --> 00:42:56,869 Hold alle stroppene stramme mens dere er under G. 509 00:42:56,869 --> 00:43:00,163 Hold luftveiene åpne ved å legge hodet bakover. 510 00:43:01,707 --> 00:43:02,791 Radiopause av. 511 00:43:09,131 --> 00:43:10,674 TsUP, hører dere? 512 00:43:10,674 --> 00:43:12,593 Vi hører deg, Ilja. Høyt og tydelig. 513 00:43:13,594 --> 00:43:15,345 Godt å høre stemmene deres. 514 00:43:23,478 --> 00:43:27,191 Sojuz 2 folder ut fallskjerm, går inn i kontrollert landing. 515 00:44:49,231 --> 00:44:51,024 Jo, jeg har gode nyheter. 516 00:44:51,692 --> 00:44:53,694 Sojuz 2 har landet vellykket. 517 00:44:53,694 --> 00:44:56,113 Mottatt. Bra. 518 00:44:57,281 --> 00:44:58,115 Faen, hva er det... 519 00:44:58,115 --> 00:45:00,117 Vi sender noen diagrammer. 520 00:45:00,117 --> 00:45:02,828 RPL vil at du skal hente et av eksperimentene. 521 00:45:02,828 --> 00:45:06,164 - Hvilket eksperiment? - CAL-datakjernen i Destiny. 522 00:45:06,164 --> 00:45:08,667 Kjenner ikke til den. Vet ikke om jeg får tid. 523 00:45:08,667 --> 00:45:12,129 Det er et NASA-eksperiment. Ikke utsett deg for fare. 524 00:45:13,046 --> 00:45:14,339 Er familien min der? 525 00:45:14,339 --> 00:45:16,049 De er på vei. 526 00:45:16,049 --> 00:45:18,093 - Ti minutter til natt. - Mottatt. 527 00:45:43,577 --> 00:45:45,954 Jeg vet at du og mamma hadde problemer. 528 00:45:48,123 --> 00:45:53,378 Men jeg vil at dere skal være venner uansett hva som skjer. 529 00:46:31,625 --> 00:46:32,876 Takk. 530 00:46:32,876 --> 00:46:35,212 Familien din er her og vil snakke med deg. 531 00:46:35,212 --> 00:46:37,130 Jeg vil gjerne snakke med dem. 532 00:46:38,048 --> 00:46:40,133 Fint. Vi ordner det. 533 00:46:40,968 --> 00:46:42,219 Mottatt. 534 00:46:43,053 --> 00:46:45,389 La oss få batteriene skiftet før natten. 535 00:46:45,889 --> 00:46:46,890 La oss gjøre det. 536 00:46:49,017 --> 00:46:50,394 Familien din kommer inn nå. 537 00:46:50,394 --> 00:46:51,478 Mottatt... 538 00:46:59,361 --> 00:47:02,155 Stasjon, dette er TsUP. 539 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 TsUP, dette er stasjonen. 540 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 TsUP, dette er stasjonen, kom inn. 541 00:47:18,338 --> 00:47:20,257 Hva er det som skjer, pappa? 542 00:47:28,307 --> 00:47:29,808 Hva er det som skjer? 543 00:47:38,650 --> 00:47:41,528 Hallo, dette er stasjonen. Er familien min der? 544 00:47:44,323 --> 00:47:46,909 Jeg skal spørre om hva som skjedde. Bli her. 545 00:47:46,909 --> 00:47:49,286 Unnskyld meg. Hallo. 546 00:47:50,329 --> 00:47:51,413 Hva skjer? 547 00:47:51,413 --> 00:47:52,915 Vær så snill, svar. 548 00:48:02,299 --> 00:48:03,300 Helvete. 549 00:48:14,144 --> 00:48:16,146 Alice. Kom tilbake. Alice! 550 00:48:33,664 --> 00:48:34,665 Alice. 551 00:48:38,001 --> 00:48:39,002 Alice! 552 00:48:44,800 --> 00:48:46,051 Alice! 553 00:49:03,485 --> 00:49:05,028 Jeg må fortsette. 554 00:49:35,392 --> 00:49:36,476 Gå inn. 555 00:50:14,473 --> 00:50:15,474 Faen. 556 00:52:21,308 --> 00:52:22,309 Hallo? 557 00:52:53,757 --> 00:52:55,092 Hva... 558 00:52:55,092 --> 00:52:56,593 Mamma! 559 00:53:05,185 --> 00:53:06,270 Mamma! 560 00:53:08,522 --> 00:53:09,731 Mamma! 561 00:56:29,181 --> 00:56:30,766 Mamma. 562 00:56:33,185 --> 00:56:34,770 Min elskling. 563 00:56:38,065 --> 00:56:39,566 Min elskling. 564 00:56:39,566 --> 00:56:42,027 Hvor har du vært? 565 00:58:01,190 --> 00:58:03,108 TIL MINNE OM DIRK HEIDEMANN, BOBBY MCGEE OG SIMONE BÄR 566 00:58:03,108 --> 00:58:05,194 Tekst: Evy Hvidsten