1 00:00:27,569 --> 00:00:31,365 ...förhållandena förvärras... Varför svarar ni inte? 2 00:00:32,448 --> 00:00:35,702 Det är flammor... Eld! Eld! 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 Kapseln har fattat eld. 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 Tjugoett... 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 Tjugoett... 6 00:00:43,168 --> 00:00:47,965 Trettio... fyrtio... fyrtiotvå... Det är flammor... 7 00:00:59,017 --> 00:01:01,812 TEMP - LÅG 8 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 Kan vi öka värmen lite? 9 00:01:10,863 --> 00:01:14,575 Den är trasig, gumman. Svep in dig. 10 00:01:24,334 --> 00:01:28,505 Mamma? Vad säger hon? 11 00:01:30,048 --> 00:01:33,510 Hon säger att världen är uppochner. 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 När kommer pappa? 13 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 Mamma? 14 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 Vad har hänt med pappa? 15 00:02:30,984 --> 00:02:34,404 {\an8}NORRA SVERIGE 16 00:02:58,136 --> 00:02:59,930 Åh, helvete, strömmen har gått. 17 00:03:02,850 --> 00:03:04,226 Stäng dörren, gumman. 18 00:03:19,283 --> 00:03:20,367 Åh, det är iskallt. 19 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 Kom, jag ska tända brasan. 20 00:03:31,420 --> 00:03:32,880 Kan du berätta en saga? 21 00:03:35,007 --> 00:03:36,008 Ja. 22 00:03:36,550 --> 00:03:37,551 Ja. 23 00:03:40,095 --> 00:03:42,431 - Jag kan läsa för dig. - Den på iPaden. 24 00:03:43,640 --> 00:03:44,850 Om rymden. 25 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 Den är min favorit. 26 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 Ja. 27 00:04:06,121 --> 00:04:09,541 Hej, jag heter Johanna. Jag är astronaut. 28 00:04:10,709 --> 00:04:12,961 Och jag arbetar för Europeiska rymdbyrån. 29 00:04:13,921 --> 00:04:16,048 Jag bor på den internationella rymdstationen. 30 00:04:16,589 --> 00:04:21,553 Jag ska vara här uppe i ett helt år, och jag har en väldigt speciell nattsaga. 31 00:04:22,137 --> 00:04:24,389 Den heter "Den lilla raketflickan". 32 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 - Vill du att jag läser den? - Ja. 33 00:04:28,560 --> 00:04:30,229 Den lyder så här. 34 00:04:30,229 --> 00:04:33,065 "Uppe och ute i rymden är det väldigt kallt. 35 00:04:33,065 --> 00:04:37,569 Stjärnorna rör sig snabbt och solen brinner het bara för att hålla sig varm. 36 00:04:38,362 --> 00:04:40,781 Uppe och ute i rymden är det tyst. 37 00:04:41,782 --> 00:04:45,202 Men det värsta med rymden är 38 00:04:45,202 --> 00:04:49,414 att det kan vara väldigt, väldigt ensamt." 39 00:06:06,200 --> 00:06:07,201 KÖLN - TYSKLAND 40 00:06:07,201 --> 00:06:09,369 Alice? Vi åker om en kvart. 41 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 Jag kommer. 42 00:06:12,206 --> 00:06:14,333 5 VECKOR TIDIGARE 43 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 Avvakta. 44 00:06:21,381 --> 00:06:23,550 - Jag är klar att åka. - Okej. 45 00:06:24,051 --> 00:06:25,052 Hälsa. 46 00:06:25,052 --> 00:06:27,763 Kontrollcentret kopplar er nu. 47 00:06:34,645 --> 00:06:39,024 INTERNATIONELLA RYMDSTATIONEN (ISS) 460 KILOMETER OVANFÖR JORDEN 48 00:06:39,942 --> 00:06:41,860 GEMENSAMT ÄGD AV NASA, ROSKOSMOS (RYSSLAND), 49 00:06:41,860 --> 00:06:44,029 EUROPEISKA RYMDBYRÅN (ESA), KANADA OCH JAPAN. 50 00:06:46,698 --> 00:06:48,367 God morgon, älskling. 51 00:06:49,409 --> 00:06:50,827 Har du borstat dina tänder? 52 00:06:51,370 --> 00:06:52,621 Ja. 53 00:06:52,621 --> 00:06:54,456 Hur många minuter? 54 00:06:54,456 --> 00:06:55,624 Tre minuter. 55 00:06:55,624 --> 00:06:58,669 Bra, för vi gör alltid tre minuter. 56 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Ska du på din rymdpromenad i dag? 57 00:07:02,714 --> 00:07:07,886 Men du, du behöver inte vara orolig, baby. Det kommer gå så bra. 58 00:07:07,886 --> 00:07:08,804 Jag vet. 59 00:07:08,804 --> 00:07:10,722 Vill du säga god morgon till Yaz? 60 00:07:11,723 --> 00:07:14,142 - Hej, Alice. God morgon. - Hej, Yaz. 61 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 Är du nervös? 62 00:07:16,854 --> 00:07:18,313 Bara lite. 63 00:07:18,313 --> 00:07:21,191 Vill du titta på salladen? Den ser lite piggare ut, tycker jag. 64 00:07:21,984 --> 00:07:25,153 Den har liksom vaknat till lite. Vad tycker du? 65 00:07:25,737 --> 00:07:28,156 - Är det inte magiskt? - Wow, snyggt. 66 00:07:28,156 --> 00:07:29,658 Men jag låter nog 67 00:07:29,658 --> 00:07:31,243 - nån annan prova den först. - Ja. 68 00:07:31,243 --> 00:07:33,579 Jag är orolig att den förvandlar mig till en alien. 69 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 - Kolla anslutningen. - Uppfattat. 70 00:07:37,708 --> 00:07:38,792 Vi måste viska. 71 00:07:39,501 --> 00:07:40,627 Varför då? 72 00:07:43,088 --> 00:07:46,008 För att de gör nåt väldigt pillrigt inne i CAL. 73 00:07:46,800 --> 00:07:47,676 Hej, Alice. 74 00:07:47,676 --> 00:07:48,969 Hej, Paul. 75 00:07:48,969 --> 00:07:50,304 Din mammas stora dag i dag. 76 00:07:51,513 --> 00:07:54,141 RPL. CAL-data: 77 00:07:54,141 --> 00:07:59,563 kärnsignalerna gröna, magneterna inriktade, 25,5. 78 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 - Uppfattat, fas sex. - Uppfattat. 79 00:08:03,233 --> 00:08:04,776 {\an8}Kärntemperatur: minus 203 grader. 80 00:08:04,776 --> 00:08:06,528 {\an8}RAKETDRIFTSLABORATORIET PASADENA, KALIFORNIEN 81 00:08:06,528 --> 00:08:09,281 Finjustera lasrarna. Kom igen. 82 00:08:10,115 --> 00:08:11,200 Vad gör den? 83 00:08:11,200 --> 00:08:13,619 Den söker efter ett nytt materietillstånd. 84 00:08:14,161 --> 00:08:15,829 Vad betyder det? 85 00:08:15,829 --> 00:08:16,955 Vet inte. 86 00:08:18,749 --> 00:08:20,626 Åttiofyra dagar tills du är hemma. 87 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 Bara 84. 88 00:08:21,752 --> 00:08:23,086 Jag längtar. 89 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 Jag saknar dig så mycket. 90 00:08:26,423 --> 00:08:28,175 Jag saknar dig också, mamma. 91 00:08:29,051 --> 00:08:30,844 Tar du det försiktigt där ute? 92 00:08:31,512 --> 00:08:32,846 Alltid. 93 00:08:34,056 --> 00:08:35,640 Få se om jag kan se dig. 94 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 - Wow. - Titta. 95 00:08:39,977 --> 00:08:41,020 Där är du. 96 00:08:41,605 --> 00:08:42,648 Ser du? 97 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 - Vi är redo. - Då så. 98 00:08:46,902 --> 00:08:48,111 Lycka till, unge man. 99 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 Lycka till, befälhavaren. 100 00:08:52,658 --> 00:08:54,952 Jag har haft turen med mig hittills. 101 00:08:58,622 --> 00:09:01,542 Hej, Alice. Vinka till dig själv. 102 00:09:02,668 --> 00:09:03,502 Sätt igång. 103 00:09:14,638 --> 00:09:16,431 Stationen, RPL, hör ni mig? 104 00:09:16,431 --> 00:09:18,725 Få tillbaka dem. Vi är mitt uppe i nåt. 105 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 INVÄNTAR LIVESTREAMKÄLLA... 106 00:09:20,310 --> 00:09:21,228 Mamma? 107 00:09:21,228 --> 00:09:22,312 Är du där? 108 00:09:23,021 --> 00:09:24,565 Är allt okej? 109 00:09:25,190 --> 00:09:26,108 Hon är borta. 110 00:09:37,578 --> 00:09:39,705 Rymdskrot! Skrovet perforerat! 111 00:09:51,842 --> 00:09:52,843 Mamma? 112 00:09:53,343 --> 00:09:55,012 Alice! Alice! 113 00:10:00,100 --> 00:10:02,436 Houston, det här är Stationen. 114 00:10:02,436 --> 00:10:03,729 Hör ni mig? 115 00:10:06,356 --> 00:10:09,067 Houston, det här är Stationen. Hör ni? 116 00:10:12,112 --> 00:10:14,448 {\an8}- Kontrollcentrum, lås dörrarna. - ...inte aktiverat. 117 00:10:14,448 --> 00:10:15,824 {\an8}NASA:S KONTROLLCENTRUM 118 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 {\an8}Stationen, Houston på rymd-till-mark 1, ni har en trycksänkning. 119 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 Alla kanaler är öppna. 120 00:10:19,912 --> 00:10:22,581 Besättningen samlas i evakueringskapsel Sojuz 1. 121 00:10:22,581 --> 00:10:24,833 Förbered evakuering. 122 00:10:24,833 --> 00:10:26,668 Verkställ krisrespons. 123 00:10:27,336 --> 00:10:29,671 Houston, brand och dimma i Zarja. 124 00:10:30,255 --> 00:10:31,965 - Stäng ner. - Ilja! 125 00:10:32,466 --> 00:10:36,220 Jo, ta dig omedelbart till närmaste evakueringskapsel Sojuz 1. 126 00:10:36,220 --> 00:10:39,890 Houston, det finns en brand mellan oss och Sojuz 1. 127 00:10:39,890 --> 00:10:41,934 Samlas i Rassvet istället. 128 00:10:42,434 --> 00:10:45,229 Jo, jag kommer inte igenom! 129 00:10:47,231 --> 00:10:49,983 Ilja, vi måste ta oss till evakueringskapseln! 130 00:10:51,610 --> 00:10:52,736 Uppfattat. 131 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 Vad fan träffades vi av? 132 00:10:55,989 --> 00:10:57,199 Nåt träffade oss! 133 00:10:57,741 --> 00:10:59,284 Ta dig igenom nu! 134 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 Jag är ute. 135 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 Håll i mig! 136 00:11:10,921 --> 00:11:12,297 Jag stänger luckan. 137 00:11:12,297 --> 00:11:14,466 Stationen, ni måste kväva branden. 138 00:11:14,466 --> 00:11:16,009 Uppfattat! Fixar det! 139 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 Stänger av lufttryckssystemet i Zvezda. 140 00:11:20,097 --> 00:11:21,223 Nåt kolliderade med oss. 141 00:11:22,432 --> 00:11:25,227 - Är ni okej? - Lucka säkrad. 142 00:11:25,227 --> 00:11:26,979 Besättning, upprop. 143 00:11:26,979 --> 00:11:28,397 Ericsson. 144 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 Andrejev. 145 00:11:29,690 --> 00:11:31,233 - Brostin. - Suri. 146 00:11:31,733 --> 00:11:34,152 - Lancaster? - Jag sitter fast. 147 00:11:37,990 --> 00:11:38,824 Luften är ren. 148 00:11:38,824 --> 00:11:42,286 Ericsson, Brostin, luften är ren. Hjälp befälhavare Lancaster. 149 00:11:42,286 --> 00:11:43,203 Uppfattat. 150 00:11:43,203 --> 00:11:45,706 Andrejev, Suri, kolla systemen och livsuppehållande. 151 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 - Ska bli. - Kollar. 152 00:11:49,209 --> 00:11:51,170 Houston, vi förlorar syre. 153 00:11:51,170 --> 00:11:53,422 - Jag hör det. - Stationen, uppfattat. 154 00:11:54,423 --> 00:11:56,258 Paul? Hur mår du? 155 00:11:58,218 --> 00:11:59,887 - Jag sitter fast. - Han är fastkilad. 156 00:11:59,887 --> 00:12:02,848 - Han blockerar trycksänkningsreglaget. - Vi måste lägga förband här. 157 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 - Sätt tryck mot pulsådern. - Jag fixar det. 158 00:12:06,560 --> 00:12:09,730 - Houston, Paul är skadad. - Uppfattat. 159 00:12:09,730 --> 00:12:13,775 Hans vänstra arm är krossad under ställ fyra. 160 00:12:13,775 --> 00:12:15,444 Han blöder kraftigt. 161 00:12:16,028 --> 00:12:17,613 Vad är statusen på systemen? 162 00:12:17,613 --> 00:12:19,198 Ilja, vad är statusen? 163 00:12:20,073 --> 00:12:23,994 Strömavbrott i 55 % av Zvezda och Quest. 164 00:12:24,703 --> 00:12:27,748 Tryckförlust i Harmony, Columbus. 165 00:12:28,415 --> 00:12:29,541 Jo... 166 00:12:30,459 --> 00:12:31,752 ...du har ansvaret nu. 167 00:12:31,752 --> 00:12:33,504 Vi måste ge honom syrgas. 168 00:12:33,504 --> 00:12:35,088 - Uppfattat. - Sätt fart. 169 00:12:35,088 --> 00:12:38,342 Besättning, utvärdera evakueringskapselns livsduglighet. 170 00:12:38,842 --> 00:12:42,763 Ni signalerar allvarlig syre- och tryckförlust över hela ISS. 171 00:12:42,763 --> 00:12:44,556 Uppfattat. Ilja? 172 00:12:46,141 --> 00:12:48,352 Paul, håll dig vaken. 173 00:12:48,352 --> 00:12:51,563 Audrey, du måste förbereda Paul för omedelbar evakuering. 174 00:12:51,563 --> 00:12:52,731 Andas. 175 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 - Hör du mig? - Han klarar inte en evakuering. 176 00:12:54,399 --> 00:12:57,694 Jo, elfel i kapseln Sojuz 1. 177 00:12:58,195 --> 00:13:01,365 Signalerar 95 % elfel. 178 00:13:02,032 --> 00:13:03,283 Sojuz 2 funktionsduglig. 179 00:13:04,284 --> 00:13:06,495 Sojuz 1 skadad. 180 00:13:07,371 --> 00:13:11,625 Det finns bara tre platser i Sojuz 2. Vi kan bara evakuera tre av oss. 181 00:13:12,709 --> 00:13:17,923 Svåra skador på alla livsuppehållande och övriga system. 182 00:13:17,923 --> 00:13:20,926 Avvakta. Ni kan i nuläget inte skjuta upp Sojuz 1. 183 00:13:20,926 --> 00:13:22,177 Pumpa. 184 00:13:23,554 --> 00:13:26,139 Kan vi inte flytta honom, så måste vi amputera armen. 185 00:13:28,183 --> 00:13:29,309 Jag är ledsen, Paul. 186 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 - Jo... - Du kommer att klara dig. 187 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 Jo? Ilja? 188 00:13:34,022 --> 00:13:36,441 Ni hade en rymdpromenad på schemat denna morgon. 189 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 Ni måste fullfölja den 190 00:13:38,193 --> 00:13:41,280 för att laga det livsuppehållande systemet och skadorna på Sojuz 1. 191 00:13:41,280 --> 00:13:42,865 Jag vill vakna igen. 192 00:13:42,865 --> 00:13:44,950 Okej. Han är medvetslös. Vad gör vi med Paul? 193 00:13:44,950 --> 00:13:46,827 Jo, Audrey kan ta hand om Paul. 194 00:13:46,827 --> 00:13:47,953 Uppfattat. 195 00:13:47,953 --> 00:13:51,415 Ni måste undersöka skadorna på evakueringskapseln i Sojuz 1. 196 00:13:51,415 --> 00:13:53,250 Laga livsuppehållande system och elfel. 197 00:13:53,250 --> 00:13:55,252 - Uppfattat. - Sen kan vi få hem er. 198 00:13:59,965 --> 00:14:01,258 Framme. 199 00:14:01,258 --> 00:14:03,135 {\an8}EUROPEISKA RYMDBYRÅN 200 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 {\an8}KÖLN - TYSKLAND 201 00:14:10,893 --> 00:14:13,061 Okej, kom. Usch. Vi får inte båda bli sena. 202 00:14:13,061 --> 00:14:14,396 Om ni är uppmärksamma, 203 00:14:14,396 --> 00:14:17,983 så var vi sex sekunder in i lasersändningen när olyckan inträffade. 204 00:14:17,983 --> 00:14:22,279 CAL skulle ha tagit emot information inom två miljondelars sekund. 205 00:14:22,279 --> 00:14:26,408 Håll tempen under minus 120 grader och ordna en räddningsplan. 206 00:14:26,408 --> 00:14:30,871 Befälhavaren, vi får en signal från CAL. En sändning går fram. 207 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 Irena Lysenko, Roskosmos. 208 00:14:33,373 --> 00:14:34,958 Befälhavare Henry Caldera, 209 00:14:34,958 --> 00:14:37,127 - vetenskaplig chefskonsult... - Henry. 210 00:14:37,127 --> 00:14:38,962 ...på Raketdriftslaboratoriet. 211 00:14:38,962 --> 00:14:41,381 - Titta. - Michaela Moyone, NASA:s kontrollcentrum. 212 00:14:41,381 --> 00:14:42,925 - Herregud. - Frederic Duverger, 213 00:14:42,925 --> 00:14:44,968 chef för Europeiska rymdbyrån. 214 00:14:44,968 --> 00:14:48,138 - Vi hade en kraftig kollision... - Kom. Har du sett det här? 215 00:14:48,138 --> 00:14:49,848 - ...på ISS... - Herrejävlar. 216 00:14:49,848 --> 00:14:52,476 ...och vi måste diskutera full evakuering. 217 00:15:00,150 --> 00:15:01,527 Alice, hej, kom här. 218 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 - Hej. - Hej. 219 00:15:03,278 --> 00:15:05,405 Hej. 220 00:15:07,199 --> 00:15:10,702 Okej, sätt er på era platser, allihop. 221 00:15:12,287 --> 00:15:15,958 - God morgon. - God morgon. 222 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Är du okej, Wendy? 223 00:15:27,928 --> 00:15:29,304 Jag hade mardrömmar. 224 00:15:36,311 --> 00:15:39,982 Jo, Ilja, ert mål är att bedöma skadorna 225 00:15:39,982 --> 00:15:42,818 på de elektriska och livsuppehållande systemen. 226 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 Förstått. 227 00:15:43,902 --> 00:15:47,281 Okej, Jo. Du har klartecken för lucköppning. 228 00:15:47,281 --> 00:15:48,615 Uppfattat. 229 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 Luckan är öppen och säkrad. 230 00:16:00,627 --> 00:16:03,714 - Jag är på väg ut. - Jag är precis bakom dig, Jo. 231 00:16:07,009 --> 00:16:08,302 Jo, Ilja, 232 00:16:08,302 --> 00:16:12,264 jag lämnar över er till Roskosmos kontrollcentrum under er rymdpromenad. 233 00:16:13,932 --> 00:16:14,933 Lycka till. 234 00:16:16,435 --> 00:16:17,686 Uppfattat. 235 00:16:17,686 --> 00:16:18,604 Förstått. 236 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 Vi instruerar. Låt oss få det åtgärdat. 237 00:16:27,362 --> 00:16:28,947 {\an8}ROSKOSMOS KONTROLLCENTRUM BAJKONUR, KAZAKSTAN 238 00:16:28,947 --> 00:16:30,908 {\an8}Okej, vi är båda igenom luckan. 239 00:16:30,908 --> 00:16:33,744 Det kommer att vara mörkt i ytterligare cirka 20 minuter. 240 00:16:33,744 --> 00:16:34,786 Uppfattat. 241 00:16:34,786 --> 00:16:38,123 Jo, Sojuz 1-kapseln signalerar fullständigt strömavbrott. 242 00:16:38,123 --> 00:16:40,709 Ni måste laga elkablarna på Unity. 243 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 Uppfattat. 244 00:16:43,545 --> 00:16:46,673 Ilja, bege dig ner för att undersöka evakueringskapsel Sojuz 2. 245 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 Uppfattat. 246 00:16:50,385 --> 00:16:55,432 Ovanför Nauka, cirka åtta meter. 247 00:16:58,185 --> 00:17:00,187 En del ytliga skador. 248 00:17:01,063 --> 00:17:05,943 Men Sojuz 2 ser ut att vara mer eller mindre intakt. 249 00:17:07,194 --> 00:17:11,156 Houston, Stationen här. Operation genomförd på Paul. 250 00:17:11,156 --> 00:17:12,199 Uppfattat. 251 00:17:12,199 --> 00:17:15,368 Stationens livsuppehållande system är nere på 30 %. 252 00:17:15,368 --> 00:17:20,457 ESA, ni kan inte nog betona vikten av detta experiment. 253 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 Vi fick en signal. 254 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 {\an8}En dubbelkvantumsignal. Det är oerhört betydelsefullt. 255 00:17:24,252 --> 00:17:25,337 {\an8}KÖLN, TYSKLAND 256 00:17:25,337 --> 00:17:26,964 {\an8}Vi förstår betydelsen, RPL, 257 00:17:26,964 --> 00:17:30,634 men vi kan inte prioritera NASA-experiment över en evakuering. 258 00:17:30,634 --> 00:17:33,178 Läxa inte upp mig om evakueringen, Frederic. 259 00:17:33,178 --> 00:17:35,264 Jag har hållit på med det här i 50 år. 260 00:17:35,264 --> 00:17:41,687 Om vi överger ISS i det rådande politiska klimatet, kommer vi aldrig att återvända. 261 00:17:41,687 --> 00:17:45,274 NASA, vetenskapen är inte viktigare än människorna. 262 00:17:45,274 --> 00:17:47,734 Vi driver inget djävla dagis där uppe. 263 00:17:47,734 --> 00:17:52,698 Vi har hittat ett nytt materietillstånd som bara kan existera i tyngdlöshet. 264 00:17:52,698 --> 00:17:57,035 Vad felet än är där uppe, så kan det åtgärdas. 265 00:18:11,216 --> 00:18:12,426 Fan också. 266 00:18:12,426 --> 00:18:16,388 Vi har allvarliga kollisionsskador på strömförsörjningen. 267 00:18:19,933 --> 00:18:25,772 Syresystemet, yttre elkablar avskurna från den här sidan. 268 00:18:25,772 --> 00:18:27,399 Kan ej kopplas in igen. 269 00:18:28,483 --> 00:18:31,820 Skador irreparabla. 270 00:18:33,739 --> 00:18:35,324 Houston, direktiv, tack. 271 00:18:35,908 --> 00:18:37,826 Paul håller på att få hjärtstopp. 272 00:18:37,826 --> 00:18:39,286 Inleder HLR. 273 00:18:43,040 --> 00:18:46,126 Ett och två och tre och fyr och fem och sex... 274 00:18:46,126 --> 00:18:48,795 Avbryt rymdpromenad. Avbryt rymdpromenad. 275 00:18:48,795 --> 00:18:51,423 Förbered Sojuz 2 för omedelbart återinträde. 276 00:18:51,423 --> 00:18:53,926 EVA och Houston, bortse från den ordern. 277 00:18:53,926 --> 00:18:55,511 - Vi är inte överens. - RPL. 278 00:18:55,511 --> 00:18:57,554 Houston, håll den här kretsen öppen. 279 00:18:58,138 --> 00:19:00,390 Jag tillåter inte att vi fattar det beslutet 280 00:19:00,390 --> 00:19:03,936 förrän vi har kalkylerna för att rädda CAL-experimentet. 281 00:19:03,936 --> 00:19:07,189 Oenig. Nu avslutar vi samtalet och får ner dem därifrån. 282 00:19:08,649 --> 00:19:10,984 Sergej. Fortsätt med rymdpromenaden. 283 00:19:14,363 --> 00:19:16,448 Jo, sjukvårdsteamet tar hand om Paul. 284 00:19:16,448 --> 00:19:17,991 Fortsätt med rymdpromenaden. 285 00:19:17,991 --> 00:19:19,076 Uppfattat. 286 00:19:19,076 --> 00:19:22,329 Håll mig uppdaterad. Vart ska jag nu? 287 00:19:22,329 --> 00:19:24,081 Skicka henne till truss. 288 00:19:24,081 --> 00:19:26,917 De måste åtgärda sekundära livsuppehållande system. 289 00:19:28,752 --> 00:19:30,170 Vad är problemet? 290 00:19:30,170 --> 00:19:32,589 Jo, vi kan inte se vad du ser. 291 00:19:32,589 --> 00:19:33,799 - Kolla kameran. - Förstått. 292 00:19:39,263 --> 00:19:40,347 Den lyser rött. 293 00:19:41,348 --> 00:19:43,517 Det är nåt fel. Tyvärr. 294 00:19:43,517 --> 00:19:45,644 Vi har inga kameror igång bortanför Unity. 295 00:19:45,644 --> 00:19:46,854 Hon måste fortsätta. 296 00:19:48,856 --> 00:19:50,732 Okej. En minut till soluppgången. 297 00:19:50,732 --> 00:19:53,193 27, 28, 29, 30. 298 00:19:56,446 --> 00:20:02,744 Solljus om fem, fyra, tre, två, ett. 299 00:20:10,043 --> 00:20:14,173 Jo, du måste till truss för att laga sekundära livsuppehållande system, 300 00:20:14,173 --> 00:20:18,677 annars har besättningen varken ström eller syre för att reparera Sojuz 1. 301 00:20:18,677 --> 00:20:19,887 Uppfattat. 302 00:20:19,887 --> 00:20:23,599 Vi har inga kameror på truss. Alla är avstängda. 303 00:20:24,141 --> 00:20:25,809 Vi flyger i blindo från och med nu. 304 00:20:25,809 --> 00:20:29,938 Okej. På väg till de sekundära livsuppehållande systemen. 305 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 Okej, Jo. 306 00:20:33,025 --> 00:20:34,443 28, 29, 30. 307 00:20:34,443 --> 00:20:35,944 - Sluta. - Undan. 308 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 - Börja. - Ett och två och... 309 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 Rundar kanten av PMM. 310 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Truss kommer inom synfält. 311 00:21:10,354 --> 00:21:11,522 Herregud. 312 00:21:11,522 --> 00:21:12,940 Hämta amiodaron. 313 00:21:12,940 --> 00:21:18,529 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27. 314 00:21:41,844 --> 00:21:46,390 Vad som än träffade oss totalförstörde de sekundära livsuppehållande systemen. 315 00:21:48,809 --> 00:21:52,396 Det här var en kraftig kollision. 316 00:21:53,605 --> 00:21:55,774 Ett och två och tre och fyr... 317 00:21:55,774 --> 00:21:59,653 - Kan du se vad som orsakade den? - Jag är på väg dit. 318 00:22:06,493 --> 00:22:08,704 Jag närmar mig. 319 00:22:09,288 --> 00:22:13,208 Ser ut att vara en... reva på kanske 50 centimeter. 320 00:22:19,423 --> 00:22:24,178 Nåt är intrasslat i... i truss. 321 00:22:25,512 --> 00:22:28,015 Ilja, uppfattar du? 322 00:22:28,724 --> 00:22:29,892 Jag är nästan där. 323 00:22:30,893 --> 00:22:33,228 Jo, bekräfta vad du ser, tack. 324 00:22:34,855 --> 00:22:37,482 Det är orange tyg. 325 00:22:40,777 --> 00:22:42,529 Jag tror jag måste titta ovanifrån. 326 00:23:08,514 --> 00:23:11,183 Kom tillbaka. Helvete. Det är en kropp. 327 00:23:12,226 --> 00:23:13,519 Jo, vänligen bekräfta. 328 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 Jo? 329 00:23:17,731 --> 00:23:18,815 Jo, svara. 330 00:23:19,566 --> 00:23:21,735 Ilja, vi behöver kameror på Ericsson. 331 00:23:23,028 --> 00:23:25,489 Jo! Jag kommer! 332 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 Kolla min syrgas. 333 00:23:37,835 --> 00:23:38,836 Kom igen, Jo. 334 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 Kom igen. 335 00:23:43,090 --> 00:23:45,884 Bara lite. Såja. 336 00:23:51,139 --> 00:23:52,182 Jag har dig. 337 00:23:54,518 --> 00:23:55,519 Ja. 338 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 Hon är i säkerhet. 339 00:24:00,941 --> 00:24:02,693 Fråga om han ser nåt. 340 00:24:03,443 --> 00:24:05,529 Andrejev, ser du nåt? 341 00:24:12,953 --> 00:24:15,330 Nej. 342 00:24:16,790 --> 00:24:21,545 Det var en kvinna. CCCP. Sovjet. 343 00:24:22,546 --> 00:24:27,134 Jag såg en död kvinnlig kosmonaut. 344 00:24:37,394 --> 00:24:39,396 STARTA HLR 345 00:24:42,357 --> 00:24:43,609 Kom igen! 346 00:24:43,609 --> 00:24:45,694 Kom igen, jag ger inte upp! 347 00:24:45,694 --> 00:24:46,987 Vakna! 348 00:24:51,950 --> 00:24:52,951 Kom igen. 349 00:24:54,077 --> 00:24:56,580 {\an8}HLR 350 00:24:56,580 --> 00:24:57,664 Kom igen. 351 00:24:59,958 --> 00:25:00,876 Kom igen. 352 00:25:23,857 --> 00:25:25,067 Houston, TsUP... 353 00:25:27,069 --> 00:25:28,111 ...Paul är död. 354 00:25:31,281 --> 00:25:34,326 Jag upprepar, befälhavare Lancaster är död. 355 00:25:43,919 --> 00:25:47,339 Jag... Jag är ledsen att behöva vidarebefordra det här. 356 00:25:47,339 --> 00:25:51,802 Stationen rapporterar att befälhavare Lancaster har avlidit. 357 00:25:53,220 --> 00:25:55,264 Han har avlidit till följd av hjärtstopp. 358 00:26:48,025 --> 00:26:49,318 Farväl, Paul. 359 00:27:08,337 --> 00:27:10,547 Sojuz 2, förberedelser för avdockning slutförda. 360 00:27:11,215 --> 00:27:14,551 Utträdesparametrar upplänkade. Anhöriga på väg till Bajkonur. 361 00:27:14,551 --> 00:27:16,803 Det gör fan ingen nytta om vi alla är döda. 362 00:27:16,803 --> 00:27:18,055 Ta det lugnt. 363 00:27:19,848 --> 00:27:22,267 Vi har ett reparationsschema för Sojuz 1. 364 00:27:22,267 --> 00:27:24,811 Tre av er åker nu i Sojuz 2. 365 00:27:24,811 --> 00:27:28,023 Den kvarvarande besättningsmedlemmen lagar elskador i Sojuz 1 366 00:27:28,023 --> 00:27:31,401 med hjälp av 606-batterier från den ryska befälsmodulen. 367 00:27:31,902 --> 00:27:34,321 Sen har Sojuz 1 klartecken att återvända. 368 00:27:34,321 --> 00:27:38,242 Varför åker inte två nu i Sojuz 2 och två stannar och reparerar Sojuz 1? 369 00:27:40,118 --> 00:27:43,163 Det livsuppehållande systemet kan bara hålla en person vid liv. 370 00:27:57,177 --> 00:28:02,099 Så, Ilja, Yaz... 371 00:28:04,101 --> 00:28:07,563 ...Audrey, ni kom upp i Sojuz 2. 372 00:28:08,063 --> 00:28:10,899 Jo, jag stannar. 373 00:28:10,899 --> 00:28:14,194 Nej, du är befälhavare på Sojuz. 374 00:28:15,571 --> 00:28:17,531 Du ser till att få hem dem. 375 00:28:22,953 --> 00:28:24,288 Det är en order. 376 00:28:27,499 --> 00:28:28,750 Och Alice? 377 00:28:33,422 --> 00:28:34,798 Vi har alla familjer. 378 00:28:50,814 --> 00:28:52,232 Lite klibbigt, eller hur? 379 00:29:06,205 --> 00:29:09,124 Vet du, Luka, vi kan väl bara ta av vingarna och... 380 00:29:09,124 --> 00:29:11,418 Eller vi kanske bara ska börja om? 381 00:29:19,551 --> 00:29:20,886 Kommer hon tillbaka? 382 00:29:22,554 --> 00:29:23,597 Jag hoppas det. 383 00:29:24,431 --> 00:29:25,849 Varför säger du inte ja? 384 00:29:27,559 --> 00:29:29,269 Jag vill inte ljuga. 385 00:29:30,771 --> 00:29:32,147 Lyssna, stumpan. 386 00:29:33,232 --> 00:29:38,028 Mamma har alla möjligheter att komma tillbaka, men det är knepigt. 387 00:29:48,789 --> 00:29:51,291 Ingen har nånsin inte kommit tillbaka från rymden. 388 00:29:53,168 --> 00:29:54,545 Inte från en ESA-flygning. 389 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 Jag måste berätta en sak. 390 00:30:02,344 --> 00:30:03,804 Det är upprörande. 391 00:30:08,767 --> 00:30:12,354 Tyvärr har Wendys pappa dött. 392 00:30:33,041 --> 00:30:34,960 Vad ska vi göra med våra cyklar? 393 00:30:35,711 --> 00:30:36,837 Vi lämnade våra cyklar. 394 00:30:44,636 --> 00:30:49,016 Varaktighet av SKD-bränning, två minuter och 57 sekunder. 395 00:30:49,016 --> 00:30:51,643 - Inträdesvinkel, 95 grader. - Redo för avfärd? 396 00:30:51,643 --> 00:30:54,688 - Parametrarna är inställda. - Redo för avfärd. 397 00:30:55,856 --> 00:30:57,733 Nåt du vill att vi ska säga? 398 00:30:58,859 --> 00:31:00,068 Till dem där hemma? 399 00:31:04,448 --> 00:31:09,536 Om jag inte kommer tillbaka, är du snäll och tar hand om Magnus och Alice? 400 00:31:46,406 --> 00:31:47,616 Lutar station. 401 00:31:48,116 --> 00:31:49,660 Raketmotorer testade. 402 00:31:50,994 --> 00:31:53,288 Full styrka. Lossa. 403 00:31:53,914 --> 00:31:54,748 Uppfattat. 404 00:32:01,004 --> 00:32:02,256 Bultar apterade. 405 00:32:03,006 --> 00:32:06,760 Tänd raketmotor, KDU-motorer om tre, två, ett. 406 00:32:09,847 --> 00:32:11,598 Mekanisk frånkoppling. 407 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Jag ser separation. 408 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 Går in i inflygningsbana. 409 00:32:20,148 --> 00:32:23,569 Tid till landning: tre timmar och 27 minuter. 410 00:32:24,069 --> 00:32:25,195 Om Gud så vill. 411 00:32:44,965 --> 00:32:45,966 Hej då. 412 00:32:55,934 --> 00:33:00,814 Jo, du ska fylla Sojuz 1 med proviant för 24 timmar. 413 00:33:04,401 --> 00:33:06,445 Hur mycket livsuppehållande har jag? 414 00:33:08,113 --> 00:33:09,406 Hur mycket syre? 415 00:33:12,743 --> 00:33:15,412 Cirka 19 timmar. 416 00:33:35,557 --> 00:33:36,558 {\an8}Då så. 417 00:33:44,233 --> 00:33:46,276 - Lyssna. - Sätt dig längst bak. 418 00:33:46,276 --> 00:33:47,819 Skicka info om omloppsbanan igen. 419 00:33:56,787 --> 00:34:00,707 Lancaster. Vi frågade bara om resväskorna och väskorna, 420 00:34:01,375 --> 00:34:03,001 Vi beklagar allihop. 421 00:34:03,001 --> 00:34:05,254 - Jag ber om ursäkt än en gång. - Ja. 422 00:34:05,254 --> 00:34:06,672 Herregud. 423 00:34:06,672 --> 00:34:08,005 Jag är hemskt ledsen. 424 00:34:08,005 --> 00:34:11,051 Wendy, du kan väl sätta dig hos Alice? 425 00:34:14,054 --> 00:34:15,429 Jag är så ledsen, Frida. 426 00:34:25,023 --> 00:34:26,149 Vill du ha min kanin? 427 00:34:49,590 --> 00:34:51,300 Sojuz 1 är skadad. 428 00:34:51,300 --> 00:34:55,762 Den har andningsbar atmosfär men inte nog med ström för att ta dig hem. 429 00:34:56,597 --> 00:35:00,851 När du har fyllt Sojuz 1 med proviant, måste du avlägsna de döda batterierna 430 00:35:00,851 --> 00:35:04,479 och ersätta dem med 606-batterierna uppe i Zvezda. 431 00:35:05,564 --> 00:35:10,819 Du kommer att ha syre och ström i ISS var 45:e minut för reparationer. 432 00:35:11,945 --> 00:35:12,821 Uppfattat. 433 00:35:12,821 --> 00:35:14,448 Jo, din familj är på väg. 434 00:35:14,448 --> 00:35:16,491 Du kan prata med dem när det blir ljust igen. 435 00:35:16,491 --> 00:35:17,743 Toppen. 436 00:35:17,743 --> 00:35:19,369 Stäng huvudluckan. 437 00:35:21,038 --> 00:35:22,998 - Trycksätt. - Uppfattat. 438 00:35:24,583 --> 00:35:25,584 Vänta. 439 00:35:27,169 --> 00:35:28,754 - Jag kommer strax. - Jo, 440 00:35:28,754 --> 00:35:32,549 ISS har bara solkraft nog för belysning och livsuppehållande. 441 00:35:32,549 --> 00:35:34,927 Du har en och en halv minut. 442 00:35:34,927 --> 00:35:38,013 Kvällningen kommer. Du kommer inte att kunna trycksätta. 443 00:35:38,013 --> 00:35:40,098 Jag måste bara hämta en sak. 444 00:35:40,724 --> 00:35:42,059 Jag hinner i tid. 445 00:35:42,059 --> 00:35:45,479 Jo, under natten kommer du bara att ha syre i Sojuz 1. 446 00:35:45,479 --> 00:35:46,688 Jag vet. 447 00:35:49,399 --> 00:35:52,152 - Jo. - Hälsa Alice att jag tar hennes halsband. 448 00:35:54,863 --> 00:35:57,658 - Jo, 20 sekunder. - Jag har hennes halsband. 449 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 Mamma älskar henne. Det betyder att jag klarar mig. 450 00:36:01,370 --> 00:36:03,330 Jag kommer hem till henne och pappa. 451 00:36:03,330 --> 00:36:05,249 Lova att hälsa dem det. 452 00:36:05,249 --> 00:36:07,000 Tio, nio... 453 00:36:07,000 --> 00:36:09,002 - Lova att säga det. - ...åtta... 454 00:36:09,753 --> 00:36:12,297 ...sju, sex... 455 00:36:16,426 --> 00:36:19,346 Sergej, lovar du? 456 00:36:21,390 --> 00:36:24,935 Om du inte lovar, kommer jag bara att sitta här och tjura. 457 00:36:26,436 --> 00:36:28,438 - Vi ska framföra det. - Tack. 458 00:36:32,109 --> 00:36:34,736 Så, det här är proceduren varje omlopp: 459 00:36:35,237 --> 00:36:39,700 Fyrtiofem minuter i dagsljus, 45 minuter i mörker. 460 00:36:40,325 --> 00:36:43,912 Pausar kommunikation. Åter i dagsljus om fyrtio... 461 00:37:29,499 --> 00:37:31,960 För protokollet, 462 00:37:32,461 --> 00:37:34,546 och jag vet 463 00:37:34,546 --> 00:37:39,593 hur historiskt osannolikt det är, 464 00:37:40,928 --> 00:37:44,014 det här är min skildring 465 00:37:44,014 --> 00:37:49,228 av vad som träffade solpanelerna. 466 00:37:50,312 --> 00:37:52,481 Liket av en kvinna 467 00:37:53,023 --> 00:37:58,320 i sovjetisk rymddräkt. 468 00:38:24,555 --> 00:38:26,390 Ska vi leta upp mamma, Alice? 469 00:38:26,390 --> 00:38:27,474 Okej. 470 00:38:34,982 --> 00:38:36,567 Åh, min älskling. 471 00:39:12,603 --> 00:39:14,646 God morgon, Stationen. God morgon, Jo. 472 00:39:14,646 --> 00:39:16,398 God morgon, Sergej. 473 00:39:17,024 --> 00:39:20,194 - Du är alltid så munter. - Tack, Jo. 474 00:39:20,694 --> 00:39:24,072 Vi har cirka 17 timmar och 49 minuter. 475 00:39:24,823 --> 00:39:27,117 Låt oss leta upp batterierna. 476 00:39:27,117 --> 00:39:29,661 Det gör vi. Jag vill komma hem. 477 00:39:30,162 --> 00:39:33,123 Batterierna byggdes inte för att flyttas, men bör vara åtkomliga. 478 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 Förstått. 479 00:40:38,856 --> 00:40:41,191 Det kommer att ta längre tid än vi trodde. 480 00:40:42,526 --> 00:40:44,903 SKD om minus 20. 481 00:40:44,903 --> 00:40:48,615 Tänder raketmotor om fem, fyra, 482 00:40:49,199 --> 00:40:52,578 tre, två, en. 483 00:40:54,121 --> 00:40:55,539 Separation fullbordad. 484 00:40:59,001 --> 00:41:02,212 Irena, du är ansvarig för den här jäkla evakueringen. 485 00:41:02,212 --> 00:41:03,422 Jag skickade dig en plan. 486 00:41:03,422 --> 00:41:06,216 Jag vill att Ericsson tar med sig CAL tillbaka. 487 00:41:06,216 --> 00:41:08,760 Henry, jag instruerade dem att lämna din maskin. 488 00:41:09,428 --> 00:41:11,388 Varför i hela friden då? 489 00:41:12,139 --> 00:41:14,725 Såvitt jag vet, orsakade den olyckan. 490 00:41:18,896 --> 00:41:22,983 Irena, det finns nåt inneslutet i de sex sekunder den var i drift 491 00:41:22,983 --> 00:41:26,320 som kan förändra allt. 492 00:41:26,320 --> 00:41:28,822 För dig, för mig, min bror. 493 00:41:28,822 --> 00:41:31,283 Den fungerade. Vi måste få tillbaka den. 494 00:41:31,283 --> 00:41:33,660 Vi får inte fler chanser. 495 00:41:34,286 --> 00:41:37,956 Skicka räddningsplanen, snälla. 496 00:41:45,672 --> 00:41:48,675 Sojuz 2, bekräfta parametrar för omloppsutträde. 497 00:41:51,512 --> 00:41:54,598 Bekräftat. Träder in i atmosfären. 498 00:41:55,974 --> 00:41:58,018 Kapseln har återinträtt i atmosfären. 499 00:41:58,018 --> 00:41:59,937 KOLLISIONSINCIDENT 500 00:42:06,735 --> 00:42:08,737 Skicka räddningsplanen för CAL. 501 00:42:11,198 --> 00:42:14,785 {\an8}ROSKOSMOS KOSMODROM BAJKONUR, KAZAKSTAN 502 00:42:33,470 --> 00:42:35,973 Ja? Jag går just av planet. 503 00:42:36,473 --> 00:42:39,476 Jag går direkt till kontrollcentret. Vad är hennes status? 504 00:42:40,269 --> 00:42:42,563 Okej. Ja. Hej då. 505 00:42:43,981 --> 00:42:47,150 Det blir snart natt hos henne. Om vi skyndar oss, kan ni prata med henne. 506 00:42:47,943 --> 00:42:49,403 - Bra. - Ja? 507 00:42:53,740 --> 00:42:56,869 Spänn åt alla era remmar hårt när ni är under G. 508 00:42:56,869 --> 00:43:00,163 Försök hålla era luftvägar öppna genom att luta huvudet bakåt. 509 00:43:01,707 --> 00:43:02,791 Radioavbrott. 510 00:43:09,131 --> 00:43:10,674 TsUP, har ni uppfattat? 511 00:43:10,674 --> 00:43:12,593 Vi hör dig, Ilja. Klart och tydligt. 512 00:43:13,594 --> 00:43:15,345 Skönt att höra era röster. 513 00:43:23,478 --> 00:43:27,191 Sojuz 2 utlöser fallskärm, går in i kontrollerad landning. 514 00:44:49,231 --> 00:44:51,024 Jo. Goda nyheter. 515 00:44:51,692 --> 00:44:53,694 Sojuz 2 har landat. 516 00:44:53,694 --> 00:44:56,113 Uppfattat. Toppen. 517 00:44:57,281 --> 00:44:58,115 Jävlar, vad det... 518 00:44:58,115 --> 00:45:00,117 Jo, vi skickar några ritningar. 519 00:45:00,117 --> 00:45:02,828 RPL har begärt att du räddar ett av deras experiment. 520 00:45:02,828 --> 00:45:06,164 - Vilket experiment? - CAL:s datakärna i Destiny. 521 00:45:06,164 --> 00:45:08,667 Det känner jag inte till. Vet inte om jag hinner. 522 00:45:08,667 --> 00:45:12,129 Det är ett NASA-experiment. Äventyra inte din säkerhet. 523 00:45:13,046 --> 00:45:14,339 Är min familj där? 524 00:45:14,339 --> 00:45:16,049 De är på väg. 525 00:45:16,049 --> 00:45:18,093 - Tio minuter till kvällning. - Uppfattat. 526 00:45:43,577 --> 00:45:45,954 Jag vet att du och mamma hade problem. 527 00:45:48,123 --> 00:45:50,125 Men jag vill att ni ska vara vänner... 528 00:45:52,127 --> 00:45:53,378 ...vad som än händer. 529 00:46:31,625 --> 00:46:32,876 Tack. 530 00:46:32,876 --> 00:46:35,212 Din familj är här och kommer för att prata med dig. 531 00:46:35,212 --> 00:46:37,130 Jag vill gärna prata med dem också. 532 00:46:38,048 --> 00:46:40,133 Underbart. Vi ordnar det. 533 00:46:40,968 --> 00:46:42,219 Uppfattat. 534 00:46:43,053 --> 00:46:45,389 Låt oss fixa batteriet innan kvällningen. 535 00:46:45,889 --> 00:46:46,890 Det gör vi. 536 00:46:49,017 --> 00:46:50,394 Din familj kommer in nu. 537 00:46:50,394 --> 00:46:51,478 Uppfattat... 538 00:46:59,361 --> 00:47:02,155 Stationen, det här är TsUP. 539 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 TsUP, Stationen här, kom. 540 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 TsUP, Stationen här, kom. 541 00:47:18,338 --> 00:47:20,257 Vad händer? Pappa, vad händer? 542 00:47:28,307 --> 00:47:29,808 Vad fan är det som händer? 543 00:47:38,650 --> 00:47:41,528 Hallå, Stationen här. Är min familj där? 544 00:47:44,323 --> 00:47:46,909 Jag ska fråga vad som hänt. Stanna här en sekund. 545 00:47:46,909 --> 00:47:49,286 Ursäkta? Hallå? Ursäkta? 546 00:47:50,329 --> 00:47:51,413 Vad händer? 547 00:47:51,413 --> 00:47:52,915 Snälla, svara. 548 00:48:02,299 --> 00:48:03,300 Helvete! 549 00:48:14,144 --> 00:48:16,146 Alice. Kom tillbaka. Alice! 550 00:48:33,664 --> 00:48:34,665 Alice. 551 00:48:38,001 --> 00:48:39,002 Alice! 552 00:48:44,800 --> 00:48:46,051 Alice! 553 00:49:03,485 --> 00:49:05,028 Okej, jag måste... fortsätta. 554 00:50:14,473 --> 00:50:15,474 Helvete. 555 00:52:21,308 --> 00:52:22,309 Hallå? 556 00:52:53,757 --> 00:52:55,092 Va... 557 00:56:33,185 --> 00:56:34,770 Min älskling. 558 00:56:38,065 --> 00:56:39,566 Min älskling. 559 00:56:39,566 --> 00:56:42,027 Var har du varit? 560 00:58:01,190 --> 00:58:03,108 TILL MINNE AV DIRK HEIDEMANN BOBBY MCGEE OCH SIMONE BÄR 561 00:58:03,108 --> 00:58:05,194 Undertexter: Kristina Donnellan