1 00:00:27,569 --> 00:00:31,365 ...gorsze warunki. Czemu nie odpowiadacie? 2 00:00:32,448 --> 00:00:35,702 Płomienie... Pali się! 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 Kapsuła się pali. 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 Dwadzieścia jeden. 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 Dwadzieścia jeden... 6 00:00:43,168 --> 00:00:47,965 Trzydzieści... Czterdzieści... Czterdzieści dwa... Widzę płomienie. 7 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 Możemy dać cieplej? 8 00:01:10,863 --> 00:01:14,575 Zepsuło się, skarbie. Otul się. 9 00:01:24,334 --> 00:01:28,505 Mamusiu, co ona mówi? 10 00:01:30,048 --> 00:01:33,510 Mówi, że świat jest na odwrót. 11 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 Kiedy wróci tata? 12 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 Mamusiu? 13 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 Co się stało z tatą? 14 00:02:30,984 --> 00:02:34,404 {\an8}VINDELÄLVEN PÓŁNOCNA SZWECJA 15 00:03:02,850 --> 00:03:04,226 Zamknij drzwi. 16 00:03:19,283 --> 00:03:20,367 Ale zimno. 17 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 Chodź. Rozpalę ogień. 18 00:03:31,420 --> 00:03:32,880 Mogę bajkę? 19 00:03:35,007 --> 00:03:36,008 Tak. 20 00:03:36,550 --> 00:03:37,551 Tak. 21 00:03:40,095 --> 00:03:41,221 Przeczytam ci. 22 00:03:41,221 --> 00:03:42,431 Chcę tę z iPada. 23 00:03:43,640 --> 00:03:44,850 O kosmosie. 24 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 Wolę ją. 25 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 Dobrze. 26 00:04:06,121 --> 00:04:09,541 Cześć, mam na imię Johanna i jestem astronautką. 27 00:04:10,709 --> 00:04:12,961 Pracuję dla Europejskiej Agencji Kosmicznej. 28 00:04:13,921 --> 00:04:16,048 Mieszkam na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej. 29 00:04:16,589 --> 00:04:18,926 Będę tu przez cały rok, 30 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 Mam wyjątkową bajkę na dobranoc. 31 00:04:22,137 --> 00:04:24,389 Jej tytuł to „Rakietowa dziewczynka”. 32 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 - Chcesz, żebym ci ją przeczytała? - Tak. 33 00:04:28,560 --> 00:04:30,229 Zaczyna się tak. 34 00:04:30,229 --> 00:04:33,065 „W kosmosie jest bardzo zimno. 35 00:04:33,065 --> 00:04:37,569 Gwiazdy są szybkie, a słońce rozpalone, bo tak próbuje się ocieplić. 36 00:04:38,362 --> 00:04:40,781 W kosmosie jest bardzo cicho. 37 00:04:41,782 --> 00:04:45,202 Ale najgorsze w kosmosie jest to, 38 00:04:45,202 --> 00:04:49,414 że może być tam bardzo, bardzo samotnie”. 39 00:05:12,896 --> 00:05:14,064 Mamo! 40 00:05:39,089 --> 00:05:40,424 Mamo! 41 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 Mamo! 42 00:05:59,484 --> 00:06:04,031 NOWA KONSTELACJA 43 00:06:06,200 --> 00:06:07,201 KOLONIA NIEMCY 44 00:06:07,201 --> 00:06:09,369 Alice, wychodzimy za 15 minut. 45 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 Zaraz zejdę. 46 00:06:12,206 --> 00:06:14,333 5 TYGODNI WCZEŚNIEJ 47 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 Tryb czuwania. 48 00:06:21,381 --> 00:06:23,550 Jestem gotowa. 49 00:06:24,051 --> 00:06:25,052 Przywitaj się. 50 00:06:25,052 --> 00:06:27,763 Centrum kontroli łączy. 51 00:06:34,645 --> 00:06:37,022 MIĘDZYNARODOWA STACJA KOSMICZNA 52 00:06:37,022 --> 00:06:39,024 460 KILOMETRÓW NAD ZIEMIĄ 53 00:06:39,942 --> 00:06:41,860 WSPÓLNA WŁASNOŚĆ NASA, ROSKOSMOSU (ROSJA) 54 00:06:41,860 --> 00:06:44,029 EUROPEJSKIEJ AGENCJI KOSMICZNEJ, KANADY I JAPONII 55 00:06:45,656 --> 00:06:46,615 Mamo? 56 00:06:46,615 --> 00:06:48,367 Dzień dobry, skarbie. 57 00:06:49,409 --> 00:06:50,827 Myłaś zęby? 58 00:06:51,370 --> 00:06:52,621 Tak. 59 00:06:52,621 --> 00:06:54,456 Tak? Przez ile minut? 60 00:06:54,456 --> 00:06:55,624 Trzy. 61 00:06:55,624 --> 00:06:58,669 Bo tak robimy w naszej rodzinie. 62 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Idziesz dziś na spacer kosmiczny? 63 00:07:02,714 --> 00:07:07,886 Nie martw się, kochanie. Jesteśmy na to gotowi. 64 00:07:07,886 --> 00:07:08,804 Wiem. 65 00:07:08,804 --> 00:07:10,722 Chcesz przywitać się z Yaz? 66 00:07:11,723 --> 00:07:14,142 - Dzień dobry, Alice. - Hej, Yaz. 67 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 Denerwujesz się? 68 00:07:16,854 --> 00:07:18,313 Trochę. 69 00:07:18,313 --> 00:07:21,191 Pamiętasz tę sałatę? Wygląda dobrze. 70 00:07:21,984 --> 00:07:23,819 Trochę się obudziła. 71 00:07:23,819 --> 00:07:25,153 Co myślisz? 72 00:07:25,737 --> 00:07:28,156 - Magia, prawda? - Wygląda dobrze. 73 00:07:28,156 --> 00:07:31,243 - Ale najpierw poczęstuję nią innych. - Tak. 74 00:07:31,243 --> 00:07:33,579 Żeby nie zmieniła mnie w kosmitkę. 75 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 - Sprawdź połączenie. - Już. 76 00:07:37,708 --> 00:07:38,792 Musimy szeptać. 77 00:07:39,501 --> 00:07:40,627 Dlaczego? 78 00:07:43,088 --> 00:07:46,008 Bo robią coś skomplikowanego w CAL-u. 79 00:07:46,800 --> 00:07:47,676 Hej, Alice. 80 00:07:47,676 --> 00:07:50,304 - Hej, Paul. - Mama ma dziś ważny dzień. 81 00:07:51,513 --> 00:07:54,141 RPL. Dane z CAL-a: 82 00:07:54,141 --> 00:07:59,563 sygnały rdzenia zielone, magnesy ustawione, 25,5. 83 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 - Faza szósta. - Przyjąłem. 84 00:08:03,233 --> 00:08:04,776 {\an8}Temperatura rdzenia: -203 stopni. 85 00:08:04,776 --> 00:08:06,528 {\an8}LABORATORIUM NAPĘDU RAKIETOWEGO 86 00:08:06,528 --> 00:08:08,155 Wyregulujcie lasery. 87 00:08:08,155 --> 00:08:09,281 No już. 88 00:08:10,115 --> 00:08:11,200 Co to robi? 89 00:08:11,200 --> 00:08:13,619 Szuka nowego stanu materii. 90 00:08:14,161 --> 00:08:15,829 Co to znaczy? 91 00:08:15,829 --> 00:08:16,955 Nie wiem. 92 00:08:18,749 --> 00:08:20,626 Za 84 dni będziesz w domu. 93 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 Tylko 84. 94 00:08:21,752 --> 00:08:24,254 Nie mogę się doczekać. 95 00:08:24,254 --> 00:08:26,423 Bardzo za tobą tęsknię. 96 00:08:26,423 --> 00:08:28,175 Ja za tobą też, mamo. 97 00:08:29,051 --> 00:08:30,844 Będziesz tam na siebie uważać? 98 00:08:31,512 --> 00:08:32,846 Jak zawsze. 99 00:08:34,056 --> 00:08:35,640 Może cię zobaczę. 100 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Patrz. 101 00:08:39,977 --> 00:08:41,020 Jesteś tam. 102 00:08:41,605 --> 00:08:42,648 Widzisz? 103 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 - Gotowe. - Dobrze. 104 00:08:46,902 --> 00:08:48,111 Powodzenia, synu. 105 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 Powodzenia, komandorze. 106 00:08:52,658 --> 00:08:54,952 Dotąd szczęście mi dopisywało. 107 00:08:58,622 --> 00:08:59,706 Hej, Alice. 108 00:08:59,706 --> 00:09:01,542 Pomachaj do siebie. 109 00:09:02,668 --> 00:09:03,502 Zaczynajcie. 110 00:09:14,638 --> 00:09:16,431 Stacja, RPL. Słyszycie? 111 00:09:16,431 --> 00:09:18,725 Odzyskaj łączność. Robimy coś. 112 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 CZEKAM NA ŹRÓDŁO STREAMINGU... 113 00:09:20,310 --> 00:09:21,228 Mamo? 114 00:09:21,228 --> 00:09:22,312 Jesteś tam? 115 00:09:23,021 --> 00:09:24,565 Wszystko gra? 116 00:09:25,190 --> 00:09:26,108 Zniknęła. 117 00:09:37,494 --> 00:09:39,705 Odpadki! 118 00:09:51,842 --> 00:09:52,843 Mamo? 119 00:09:53,343 --> 00:09:55,012 Alice! 120 00:10:00,100 --> 00:10:02,436 Houston, tu Stacja. 121 00:10:02,436 --> 00:10:03,729 Słyszycie? 122 00:10:06,356 --> 00:10:09,067 Houston, tu Stacja. Słyszycie? 123 00:10:12,112 --> 00:10:14,448 {\an8}- GC, zamknąć drzwi. - Skład nieaktywny. 124 00:10:14,448 --> 00:10:15,824 {\an8}CENTRUM KONTROLI NASA 125 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 {\an8}Stacja, tu Houston do Kontroli 1. Zaczęła się dekompresja. 126 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 Komunikacja otwarta. 127 00:10:19,912 --> 00:10:22,581 Załoga do kapsuły ewakuacyjnej Sojuza 1. 128 00:10:22,581 --> 00:10:24,833 Rozpocząć wstępną ewakuację. 129 00:10:24,833 --> 00:10:26,668 Wdrożyć interwencję kryzysową. 130 00:10:27,336 --> 00:10:29,671 Houston, ogień i dym w Zarii. 131 00:10:30,255 --> 00:10:31,965 - Brak prądu. - Ilja! 132 00:10:32,466 --> 00:10:36,220 Natychmiast idźcie do kapsuły ewakuacyjnej Sojuza 1. 133 00:10:36,220 --> 00:10:39,890 Houston, między nami a Sojuzem 1 pali się ogień. 134 00:10:39,890 --> 00:10:41,934 Więc zbierzcie się w Rasswietcie. 135 00:10:42,434 --> 00:10:45,229 Jo, nie mogę się przedrzeć. 136 00:10:47,231 --> 00:10:49,983 Ijla, musimy dostać się do kapsuły! 137 00:10:51,610 --> 00:10:52,736 Przyjąłem. 138 00:10:53,570 --> 00:10:57,199 Co w nas, kurwa, uderzyło? Coś w nas uderzyło! 139 00:10:57,741 --> 00:10:59,284 Przejdź teraz! 140 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 Już. 141 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 Trzymaj mnie! 142 00:11:10,921 --> 00:11:12,297 Otworzę właz. 143 00:11:12,297 --> 00:11:14,466 Stacja, musicie zdusić ogień. 144 00:11:14,466 --> 00:11:16,009 Robi się! 145 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 Zmniejszam ciśnienie w Zwieździe. 146 00:11:20,097 --> 00:11:21,223 Coś w nas uderzyło. 147 00:11:22,432 --> 00:11:25,227 - Jesteście cali? - Właz zamknięty. 148 00:11:25,227 --> 00:11:26,979 Kontrola załogi. 149 00:11:26,979 --> 00:11:28,397 Ericsson. 150 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 Andriejew. 151 00:11:29,690 --> 00:11:31,233 - Brostin. - Suri. 152 00:11:31,733 --> 00:11:34,152 - Lancaster? - Utknąłem. 153 00:11:37,990 --> 00:11:38,824 Powietrze czyste. 154 00:11:38,824 --> 00:11:42,286 Ericsson, Brostin, jest czysto. Pomóżcie kmdr. Lancasterowi. 155 00:11:42,286 --> 00:11:43,203 Przyjęłyśmy. 156 00:11:43,203 --> 00:11:45,706 Andriejew, Suri, sprawdźcie systemy. 157 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 - Robi się. - Sprawdzamy. 158 00:11:49,209 --> 00:11:51,170 Houston, tracimy tlen. 159 00:11:51,170 --> 00:11:53,422 - Słyszę to. - Przyjęliśmy. 160 00:11:54,423 --> 00:11:56,258 Paul? Jak się czujesz? 161 00:11:58,218 --> 00:11:59,887 - Utknąłem. - Przygwoździło go. 162 00:11:59,887 --> 00:12:02,848 - Zasłania dekompresję. - Musimy założyć mu opaskę. 163 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 - Uciskaj tętnicę. - Już. 164 00:12:06,560 --> 00:12:09,730 - Houston, Paul jest ranny. - Przyjęłam. 165 00:12:09,730 --> 00:12:13,775 Lewe ramię przygniotła czwarta szafa. 166 00:12:13,775 --> 00:12:15,444 Mocno krwawi. 167 00:12:16,028 --> 00:12:17,613 Jaki jest status systemów? 168 00:12:17,613 --> 00:12:19,198 Ilja, jaki jest status? 169 00:12:20,073 --> 00:12:23,994 Brak prądu w 55% Zwiezdy i Questa. 170 00:12:24,703 --> 00:12:27,748 Dekompresja w Harmony, Columbusie. 171 00:12:28,415 --> 00:12:29,541 Jo... 172 00:12:30,459 --> 00:12:31,752 teraz ty dowodzisz. 173 00:12:31,752 --> 00:12:33,504 Musimy podać mu tlen. 174 00:12:33,504 --> 00:12:35,088 - Dobrze. - Szybko. 175 00:12:35,088 --> 00:12:38,342 Oceńcie, czy kapsuła Sojuza jest sprawna. 176 00:12:38,842 --> 00:12:42,763 Widać dużą utratę tlenu i ciśnienia na całej Stacji. 177 00:12:42,763 --> 00:12:44,556 Przyjęłam. Ilja? 178 00:12:46,141 --> 00:12:48,352 Paul, zostań ze mną, dobrze? 179 00:12:48,352 --> 00:12:51,563 Audrey, przygotuj Paula do natychmiastowej ewakuacji. 180 00:12:51,563 --> 00:12:52,731 Oddychaj. 181 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 - Jesteś ze mną? - Nie nadaje się. 182 00:12:54,399 --> 00:12:57,694 Jo, awaria elektryczności w kapsule Sojuza 1. 183 00:12:58,195 --> 00:13:01,365 Sygnały wskazują, że na poziomie 95%. 184 00:13:02,032 --> 00:13:03,283 Sojuz 2 jest sprawny. 185 00:13:04,284 --> 00:13:06,495 Sojuz 1 uszkodzony. 186 00:13:07,371 --> 00:13:09,706 W Sojuzie 2 są tylko trzy miejsca. 187 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 Ewakuujemy tylko troje z nas. 188 00:13:12,709 --> 00:13:17,923 Poważne uszkodzenie wszystkich systemów podtrzymywania życia i pozostałych. 189 00:13:17,923 --> 00:13:20,926 Nie jesteście w stanie odpalić Sojuza 1. 190 00:13:20,926 --> 00:13:22,177 Pompuj. 191 00:13:23,554 --> 00:13:26,139 Jeśli go nie ruszymy, musimy amputować ramię. 192 00:13:28,183 --> 00:13:29,309 Przykro mi, Paul. 193 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 - Jo... - Będzie dobrze. 194 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 Jo? Ijla? 195 00:13:34,022 --> 00:13:36,441 Mieliście wykonać dziś spacer kosmiczny. 196 00:13:36,441 --> 00:13:41,280 Musicie to zrobić, żeby naprawić systemy podtrzymywania życia i Sojuza 1. 197 00:13:41,280 --> 00:13:42,865 Chcę wrócić. 198 00:13:42,865 --> 00:13:44,950 Stracił przytomność. Co z Paulem? 199 00:13:44,950 --> 00:13:46,827 Jo, Audrey się nim zajmie. 200 00:13:46,827 --> 00:13:47,953 Przyjęłam. 201 00:13:47,953 --> 00:13:51,415 Musicie ocenić uszkodzenia kapsuły ewakuacyjnej Sojuza 1. 202 00:13:51,415 --> 00:13:53,250 Naprawić systemy i zasilanie. 203 00:13:53,250 --> 00:13:55,252 - Przyjęłam. - Wtedy was sprowadzimy. 204 00:13:59,965 --> 00:14:01,258 Skręcamy. 205 00:14:01,258 --> 00:14:03,135 {\an8}EUROPEJSKA AGENCJA KOSMICZNA 206 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 {\an8}KOLONIA NIEMCY 207 00:14:10,893 --> 00:14:13,061 Straszne. Nie możemy się spóźnić. 208 00:14:13,061 --> 00:14:16,607 Pamiętajcie, że laser działał od sześciu sekund 209 00:14:16,607 --> 00:14:17,983 w momencie wypadku. 210 00:14:17,983 --> 00:14:22,279 CAL pobrałby dane w ciągu dwóch milionowych sekundy. 211 00:14:22,279 --> 00:14:26,408 Trzymaj go poniżej 120 stopni i ustal, jak je odzyskać. 212 00:14:26,408 --> 00:14:30,871 Komandorze, mamy jakiś sygnał z CAL-a. Coś słychać. 213 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 Irena Łysenko, Roskosmos. 214 00:14:33,373 --> 00:14:34,958 Komandor Henry Caldera. 215 00:14:34,958 --> 00:14:37,127 - Główny doradca naukowy... - Henry. 216 00:14:37,127 --> 00:14:38,962 ...z Laboratorium Napędu Rakietowego. 217 00:14:38,962 --> 00:14:41,381 - Patrz. - Michaela Moyone, Centrum Kontroli NASA. 218 00:14:41,381 --> 00:14:44,968 - O Boże. - Frederic Duverger, szef ESA. 219 00:14:44,968 --> 00:14:48,138 - Duża kolizja... - Chodź tu. Widzisz? 220 00:14:48,138 --> 00:14:49,848 - na ISS... - Cholera. 221 00:14:49,848 --> 00:14:52,476 Musimy rozważyć pełną ewakuację. 222 00:15:00,150 --> 00:15:01,527 Alice, hej. Chodź. 223 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 Hej. 224 00:15:07,199 --> 00:15:10,702 Dobrze, wszyscy na swoje miejsca. 225 00:15:12,287 --> 00:15:15,958 Dzień dobry. 226 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Wszystko gra, Wendy? 227 00:15:27,928 --> 00:15:29,304 Miałam koszmary. 228 00:15:36,311 --> 00:15:39,982 Jo, Ilja, musicie ocenić uszkodzenia 229 00:15:39,982 --> 00:15:42,818 systemów elektrycznych i podtrzymywania życia. 230 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 Rozumiem. 231 00:15:43,902 --> 00:15:47,281 Dobra, Jo. Możesz otworzyć właz. 232 00:15:47,281 --> 00:15:48,615 Przyjęłam. 233 00:15:58,458 --> 00:16:03,714 - Właz otwarty i zabezpieczony. Wychodzę. - Wyjdę zaraz za tobą, Jo. 234 00:16:07,009 --> 00:16:08,302 Jo, Ilja, 235 00:16:08,302 --> 00:16:12,264 przekazuję Roskosmosowi kontrolę nad spacerem. 236 00:16:13,932 --> 00:16:14,933 Powodzenia. 237 00:16:16,435 --> 00:16:17,686 Przyjęłam. 238 00:16:17,686 --> 00:16:18,604 Rozumiem. 239 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 Pokierujemy was. Naprawmy to. 240 00:16:27,362 --> 00:16:28,947 {\an8}CENTRUM KONTROLI BAJKONUR, KAZACHSTAN 241 00:16:28,947 --> 00:16:30,908 {\an8}Dobrze, oboje wyszliśmy przez właz. 242 00:16:30,908 --> 00:16:33,744 Przez około 20 minut nie będziemy mieć kontaktu. 243 00:16:33,744 --> 00:16:34,786 Przyjęłam. 244 00:16:34,786 --> 00:16:38,123 Jo, kapsuła Sojuza 1 wykazuje całkowity brak zasilania. 245 00:16:38,123 --> 00:16:40,709 Musisz naprawić przewody na Unity. 246 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 Rozumiem. 247 00:16:43,545 --> 00:16:46,673 Ilja, ty sprawdzisz kapsułę Sojuza 2. 248 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 Przyjąłem. 249 00:16:50,385 --> 00:16:55,432 Do Nauki zostało około ośmiu metrów. 250 00:16:58,185 --> 00:17:00,187 Powierzchowne uszkodzenia. 251 00:17:01,063 --> 00:17:05,943 Ale Sojuz 2 wygląda na mniej więcej nietknięty. 252 00:17:07,194 --> 00:17:11,156 Stacja Houston, zabieg Paula zakończony. 253 00:17:11,156 --> 00:17:12,199 Przyjęłam. 254 00:17:12,199 --> 00:17:15,368 Systemy podtrzymywania życia na ISS spadły do 30%. 255 00:17:15,368 --> 00:17:20,457 ESA, nie da się przecenić wagi tego eksperymentu. 256 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Mamy sygnał. 257 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 {\an8}Dwukwantowy sygnał. To ogromnie ważne. 258 00:17:24,252 --> 00:17:25,337 {\an8}KOLONIA, NIEMCY 259 00:17:25,337 --> 00:17:26,964 {\an8}Rozumiemy to, RPL, 260 00:17:26,964 --> 00:17:30,634 ale nie możemy przedkładać eksperymentów NASA nad ewakuację. 261 00:17:30,634 --> 00:17:33,178 Nie pouczaj mnie o ewakuacji, Frederic. 262 00:17:33,178 --> 00:17:35,264 Robię to od 50 lat. 263 00:17:35,264 --> 00:17:41,687 Jeśli porzucimy ISS w obecnym klimacie politycznym, nie będzie odwrotu. 264 00:17:41,687 --> 00:17:45,274 NASA, nauka nie jest ważniejsza od ludzi. 265 00:17:45,274 --> 00:17:47,734 Nie prowadzimy tam żłobka, do cholery. 266 00:17:47,734 --> 00:17:52,698 Znaleźliśmy stan skupienia materii, który może istnieć tylko w nieważkości. 267 00:17:52,698 --> 00:17:57,035 Cokolwiek się tam stało, można to naprawić. 268 00:18:11,216 --> 00:18:12,426 O cholera. 269 00:18:12,426 --> 00:18:16,388 Mamy poważne uszkodzenie źródła zasilania. 270 00:18:19,933 --> 00:18:25,772 System tlenowy i zewnętrzne przewody. są od tej strony przecięte. 271 00:18:25,772 --> 00:18:27,399 Nie da się ich podłączyć. 272 00:18:28,483 --> 00:18:31,820 Uszkodzenie... jest nieodwracalne. 273 00:18:33,739 --> 00:18:35,324 Houston, prosimy o radę. 274 00:18:35,908 --> 00:18:37,826 Paulowi zatrzymało się krążenie. 275 00:18:37,826 --> 00:18:39,286 Zaczynam resuscytację. 276 00:18:43,040 --> 00:18:46,126 Raz i dwa, i trzy, i cztery, i pięć, i sześć... 277 00:18:46,126 --> 00:18:48,795 Zatrzymać spacer kosmiczny. 278 00:18:48,795 --> 00:18:51,423 Przygotować Sojuza 2 do powrotu. 279 00:18:51,423 --> 00:18:55,511 - EVA i Houston, zignorujcie to polecenie. - RPL. 280 00:18:55,511 --> 00:18:57,554 Houston, nie zakłócajcie kanału. 281 00:18:58,138 --> 00:19:00,390 Nie podejmiemy tej decyzji, 282 00:19:00,390 --> 00:19:03,936 póki nie będziemy w stanie odzyskać eksperymentu CAL. 283 00:19:03,936 --> 00:19:07,189 Nie zgadzam się. Zakończmy połączenie i ściągnijmy ich. 284 00:19:08,649 --> 00:19:10,984 Siergiej, nie przerywaj spaceru. 285 00:19:14,363 --> 00:19:16,448 Jo, lekarki zajmują się Paulem. 286 00:19:16,448 --> 00:19:17,991 Kontynuuj spacer. 287 00:19:17,991 --> 00:19:19,076 Przyjęłam. 288 00:19:19,076 --> 00:19:20,452 Informuj mnie. 289 00:19:20,953 --> 00:19:22,329 Dokąd mam teraz iść? 290 00:19:22,329 --> 00:19:24,081 Powiedz, że do kratownicy. 291 00:19:24,081 --> 00:19:26,917 Muszą naprawić systemy podtrzymywania życia. 292 00:19:28,752 --> 00:19:30,170 W czym problem? 293 00:19:30,170 --> 00:19:32,589 Jo, nie widzimy tego, co ty widzisz. 294 00:19:32,589 --> 00:19:33,799 - Sprawdź kamerę. - Już. 295 00:19:39,263 --> 00:19:40,347 Czerwone światło. 296 00:19:41,306 --> 00:19:43,517 To usterka. Przykro mi. 297 00:19:43,517 --> 00:19:45,644 Za Unity nie mamy już kamer. 298 00:19:45,644 --> 00:19:46,854 Musi iść dalej. 299 00:19:48,856 --> 00:19:50,732 Dobra. Minuta do wschodu słońca. 300 00:19:50,732 --> 00:19:53,193 Dwadzieścia siedem, 28, 29, 30. 301 00:19:56,446 --> 00:20:02,744 Światło słoneczne za pięć, cztery, trzy, dwa, jeden. 302 00:20:10,043 --> 00:20:14,173 Jo, musisz naprawić zapasowe systemy na kratownicy. 303 00:20:14,173 --> 00:20:18,677 Inaczej nie będzie zasilania ani tlenu, żeby naprawić Sojuza 1. 304 00:20:18,677 --> 00:20:19,887 Przyjęłam. 305 00:20:19,887 --> 00:20:23,599 Pamiętaj, że na kratownicy nie ma kamer. Nie działają. 306 00:20:24,141 --> 00:20:25,809 Nic już nie widzimy. 307 00:20:25,809 --> 00:20:29,938 Dobra. Kieruję się w stronę zapasowych systemów. 308 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 Okej, Jo. 309 00:20:33,025 --> 00:20:34,443 28, 29, 30. 310 00:20:34,443 --> 00:20:35,944 - Stop. - Już. 311 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 - Start. - Jeden i dwa, i... 312 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 Obchodzę krawędź PMM-a. 313 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Zaczynam widzieć kratownicę. 314 00:21:10,354 --> 00:21:11,522 O Boże. 315 00:21:11,522 --> 00:21:12,940 Daj amiodaron. 316 00:21:12,940 --> 00:21:18,529 Dwadzieścia jeden, dwadzieścia dwa, 23, 24, 25, 26, 27. 317 00:21:41,844 --> 00:21:46,390 To, co w nas uderzyło, całkowicie zniszczyło zapasowe systemy. 318 00:21:48,809 --> 00:21:52,396 Siła uderzenia była ogromna. 319 00:21:53,605 --> 00:21:55,774 Raz i dwa, i trzy, i cztery... 320 00:21:55,774 --> 00:21:59,653 - Widzisz, co było przyczyną? - Zbliżam się. 321 00:22:06,493 --> 00:22:08,704 Jestem coraz bliżej. 322 00:22:09,288 --> 00:22:13,208 Dziura wygląda na jakieś 50 centymetrów. 323 00:22:19,423 --> 00:22:24,178 Coś się zaplątało w kratownicę. 324 00:22:25,512 --> 00:22:28,015 Ilja, słyszysz? 325 00:22:28,724 --> 00:22:29,892 Prawie dotarłem. 326 00:22:30,893 --> 00:22:33,228 Jo, powiedz, co widzisz. 327 00:22:34,855 --> 00:22:37,482 To pomarańczowa tkanina. 328 00:22:40,777 --> 00:22:42,529 Muszę chyba wejść od góry. 329 00:23:08,514 --> 00:23:11,183 Wracaj. Cholera. To zwłoki. 330 00:23:12,226 --> 00:23:13,519 Jo, potwierdź. 331 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 Jo? 332 00:23:17,731 --> 00:23:18,815 Odpowiedz. 333 00:23:19,566 --> 00:23:21,735 Ilja, musimy widzieć, co z Ericsson. 334 00:23:23,028 --> 00:23:25,489 Jo! Już idę! 335 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 Sprawdź mój tlen. 336 00:23:37,835 --> 00:23:38,836 No już, Jo. 337 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 No już. 338 00:23:43,090 --> 00:23:45,884 Jeszcze trochę. Tak, Jo. 339 00:23:51,139 --> 00:23:52,182 Mam cię. 340 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 Mam ją. 341 00:24:00,941 --> 00:24:02,693 Powiedz, żeby pokazał. 342 00:24:03,443 --> 00:24:05,529 Andriejew, pokaż nam, co widzisz. 343 00:24:12,953 --> 00:24:15,330 Nie mogę. 344 00:24:16,790 --> 00:24:21,545 To była kobieta. ZSRR. Sowietka. 345 00:24:22,546 --> 00:24:27,134 Widziałam martwą kosmonautkę. 346 00:24:37,394 --> 00:24:39,396 ZACZNIJ RESUSCYTACJĘ 347 00:24:42,357 --> 00:24:43,609 Dawaj! 348 00:24:43,609 --> 00:24:45,694 No dawaj! Nie poddam się! 349 00:24:45,694 --> 00:24:46,987 Wracaj! 350 00:24:51,950 --> 00:24:52,951 No już. 351 00:24:54,077 --> 00:24:56,580 {\an8}RESUSCYTACJA 352 00:24:56,580 --> 00:24:57,664 Dawaj. 353 00:24:59,958 --> 00:25:00,876 No dawaj. 354 00:25:23,857 --> 00:25:25,067 Houston, TsUP... 355 00:25:27,069 --> 00:25:28,111 Paul nie żyje. 356 00:25:31,281 --> 00:25:34,326 Powtarzam. Komandor Lancaster nie żyje. 357 00:25:43,919 --> 00:25:47,339 Przykro mi, że muszę to przekazać. 358 00:25:47,339 --> 00:25:51,802 Stacja donosi, że komandor Lancaster zmarł. 359 00:25:53,220 --> 00:25:55,264 Przyczyną było zatrzymanie krążenia. 360 00:26:48,025 --> 00:26:49,318 Żegnaj, Paul. 361 00:27:08,337 --> 00:27:10,547 Sojuz 2 gotowy do rozłączenia. 362 00:27:11,215 --> 00:27:14,551 Parametry zejścia z orbity wysłane. Rodziny są w drodze. 363 00:27:14,551 --> 00:27:16,803 Po co, kurwa, jeśli wszyscy zginiemy? 364 00:27:16,803 --> 00:27:18,055 Spokojnie. 365 00:27:19,848 --> 00:27:22,267 Mamy plan naprawy Sojuza 1. 366 00:27:22,267 --> 00:27:24,811 Troje z was odleci teraz w Sojuzie 2. 367 00:27:24,811 --> 00:27:28,023 Czwarty członek załogi naprawi uszkodzenie w Sojuzie 1 368 00:27:28,023 --> 00:27:31,401 przy użyciu baterii 606 z rosyjskiego modułu dowodzenia. 369 00:27:31,902 --> 00:27:34,321 Wtedy Sojuz 1 będzie mógł wrócić. 370 00:27:34,321 --> 00:27:38,242 Może dwoje z nas poleci teraz, a pozostali naprawią Sojuza 1? 371 00:27:40,118 --> 00:27:43,163 System podtrzyma życie tylko jednej osoby. 372 00:27:57,177 --> 00:28:02,099 No to Ilja, Yaz... 373 00:28:04,101 --> 00:28:07,563 Audrey, przylecieliście Sojuzem 2. 374 00:28:08,063 --> 00:28:10,899 Jo, ja zostanę. 375 00:28:10,899 --> 00:28:14,194 Nie. Dowodzisz Sojuzem. 376 00:28:15,571 --> 00:28:17,531 Zabierzesz je do domu. 377 00:28:22,953 --> 00:28:24,288 To rozkaz. 378 00:28:27,499 --> 00:28:28,750 A co z Alice? 379 00:28:33,422 --> 00:28:34,798 Wszyscy mamy rodziny. 380 00:28:50,814 --> 00:28:52,232 Trochę się klei, nie? 381 00:29:06,205 --> 00:29:09,124 Wiesz co, Luka? Może zdejmiemy skrzydła i... 382 00:29:09,124 --> 00:29:11,418 Albo może zrobimy go od nowa, dobrze? 383 00:29:17,549 --> 00:29:19,468 SZKOŁA PODSTAWOWA ESA 384 00:29:19,468 --> 00:29:20,886 Mama wróci? 385 00:29:22,554 --> 00:29:23,597 Mam nadzieję. 386 00:29:24,431 --> 00:29:25,849 Czemu nie powiesz, że tak? 387 00:29:27,559 --> 00:29:29,269 Bo nie chcę cię okłamywać. 388 00:29:30,771 --> 00:29:32,147 Słuchaj, skarbie. 389 00:29:33,232 --> 00:29:38,028 Mamusia ma sporą szansę wrócić, ale będzie to trudne. 390 00:29:48,789 --> 00:29:51,291 Jeszcze tak nie było, żeby ktoś nie wrócił. 391 00:29:53,168 --> 00:29:54,545 Nie z lotu ESA. 392 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 Muszę ci coś powiedzieć. 393 00:30:02,344 --> 00:30:03,804 To bardzo smutne. 394 00:30:08,767 --> 00:30:12,354 Niestety tata Wendy zmarł. 395 00:30:33,041 --> 00:30:34,960 A co z naszymi rowerami? 396 00:30:35,711 --> 00:30:36,837 Zostawiliśmy je. 397 00:30:44,636 --> 00:30:49,016 Czas spalania SKD: dwie minuty i 57 sekund. 398 00:30:49,016 --> 00:30:51,643 - Kąt wejścia: 95 stopni. - Gotowi? 399 00:30:51,643 --> 00:30:54,688 - Parametry ustawione. - Gotowi. 400 00:30:55,856 --> 00:30:57,733 Mamy coś powiedzieć? 401 00:30:58,859 --> 00:31:00,068 Przekazać rodzinie? 402 00:31:04,448 --> 00:31:09,536 Jeśli nie wrócę, pomożecie, proszę, Magnusowi i Alice? 403 00:31:46,406 --> 00:31:47,616 Nachylam stację. 404 00:31:48,116 --> 00:31:49,660 Napęd sprawdzony. 405 00:31:50,994 --> 00:31:53,288 Pełna moc. Odłączyć. 406 00:31:53,914 --> 00:31:54,748 Przyjęłam. 407 00:32:01,004 --> 00:32:02,256 Zasuwa gotowa. 408 00:32:03,006 --> 00:32:06,760 Odpalić napęd i silniki KDU za trzy, dwa, jeden. 409 00:32:09,847 --> 00:32:11,598 Odłączenie mechaniczne. 410 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Widzę rozdzielenie. 411 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 Ustawiamy się na torze do zejścia. 412 00:32:20,148 --> 00:32:23,569 Czas do wylądowania: trzy godziny i 27 minut. 413 00:32:24,069 --> 00:32:25,195 Daj Boże. 414 00:32:44,965 --> 00:32:45,966 Pa. 415 00:32:55,934 --> 00:33:00,814 Jo, uzupełnij Sojuza 1 prowiantem, który wystarczy na 24 godziny. 416 00:33:04,401 --> 00:33:06,445 Na ile zostało podtrzymania życia? 417 00:33:08,113 --> 00:33:09,406 Na ile tlenu? 418 00:33:12,743 --> 00:33:15,412 Na mniej więcej 19 godzin. 419 00:33:35,557 --> 00:33:36,558 {\an8}Dobrze. 420 00:33:44,233 --> 00:33:46,276 - Posłuchaj. - Idź na tył, Alice. 421 00:33:46,276 --> 00:33:47,819 Wyślij informacje o orbicie. 422 00:33:56,787 --> 00:34:00,707 Lancaster. Pytaliśmy o walizki, torby. 423 00:34:01,375 --> 00:34:03,001 Nasze kondolencje. 424 00:34:03,001 --> 00:34:05,254 - Najmocniej przepraszam. - Dobrze. 425 00:34:05,254 --> 00:34:06,672 Chryste. 426 00:34:06,672 --> 00:34:08,005 Bardzo mi przykro. 427 00:34:08,005 --> 00:34:11,051 Wendy, może usiądziesz z Alice? 428 00:34:14,054 --> 00:34:15,429 Bardzo mi przykro, Frida. 429 00:34:25,023 --> 00:34:26,149 Chcesz królika? 430 00:34:49,590 --> 00:34:51,300 Sojuz 1 jest uszkodzony. 431 00:34:51,300 --> 00:34:55,762 Możesz w nim oddychać, ale nie zabierze cię do domu. 432 00:34:56,597 --> 00:35:00,851 Kiedy wypełnisz go prowiantem, musisz usunąć niedziałające baterie 433 00:35:00,851 --> 00:35:04,479 i wymienić je na baterie 606 ze Zwiezdy. 434 00:35:05,564 --> 00:35:10,819 Co 45 minut będziesz mieć tlen i zasilanie w ISS, żeby przeprowadzić naprawy. 435 00:35:11,945 --> 00:35:12,821 Przyjęłam. 436 00:35:12,821 --> 00:35:14,448 Rodzina jest w drodze. 437 00:35:14,448 --> 00:35:16,491 Porozmawiasz z nimi po powrocie do światła. 438 00:35:16,491 --> 00:35:17,743 Świetnie. 439 00:35:17,743 --> 00:35:19,369 Zamknij właz główny. 440 00:35:21,038 --> 00:35:22,998 - Zwiększ ciśnienie. - Już. 441 00:35:24,583 --> 00:35:25,584 Czekaj. 442 00:35:27,169 --> 00:35:28,754 - Zaraz wrócę. - Jo, 443 00:35:28,754 --> 00:35:32,549 ISS ma energię słoneczną tylko do światła i podtrzymania życia. 444 00:35:32,549 --> 00:35:34,927 Masz półtorej minuty. 445 00:35:34,927 --> 00:35:38,013 Nadchodzi noc. Nie zdołasz zwiększyć ciśnienia. 446 00:35:38,013 --> 00:35:40,098 Muszę tylko coś wziąć. 447 00:35:40,724 --> 00:35:42,059 Wrócę na czas. 448 00:35:42,059 --> 00:35:45,479 Jo, w nocy tlen będziesz mieć tylko w Sojuzie 1. 449 00:35:45,479 --> 00:35:46,688 Wiem. 450 00:35:49,399 --> 00:35:52,152 - Jo. - Powiedz Alice, że biorę jej naszyjnik. 451 00:35:54,863 --> 00:35:57,658 - Jo, 20 sekund. - Mam jej naszyjnik. 452 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 Mama ją kocha. Wszystko będzie dobrze. 453 00:36:01,370 --> 00:36:03,330 Wrócę do niej i do taty. 454 00:36:03,330 --> 00:36:05,249 Obiecaj, że to przekażesz. 455 00:36:05,249 --> 00:36:07,000 Dziesięć, dziewięć... 456 00:36:07,000 --> 00:36:09,002 - Obiecaj, że jej powiesz. - ...osiem, 457 00:36:09,753 --> 00:36:12,297 siedem, sześć... 458 00:36:16,426 --> 00:36:19,346 Siergiej, obiecujesz? 459 00:36:21,390 --> 00:36:24,935 Jeśli nie obiecasz, będę tu siedzieć i się dąsać. 460 00:36:26,436 --> 00:36:28,438 - Przekażemy to. - Dzięki. 461 00:36:32,109 --> 00:36:34,736 Oto procedura co każde okrążenie: 462 00:36:35,237 --> 00:36:39,700 45 minut jasności, 45 minut ciemności. 463 00:36:40,325 --> 00:36:43,912 Rozłączamy się. Powrót do światła za czterdzie... 464 00:37:29,499 --> 00:37:31,960 Gwoli ścisłości, 465 00:37:32,461 --> 00:37:34,546 choć wiem, 466 00:37:34,546 --> 00:37:39,593 że to historycznie nieprawdopodobne, 467 00:37:40,928 --> 00:37:44,014 oto, jak według mnie wyglądało to, 468 00:37:44,014 --> 00:37:49,228 co uderzyło w baterie słoneczne. 469 00:37:50,312 --> 00:37:52,481 Zwłoki kobiety 470 00:37:53,023 --> 00:37:58,320 w kombinezonie ZSRR. 471 00:37:59,238 --> 00:38:01,198 KOLIZJA 472 00:38:24,555 --> 00:38:26,390 Poszukamy mamusi, Alice? 473 00:38:34,982 --> 00:38:36,567 Moje kochanie. 474 00:39:12,603 --> 00:39:14,646 Dzień dobry, Stacjo. Dobry, Jo. 475 00:39:14,646 --> 00:39:16,398 Dzień dobry, Siergiej. 476 00:39:17,024 --> 00:39:20,194 - Wesoły jak zawsze. - Dziękuję. 477 00:39:20,694 --> 00:39:24,072 Mamy około 17 godzin i 49 minut. 478 00:39:24,823 --> 00:39:29,661 - Chodźmy znaleźć te baterie. - Do dzieła. Chcę wrócić do domu. 479 00:39:30,162 --> 00:39:33,123 Baterie niełatwo przemieścić, ale powinnaś mieć do nich dostęp. 480 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 Rozumiem. 481 00:40:38,856 --> 00:40:41,191 To zajmie dłużej, niż sądziliśmy. 482 00:40:42,526 --> 00:40:44,903 SKD za 20 minut. 483 00:40:44,903 --> 00:40:48,615 Odpalam napęd za pięć, cztery, 484 00:40:49,199 --> 00:40:52,578 trzy, dwa, jeden. 485 00:40:54,121 --> 00:40:55,539 Odłączenie zakończone. 486 00:40:59,001 --> 00:41:02,212 Irena, zarządzasz tą cholerną ewakuacją. 487 00:41:02,212 --> 00:41:03,422 Wyślę ci plan. 488 00:41:03,422 --> 00:41:06,216 Chcę, żeby Ericcson wzięła ze sobą CAL-a. 489 00:41:06,216 --> 00:41:08,760 Henry, kazałam im zostawić twoją maszynę. 490 00:41:09,428 --> 00:41:11,388 Dlaczego, na Boga? 491 00:41:12,139 --> 00:41:14,725 O ile wiem, to CAL spowodował ten wypadek. 492 00:41:18,896 --> 00:41:22,983 Te sześć sekund, w ciągu których działał, zawiera coś, 493 00:41:22,983 --> 00:41:26,320 co może wszystko zmienić. 494 00:41:26,320 --> 00:41:28,822 Dla ciebie, dla mnie, dla mojego brata. 495 00:41:28,822 --> 00:41:31,283 Zadziałał. Musimy go odzyskać. 496 00:41:31,283 --> 00:41:33,660 Nie będzie drugiej szansy. 497 00:41:34,286 --> 00:41:37,956 Proszę, wyślij plan, jak go odzyskać. 498 00:41:45,672 --> 00:41:48,675 Sojuz 2, potwierdź parametry zejścia. 499 00:41:51,512 --> 00:41:54,598 Potwierdzam. Wchodzimy w atmosferę. 500 00:41:55,974 --> 00:41:58,018 Kapsuła weszła w atmosferę. 501 00:41:58,018 --> 00:41:59,937 KOLIZJA 502 00:42:06,735 --> 00:42:08,737 Wyślij plan odzyskania CAL-a. 503 00:42:11,198 --> 00:42:14,785 {\an8}KOSMODROM ROSKOSMOSU BAJKONUR, KAZACHSTAN 504 00:42:33,470 --> 00:42:35,973 Tak, właśnie wychodzę z samolotu. 505 00:42:36,473 --> 00:42:39,476 Idę prosto do centrum kontroli. Jaki jest jej status? 506 00:42:40,269 --> 00:42:42,563 Dobra. Pa. 507 00:42:43,981 --> 00:42:47,150 Zaraz zapadnie u niej zmrok. Pośpieszmy się na rozmowę. 508 00:42:47,943 --> 00:42:49,403 - Dobrze. - Tak? 509 00:42:53,740 --> 00:42:56,869 Zapnij ciasno pasy, gdy zacznie się przeciążenie. 510 00:42:56,869 --> 00:43:00,163 Odchyl głowę do tyłu, żeby udrożnić drogi oddechowe. 511 00:43:01,707 --> 00:43:02,791 Połączenie zerwane. 512 00:43:09,131 --> 00:43:10,674 TsUP, słyszycie? 513 00:43:10,674 --> 00:43:12,593 Słyszymy cię wyraźnie, Ilja. 514 00:43:13,594 --> 00:43:15,345 Dobrze was słyszeć. 515 00:43:23,478 --> 00:43:27,191 Sojuz 2 wypuszcza spadochron, zaczyna lądowanie kontrolowane. 516 00:44:49,231 --> 00:44:51,024 Jo, mam dobre wieści. 517 00:44:51,692 --> 00:44:53,694 Sojuz 2 wylądowała bezpiecznie. 518 00:44:53,694 --> 00:44:56,113 Przyjęłam. Świetnie. 519 00:44:58,198 --> 00:45:00,117 Jo, wysyłamy schematy. 520 00:45:00,117 --> 00:45:02,828 RPL chce, żebyś odzyskała jeden z eksperymentów. 521 00:45:02,828 --> 00:45:06,164 - Który? - Rdzeń CAL-a z Destiny. 522 00:45:06,164 --> 00:45:08,667 Nie znam go. Nie wiem, czy mam czas. 523 00:45:08,667 --> 00:45:12,129 To eksperyment NASA. Nie narażaj się. 524 00:45:13,046 --> 00:45:14,339 Jest tam moja rodzina? 525 00:45:14,339 --> 00:45:16,049 Są w drodze. 526 00:45:16,049 --> 00:45:18,093 - Dziesięć minut do zmroku. - Przyjęłam. 527 00:45:43,577 --> 00:45:45,954 Wiem, że mieliście z mamusią problemy. 528 00:45:48,123 --> 00:45:53,378 Ale i tak chcę, żebyście się przyjaźnili... niezależnie od tego, co się stanie. 529 00:46:32,960 --> 00:46:35,212 Twoja rodzina idzie z tobą porozmawiać. 530 00:46:35,212 --> 00:46:37,130 Też chętnie z nimi porozmawiam. 531 00:46:38,048 --> 00:46:40,133 Wspaniale. Umożliwimy to. 532 00:46:40,968 --> 00:46:42,219 Przyjęłam. 533 00:46:43,053 --> 00:46:45,389 Podłączmy tę baterię przed nocą. 534 00:46:45,889 --> 00:46:46,890 Do dzieła. 535 00:46:49,017 --> 00:46:50,394 Twoja rodzina weszła. 536 00:46:50,394 --> 00:46:51,478 Przyjęłam... 537 00:46:59,361 --> 00:47:02,155 Stacja, tu TsUP. 538 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 TsUP, tu Stacja, zgłoś się. 539 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 TsUP, tu Stacja, zgłoś się. 540 00:47:18,338 --> 00:47:20,257 Tatusiu, co się dzieje? 541 00:47:38,650 --> 00:47:41,528 Halo, tu Stacja. Jest tam moja rodzina? 542 00:47:44,323 --> 00:47:46,909 Spytam ich, co się stało. Poczekaj tu chwilę. 543 00:47:46,909 --> 00:47:49,286 Przepraszam. Halo? 544 00:47:50,329 --> 00:47:51,413 Co jest? 545 00:47:51,413 --> 00:47:52,915 Odpowiedzcie. 546 00:48:14,144 --> 00:48:16,146 Alice, wracaj! 547 00:48:33,664 --> 00:48:34,665 Alice. 548 00:49:35,392 --> 00:49:36,476 No wchodź. 549 00:50:14,473 --> 00:50:15,474 Cholera. 550 00:52:21,308 --> 00:52:22,309 Halo? 551 00:52:53,757 --> 00:52:55,092 Co... 552 00:52:55,092 --> 00:52:56,593 Mamo! 553 00:56:39,650 --> 00:56:42,027 Gdzie byłaś? 554 00:58:01,190 --> 00:58:03,108 KU PAMIĘCI DIRKA HEIDEMANNA, BOBBY’EGO MCGEE I SIMONE BÄR 555 00:58:03,108 --> 00:58:05,194 Napisy: Marzena Falkowska