1
00:00:27,569 --> 00:00:31,365
...gorsze warunki. Czemu nie odpowiadacie?
2
00:00:32,448 --> 00:00:35,702
Płomienie... Pali się!
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,579
Kapsuła się pali.
4
00:00:38,372 --> 00:00:39,790
Dwadzieścia jeden.
5
00:00:40,582 --> 00:00:43,168
Dwadzieścia jeden...
6
00:00:43,168 --> 00:00:47,965
Trzydzieści... Czterdzieści...
Czterdzieści dwa... Widzę płomienie.
7
00:01:08,277 --> 00:01:10,237
Możemy dać cieplej?
8
00:01:10,863 --> 00:01:14,575
Zepsuło się, skarbie. Otul się.
9
00:01:24,334 --> 00:01:28,505
Mamusiu, co ona mówi?
10
00:01:30,048 --> 00:01:33,510
Mówi, że świat jest na odwrót.
11
00:01:39,099 --> 00:01:40,309
Kiedy wróci tata?
12
00:02:21,642 --> 00:02:22,643
Mamusiu?
13
00:02:27,147 --> 00:02:28,315
Co się stało z tatą?
14
00:02:30,984 --> 00:02:34,404
{\an8}VINDELÄLVEN
PÓŁNOCNA SZWECJA
15
00:03:02,850 --> 00:03:04,226
Zamknij drzwi.
16
00:03:19,283 --> 00:03:20,367
Ale zimno.
17
00:03:22,160 --> 00:03:24,037
Chodź. Rozpalę ogień.
18
00:03:31,420 --> 00:03:32,880
Mogę bajkę?
19
00:03:35,007 --> 00:03:36,008
Tak.
20
00:03:36,550 --> 00:03:37,551
Tak.
21
00:03:40,095 --> 00:03:41,221
Przeczytam ci.
22
00:03:41,221 --> 00:03:42,431
Chcę tę z iPada.
23
00:03:43,640 --> 00:03:44,850
O kosmosie.
24
00:03:45,392 --> 00:03:46,393
Wolę ją.
25
00:03:47,352 --> 00:03:48,353
Dobrze.
26
00:04:06,121 --> 00:04:09,541
Cześć, mam na imię Johanna
i jestem astronautką.
27
00:04:10,709 --> 00:04:12,961
Pracuję dla Europejskiej
Agencji Kosmicznej.
28
00:04:13,921 --> 00:04:16,048
Mieszkam na Międzynarodowej
Stacji Kosmicznej.
29
00:04:16,589 --> 00:04:18,926
Będę tu przez cały rok,
30
00:04:18,926 --> 00:04:21,553
Mam wyjątkową bajkę na dobranoc.
31
00:04:22,137 --> 00:04:24,389
Jej tytuł to „Rakietowa dziewczynka”.
32
00:04:25,098 --> 00:04:27,809
- Chcesz, żebym ci ją przeczytała?
- Tak.
33
00:04:28,560 --> 00:04:30,229
Zaczyna się tak.
34
00:04:30,229 --> 00:04:33,065
„W kosmosie jest bardzo zimno.
35
00:04:33,065 --> 00:04:37,569
Gwiazdy są szybkie, a słońce rozpalone,
bo tak próbuje się ocieplić.
36
00:04:38,362 --> 00:04:40,781
W kosmosie jest bardzo cicho.
37
00:04:41,782 --> 00:04:45,202
Ale najgorsze w kosmosie jest to,
38
00:04:45,202 --> 00:04:49,414
że może być tam bardzo, bardzo samotnie”.
39
00:05:12,896 --> 00:05:14,064
Mamo!
40
00:05:39,089 --> 00:05:40,424
Mamo!
41
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
Mamo!
42
00:05:59,484 --> 00:06:04,031
NOWA KONSTELACJA
43
00:06:06,200 --> 00:06:07,201
KOLONIA
NIEMCY
44
00:06:07,201 --> 00:06:09,369
Alice, wychodzimy za 15 minut.
45
00:06:10,871 --> 00:06:12,206
Zaraz zejdę.
46
00:06:12,206 --> 00:06:14,333
5 TYGODNI WCZEŚNIEJ
47
00:06:20,380 --> 00:06:21,381
Tryb czuwania.
48
00:06:21,381 --> 00:06:23,550
Jestem gotowa.
49
00:06:24,051 --> 00:06:25,052
Przywitaj się.
50
00:06:25,052 --> 00:06:27,763
Centrum kontroli łączy.
51
00:06:34,645 --> 00:06:37,022
MIĘDZYNARODOWA STACJA KOSMICZNA
52
00:06:37,022 --> 00:06:39,024
460 KILOMETRÓW NAD ZIEMIĄ
53
00:06:39,942 --> 00:06:41,860
WSPÓLNA WŁASNOŚĆ NASA, ROSKOSMOSU (ROSJA)
54
00:06:41,860 --> 00:06:44,029
EUROPEJSKIEJ AGENCJI KOSMICZNEJ,
KANADY I JAPONII
55
00:06:45,656 --> 00:06:46,615
Mamo?
56
00:06:46,615 --> 00:06:48,367
Dzień dobry, skarbie.
57
00:06:49,409 --> 00:06:50,827
Myłaś zęby?
58
00:06:51,370 --> 00:06:52,621
Tak.
59
00:06:52,621 --> 00:06:54,456
Tak? Przez ile minut?
60
00:06:54,456 --> 00:06:55,624
Trzy.
61
00:06:55,624 --> 00:06:58,669
Bo tak robimy w naszej rodzinie.
62
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
Idziesz dziś na spacer kosmiczny?
63
00:07:02,714 --> 00:07:07,886
Nie martw się, kochanie.
Jesteśmy na to gotowi.
64
00:07:07,886 --> 00:07:08,804
Wiem.
65
00:07:08,804 --> 00:07:10,722
Chcesz przywitać się z Yaz?
66
00:07:11,723 --> 00:07:14,142
- Dzień dobry, Alice.
- Hej, Yaz.
67
00:07:15,269 --> 00:07:16,854
Denerwujesz się?
68
00:07:16,854 --> 00:07:18,313
Trochę.
69
00:07:18,313 --> 00:07:21,191
Pamiętasz tę sałatę? Wygląda dobrze.
70
00:07:21,984 --> 00:07:23,819
Trochę się obudziła.
71
00:07:23,819 --> 00:07:25,153
Co myślisz?
72
00:07:25,737 --> 00:07:28,156
- Magia, prawda?
- Wygląda dobrze.
73
00:07:28,156 --> 00:07:31,243
- Ale najpierw poczęstuję nią innych.
- Tak.
74
00:07:31,243 --> 00:07:33,579
Żeby nie zmieniła mnie w kosmitkę.
75
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
- Sprawdź połączenie.
- Już.
76
00:07:37,708 --> 00:07:38,792
Musimy szeptać.
77
00:07:39,501 --> 00:07:40,627
Dlaczego?
78
00:07:43,088 --> 00:07:46,008
Bo robią coś skomplikowanego w CAL-u.
79
00:07:46,800 --> 00:07:47,676
Hej, Alice.
80
00:07:47,676 --> 00:07:50,304
- Hej, Paul.
- Mama ma dziś ważny dzień.
81
00:07:51,513 --> 00:07:54,141
RPL. Dane z CAL-a:
82
00:07:54,141 --> 00:07:59,563
sygnały rdzenia zielone,
magnesy ustawione, 25,5.
83
00:08:00,189 --> 00:08:02,232
- Faza szósta.
- Przyjąłem.
84
00:08:03,233 --> 00:08:04,776
{\an8}Temperatura rdzenia: -203 stopni.
85
00:08:04,776 --> 00:08:06,528
{\an8}LABORATORIUM NAPĘDU RAKIETOWEGO
86
00:08:06,528 --> 00:08:08,155
Wyregulujcie lasery.
87
00:08:08,155 --> 00:08:09,281
No już.
88
00:08:10,115 --> 00:08:11,200
Co to robi?
89
00:08:11,200 --> 00:08:13,619
Szuka nowego stanu materii.
90
00:08:14,161 --> 00:08:15,829
Co to znaczy?
91
00:08:15,829 --> 00:08:16,955
Nie wiem.
92
00:08:18,749 --> 00:08:20,626
Za 84 dni będziesz w domu.
93
00:08:20,626 --> 00:08:21,752
Tylko 84.
94
00:08:21,752 --> 00:08:24,254
Nie mogę się doczekać.
95
00:08:24,254 --> 00:08:26,423
Bardzo za tobą tęsknię.
96
00:08:26,423 --> 00:08:28,175
Ja za tobą też, mamo.
97
00:08:29,051 --> 00:08:30,844
Będziesz tam na siebie uważać?
98
00:08:31,512 --> 00:08:32,846
Jak zawsze.
99
00:08:34,056 --> 00:08:35,640
Może cię zobaczę.
100
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Patrz.
101
00:08:39,977 --> 00:08:41,020
Jesteś tam.
102
00:08:41,605 --> 00:08:42,648
Widzisz?
103
00:08:44,358 --> 00:08:46,026
- Gotowe.
- Dobrze.
104
00:08:46,902 --> 00:08:48,111
Powodzenia, synu.
105
00:08:50,030 --> 00:08:51,490
Powodzenia, komandorze.
106
00:08:52,658 --> 00:08:54,952
Dotąd szczęście mi dopisywało.
107
00:08:58,622 --> 00:08:59,706
Hej, Alice.
108
00:08:59,706 --> 00:09:01,542
Pomachaj do siebie.
109
00:09:02,668 --> 00:09:03,502
Zaczynajcie.
110
00:09:14,638 --> 00:09:16,431
Stacja, RPL. Słyszycie?
111
00:09:16,431 --> 00:09:18,725
Odzyskaj łączność. Robimy coś.
112
00:09:18,725 --> 00:09:20,310
CZEKAM NA ŹRÓDŁO STREAMINGU...
113
00:09:20,310 --> 00:09:21,228
Mamo?
114
00:09:21,228 --> 00:09:22,312
Jesteś tam?
115
00:09:23,021 --> 00:09:24,565
Wszystko gra?
116
00:09:25,190 --> 00:09:26,108
Zniknęła.
117
00:09:37,494 --> 00:09:39,705
Odpadki!
118
00:09:51,842 --> 00:09:52,843
Mamo?
119
00:09:53,343 --> 00:09:55,012
Alice!
120
00:10:00,100 --> 00:10:02,436
Houston, tu Stacja.
121
00:10:02,436 --> 00:10:03,729
Słyszycie?
122
00:10:06,356 --> 00:10:09,067
Houston, tu Stacja. Słyszycie?
123
00:10:12,112 --> 00:10:14,448
{\an8}- GC, zamknąć drzwi.
- Skład nieaktywny.
124
00:10:14,448 --> 00:10:15,824
{\an8}CENTRUM KONTROLI NASA
125
00:10:15,824 --> 00:10:18,660
{\an8}Stacja, tu Houston do Kontroli 1.
Zaczęła się dekompresja.
126
00:10:18,660 --> 00:10:19,912
Komunikacja otwarta.
127
00:10:19,912 --> 00:10:22,581
Załoga do kapsuły ewakuacyjnej Sojuza 1.
128
00:10:22,581 --> 00:10:24,833
Rozpocząć wstępną ewakuację.
129
00:10:24,833 --> 00:10:26,668
Wdrożyć interwencję kryzysową.
130
00:10:27,336 --> 00:10:29,671
Houston, ogień i dym w Zarii.
131
00:10:30,255 --> 00:10:31,965
- Brak prądu.
- Ilja!
132
00:10:32,466 --> 00:10:36,220
Natychmiast idźcie
do kapsuły ewakuacyjnej Sojuza 1.
133
00:10:36,220 --> 00:10:39,890
Houston, między nami a Sojuzem 1
pali się ogień.
134
00:10:39,890 --> 00:10:41,934
Więc zbierzcie się w Rasswietcie.
135
00:10:42,434 --> 00:10:45,229
Jo, nie mogę się przedrzeć.
136
00:10:47,231 --> 00:10:49,983
Ijla, musimy dostać się do kapsuły!
137
00:10:51,610 --> 00:10:52,736
Przyjąłem.
138
00:10:53,570 --> 00:10:57,199
Co w nas, kurwa, uderzyło?
Coś w nas uderzyło!
139
00:10:57,741 --> 00:10:59,284
Przejdź teraz!
140
00:11:01,078 --> 00:11:02,454
Już.
141
00:11:02,454 --> 00:11:03,747
Trzymaj mnie!
142
00:11:10,921 --> 00:11:12,297
Otworzę właz.
143
00:11:12,297 --> 00:11:14,466
Stacja, musicie zdusić ogień.
144
00:11:14,466 --> 00:11:16,009
Robi się!
145
00:11:16,677 --> 00:11:18,679
Zmniejszam ciśnienie w Zwieździe.
146
00:11:20,097 --> 00:11:21,223
Coś w nas uderzyło.
147
00:11:22,432 --> 00:11:25,227
- Jesteście cali?
- Właz zamknięty.
148
00:11:25,227 --> 00:11:26,979
Kontrola załogi.
149
00:11:26,979 --> 00:11:28,397
Ericsson.
150
00:11:28,397 --> 00:11:29,690
Andriejew.
151
00:11:29,690 --> 00:11:31,233
- Brostin.
- Suri.
152
00:11:31,733 --> 00:11:34,152
- Lancaster?
- Utknąłem.
153
00:11:37,990 --> 00:11:38,824
Powietrze czyste.
154
00:11:38,824 --> 00:11:42,286
Ericsson, Brostin, jest czysto.
Pomóżcie kmdr. Lancasterowi.
155
00:11:42,286 --> 00:11:43,203
Przyjęłyśmy.
156
00:11:43,203 --> 00:11:45,706
Andriejew, Suri, sprawdźcie systemy.
157
00:11:46,206 --> 00:11:48,375
- Robi się.
- Sprawdzamy.
158
00:11:49,209 --> 00:11:51,170
Houston, tracimy tlen.
159
00:11:51,170 --> 00:11:53,422
- Słyszę to.
- Przyjęliśmy.
160
00:11:54,423 --> 00:11:56,258
Paul? Jak się czujesz?
161
00:11:58,218 --> 00:11:59,887
- Utknąłem.
- Przygwoździło go.
162
00:11:59,887 --> 00:12:02,848
- Zasłania dekompresję.
- Musimy założyć mu opaskę.
163
00:12:02,848 --> 00:12:04,933
- Uciskaj tętnicę.
- Już.
164
00:12:06,560 --> 00:12:09,730
- Houston, Paul jest ranny.
- Przyjęłam.
165
00:12:09,730 --> 00:12:13,775
Lewe ramię przygniotła czwarta szafa.
166
00:12:13,775 --> 00:12:15,444
Mocno krwawi.
167
00:12:16,028 --> 00:12:17,613
Jaki jest status systemów?
168
00:12:17,613 --> 00:12:19,198
Ilja, jaki jest status?
169
00:12:20,073 --> 00:12:23,994
Brak prądu w 55% Zwiezdy i Questa.
170
00:12:24,703 --> 00:12:27,748
Dekompresja w Harmony, Columbusie.
171
00:12:28,415 --> 00:12:29,541
Jo...
172
00:12:30,459 --> 00:12:31,752
teraz ty dowodzisz.
173
00:12:31,752 --> 00:12:33,504
Musimy podać mu tlen.
174
00:12:33,504 --> 00:12:35,088
- Dobrze.
- Szybko.
175
00:12:35,088 --> 00:12:38,342
Oceńcie, czy kapsuła Sojuza jest sprawna.
176
00:12:38,842 --> 00:12:42,763
Widać dużą utratę tlenu i ciśnienia
na całej Stacji.
177
00:12:42,763 --> 00:12:44,556
Przyjęłam. Ilja?
178
00:12:46,141 --> 00:12:48,352
Paul, zostań ze mną, dobrze?
179
00:12:48,352 --> 00:12:51,563
Audrey, przygotuj Paula
do natychmiastowej ewakuacji.
180
00:12:51,563 --> 00:12:52,731
Oddychaj.
181
00:12:52,731 --> 00:12:54,399
- Jesteś ze mną?
- Nie nadaje się.
182
00:12:54,399 --> 00:12:57,694
Jo, awaria elektryczności
w kapsule Sojuza 1.
183
00:12:58,195 --> 00:13:01,365
Sygnały wskazują, że na poziomie 95%.
184
00:13:02,032 --> 00:13:03,283
Sojuz 2 jest sprawny.
185
00:13:04,284 --> 00:13:06,495
Sojuz 1 uszkodzony.
186
00:13:07,371 --> 00:13:09,706
W Sojuzie 2 są tylko trzy miejsca.
187
00:13:09,706 --> 00:13:11,625
Ewakuujemy tylko troje z nas.
188
00:13:12,709 --> 00:13:17,923
Poważne uszkodzenie wszystkich systemów
podtrzymywania życia i pozostałych.
189
00:13:17,923 --> 00:13:20,926
Nie jesteście w stanie odpalić Sojuza 1.
190
00:13:20,926 --> 00:13:22,177
Pompuj.
191
00:13:23,554 --> 00:13:26,139
Jeśli go nie ruszymy,
musimy amputować ramię.
192
00:13:28,183 --> 00:13:29,309
Przykro mi, Paul.
193
00:13:29,309 --> 00:13:31,645
- Jo...
- Będzie dobrze.
194
00:13:32,688 --> 00:13:34,022
Jo? Ijla?
195
00:13:34,022 --> 00:13:36,441
Mieliście wykonać dziś spacer kosmiczny.
196
00:13:36,441 --> 00:13:41,280
Musicie to zrobić, żeby naprawić
systemy podtrzymywania życia i Sojuza 1.
197
00:13:41,280 --> 00:13:42,865
Chcę wrócić.
198
00:13:42,865 --> 00:13:44,950
Stracił przytomność. Co z Paulem?
199
00:13:44,950 --> 00:13:46,827
Jo, Audrey się nim zajmie.
200
00:13:46,827 --> 00:13:47,953
Przyjęłam.
201
00:13:47,953 --> 00:13:51,415
Musicie ocenić uszkodzenia
kapsuły ewakuacyjnej Sojuza 1.
202
00:13:51,415 --> 00:13:53,250
Naprawić systemy i zasilanie.
203
00:13:53,250 --> 00:13:55,252
- Przyjęłam.
- Wtedy was sprowadzimy.
204
00:13:59,965 --> 00:14:01,258
Skręcamy.
205
00:14:01,258 --> 00:14:03,135
{\an8}EUROPEJSKA AGENCJA KOSMICZNA
206
00:14:03,135 --> 00:14:04,803
{\an8}KOLONIA
NIEMCY
207
00:14:10,893 --> 00:14:13,061
Straszne. Nie możemy się spóźnić.
208
00:14:13,061 --> 00:14:16,607
Pamiętajcie,
że laser działał od sześciu sekund
209
00:14:16,607 --> 00:14:17,983
w momencie wypadku.
210
00:14:17,983 --> 00:14:22,279
CAL pobrałby dane
w ciągu dwóch milionowych sekundy.
211
00:14:22,279 --> 00:14:26,408
Trzymaj go poniżej 120 stopni
i ustal, jak je odzyskać.
212
00:14:26,408 --> 00:14:30,871
Komandorze, mamy jakiś sygnał z CAL-a.
Coś słychać.
213
00:14:30,871 --> 00:14:32,873
Irena Łysenko, Roskosmos.
214
00:14:33,373 --> 00:14:34,958
Komandor Henry Caldera.
215
00:14:34,958 --> 00:14:37,127
- Główny doradca naukowy...
- Henry.
216
00:14:37,127 --> 00:14:38,962
...z Laboratorium Napędu Rakietowego.
217
00:14:38,962 --> 00:14:41,381
- Patrz.
- Michaela Moyone, Centrum Kontroli NASA.
218
00:14:41,381 --> 00:14:44,968
- O Boże.
- Frederic Duverger, szef ESA.
219
00:14:44,968 --> 00:14:48,138
- Duża kolizja...
- Chodź tu. Widzisz?
220
00:14:48,138 --> 00:14:49,848
- na ISS...
- Cholera.
221
00:14:49,848 --> 00:14:52,476
Musimy rozważyć pełną ewakuację.
222
00:15:00,150 --> 00:15:01,527
Alice, hej. Chodź.
223
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
Hej.
224
00:15:07,199 --> 00:15:10,702
Dobrze, wszyscy na swoje miejsca.
225
00:15:12,287 --> 00:15:15,958
Dzień dobry.
226
00:15:24,883 --> 00:15:26,093
Wszystko gra, Wendy?
227
00:15:27,928 --> 00:15:29,304
Miałam koszmary.
228
00:15:36,311 --> 00:15:39,982
Jo, Ilja, musicie ocenić uszkodzenia
229
00:15:39,982 --> 00:15:42,818
systemów elektrycznych
i podtrzymywania życia.
230
00:15:42,818 --> 00:15:43,902
Rozumiem.
231
00:15:43,902 --> 00:15:47,281
Dobra, Jo. Możesz otworzyć właz.
232
00:15:47,281 --> 00:15:48,615
Przyjęłam.
233
00:15:58,458 --> 00:16:03,714
- Właz otwarty i zabezpieczony. Wychodzę.
- Wyjdę zaraz za tobą, Jo.
234
00:16:07,009 --> 00:16:08,302
Jo, Ilja,
235
00:16:08,302 --> 00:16:12,264
przekazuję Roskosmosowi
kontrolę nad spacerem.
236
00:16:13,932 --> 00:16:14,933
Powodzenia.
237
00:16:16,435 --> 00:16:17,686
Przyjęłam.
238
00:16:17,686 --> 00:16:18,604
Rozumiem.
239
00:16:23,483 --> 00:16:25,235
Pokierujemy was. Naprawmy to.
240
00:16:27,362 --> 00:16:28,947
{\an8}CENTRUM KONTROLI
BAJKONUR, KAZACHSTAN
241
00:16:28,947 --> 00:16:30,908
{\an8}Dobrze, oboje wyszliśmy przez właz.
242
00:16:30,908 --> 00:16:33,744
Przez około 20 minut
nie będziemy mieć kontaktu.
243
00:16:33,744 --> 00:16:34,786
Przyjęłam.
244
00:16:34,786 --> 00:16:38,123
Jo, kapsuła Sojuza 1
wykazuje całkowity brak zasilania.
245
00:16:38,123 --> 00:16:40,709
Musisz naprawić przewody na Unity.
246
00:16:41,418 --> 00:16:42,419
Rozumiem.
247
00:16:43,545 --> 00:16:46,673
Ilja, ty sprawdzisz kapsułę Sojuza 2.
248
00:16:46,673 --> 00:16:47,591
Przyjąłem.
249
00:16:50,385 --> 00:16:55,432
Do Nauki zostało około ośmiu metrów.
250
00:16:58,185 --> 00:17:00,187
Powierzchowne uszkodzenia.
251
00:17:01,063 --> 00:17:05,943
Ale Sojuz 2 wygląda
na mniej więcej nietknięty.
252
00:17:07,194 --> 00:17:11,156
Stacja Houston, zabieg Paula zakończony.
253
00:17:11,156 --> 00:17:12,199
Przyjęłam.
254
00:17:12,199 --> 00:17:15,368
Systemy podtrzymywania życia na ISS
spadły do 30%.
255
00:17:15,368 --> 00:17:20,457
ESA, nie da się przecenić
wagi tego eksperymentu.
256
00:17:20,457 --> 00:17:21,834
Mamy sygnał.
257
00:17:21,834 --> 00:17:24,252
{\an8}Dwukwantowy sygnał. To ogromnie ważne.
258
00:17:24,252 --> 00:17:25,337
{\an8}KOLONIA, NIEMCY
259
00:17:25,337 --> 00:17:26,964
{\an8}Rozumiemy to, RPL,
260
00:17:26,964 --> 00:17:30,634
ale nie możemy przedkładać
eksperymentów NASA nad ewakuację.
261
00:17:30,634 --> 00:17:33,178
Nie pouczaj mnie o ewakuacji, Frederic.
262
00:17:33,178 --> 00:17:35,264
Robię to od 50 lat.
263
00:17:35,264 --> 00:17:41,687
Jeśli porzucimy ISS w obecnym
klimacie politycznym, nie będzie odwrotu.
264
00:17:41,687 --> 00:17:45,274
NASA, nauka nie jest ważniejsza od ludzi.
265
00:17:45,274 --> 00:17:47,734
Nie prowadzimy tam żłobka, do cholery.
266
00:17:47,734 --> 00:17:52,698
Znaleźliśmy stan skupienia materii,
który może istnieć tylko w nieważkości.
267
00:17:52,698 --> 00:17:57,035
Cokolwiek się tam stało,
można to naprawić.
268
00:18:11,216 --> 00:18:12,426
O cholera.
269
00:18:12,426 --> 00:18:16,388
Mamy poważne uszkodzenie źródła zasilania.
270
00:18:19,933 --> 00:18:25,772
System tlenowy i zewnętrzne przewody.
są od tej strony przecięte.
271
00:18:25,772 --> 00:18:27,399
Nie da się ich podłączyć.
272
00:18:28,483 --> 00:18:31,820
Uszkodzenie... jest nieodwracalne.
273
00:18:33,739 --> 00:18:35,324
Houston, prosimy o radę.
274
00:18:35,908 --> 00:18:37,826
Paulowi zatrzymało się krążenie.
275
00:18:37,826 --> 00:18:39,286
Zaczynam resuscytację.
276
00:18:43,040 --> 00:18:46,126
Raz i dwa, i trzy,
i cztery, i pięć, i sześć...
277
00:18:46,126 --> 00:18:48,795
Zatrzymać spacer kosmiczny.
278
00:18:48,795 --> 00:18:51,423
Przygotować Sojuza 2 do powrotu.
279
00:18:51,423 --> 00:18:55,511
- EVA i Houston, zignorujcie to polecenie.
- RPL.
280
00:18:55,511 --> 00:18:57,554
Houston, nie zakłócajcie kanału.
281
00:18:58,138 --> 00:19:00,390
Nie podejmiemy tej decyzji,
282
00:19:00,390 --> 00:19:03,936
póki nie będziemy w stanie
odzyskać eksperymentu CAL.
283
00:19:03,936 --> 00:19:07,189
Nie zgadzam się.
Zakończmy połączenie i ściągnijmy ich.
284
00:19:08,649 --> 00:19:10,984
Siergiej, nie przerywaj spaceru.
285
00:19:14,363 --> 00:19:16,448
Jo, lekarki zajmują się Paulem.
286
00:19:16,448 --> 00:19:17,991
Kontynuuj spacer.
287
00:19:17,991 --> 00:19:19,076
Przyjęłam.
288
00:19:19,076 --> 00:19:20,452
Informuj mnie.
289
00:19:20,953 --> 00:19:22,329
Dokąd mam teraz iść?
290
00:19:22,329 --> 00:19:24,081
Powiedz, że do kratownicy.
291
00:19:24,081 --> 00:19:26,917
Muszą naprawić systemy
podtrzymywania życia.
292
00:19:28,752 --> 00:19:30,170
W czym problem?
293
00:19:30,170 --> 00:19:32,589
Jo, nie widzimy tego, co ty widzisz.
294
00:19:32,589 --> 00:19:33,799
- Sprawdź kamerę.
- Już.
295
00:19:39,263 --> 00:19:40,347
Czerwone światło.
296
00:19:41,306 --> 00:19:43,517
To usterka. Przykro mi.
297
00:19:43,517 --> 00:19:45,644
Za Unity nie mamy już kamer.
298
00:19:45,644 --> 00:19:46,854
Musi iść dalej.
299
00:19:48,856 --> 00:19:50,732
Dobra. Minuta do wschodu słońca.
300
00:19:50,732 --> 00:19:53,193
Dwadzieścia siedem, 28, 29, 30.
301
00:19:56,446 --> 00:20:02,744
Światło słoneczne
za pięć, cztery, trzy, dwa, jeden.
302
00:20:10,043 --> 00:20:14,173
Jo, musisz naprawić
zapasowe systemy na kratownicy.
303
00:20:14,173 --> 00:20:18,677
Inaczej nie będzie zasilania ani tlenu,
żeby naprawić Sojuza 1.
304
00:20:18,677 --> 00:20:19,887
Przyjęłam.
305
00:20:19,887 --> 00:20:23,599
Pamiętaj, że na kratownicy
nie ma kamer. Nie działają.
306
00:20:24,141 --> 00:20:25,809
Nic już nie widzimy.
307
00:20:25,809 --> 00:20:29,938
Dobra. Kieruję się
w stronę zapasowych systemów.
308
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
Okej, Jo.
309
00:20:33,025 --> 00:20:34,443
28, 29, 30.
310
00:20:34,443 --> 00:20:35,944
- Stop.
- Już.
311
00:20:38,405 --> 00:20:40,240
- Start.
- Jeden i dwa, i...
312
00:20:52,336 --> 00:20:54,004
Obchodzę krawędź PMM-a.
313
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Zaczynam widzieć kratownicę.
314
00:21:10,354 --> 00:21:11,522
O Boże.
315
00:21:11,522 --> 00:21:12,940
Daj amiodaron.
316
00:21:12,940 --> 00:21:18,529
Dwadzieścia jeden,
dwadzieścia dwa, 23, 24, 25, 26, 27.
317
00:21:41,844 --> 00:21:46,390
To, co w nas uderzyło,
całkowicie zniszczyło zapasowe systemy.
318
00:21:48,809 --> 00:21:52,396
Siła uderzenia była ogromna.
319
00:21:53,605 --> 00:21:55,774
Raz i dwa, i trzy, i cztery...
320
00:21:55,774 --> 00:21:59,653
- Widzisz, co było przyczyną?
- Zbliżam się.
321
00:22:06,493 --> 00:22:08,704
Jestem coraz bliżej.
322
00:22:09,288 --> 00:22:13,208
Dziura wygląda na jakieś 50 centymetrów.
323
00:22:19,423 --> 00:22:24,178
Coś się zaplątało w kratownicę.
324
00:22:25,512 --> 00:22:28,015
Ilja, słyszysz?
325
00:22:28,724 --> 00:22:29,892
Prawie dotarłem.
326
00:22:30,893 --> 00:22:33,228
Jo, powiedz, co widzisz.
327
00:22:34,855 --> 00:22:37,482
To pomarańczowa tkanina.
328
00:22:40,777 --> 00:22:42,529
Muszę chyba wejść od góry.
329
00:23:08,514 --> 00:23:11,183
Wracaj. Cholera. To zwłoki.
330
00:23:12,226 --> 00:23:13,519
Jo, potwierdź.
331
00:23:15,103 --> 00:23:16,104
Jo?
332
00:23:17,731 --> 00:23:18,815
Odpowiedz.
333
00:23:19,566 --> 00:23:21,735
Ilja, musimy widzieć, co z Ericsson.
334
00:23:23,028 --> 00:23:25,489
Jo! Już idę!
335
00:23:34,665 --> 00:23:36,166
Sprawdź mój tlen.
336
00:23:37,835 --> 00:23:38,836
No już, Jo.
337
00:23:40,087 --> 00:23:41,088
No już.
338
00:23:43,090 --> 00:23:45,884
Jeszcze trochę. Tak, Jo.
339
00:23:51,139 --> 00:23:52,182
Mam cię.
340
00:23:58,021 --> 00:23:59,189
Mam ją.
341
00:24:00,941 --> 00:24:02,693
Powiedz, żeby pokazał.
342
00:24:03,443 --> 00:24:05,529
Andriejew, pokaż nam, co widzisz.
343
00:24:12,953 --> 00:24:15,330
Nie mogę.
344
00:24:16,790 --> 00:24:21,545
To była kobieta. ZSRR. Sowietka.
345
00:24:22,546 --> 00:24:27,134
Widziałam martwą kosmonautkę.
346
00:24:37,394 --> 00:24:39,396
ZACZNIJ RESUSCYTACJĘ
347
00:24:42,357 --> 00:24:43,609
Dawaj!
348
00:24:43,609 --> 00:24:45,694
No dawaj! Nie poddam się!
349
00:24:45,694 --> 00:24:46,987
Wracaj!
350
00:24:51,950 --> 00:24:52,951
No już.
351
00:24:54,077 --> 00:24:56,580
{\an8}RESUSCYTACJA
352
00:24:56,580 --> 00:24:57,664
Dawaj.
353
00:24:59,958 --> 00:25:00,876
No dawaj.
354
00:25:23,857 --> 00:25:25,067
Houston, TsUP...
355
00:25:27,069 --> 00:25:28,111
Paul nie żyje.
356
00:25:31,281 --> 00:25:34,326
Powtarzam. Komandor Lancaster nie żyje.
357
00:25:43,919 --> 00:25:47,339
Przykro mi, że muszę to przekazać.
358
00:25:47,339 --> 00:25:51,802
Stacja donosi,
że komandor Lancaster zmarł.
359
00:25:53,220 --> 00:25:55,264
Przyczyną było zatrzymanie krążenia.
360
00:26:48,025 --> 00:26:49,318
Żegnaj, Paul.
361
00:27:08,337 --> 00:27:10,547
Sojuz 2 gotowy do rozłączenia.
362
00:27:11,215 --> 00:27:14,551
Parametry zejścia z orbity wysłane.
Rodziny są w drodze.
363
00:27:14,551 --> 00:27:16,803
Po co, kurwa, jeśli wszyscy zginiemy?
364
00:27:16,803 --> 00:27:18,055
Spokojnie.
365
00:27:19,848 --> 00:27:22,267
Mamy plan naprawy Sojuza 1.
366
00:27:22,267 --> 00:27:24,811
Troje z was odleci teraz w Sojuzie 2.
367
00:27:24,811 --> 00:27:28,023
Czwarty członek załogi
naprawi uszkodzenie w Sojuzie 1
368
00:27:28,023 --> 00:27:31,401
przy użyciu baterii 606
z rosyjskiego modułu dowodzenia.
369
00:27:31,902 --> 00:27:34,321
Wtedy Sojuz 1 będzie mógł wrócić.
370
00:27:34,321 --> 00:27:38,242
Może dwoje z nas poleci teraz,
a pozostali naprawią Sojuza 1?
371
00:27:40,118 --> 00:27:43,163
System podtrzyma życie tylko jednej osoby.
372
00:27:57,177 --> 00:28:02,099
No to Ilja, Yaz...
373
00:28:04,101 --> 00:28:07,563
Audrey, przylecieliście Sojuzem 2.
374
00:28:08,063 --> 00:28:10,899
Jo, ja zostanę.
375
00:28:10,899 --> 00:28:14,194
Nie. Dowodzisz Sojuzem.
376
00:28:15,571 --> 00:28:17,531
Zabierzesz je do domu.
377
00:28:22,953 --> 00:28:24,288
To rozkaz.
378
00:28:27,499 --> 00:28:28,750
A co z Alice?
379
00:28:33,422 --> 00:28:34,798
Wszyscy mamy rodziny.
380
00:28:50,814 --> 00:28:52,232
Trochę się klei, nie?
381
00:29:06,205 --> 00:29:09,124
Wiesz co, Luka? Może zdejmiemy skrzydła i...
382
00:29:09,124 --> 00:29:11,418
Albo może zrobimy go od nowa, dobrze?
383
00:29:17,549 --> 00:29:19,468
SZKOŁA PODSTAWOWA ESA
384
00:29:19,468 --> 00:29:20,886
Mama wróci?
385
00:29:22,554 --> 00:29:23,597
Mam nadzieję.
386
00:29:24,431 --> 00:29:25,849
Czemu nie powiesz, że tak?
387
00:29:27,559 --> 00:29:29,269
Bo nie chcę cię okłamywać.
388
00:29:30,771 --> 00:29:32,147
Słuchaj, skarbie.
389
00:29:33,232 --> 00:29:38,028
Mamusia ma sporą szansę wrócić,
ale będzie to trudne.
390
00:29:48,789 --> 00:29:51,291
Jeszcze tak nie było,
żeby ktoś nie wrócił.
391
00:29:53,168 --> 00:29:54,545
Nie z lotu ESA.
392
00:29:59,091 --> 00:30:00,676
Muszę ci coś powiedzieć.
393
00:30:02,344 --> 00:30:03,804
To bardzo smutne.
394
00:30:08,767 --> 00:30:12,354
Niestety tata Wendy zmarł.
395
00:30:33,041 --> 00:30:34,960
A co z naszymi rowerami?
396
00:30:35,711 --> 00:30:36,837
Zostawiliśmy je.
397
00:30:44,636 --> 00:30:49,016
Czas spalania SKD:
dwie minuty i 57 sekund.
398
00:30:49,016 --> 00:30:51,643
- Kąt wejścia: 95 stopni.
- Gotowi?
399
00:30:51,643 --> 00:30:54,688
- Parametry ustawione.
- Gotowi.
400
00:30:55,856 --> 00:30:57,733
Mamy coś powiedzieć?
401
00:30:58,859 --> 00:31:00,068
Przekazać rodzinie?
402
00:31:04,448 --> 00:31:09,536
Jeśli nie wrócę,
pomożecie, proszę, Magnusowi i Alice?
403
00:31:46,406 --> 00:31:47,616
Nachylam stację.
404
00:31:48,116 --> 00:31:49,660
Napęd sprawdzony.
405
00:31:50,994 --> 00:31:53,288
Pełna moc. Odłączyć.
406
00:31:53,914 --> 00:31:54,748
Przyjęłam.
407
00:32:01,004 --> 00:32:02,256
Zasuwa gotowa.
408
00:32:03,006 --> 00:32:06,760
Odpalić napęd
i silniki KDU za trzy, dwa, jeden.
409
00:32:09,847 --> 00:32:11,598
Odłączenie mechaniczne.
410
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Widzę rozdzielenie.
411
00:32:17,062 --> 00:32:19,064
Ustawiamy się na torze do zejścia.
412
00:32:20,148 --> 00:32:23,569
Czas do wylądowania:
trzy godziny i 27 minut.
413
00:32:24,069 --> 00:32:25,195
Daj Boże.
414
00:32:44,965 --> 00:32:45,966
Pa.
415
00:32:55,934 --> 00:33:00,814
Jo, uzupełnij Sojuza 1
prowiantem, który wystarczy na 24 godziny.
416
00:33:04,401 --> 00:33:06,445
Na ile zostało podtrzymania życia?
417
00:33:08,113 --> 00:33:09,406
Na ile tlenu?
418
00:33:12,743 --> 00:33:15,412
Na mniej więcej 19 godzin.
419
00:33:35,557 --> 00:33:36,558
{\an8}Dobrze.
420
00:33:44,233 --> 00:33:46,276
- Posłuchaj.
- Idź na tył, Alice.
421
00:33:46,276 --> 00:33:47,819
Wyślij informacje o orbicie.
422
00:33:56,787 --> 00:34:00,707
Lancaster. Pytaliśmy o walizki, torby.
423
00:34:01,375 --> 00:34:03,001
Nasze kondolencje.
424
00:34:03,001 --> 00:34:05,254
- Najmocniej przepraszam.
- Dobrze.
425
00:34:05,254 --> 00:34:06,672
Chryste.
426
00:34:06,672 --> 00:34:08,005
Bardzo mi przykro.
427
00:34:08,005 --> 00:34:11,051
Wendy, może usiądziesz z Alice?
428
00:34:14,054 --> 00:34:15,429
Bardzo mi przykro, Frida.
429
00:34:25,023 --> 00:34:26,149
Chcesz królika?
430
00:34:49,590 --> 00:34:51,300
Sojuz 1 jest uszkodzony.
431
00:34:51,300 --> 00:34:55,762
Możesz w nim oddychać,
ale nie zabierze cię do domu.
432
00:34:56,597 --> 00:35:00,851
Kiedy wypełnisz go prowiantem,
musisz usunąć niedziałające baterie
433
00:35:00,851 --> 00:35:04,479
i wymienić je na baterie 606 ze Zwiezdy.
434
00:35:05,564 --> 00:35:10,819
Co 45 minut będziesz mieć tlen i zasilanie
w ISS, żeby przeprowadzić naprawy.
435
00:35:11,945 --> 00:35:12,821
Przyjęłam.
436
00:35:12,821 --> 00:35:14,448
Rodzina jest w drodze.
437
00:35:14,448 --> 00:35:16,491
Porozmawiasz z nimi
po powrocie do światła.
438
00:35:16,491 --> 00:35:17,743
Świetnie.
439
00:35:17,743 --> 00:35:19,369
Zamknij właz główny.
440
00:35:21,038 --> 00:35:22,998
- Zwiększ ciśnienie.
- Już.
441
00:35:24,583 --> 00:35:25,584
Czekaj.
442
00:35:27,169 --> 00:35:28,754
- Zaraz wrócę.
- Jo,
443
00:35:28,754 --> 00:35:32,549
ISS ma energię słoneczną
tylko do światła i podtrzymania życia.
444
00:35:32,549 --> 00:35:34,927
Masz półtorej minuty.
445
00:35:34,927 --> 00:35:38,013
Nadchodzi noc.
Nie zdołasz zwiększyć ciśnienia.
446
00:35:38,013 --> 00:35:40,098
Muszę tylko coś wziąć.
447
00:35:40,724 --> 00:35:42,059
Wrócę na czas.
448
00:35:42,059 --> 00:35:45,479
Jo, w nocy
tlen będziesz mieć tylko w Sojuzie 1.
449
00:35:45,479 --> 00:35:46,688
Wiem.
450
00:35:49,399 --> 00:35:52,152
- Jo.
- Powiedz Alice, że biorę jej naszyjnik.
451
00:35:54,863 --> 00:35:57,658
- Jo, 20 sekund.
- Mam jej naszyjnik.
452
00:35:58,325 --> 00:36:00,869
Mama ją kocha. Wszystko będzie dobrze.
453
00:36:01,370 --> 00:36:03,330
Wrócę do niej i do taty.
454
00:36:03,330 --> 00:36:05,249
Obiecaj, że to przekażesz.
455
00:36:05,249 --> 00:36:07,000
Dziesięć, dziewięć...
456
00:36:07,000 --> 00:36:09,002
- Obiecaj, że jej powiesz.
- ...osiem,
457
00:36:09,753 --> 00:36:12,297
siedem, sześć...
458
00:36:16,426 --> 00:36:19,346
Siergiej, obiecujesz?
459
00:36:21,390 --> 00:36:24,935
Jeśli nie obiecasz,
będę tu siedzieć i się dąsać.
460
00:36:26,436 --> 00:36:28,438
- Przekażemy to.
- Dzięki.
461
00:36:32,109 --> 00:36:34,736
Oto procedura co każde okrążenie:
462
00:36:35,237 --> 00:36:39,700
45 minut jasności, 45 minut ciemności.
463
00:36:40,325 --> 00:36:43,912
Rozłączamy się.
Powrót do światła za czterdzie...
464
00:37:29,499 --> 00:37:31,960
Gwoli ścisłości,
465
00:37:32,461 --> 00:37:34,546
choć wiem,
466
00:37:34,546 --> 00:37:39,593
że to historycznie nieprawdopodobne,
467
00:37:40,928 --> 00:37:44,014
oto, jak według mnie wyglądało to,
468
00:37:44,014 --> 00:37:49,228
co uderzyło w baterie słoneczne.
469
00:37:50,312 --> 00:37:52,481
Zwłoki kobiety
470
00:37:53,023 --> 00:37:58,320
w kombinezonie ZSRR.
471
00:37:59,238 --> 00:38:01,198
KOLIZJA
472
00:38:24,555 --> 00:38:26,390
Poszukamy mamusi, Alice?
473
00:38:34,982 --> 00:38:36,567
Moje kochanie.
474
00:39:12,603 --> 00:39:14,646
Dzień dobry, Stacjo. Dobry, Jo.
475
00:39:14,646 --> 00:39:16,398
Dzień dobry, Siergiej.
476
00:39:17,024 --> 00:39:20,194
- Wesoły jak zawsze.
- Dziękuję.
477
00:39:20,694 --> 00:39:24,072
Mamy około 17 godzin i 49 minut.
478
00:39:24,823 --> 00:39:29,661
- Chodźmy znaleźć te baterie.
- Do dzieła. Chcę wrócić do domu.
479
00:39:30,162 --> 00:39:33,123
Baterie niełatwo przemieścić,
ale powinnaś mieć do nich dostęp.
480
00:39:33,123 --> 00:39:34,416
Rozumiem.
481
00:40:38,856 --> 00:40:41,191
To zajmie dłużej, niż sądziliśmy.
482
00:40:42,526 --> 00:40:44,903
SKD za 20 minut.
483
00:40:44,903 --> 00:40:48,615
Odpalam napęd za pięć, cztery,
484
00:40:49,199 --> 00:40:52,578
trzy, dwa, jeden.
485
00:40:54,121 --> 00:40:55,539
Odłączenie zakończone.
486
00:40:59,001 --> 00:41:02,212
Irena, zarządzasz tą cholerną ewakuacją.
487
00:41:02,212 --> 00:41:03,422
Wyślę ci plan.
488
00:41:03,422 --> 00:41:06,216
Chcę, żeby Ericcson wzięła ze sobą CAL-a.
489
00:41:06,216 --> 00:41:08,760
Henry, kazałam im zostawić twoją maszynę.
490
00:41:09,428 --> 00:41:11,388
Dlaczego, na Boga?
491
00:41:12,139 --> 00:41:14,725
O ile wiem, to CAL spowodował ten wypadek.
492
00:41:18,896 --> 00:41:22,983
Te sześć sekund,
w ciągu których działał, zawiera coś,
493
00:41:22,983 --> 00:41:26,320
co może wszystko zmienić.
494
00:41:26,320 --> 00:41:28,822
Dla ciebie, dla mnie, dla mojego brata.
495
00:41:28,822 --> 00:41:31,283
Zadziałał. Musimy go odzyskać.
496
00:41:31,283 --> 00:41:33,660
Nie będzie drugiej szansy.
497
00:41:34,286 --> 00:41:37,956
Proszę, wyślij plan, jak go odzyskać.
498
00:41:45,672 --> 00:41:48,675
Sojuz 2, potwierdź parametry zejścia.
499
00:41:51,512 --> 00:41:54,598
Potwierdzam. Wchodzimy w atmosferę.
500
00:41:55,974 --> 00:41:58,018
Kapsuła weszła w atmosferę.
501
00:41:58,018 --> 00:41:59,937
KOLIZJA
502
00:42:06,735 --> 00:42:08,737
Wyślij plan odzyskania CAL-a.
503
00:42:11,198 --> 00:42:14,785
{\an8}KOSMODROM ROSKOSMOSU
BAJKONUR, KAZACHSTAN
504
00:42:33,470 --> 00:42:35,973
Tak, właśnie wychodzę z samolotu.
505
00:42:36,473 --> 00:42:39,476
Idę prosto do centrum kontroli.
Jaki jest jej status?
506
00:42:40,269 --> 00:42:42,563
Dobra. Pa.
507
00:42:43,981 --> 00:42:47,150
Zaraz zapadnie u niej zmrok.
Pośpieszmy się na rozmowę.
508
00:42:47,943 --> 00:42:49,403
- Dobrze.
- Tak?
509
00:42:53,740 --> 00:42:56,869
Zapnij ciasno pasy,
gdy zacznie się przeciążenie.
510
00:42:56,869 --> 00:43:00,163
Odchyl głowę do tyłu,
żeby udrożnić drogi oddechowe.
511
00:43:01,707 --> 00:43:02,791
Połączenie zerwane.
512
00:43:09,131 --> 00:43:10,674
TsUP, słyszycie?
513
00:43:10,674 --> 00:43:12,593
Słyszymy cię wyraźnie, Ilja.
514
00:43:13,594 --> 00:43:15,345
Dobrze was słyszeć.
515
00:43:23,478 --> 00:43:27,191
Sojuz 2 wypuszcza spadochron,
zaczyna lądowanie kontrolowane.
516
00:44:49,231 --> 00:44:51,024
Jo, mam dobre wieści.
517
00:44:51,692 --> 00:44:53,694
Sojuz 2 wylądowała bezpiecznie.
518
00:44:53,694 --> 00:44:56,113
Przyjęłam. Świetnie.
519
00:44:58,198 --> 00:45:00,117
Jo, wysyłamy schematy.
520
00:45:00,117 --> 00:45:02,828
RPL chce, żebyś odzyskała
jeden z eksperymentów.
521
00:45:02,828 --> 00:45:06,164
- Który?
- Rdzeń CAL-a z Destiny.
522
00:45:06,164 --> 00:45:08,667
Nie znam go. Nie wiem, czy mam czas.
523
00:45:08,667 --> 00:45:12,129
To eksperyment NASA. Nie narażaj się.
524
00:45:13,046 --> 00:45:14,339
Jest tam moja rodzina?
525
00:45:14,339 --> 00:45:16,049
Są w drodze.
526
00:45:16,049 --> 00:45:18,093
- Dziesięć minut do zmroku.
- Przyjęłam.
527
00:45:43,577 --> 00:45:45,954
Wiem, że mieliście z mamusią problemy.
528
00:45:48,123 --> 00:45:53,378
Ale i tak chcę, żebyście się przyjaźnili...
niezależnie od tego, co się stanie.
529
00:46:32,960 --> 00:46:35,212
Twoja rodzina idzie z tobą porozmawiać.
530
00:46:35,212 --> 00:46:37,130
Też chętnie z nimi porozmawiam.
531
00:46:38,048 --> 00:46:40,133
Wspaniale. Umożliwimy to.
532
00:46:40,968 --> 00:46:42,219
Przyjęłam.
533
00:46:43,053 --> 00:46:45,389
Podłączmy tę baterię przed nocą.
534
00:46:45,889 --> 00:46:46,890
Do dzieła.
535
00:46:49,017 --> 00:46:50,394
Twoja rodzina weszła.
536
00:46:50,394 --> 00:46:51,478
Przyjęłam...
537
00:46:59,361 --> 00:47:02,155
Stacja, tu TsUP.
538
00:47:04,491 --> 00:47:06,493
TsUP, tu Stacja, zgłoś się.
539
00:47:12,958 --> 00:47:14,668
TsUP, tu Stacja, zgłoś się.
540
00:47:18,338 --> 00:47:20,257
Tatusiu, co się dzieje?
541
00:47:38,650 --> 00:47:41,528
Halo, tu Stacja. Jest tam moja rodzina?
542
00:47:44,323 --> 00:47:46,909
Spytam ich, co się stało.
Poczekaj tu chwilę.
543
00:47:46,909 --> 00:47:49,286
Przepraszam. Halo?
544
00:47:50,329 --> 00:47:51,413
Co jest?
545
00:47:51,413 --> 00:47:52,915
Odpowiedzcie.
546
00:48:14,144 --> 00:48:16,146
Alice, wracaj!
547
00:48:33,664 --> 00:48:34,665
Alice.
548
00:49:35,392 --> 00:49:36,476
No wchodź.
549
00:50:14,473 --> 00:50:15,474
Cholera.
550
00:52:21,308 --> 00:52:22,309
Halo?
551
00:52:53,757 --> 00:52:55,092
Co...
552
00:52:55,092 --> 00:52:56,593
Mamo!
553
00:56:39,650 --> 00:56:42,027
Gdzie byłaś?
554
00:58:01,190 --> 00:58:03,108
KU PAMIĘCI DIRKA HEIDEMANNA,
BOBBY’EGO MCGEE I SIMONE BÄR
555
00:58:03,108 --> 00:58:05,194
Napisy: Marzena Falkowska