1
00:00:27,569 --> 00:00:31,365
...förhållandena förvärras...
Varför svarar ni inte?
2
00:00:32,448 --> 00:00:35,702
Det är flammor... Eld! Eld!
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,579
Kapseln har fattat eld.
4
00:00:38,372 --> 00:00:39,790
Tjugoett...
5
00:00:40,582 --> 00:00:43,168
Tjugoett...
6
00:00:43,168 --> 00:00:47,965
Trettio... fyrtio... fyrtiotvå...
Det är flammor...
7
00:00:59,017 --> 00:01:01,812
TEMP - LÅG
8
00:01:08,277 --> 00:01:10,237
Kan vi öka värmen lite?
9
00:01:10,863 --> 00:01:14,575
Den är trasig, gumman. Svep in dig.
10
00:01:24,334 --> 00:01:28,505
Mamma? Vad säger hon?
11
00:01:30,048 --> 00:01:33,510
Hon säger att världen är uppochner.
12
00:01:39,099 --> 00:01:40,309
När kommer pappa?
13
00:02:21,642 --> 00:02:22,643
Mamma?
14
00:02:27,147 --> 00:02:28,315
Vad har hänt med pappa?
15
00:02:30,984 --> 00:02:34,404
{\an8}NORRA SVERIGE
16
00:02:58,136 --> 00:02:59,930
Åh, helvete, strömmen har gått.
17
00:03:02,850 --> 00:03:04,226
Stäng dörren, gumman.
18
00:03:19,283 --> 00:03:20,367
Åh, det är iskallt.
19
00:03:22,160 --> 00:03:24,037
Kom, jag ska tända brasan.
20
00:03:31,420 --> 00:03:32,880
Kan du berätta en saga?
21
00:03:35,007 --> 00:03:36,008
Ja.
22
00:03:36,550 --> 00:03:37,551
Ja.
23
00:03:40,095 --> 00:03:42,431
- Jag kan läsa för dig.
- Den på iPaden.
24
00:03:43,640 --> 00:03:44,850
Om rymden.
25
00:03:45,392 --> 00:03:46,393
Den är min favorit.
26
00:03:47,352 --> 00:03:48,353
Ja.
27
00:04:06,121 --> 00:04:09,541
Hej, jag heter Johanna. Jag är astronaut.
28
00:04:10,709 --> 00:04:12,961
Och jag arbetar för Europeiska rymdbyrån.
29
00:04:13,921 --> 00:04:16,048
Jag bor på
den internationella rymdstationen.
30
00:04:16,589 --> 00:04:21,553
Jag ska vara här uppe i ett helt år,
och jag har en väldigt speciell nattsaga.
31
00:04:22,137 --> 00:04:24,389
Den heter "Den lilla raketflickan".
32
00:04:25,098 --> 00:04:27,809
- Vill du att jag läser den?
- Ja.
33
00:04:28,560 --> 00:04:30,229
Den lyder så här.
34
00:04:30,229 --> 00:04:33,065
"Uppe och ute i rymden
är det väldigt kallt.
35
00:04:33,065 --> 00:04:37,569
Stjärnorna rör sig snabbt och solen
brinner het bara för att hålla sig varm.
36
00:04:38,362 --> 00:04:40,781
Uppe och ute i rymden är det tyst.
37
00:04:41,782 --> 00:04:45,202
Men det värsta med rymden är
38
00:04:45,202 --> 00:04:49,414
att det kan vara väldigt, väldigt ensamt."
39
00:06:06,200 --> 00:06:07,201
KÖLN - TYSKLAND
40
00:06:07,201 --> 00:06:09,369
Alice? Vi åker om en kvart.
41
00:06:10,871 --> 00:06:12,206
Jag kommer.
42
00:06:12,206 --> 00:06:14,333
5 VECKOR TIDIGARE
43
00:06:20,380 --> 00:06:21,381
Avvakta.
44
00:06:21,381 --> 00:06:23,550
- Jag är klar att åka.
- Okej.
45
00:06:24,051 --> 00:06:25,052
Hälsa.
46
00:06:25,052 --> 00:06:27,763
Kontrollcentret kopplar er nu.
47
00:06:34,645 --> 00:06:39,024
INTERNATIONELLA RYMDSTATIONEN (ISS)
460 KILOMETER OVANFÖR JORDEN
48
00:06:39,942 --> 00:06:41,860
GEMENSAMT ÄGD AV NASA,
ROSKOSMOS (RYSSLAND),
49
00:06:41,860 --> 00:06:44,029
EUROPEISKA RYMDBYRÅN (ESA),
KANADA OCH JAPAN.
50
00:06:46,698 --> 00:06:48,367
God morgon, älskling.
51
00:06:49,409 --> 00:06:50,827
Har du borstat dina tänder?
52
00:06:51,370 --> 00:06:52,621
Ja.
53
00:06:52,621 --> 00:06:54,456
Hur många minuter?
54
00:06:54,456 --> 00:06:55,624
Tre minuter.
55
00:06:55,624 --> 00:06:58,669
Bra, för vi gör alltid tre minuter.
56
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
Ska du på din rymdpromenad i dag?
57
00:07:02,714 --> 00:07:07,886
Men du, du behöver inte vara orolig, baby.
Det kommer gå så bra.
58
00:07:07,886 --> 00:07:08,804
Jag vet.
59
00:07:08,804 --> 00:07:10,722
Vill du säga god morgon till Yaz?
60
00:07:11,723 --> 00:07:14,142
- Hej, Alice. God morgon.
- Hej, Yaz.
61
00:07:15,269 --> 00:07:16,854
Är du nervös?
62
00:07:16,854 --> 00:07:18,313
Bara lite.
63
00:07:18,313 --> 00:07:21,191
Vill du titta på salladen?
Den ser lite piggare ut, tycker jag.
64
00:07:21,984 --> 00:07:25,153
Den har liksom vaknat till lite.
Vad tycker du?
65
00:07:25,737 --> 00:07:28,156
- Är det inte magiskt?
- Wow, snyggt.
66
00:07:28,156 --> 00:07:29,658
Men jag låter nog
67
00:07:29,658 --> 00:07:31,243
- nån annan prova den först.
- Ja.
68
00:07:31,243 --> 00:07:33,579
Jag är orolig
att den förvandlar mig till en alien.
69
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
- Kolla anslutningen.
- Uppfattat.
70
00:07:37,708 --> 00:07:38,792
Vi måste viska.
71
00:07:39,501 --> 00:07:40,627
Varför då?
72
00:07:43,088 --> 00:07:46,008
För att de gör
nåt väldigt pillrigt inne i CAL.
73
00:07:46,800 --> 00:07:47,676
Hej, Alice.
74
00:07:47,676 --> 00:07:48,969
Hej, Paul.
75
00:07:48,969 --> 00:07:50,304
Din mammas stora dag i dag.
76
00:07:51,513 --> 00:07:54,141
RPL. CAL-data:
77
00:07:54,141 --> 00:07:59,563
kärnsignalerna gröna,
magneterna inriktade, 25,5.
78
00:08:00,189 --> 00:08:02,232
- Uppfattat, fas sex.
- Uppfattat.
79
00:08:03,233 --> 00:08:04,776
{\an8}Kärntemperatur: minus 203 grader.
80
00:08:04,776 --> 00:08:06,528
{\an8}RAKETDRIFTSLABORATORIET
PASADENA, KALIFORNIEN
81
00:08:06,528 --> 00:08:09,281
Finjustera lasrarna. Kom igen.
82
00:08:10,115 --> 00:08:11,200
Vad gör den?
83
00:08:11,200 --> 00:08:13,619
Den söker efter ett nytt materietillstånd.
84
00:08:14,161 --> 00:08:15,829
Vad betyder det?
85
00:08:15,829 --> 00:08:16,955
Vet inte.
86
00:08:18,749 --> 00:08:20,626
Åttiofyra dagar tills du är hemma.
87
00:08:20,626 --> 00:08:21,752
Bara 84.
88
00:08:21,752 --> 00:08:23,086
Jag längtar.
89
00:08:24,338 --> 00:08:26,423
Jag saknar dig så mycket.
90
00:08:26,423 --> 00:08:28,175
Jag saknar dig också, mamma.
91
00:08:29,051 --> 00:08:30,844
Tar du det försiktigt där ute?
92
00:08:31,512 --> 00:08:32,846
Alltid.
93
00:08:34,056 --> 00:08:35,640
Få se om jag kan se dig.
94
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
- Wow.
- Titta.
95
00:08:39,977 --> 00:08:41,020
Där är du.
96
00:08:41,605 --> 00:08:42,648
Ser du?
97
00:08:44,358 --> 00:08:46,026
- Vi är redo.
- Då så.
98
00:08:46,902 --> 00:08:48,111
Lycka till, unge man.
99
00:08:50,030 --> 00:08:51,490
Lycka till, befälhavaren.
100
00:08:52,658 --> 00:08:54,952
Jag har haft turen med mig hittills.
101
00:08:58,622 --> 00:09:01,542
Hej, Alice. Vinka till dig själv.
102
00:09:02,668 --> 00:09:03,502
Sätt igång.
103
00:09:14,638 --> 00:09:16,431
Stationen, RPL, hör ni mig?
104
00:09:16,431 --> 00:09:18,725
Få tillbaka dem. Vi är mitt uppe i nåt.
105
00:09:18,725 --> 00:09:20,310
INVÄNTAR LIVESTREAMKÄLLA...
106
00:09:20,310 --> 00:09:21,228
Mamma?
107
00:09:21,228 --> 00:09:22,312
Är du där?
108
00:09:23,021 --> 00:09:24,565
Är allt okej?
109
00:09:25,190 --> 00:09:26,108
Hon är borta.
110
00:09:37,578 --> 00:09:39,705
Rymdskrot! Skrovet perforerat!
111
00:09:51,842 --> 00:09:52,843
Mamma?
112
00:09:53,343 --> 00:09:55,012
Alice! Alice!
113
00:10:00,100 --> 00:10:02,436
Houston, det här är Stationen.
114
00:10:02,436 --> 00:10:03,729
Hör ni mig?
115
00:10:06,356 --> 00:10:09,067
Houston, det här är Stationen. Hör ni?
116
00:10:12,112 --> 00:10:14,448
{\an8}- Kontrollcentrum, lås dörrarna.
- ...inte aktiverat.
117
00:10:14,448 --> 00:10:15,824
{\an8}NASA:S KONTROLLCENTRUM
118
00:10:15,824 --> 00:10:18,660
{\an8}Stationen, Houston på rymd-till-mark 1,
ni har en trycksänkning.
119
00:10:18,660 --> 00:10:19,912
Alla kanaler är öppna.
120
00:10:19,912 --> 00:10:22,581
Besättningen samlas
i evakueringskapsel Sojuz 1.
121
00:10:22,581 --> 00:10:24,833
Förbered evakuering.
122
00:10:24,833 --> 00:10:26,668
Verkställ krisrespons.
123
00:10:27,336 --> 00:10:29,671
Houston, brand och dimma i Zarja.
124
00:10:30,255 --> 00:10:31,965
- Stäng ner.
- Ilja!
125
00:10:32,466 --> 00:10:36,220
Jo, ta dig omedelbart
till närmaste evakueringskapsel Sojuz 1.
126
00:10:36,220 --> 00:10:39,890
Houston, det finns en brand
mellan oss och Sojuz 1.
127
00:10:39,890 --> 00:10:41,934
Samlas i Rassvet istället.
128
00:10:42,434 --> 00:10:45,229
Jo, jag kommer inte igenom!
129
00:10:47,231 --> 00:10:49,983
Ilja, vi måste ta oss
till evakueringskapseln!
130
00:10:51,610 --> 00:10:52,736
Uppfattat.
131
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
Vad fan träffades vi av?
132
00:10:55,989 --> 00:10:57,199
Nåt träffade oss!
133
00:10:57,741 --> 00:10:59,284
Ta dig igenom nu!
134
00:11:01,078 --> 00:11:02,454
Jag är ute.
135
00:11:02,454 --> 00:11:03,747
Håll i mig!
136
00:11:10,921 --> 00:11:12,297
Jag stänger luckan.
137
00:11:12,297 --> 00:11:14,466
Stationen, ni måste kväva branden.
138
00:11:14,466 --> 00:11:16,009
Uppfattat! Fixar det!
139
00:11:16,677 --> 00:11:18,679
Stänger av lufttryckssystemet i Zvezda.
140
00:11:20,097 --> 00:11:21,223
Nåt kolliderade med oss.
141
00:11:22,432 --> 00:11:25,227
- Är ni okej?
- Lucka säkrad.
142
00:11:25,227 --> 00:11:26,979
Besättning, upprop.
143
00:11:26,979 --> 00:11:28,397
Ericsson.
144
00:11:28,397 --> 00:11:29,690
Andrejev.
145
00:11:29,690 --> 00:11:31,233
- Brostin.
- Suri.
146
00:11:31,733 --> 00:11:34,152
- Lancaster?
- Jag sitter fast.
147
00:11:37,990 --> 00:11:38,824
Luften är ren.
148
00:11:38,824 --> 00:11:42,286
Ericsson, Brostin, luften är ren.
Hjälp befälhavare Lancaster.
149
00:11:42,286 --> 00:11:43,203
Uppfattat.
150
00:11:43,203 --> 00:11:45,706
Andrejev, Suri,
kolla systemen och livsuppehållande.
151
00:11:46,206 --> 00:11:48,375
- Ska bli.
- Kollar.
152
00:11:49,209 --> 00:11:51,170
Houston, vi förlorar syre.
153
00:11:51,170 --> 00:11:53,422
- Jag hör det.
- Stationen, uppfattat.
154
00:11:54,423 --> 00:11:56,258
Paul? Hur mår du?
155
00:11:58,218 --> 00:11:59,887
- Jag sitter fast.
- Han är fastkilad.
156
00:11:59,887 --> 00:12:02,848
- Han blockerar trycksänkningsreglaget.
- Vi måste lägga förband här.
157
00:12:02,848 --> 00:12:04,933
- Sätt tryck mot pulsådern.
- Jag fixar det.
158
00:12:06,560 --> 00:12:09,730
- Houston, Paul är skadad.
- Uppfattat.
159
00:12:09,730 --> 00:12:13,775
Hans vänstra arm är krossad
under ställ fyra.
160
00:12:13,775 --> 00:12:15,444
Han blöder kraftigt.
161
00:12:16,028 --> 00:12:17,613
Vad är statusen på systemen?
162
00:12:17,613 --> 00:12:19,198
Ilja, vad är statusen?
163
00:12:20,073 --> 00:12:23,994
Strömavbrott i 55 % av Zvezda och Quest.
164
00:12:24,703 --> 00:12:27,748
Tryckförlust i Harmony, Columbus.
165
00:12:28,415 --> 00:12:29,541
Jo...
166
00:12:30,459 --> 00:12:31,752
...du har ansvaret nu.
167
00:12:31,752 --> 00:12:33,504
Vi måste ge honom syrgas.
168
00:12:33,504 --> 00:12:35,088
- Uppfattat.
- Sätt fart.
169
00:12:35,088 --> 00:12:38,342
Besättning, utvärdera
evakueringskapselns livsduglighet.
170
00:12:38,842 --> 00:12:42,763
Ni signalerar allvarlig syre-
och tryckförlust över hela ISS.
171
00:12:42,763 --> 00:12:44,556
Uppfattat. Ilja?
172
00:12:46,141 --> 00:12:48,352
Paul, håll dig vaken.
173
00:12:48,352 --> 00:12:51,563
Audrey, du måste förbereda
Paul för omedelbar evakuering.
174
00:12:51,563 --> 00:12:52,731
Andas.
175
00:12:52,731 --> 00:12:54,399
- Hör du mig?
- Han klarar inte en evakuering.
176
00:12:54,399 --> 00:12:57,694
Jo, elfel i kapseln Sojuz 1.
177
00:12:58,195 --> 00:13:01,365
Signalerar 95 % elfel.
178
00:13:02,032 --> 00:13:03,283
Sojuz 2 funktionsduglig.
179
00:13:04,284 --> 00:13:06,495
Sojuz 1 skadad.
180
00:13:07,371 --> 00:13:11,625
Det finns bara tre platser i Sojuz 2.
Vi kan bara evakuera tre av oss.
181
00:13:12,709 --> 00:13:17,923
Svåra skador på alla livsuppehållande
och övriga system.
182
00:13:17,923 --> 00:13:20,926
Avvakta.
Ni kan i nuläget inte skjuta upp Sojuz 1.
183
00:13:20,926 --> 00:13:22,177
Pumpa.
184
00:13:23,554 --> 00:13:26,139
Kan vi inte flytta honom,
så måste vi amputera armen.
185
00:13:28,183 --> 00:13:29,309
Jag är ledsen, Paul.
186
00:13:29,309 --> 00:13:31,645
- Jo...
- Du kommer att klara dig.
187
00:13:32,688 --> 00:13:34,022
Jo? Ilja?
188
00:13:34,022 --> 00:13:36,441
Ni hade en rymdpromenad
på schemat denna morgon.
189
00:13:36,441 --> 00:13:38,193
Ni måste fullfölja den
190
00:13:38,193 --> 00:13:41,280
för att laga det livsuppehållande systemet
och skadorna på Sojuz 1.
191
00:13:41,280 --> 00:13:42,865
Jag vill vakna igen.
192
00:13:42,865 --> 00:13:44,950
Okej. Han är medvetslös.
Vad gör vi med Paul?
193
00:13:44,950 --> 00:13:46,827
Jo, Audrey kan ta hand om Paul.
194
00:13:46,827 --> 00:13:47,953
Uppfattat.
195
00:13:47,953 --> 00:13:51,415
Ni måste undersöka skadorna
på evakueringskapseln i Sojuz 1.
196
00:13:51,415 --> 00:13:53,250
Laga livsuppehållande system och elfel.
197
00:13:53,250 --> 00:13:55,252
- Uppfattat.
- Sen kan vi få hem er.
198
00:13:59,965 --> 00:14:01,258
Framme.
199
00:14:01,258 --> 00:14:03,135
{\an8}EUROPEISKA RYMDBYRÅN
200
00:14:03,135 --> 00:14:04,803
{\an8}KÖLN - TYSKLAND
201
00:14:10,893 --> 00:14:13,061
Okej, kom. Usch.
Vi får inte båda bli sena.
202
00:14:13,061 --> 00:14:14,396
Om ni är uppmärksamma,
203
00:14:14,396 --> 00:14:17,983
så var vi sex sekunder in
i lasersändningen när olyckan inträffade.
204
00:14:17,983 --> 00:14:22,279
CAL skulle ha tagit emot information
inom två miljondelars sekund.
205
00:14:22,279 --> 00:14:26,408
Håll tempen under minus 120 grader
och ordna en räddningsplan.
206
00:14:26,408 --> 00:14:30,871
Befälhavaren, vi får en signal från CAL.
En sändning går fram.
207
00:14:30,871 --> 00:14:32,873
Irena Lysenko, Roskosmos.
208
00:14:33,373 --> 00:14:34,958
Befälhavare Henry Caldera,
209
00:14:34,958 --> 00:14:37,127
- vetenskaplig chefskonsult...
- Henry.
210
00:14:37,127 --> 00:14:38,962
...på Raketdriftslaboratoriet.
211
00:14:38,962 --> 00:14:41,381
- Titta.
- Michaela Moyone, NASA:s kontrollcentrum.
212
00:14:41,381 --> 00:14:42,925
- Herregud.
- Frederic Duverger,
213
00:14:42,925 --> 00:14:44,968
chef för Europeiska rymdbyrån.
214
00:14:44,968 --> 00:14:48,138
- Vi hade en kraftig kollision...
- Kom. Har du sett det här?
215
00:14:48,138 --> 00:14:49,848
- ...på ISS...
- Herrejävlar.
216
00:14:49,848 --> 00:14:52,476
...och vi måste diskutera full evakuering.
217
00:15:00,150 --> 00:15:01,527
Alice, hej, kom här.
218
00:15:02,402 --> 00:15:03,278
- Hej.
- Hej.
219
00:15:03,278 --> 00:15:05,405
Hej.
220
00:15:07,199 --> 00:15:10,702
Okej, sätt er på era platser, allihop.
221
00:15:12,287 --> 00:15:15,958
- God morgon.
- God morgon.
222
00:15:24,883 --> 00:15:26,093
Är du okej, Wendy?
223
00:15:27,928 --> 00:15:29,304
Jag hade mardrömmar.
224
00:15:36,311 --> 00:15:39,982
Jo, Ilja, ert mål är att bedöma skadorna
225
00:15:39,982 --> 00:15:42,818
på de elektriska
och livsuppehållande systemen.
226
00:15:42,818 --> 00:15:43,902
Förstått.
227
00:15:43,902 --> 00:15:47,281
Okej, Jo.
Du har klartecken för lucköppning.
228
00:15:47,281 --> 00:15:48,615
Uppfattat.
229
00:15:58,458 --> 00:16:00,085
Luckan är öppen och säkrad.
230
00:16:00,627 --> 00:16:03,714
- Jag är på väg ut.
- Jag är precis bakom dig, Jo.
231
00:16:07,009 --> 00:16:08,302
Jo, Ilja,
232
00:16:08,302 --> 00:16:12,264
jag lämnar över er till Roskosmos
kontrollcentrum under er rymdpromenad.
233
00:16:13,932 --> 00:16:14,933
Lycka till.
234
00:16:16,435 --> 00:16:17,686
Uppfattat.
235
00:16:17,686 --> 00:16:18,604
Förstått.
236
00:16:23,483 --> 00:16:25,235
Vi instruerar. Låt oss få det åtgärdat.
237
00:16:27,362 --> 00:16:28,947
{\an8}ROSKOSMOS KONTROLLCENTRUM
BAJKONUR, KAZAKSTAN
238
00:16:28,947 --> 00:16:30,908
{\an8}Okej, vi är båda igenom luckan.
239
00:16:30,908 --> 00:16:33,744
Det kommer att vara mörkt
i ytterligare cirka 20 minuter.
240
00:16:33,744 --> 00:16:34,786
Uppfattat.
241
00:16:34,786 --> 00:16:38,123
Jo, Sojuz 1-kapseln
signalerar fullständigt strömavbrott.
242
00:16:38,123 --> 00:16:40,709
Ni måste laga elkablarna på Unity.
243
00:16:41,418 --> 00:16:42,419
Uppfattat.
244
00:16:43,545 --> 00:16:46,673
Ilja, bege dig ner för
att undersöka evakueringskapsel Sojuz 2.
245
00:16:46,673 --> 00:16:47,591
Uppfattat.
246
00:16:50,385 --> 00:16:55,432
Ovanför Nauka, cirka åtta meter.
247
00:16:58,185 --> 00:17:00,187
En del ytliga skador.
248
00:17:01,063 --> 00:17:05,943
Men Sojuz 2 ser ut
att vara mer eller mindre intakt.
249
00:17:07,194 --> 00:17:11,156
Houston, Stationen här.
Operation genomförd på Paul.
250
00:17:11,156 --> 00:17:12,199
Uppfattat.
251
00:17:12,199 --> 00:17:15,368
Stationens livsuppehållande system
är nere på 30 %.
252
00:17:15,368 --> 00:17:20,457
ESA, ni kan inte nog betona vikten
av detta experiment.
253
00:17:20,457 --> 00:17:21,834
Vi fick en signal.
254
00:17:21,834 --> 00:17:24,252
{\an8}En dubbelkvantumsignal.
Det är oerhört betydelsefullt.
255
00:17:24,252 --> 00:17:25,337
{\an8}KÖLN, TYSKLAND
256
00:17:25,337 --> 00:17:26,964
{\an8}Vi förstår betydelsen, RPL,
257
00:17:26,964 --> 00:17:30,634
men vi kan inte prioritera NASA-experiment
över en evakuering.
258
00:17:30,634 --> 00:17:33,178
Läxa inte upp mig
om evakueringen, Frederic.
259
00:17:33,178 --> 00:17:35,264
Jag har hållit på med det här i 50 år.
260
00:17:35,264 --> 00:17:41,687
Om vi överger ISS i det rådande politiska
klimatet, kommer vi aldrig att återvända.
261
00:17:41,687 --> 00:17:45,274
NASA, vetenskapen är inte viktigare
än människorna.
262
00:17:45,274 --> 00:17:47,734
Vi driver inget djävla dagis där uppe.
263
00:17:47,734 --> 00:17:52,698
Vi har hittat ett nytt materietillstånd
som bara kan existera i tyngdlöshet.
264
00:17:52,698 --> 00:17:57,035
Vad felet än är där uppe,
så kan det åtgärdas.
265
00:18:11,216 --> 00:18:12,426
Fan också.
266
00:18:12,426 --> 00:18:16,388
Vi har allvarliga kollisionsskador
på strömförsörjningen.
267
00:18:19,933 --> 00:18:25,772
Syresystemet, yttre elkablar
avskurna från den här sidan.
268
00:18:25,772 --> 00:18:27,399
Kan ej kopplas in igen.
269
00:18:28,483 --> 00:18:31,820
Skador irreparabla.
270
00:18:33,739 --> 00:18:35,324
Houston, direktiv, tack.
271
00:18:35,908 --> 00:18:37,826
Paul håller på att få hjärtstopp.
272
00:18:37,826 --> 00:18:39,286
Inleder HLR.
273
00:18:43,040 --> 00:18:46,126
Ett och två och tre och fyr
och fem och sex...
274
00:18:46,126 --> 00:18:48,795
Avbryt rymdpromenad. Avbryt rymdpromenad.
275
00:18:48,795 --> 00:18:51,423
Förbered Sojuz 2
för omedelbart återinträde.
276
00:18:51,423 --> 00:18:53,926
EVA och Houston, bortse från den ordern.
277
00:18:53,926 --> 00:18:55,511
- Vi är inte överens.
- RPL.
278
00:18:55,511 --> 00:18:57,554
Houston, håll den här kretsen öppen.
279
00:18:58,138 --> 00:19:00,390
Jag tillåter inte
att vi fattar det beslutet
280
00:19:00,390 --> 00:19:03,936
förrän vi har kalkylerna
för att rädda CAL-experimentet.
281
00:19:03,936 --> 00:19:07,189
Oenig. Nu avslutar vi samtalet
och får ner dem därifrån.
282
00:19:08,649 --> 00:19:10,984
Sergej. Fortsätt med rymdpromenaden.
283
00:19:14,363 --> 00:19:16,448
Jo, sjukvårdsteamet tar hand om Paul.
284
00:19:16,448 --> 00:19:17,991
Fortsätt med rymdpromenaden.
285
00:19:17,991 --> 00:19:19,076
Uppfattat.
286
00:19:19,076 --> 00:19:22,329
Håll mig uppdaterad. Vart ska jag nu?
287
00:19:22,329 --> 00:19:24,081
Skicka henne till truss.
288
00:19:24,081 --> 00:19:26,917
De måste åtgärda
sekundära livsuppehållande system.
289
00:19:28,752 --> 00:19:30,170
Vad är problemet?
290
00:19:30,170 --> 00:19:32,589
Jo, vi kan inte se vad du ser.
291
00:19:32,589 --> 00:19:33,799
- Kolla kameran.
- Förstått.
292
00:19:39,263 --> 00:19:40,347
Den lyser rött.
293
00:19:41,348 --> 00:19:43,517
Det är nåt fel. Tyvärr.
294
00:19:43,517 --> 00:19:45,644
Vi har inga kameror igång bortanför Unity.
295
00:19:45,644 --> 00:19:46,854
Hon måste fortsätta.
296
00:19:48,856 --> 00:19:50,732
Okej. En minut till soluppgången.
297
00:19:50,732 --> 00:19:53,193
27, 28, 29, 30.
298
00:19:56,446 --> 00:20:02,744
Solljus om fem, fyra, tre, två, ett.
299
00:20:10,043 --> 00:20:14,173
Jo, du måste till truss för att laga
sekundära livsuppehållande system,
300
00:20:14,173 --> 00:20:18,677
annars har besättningen varken ström
eller syre för att reparera Sojuz 1.
301
00:20:18,677 --> 00:20:19,887
Uppfattat.
302
00:20:19,887 --> 00:20:23,599
Vi har inga kameror på truss.
Alla är avstängda.
303
00:20:24,141 --> 00:20:25,809
Vi flyger i blindo från och med nu.
304
00:20:25,809 --> 00:20:29,938
Okej. På väg till
de sekundära livsuppehållande systemen.
305
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
Okej, Jo.
306
00:20:33,025 --> 00:20:34,443
28, 29, 30.
307
00:20:34,443 --> 00:20:35,944
- Sluta.
- Undan.
308
00:20:38,405 --> 00:20:40,240
- Börja.
- Ett och två och...
309
00:20:52,336 --> 00:20:54,004
Rundar kanten av PMM.
310
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Truss kommer inom synfält.
311
00:21:10,354 --> 00:21:11,522
Herregud.
312
00:21:11,522 --> 00:21:12,940
Hämta amiodaron.
313
00:21:12,940 --> 00:21:18,529
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27.
314
00:21:41,844 --> 00:21:46,390
Vad som än träffade oss totalförstörde
de sekundära livsuppehållande systemen.
315
00:21:48,809 --> 00:21:52,396
Det här var en kraftig kollision.
316
00:21:53,605 --> 00:21:55,774
Ett och två och tre och fyr...
317
00:21:55,774 --> 00:21:59,653
- Kan du se vad som orsakade den?
- Jag är på väg dit.
318
00:22:06,493 --> 00:22:08,704
Jag närmar mig.
319
00:22:09,288 --> 00:22:13,208
Ser ut att vara en...
reva på kanske 50 centimeter.
320
00:22:19,423 --> 00:22:24,178
Nåt är intrasslat i... i truss.
321
00:22:25,512 --> 00:22:28,015
Ilja, uppfattar du?
322
00:22:28,724 --> 00:22:29,892
Jag är nästan där.
323
00:22:30,893 --> 00:22:33,228
Jo, bekräfta vad du ser, tack.
324
00:22:34,855 --> 00:22:37,482
Det är orange tyg.
325
00:22:40,777 --> 00:22:42,529
Jag tror jag måste titta ovanifrån.
326
00:23:08,514 --> 00:23:11,183
Kom tillbaka. Helvete. Det är en kropp.
327
00:23:12,226 --> 00:23:13,519
Jo, vänligen bekräfta.
328
00:23:15,103 --> 00:23:16,104
Jo?
329
00:23:17,731 --> 00:23:18,815
Jo, svara.
330
00:23:19,566 --> 00:23:21,735
Ilja, vi behöver kameror på Ericsson.
331
00:23:23,028 --> 00:23:25,489
Jo! Jag kommer!
332
00:23:34,665 --> 00:23:36,166
Kolla min syrgas.
333
00:23:37,835 --> 00:23:38,836
Kom igen, Jo.
334
00:23:40,087 --> 00:23:41,088
Kom igen.
335
00:23:43,090 --> 00:23:45,884
Bara lite. Såja.
336
00:23:51,139 --> 00:23:52,182
Jag har dig.
337
00:23:54,518 --> 00:23:55,519
Ja.
338
00:23:58,021 --> 00:23:59,189
Hon är i säkerhet.
339
00:24:00,941 --> 00:24:02,693
Fråga om han ser nåt.
340
00:24:03,443 --> 00:24:05,529
Andrejev, ser du nåt?
341
00:24:12,953 --> 00:24:15,330
Nej.
342
00:24:16,790 --> 00:24:21,545
Det var en kvinna. CCCP. Sovjet.
343
00:24:22,546 --> 00:24:27,134
Jag såg en död kvinnlig kosmonaut.
344
00:24:37,394 --> 00:24:39,396
STARTA HLR
345
00:24:42,357 --> 00:24:43,609
Kom igen!
346
00:24:43,609 --> 00:24:45,694
Kom igen, jag ger inte upp!
347
00:24:45,694 --> 00:24:46,987
Vakna!
348
00:24:51,950 --> 00:24:52,951
Kom igen.
349
00:24:54,077 --> 00:24:56,580
{\an8}HLR
350
00:24:56,580 --> 00:24:57,664
Kom igen.
351
00:24:59,958 --> 00:25:00,876
Kom igen.
352
00:25:23,857 --> 00:25:25,067
Houston, TsUP...
353
00:25:27,069 --> 00:25:28,111
...Paul är död.
354
00:25:31,281 --> 00:25:34,326
Jag upprepar,
befälhavare Lancaster är död.
355
00:25:43,919 --> 00:25:47,339
Jag... Jag är ledsen
att behöva vidarebefordra det här.
356
00:25:47,339 --> 00:25:51,802
Stationen rapporterar
att befälhavare Lancaster har avlidit.
357
00:25:53,220 --> 00:25:55,264
Han har avlidit till följd av hjärtstopp.
358
00:26:48,025 --> 00:26:49,318
Farväl, Paul.
359
00:27:08,337 --> 00:27:10,547
Sojuz 2, förberedelser
för avdockning slutförda.
360
00:27:11,215 --> 00:27:14,551
Utträdesparametrar upplänkade.
Anhöriga på väg till Bajkonur.
361
00:27:14,551 --> 00:27:16,803
Det gör fan ingen nytta
om vi alla är döda.
362
00:27:16,803 --> 00:27:18,055
Ta det lugnt.
363
00:27:19,848 --> 00:27:22,267
Vi har ett reparationsschema för Sojuz 1.
364
00:27:22,267 --> 00:27:24,811
Tre av er åker nu i Sojuz 2.
365
00:27:24,811 --> 00:27:28,023
Den kvarvarande besättningsmedlemmen
lagar elskador i Sojuz 1
366
00:27:28,023 --> 00:27:31,401
med hjälp av 606-batterier
från den ryska befälsmodulen.
367
00:27:31,902 --> 00:27:34,321
Sen har Sojuz 1 klartecken att återvända.
368
00:27:34,321 --> 00:27:38,242
Varför åker inte två nu i Sojuz 2
och två stannar och reparerar Sojuz 1?
369
00:27:40,118 --> 00:27:43,163
Det livsuppehållande systemet
kan bara hålla en person vid liv.
370
00:27:57,177 --> 00:28:02,099
Så, Ilja, Yaz...
371
00:28:04,101 --> 00:28:07,563
...Audrey, ni kom upp i Sojuz 2.
372
00:28:08,063 --> 00:28:10,899
Jo, jag stannar.
373
00:28:10,899 --> 00:28:14,194
Nej, du är befälhavare på Sojuz.
374
00:28:15,571 --> 00:28:17,531
Du ser till att få hem dem.
375
00:28:22,953 --> 00:28:24,288
Det är en order.
376
00:28:27,499 --> 00:28:28,750
Och Alice?
377
00:28:33,422 --> 00:28:34,798
Vi har alla familjer.
378
00:28:50,814 --> 00:28:52,232
Lite klibbigt, eller hur?
379
00:29:06,205 --> 00:29:09,124
Vet du, Luka, vi kan väl bara
ta av vingarna och...
380
00:29:09,124 --> 00:29:11,418
Eller vi kanske bara ska börja om?
381
00:29:19,551 --> 00:29:20,886
Kommer hon tillbaka?
382
00:29:22,554 --> 00:29:23,597
Jag hoppas det.
383
00:29:24,431 --> 00:29:25,849
Varför säger du inte ja?
384
00:29:27,559 --> 00:29:29,269
Jag vill inte ljuga.
385
00:29:30,771 --> 00:29:32,147
Lyssna, stumpan.
386
00:29:33,232 --> 00:29:38,028
Mamma har alla möjligheter
att komma tillbaka, men det är knepigt.
387
00:29:48,789 --> 00:29:51,291
Ingen har nånsin
inte kommit tillbaka från rymden.
388
00:29:53,168 --> 00:29:54,545
Inte från en ESA-flygning.
389
00:29:59,091 --> 00:30:00,676
Jag måste berätta en sak.
390
00:30:02,344 --> 00:30:03,804
Det är upprörande.
391
00:30:08,767 --> 00:30:12,354
Tyvärr har Wendys pappa dött.
392
00:30:33,041 --> 00:30:34,960
Vad ska vi göra med våra cyklar?
393
00:30:35,711 --> 00:30:36,837
Vi lämnade våra cyklar.
394
00:30:44,636 --> 00:30:49,016
Varaktighet av SKD-bränning,
två minuter och 57 sekunder.
395
00:30:49,016 --> 00:30:51,643
- Inträdesvinkel, 95 grader.
- Redo för avfärd?
396
00:30:51,643 --> 00:30:54,688
- Parametrarna är inställda.
- Redo för avfärd.
397
00:30:55,856 --> 00:30:57,733
Nåt du vill att vi ska säga?
398
00:30:58,859 --> 00:31:00,068
Till dem där hemma?
399
00:31:04,448 --> 00:31:09,536
Om jag inte kommer tillbaka, är du snäll
och tar hand om Magnus och Alice?
400
00:31:46,406 --> 00:31:47,616
Lutar station.
401
00:31:48,116 --> 00:31:49,660
Raketmotorer testade.
402
00:31:50,994 --> 00:31:53,288
Full styrka. Lossa.
403
00:31:53,914 --> 00:31:54,748
Uppfattat.
404
00:32:01,004 --> 00:32:02,256
Bultar apterade.
405
00:32:03,006 --> 00:32:06,760
Tänd raketmotor,
KDU-motorer om tre, två, ett.
406
00:32:09,847 --> 00:32:11,598
Mekanisk frånkoppling.
407
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Jag ser separation.
408
00:32:17,062 --> 00:32:19,064
Går in i inflygningsbana.
409
00:32:20,148 --> 00:32:23,569
Tid till landning:
tre timmar och 27 minuter.
410
00:32:24,069 --> 00:32:25,195
Om Gud så vill.
411
00:32:44,965 --> 00:32:45,966
Hej då.
412
00:32:55,934 --> 00:33:00,814
Jo, du ska fylla Sojuz 1
med proviant för 24 timmar.
413
00:33:04,401 --> 00:33:06,445
Hur mycket livsuppehållande har jag?
414
00:33:08,113 --> 00:33:09,406
Hur mycket syre?
415
00:33:12,743 --> 00:33:15,412
Cirka 19 timmar.
416
00:33:35,557 --> 00:33:36,558
{\an8}Då så.
417
00:33:44,233 --> 00:33:46,276
- Lyssna.
- Sätt dig längst bak.
418
00:33:46,276 --> 00:33:47,819
Skicka info om omloppsbanan igen.
419
00:33:56,787 --> 00:34:00,707
Lancaster. Vi frågade
bara om resväskorna och väskorna,
420
00:34:01,375 --> 00:34:03,001
Vi beklagar allihop.
421
00:34:03,001 --> 00:34:05,254
- Jag ber om ursäkt än en gång.
- Ja.
422
00:34:05,254 --> 00:34:06,672
Herregud.
423
00:34:06,672 --> 00:34:08,005
Jag är hemskt ledsen.
424
00:34:08,005 --> 00:34:11,051
Wendy, du kan väl sätta dig hos Alice?
425
00:34:14,054 --> 00:34:15,429
Jag är så ledsen, Frida.
426
00:34:25,023 --> 00:34:26,149
Vill du ha min kanin?
427
00:34:49,590 --> 00:34:51,300
Sojuz 1 är skadad.
428
00:34:51,300 --> 00:34:55,762
Den har andningsbar atmosfär
men inte nog med ström för att ta dig hem.
429
00:34:56,597 --> 00:35:00,851
När du har fyllt Sojuz 1 med proviant,
måste du avlägsna de döda batterierna
430
00:35:00,851 --> 00:35:04,479
och ersätta dem
med 606-batterierna uppe i Zvezda.
431
00:35:05,564 --> 00:35:10,819
Du kommer att ha syre och ström i ISS
var 45:e minut för reparationer.
432
00:35:11,945 --> 00:35:12,821
Uppfattat.
433
00:35:12,821 --> 00:35:14,448
Jo, din familj är på väg.
434
00:35:14,448 --> 00:35:16,491
Du kan prata med dem
när det blir ljust igen.
435
00:35:16,491 --> 00:35:17,743
Toppen.
436
00:35:17,743 --> 00:35:19,369
Stäng huvudluckan.
437
00:35:21,038 --> 00:35:22,998
- Trycksätt.
- Uppfattat.
438
00:35:24,583 --> 00:35:25,584
Vänta.
439
00:35:27,169 --> 00:35:28,754
- Jag kommer strax.
- Jo,
440
00:35:28,754 --> 00:35:32,549
ISS har bara solkraft nog
för belysning och livsuppehållande.
441
00:35:32,549 --> 00:35:34,927
Du har en och en halv minut.
442
00:35:34,927 --> 00:35:38,013
Kvällningen kommer.
Du kommer inte att kunna trycksätta.
443
00:35:38,013 --> 00:35:40,098
Jag måste bara hämta en sak.
444
00:35:40,724 --> 00:35:42,059
Jag hinner i tid.
445
00:35:42,059 --> 00:35:45,479
Jo, under natten
kommer du bara att ha syre i Sojuz 1.
446
00:35:45,479 --> 00:35:46,688
Jag vet.
447
00:35:49,399 --> 00:35:52,152
- Jo.
- Hälsa Alice att jag tar hennes halsband.
448
00:35:54,863 --> 00:35:57,658
- Jo, 20 sekunder.
- Jag har hennes halsband.
449
00:35:58,325 --> 00:36:00,869
Mamma älskar henne.
Det betyder att jag klarar mig.
450
00:36:01,370 --> 00:36:03,330
Jag kommer hem till henne och pappa.
451
00:36:03,330 --> 00:36:05,249
Lova att hälsa dem det.
452
00:36:05,249 --> 00:36:07,000
Tio, nio...
453
00:36:07,000 --> 00:36:09,002
- Lova att säga det.
- ...åtta...
454
00:36:09,753 --> 00:36:12,297
...sju, sex...
455
00:36:16,426 --> 00:36:19,346
Sergej, lovar du?
456
00:36:21,390 --> 00:36:24,935
Om du inte lovar,
kommer jag bara att sitta här och tjura.
457
00:36:26,436 --> 00:36:28,438
- Vi ska framföra det.
- Tack.
458
00:36:32,109 --> 00:36:34,736
Så, det här är proceduren varje omlopp:
459
00:36:35,237 --> 00:36:39,700
Fyrtiofem minuter i dagsljus,
45 minuter i mörker.
460
00:36:40,325 --> 00:36:43,912
Pausar kommunikation.
Åter i dagsljus om fyrtio...
461
00:37:29,499 --> 00:37:31,960
För protokollet,
462
00:37:32,461 --> 00:37:34,546
och jag vet
463
00:37:34,546 --> 00:37:39,593
hur historiskt osannolikt det är,
464
00:37:40,928 --> 00:37:44,014
det här är min skildring
465
00:37:44,014 --> 00:37:49,228
av vad som träffade solpanelerna.
466
00:37:50,312 --> 00:37:52,481
Liket av en kvinna
467
00:37:53,023 --> 00:37:58,320
i sovjetisk rymddräkt.
468
00:38:24,555 --> 00:38:26,390
Ska vi leta upp mamma, Alice?
469
00:38:26,390 --> 00:38:27,474
Okej.
470
00:38:34,982 --> 00:38:36,567
Åh, min älskling.
471
00:39:12,603 --> 00:39:14,646
God morgon, Stationen. God morgon, Jo.
472
00:39:14,646 --> 00:39:16,398
God morgon, Sergej.
473
00:39:17,024 --> 00:39:20,194
- Du är alltid så munter.
- Tack, Jo.
474
00:39:20,694 --> 00:39:24,072
Vi har cirka 17 timmar och 49 minuter.
475
00:39:24,823 --> 00:39:27,117
Låt oss leta upp batterierna.
476
00:39:27,117 --> 00:39:29,661
Det gör vi. Jag vill komma hem.
477
00:39:30,162 --> 00:39:33,123
Batterierna byggdes inte för att flyttas,
men bör vara åtkomliga.
478
00:39:33,123 --> 00:39:34,416
Förstått.
479
00:40:38,856 --> 00:40:41,191
Det kommer att ta längre tid än vi trodde.
480
00:40:42,526 --> 00:40:44,903
SKD om minus 20.
481
00:40:44,903 --> 00:40:48,615
Tänder raketmotor om fem, fyra,
482
00:40:49,199 --> 00:40:52,578
tre, två, en.
483
00:40:54,121 --> 00:40:55,539
Separation fullbordad.
484
00:40:59,001 --> 00:41:02,212
Irena, du är ansvarig
för den här jäkla evakueringen.
485
00:41:02,212 --> 00:41:03,422
Jag skickade dig en plan.
486
00:41:03,422 --> 00:41:06,216
Jag vill att Ericsson
tar med sig CAL tillbaka.
487
00:41:06,216 --> 00:41:08,760
Henry, jag instruerade dem
att lämna din maskin.
488
00:41:09,428 --> 00:41:11,388
Varför i hela friden då?
489
00:41:12,139 --> 00:41:14,725
Såvitt jag vet, orsakade den olyckan.
490
00:41:18,896 --> 00:41:22,983
Irena, det finns nåt inneslutet
i de sex sekunder den var i drift
491
00:41:22,983 --> 00:41:26,320
som kan förändra allt.
492
00:41:26,320 --> 00:41:28,822
För dig, för mig, min bror.
493
00:41:28,822 --> 00:41:31,283
Den fungerade. Vi måste få tillbaka den.
494
00:41:31,283 --> 00:41:33,660
Vi får inte fler chanser.
495
00:41:34,286 --> 00:41:37,956
Skicka räddningsplanen, snälla.
496
00:41:45,672 --> 00:41:48,675
Sojuz 2,
bekräfta parametrar för omloppsutträde.
497
00:41:51,512 --> 00:41:54,598
Bekräftat. Träder in i atmosfären.
498
00:41:55,974 --> 00:41:58,018
Kapseln har återinträtt i atmosfären.
499
00:41:58,018 --> 00:41:59,937
KOLLISIONSINCIDENT
500
00:42:06,735 --> 00:42:08,737
Skicka räddningsplanen för CAL.
501
00:42:11,198 --> 00:42:14,785
{\an8}ROSKOSMOS KOSMODROM
BAJKONUR, KAZAKSTAN
502
00:42:33,470 --> 00:42:35,973
Ja? Jag går just av planet.
503
00:42:36,473 --> 00:42:39,476
Jag går direkt till kontrollcentret.
Vad är hennes status?
504
00:42:40,269 --> 00:42:42,563
Okej. Ja. Hej då.
505
00:42:43,981 --> 00:42:47,150
Det blir snart natt hos henne.
Om vi skyndar oss, kan ni prata med henne.
506
00:42:47,943 --> 00:42:49,403
- Bra.
- Ja?
507
00:42:53,740 --> 00:42:56,869
Spänn åt alla era remmar hårt
när ni är under G.
508
00:42:56,869 --> 00:43:00,163
Försök hålla era luftvägar öppna
genom att luta huvudet bakåt.
509
00:43:01,707 --> 00:43:02,791
Radioavbrott.
510
00:43:09,131 --> 00:43:10,674
TsUP, har ni uppfattat?
511
00:43:10,674 --> 00:43:12,593
Vi hör dig, Ilja. Klart och tydligt.
512
00:43:13,594 --> 00:43:15,345
Skönt att höra era röster.
513
00:43:23,478 --> 00:43:27,191
Sojuz 2 utlöser fallskärm,
går in i kontrollerad landning.
514
00:44:49,231 --> 00:44:51,024
Jo. Goda nyheter.
515
00:44:51,692 --> 00:44:53,694
Sojuz 2 har landat.
516
00:44:53,694 --> 00:44:56,113
Uppfattat. Toppen.
517
00:44:57,281 --> 00:44:58,115
Jävlar, vad det...
518
00:44:58,115 --> 00:45:00,117
Jo, vi skickar några ritningar.
519
00:45:00,117 --> 00:45:02,828
RPL har begärt att du räddar
ett av deras experiment.
520
00:45:02,828 --> 00:45:06,164
- Vilket experiment?
- CAL:s datakärna i Destiny.
521
00:45:06,164 --> 00:45:08,667
Det känner jag inte till.
Vet inte om jag hinner.
522
00:45:08,667 --> 00:45:12,129
Det är ett NASA-experiment.
Äventyra inte din säkerhet.
523
00:45:13,046 --> 00:45:14,339
Är min familj där?
524
00:45:14,339 --> 00:45:16,049
De är på väg.
525
00:45:16,049 --> 00:45:18,093
- Tio minuter till kvällning.
- Uppfattat.
526
00:45:43,577 --> 00:45:45,954
Jag vet att du och mamma hade problem.
527
00:45:48,123 --> 00:45:50,125
Men jag vill att ni ska vara vänner...
528
00:45:52,127 --> 00:45:53,378
...vad som än händer.
529
00:46:31,625 --> 00:46:32,876
Tack.
530
00:46:32,876 --> 00:46:35,212
Din familj är här
och kommer för att prata med dig.
531
00:46:35,212 --> 00:46:37,130
Jag vill gärna prata med dem också.
532
00:46:38,048 --> 00:46:40,133
Underbart. Vi ordnar det.
533
00:46:40,968 --> 00:46:42,219
Uppfattat.
534
00:46:43,053 --> 00:46:45,389
Låt oss fixa batteriet innan kvällningen.
535
00:46:45,889 --> 00:46:46,890
Det gör vi.
536
00:46:49,017 --> 00:46:50,394
Din familj kommer in nu.
537
00:46:50,394 --> 00:46:51,478
Uppfattat...
538
00:46:59,361 --> 00:47:02,155
Stationen, det här är TsUP.
539
00:47:04,491 --> 00:47:06,493
TsUP, Stationen här, kom.
540
00:47:12,958 --> 00:47:14,668
TsUP, Stationen här, kom.
541
00:47:18,338 --> 00:47:20,257
Vad händer? Pappa, vad händer?
542
00:47:28,307 --> 00:47:29,808
Vad fan är det som händer?
543
00:47:38,650 --> 00:47:41,528
Hallå, Stationen här. Är min familj där?
544
00:47:44,323 --> 00:47:46,909
Jag ska fråga vad som hänt.
Stanna här en sekund.
545
00:47:46,909 --> 00:47:49,286
Ursäkta? Hallå? Ursäkta?
546
00:47:50,329 --> 00:47:51,413
Vad händer?
547
00:47:51,413 --> 00:47:52,915
Snälla, svara.
548
00:48:02,299 --> 00:48:03,300
Helvete!
549
00:48:14,144 --> 00:48:16,146
Alice. Kom tillbaka. Alice!
550
00:48:33,664 --> 00:48:34,665
Alice.
551
00:48:38,001 --> 00:48:39,002
Alice!
552
00:48:44,800 --> 00:48:46,051
Alice!
553
00:49:03,485 --> 00:49:05,028
Okej, jag måste... fortsätta.
554
00:50:14,473 --> 00:50:15,474
Helvete.
555
00:52:21,308 --> 00:52:22,309
Hallå?
556
00:52:53,757 --> 00:52:55,092
Va...
557
00:56:33,185 --> 00:56:34,770
Min älskling.
558
00:56:38,065 --> 00:56:39,566
Min älskling.
559
00:56:39,566 --> 00:56:42,027
Var har du varit?
560
00:58:01,190 --> 00:58:03,108
TILL MINNE AV DIRK HEIDEMANN
BOBBY MCGEE OCH SIMONE BÄR
561
00:58:03,108 --> 00:58:05,194
Undertexter: Kristina Donnellan