1 00:00:27,569 --> 00:00:31,365 ...நிலைமை மோசமாக... ஏன் பதிலளிக்கவில்லை? 2 00:00:32,448 --> 00:00:35,702 இங்கே தீப்பற்றி... தீ! 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 கேப்சூல் எரிகிறது. 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 இருபத்தி ஒன்று... 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 இருபத்தி ஒன்று... 6 00:00:43,168 --> 00:00:47,965 முப்பது... நாற்பது... நாற்பத்தி ரெண்டு... நெருப்பு எரிகிறது... 7 00:00:59,017 --> 00:01:01,812 வெப்பந்லை - குறைவு 8 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 இன்னும் கொஞ்சம் கதகதப்பாக வைக்க முடியுமா? 9 00:01:10,863 --> 00:01:14,575 இது வேலை செய்யவில்லை, கண்ணே. எதையேனும் அணைத்துக்கொள். 10 00:01:24,334 --> 00:01:28,505 அம்மா? அவர் என்ன கூறுகிறார்? 11 00:01:30,048 --> 00:01:33,510 அவர்... உலகம் சரியாக இயங்கவில்லை என்கிறார். 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 அப்பா எப்போது வருவார்? 13 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 அம்மா? 14 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 அப்பாவுக்கு என்னவானது? 15 00:02:30,984 --> 00:02:34,404 {\an8}விண்டலால்வென் வடக்கு ஸ்வீடன் 16 00:03:02,850 --> 00:03:04,226 கதவை மூடு, கண்ணே. 17 00:03:19,283 --> 00:03:20,367 மிகவும் குளிர்கிறது. 18 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 வா, நான் தீ மூட்டப் போகிறேன். 19 00:03:31,420 --> 00:03:32,880 நான் கதை படிக்கலாமா? 20 00:03:35,007 --> 00:03:36,008 சரி. 21 00:03:36,550 --> 00:03:37,551 சரி. 22 00:03:40,095 --> 00:03:41,221 நான் வாசிக்கிறேன். 23 00:03:41,221 --> 00:03:42,431 ஐபேட் கதை. 24 00:03:43,640 --> 00:03:44,850 விண்வெளி பற்றியது. 25 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 அதுதான் எனக்குப் பிடிக்கும். 26 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 சரி. 27 00:04:06,121 --> 00:04:09,541 ஹாய், நான் ஜோஹான்னா. நான் ஒரு விண்வெளி வீரர். 28 00:04:10,709 --> 00:04:12,961 நான் ஐரோப்பிய விண்வெளி ஏஜென்சிக்கு வேலை செய்கிறேன். 29 00:04:13,921 --> 00:04:16,048 நான் சர்வதேச விண்வெளி நிலையத்தில் வசிக்கிறேன். 30 00:04:16,589 --> 00:04:18,926 நான் விண்வெளியில் நீண்ட காலம் இருக்கப் போகிறேன். 31 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 என்னிடம் ஒரு ஸ்பெஷலான, உறங்குவதற்கான கதை உள்ளது. 32 00:04:22,137 --> 00:04:24,389 அதன் பெயர் “சிறிய ராக்கெட் சிறுமி.” 33 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 - அதை நான் வாசிக்க வேண்டுமா? - ஆம். 34 00:04:28,560 --> 00:04:30,229 அது இப்படித் தொடங்கும். 35 00:04:30,229 --> 00:04:33,065 ”மேலே விண்வெளியில், மிகவும் குளிராக இருக்கும். 36 00:04:33,065 --> 00:04:37,569 கதகதப்பாக இருப்பதற்காக நட்சத்திரங்கள் வேகமாக நகரும், சூரியன் சூடாக எரியும். 37 00:04:38,362 --> 00:04:40,781 மேலே விண்வெளியில், அமைதியாக இருக்கும். 38 00:04:41,782 --> 00:04:45,202 ஆனால் விண்வெளி பற்றிய மிகவும் மோசமான விஷயம், 39 00:04:45,202 --> 00:04:49,414 அங்கே மிகவும் தனிமையாக இருக்கும்.” 40 00:05:12,896 --> 00:05:14,064 அம்மா! 41 00:05:39,089 --> 00:05:40,424 அம்மா! 42 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 அம்மா! 43 00:06:06,200 --> 00:06:07,201 கொலோன் - ஜெர்மனி 44 00:06:07,201 --> 00:06:09,369 ஆலிஸ்? 15 நிமிடங்களில் கிளம்புகிறோம். 45 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 இதோ வருகிறேன். 46 00:06:12,206 --> 00:06:14,333 ஐந்து வாரங்களுக்கு முன்பு 47 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 தயாராக இருங்கள். 48 00:06:21,381 --> 00:06:23,550 - நான் தயார். - சரி. 49 00:06:24,051 --> 00:06:25,052 ஹாய் சொல். 50 00:06:25,052 --> 00:06:27,763 மிஷன் கட்டுப்பாடு உங்களை இணைக்கிறது. 51 00:06:34,645 --> 00:06:37,022 சர்வதேச விண்வெளி நிலையம் (ISS) 52 00:06:37,022 --> 00:06:39,024 பூமிக்கு 286 மைல் மேலே 53 00:06:39,942 --> 00:06:41,860 நாசா, ராஸ்காஸ்மோஸ் (ரஷ்யா) ஐரோப்பிய விண்வெளி ஏஜென்சி (ESA), 54 00:06:41,860 --> 00:06:44,029 கனடா, ஜப்பான் ஆகிய நாடுகளுக்குச் சொந்தமானது 55 00:06:45,656 --> 00:06:46,615 அம்மா? 56 00:06:46,615 --> 00:06:48,367 குட் மார்னிங், கண்ணே... 57 00:06:49,409 --> 00:06:50,827 நீ பல் துலக்கி விட்டாயா? 58 00:06:51,370 --> 00:06:52,621 ஆம். 59 00:06:52,621 --> 00:06:54,456 எத்தனை நிமிடங்களுக்கு? 60 00:06:54,456 --> 00:06:55,624 மூன்று நிமிடங்கள். 61 00:06:55,624 --> 00:06:58,669 ஏனெனில் நம் குடும்பத்தில் அப்படித்தான் செய்வோம். 62 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 இன்று நீங்கள் ஸ்பேஸ் வாக் செல்கிறீர்களா? 63 00:07:02,714 --> 00:07:07,886 நீ கவலைப்பட வேண்டாம், கண்ணே. நாங்கள் தயாராக உள்ளோம். 64 00:07:07,886 --> 00:07:08,804 தெரியும். 65 00:07:08,804 --> 00:07:10,722 யாஸுக்கு குட் மார்னிங் சொல்ல விரும்புகிறாயா? 66 00:07:11,723 --> 00:07:14,142 - ஹாய், ஆலிஸ். குட் மார்னிங். - ஹேய், யாஸ். 67 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 பதட்டமாக உள்ளதா? 68 00:07:16,854 --> 00:07:18,313 கொஞ்சம். 69 00:07:18,313 --> 00:07:21,191 நீ லெட்டஸைப் பார்க்க விரும்புகிறாயா? அவை மிகவும் உயிர்ப்புடன் இருக்கின்றன. 70 00:07:21,984 --> 00:07:23,819 அவற்றில் சில கொஞ்சம் முளைத்துள்ளன. 71 00:07:23,819 --> 00:07:25,153 என்ன நினைக்கிறாய்? 72 00:07:25,737 --> 00:07:28,156 - அருமையாக இருக்கிறதுதானே? - நன்றாக உள்ளது. 73 00:07:28,156 --> 00:07:29,658 மற்றவர்களில் ஒருவரை 74 00:07:29,658 --> 00:07:31,243 - முதலில் சாப்பிடச் சொல்லலாம். - ஆம். 75 00:07:31,243 --> 00:07:33,579 அது என்னை ஏலியனாக்கிவிடுமோ என்று பயமாக உள்ளது. 76 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 - இணைப்பைச் சரிபாருங்கள். - சரி. 77 00:07:37,708 --> 00:07:38,792 நாம் அமைதியாகப் பேச வேண்டும். 78 00:07:39,501 --> 00:07:40,627 ஏன்? 79 00:07:43,088 --> 00:07:46,008 ஏனெனில் ’கால்’-இல் அவர்கள் மிகவும் கவனமாக வேலை செய்கின்றனர். 80 00:07:46,800 --> 00:07:47,676 ஹேய், ஆலிஸ். 81 00:07:47,676 --> 00:07:48,969 ஹாய், பால். 82 00:07:48,969 --> 00:07:50,304 இன்று உன் அம்மாவின் முக்கியமான நாள். 83 00:07:51,513 --> 00:07:54,141 RPL. ’கால்’ தரவு: 84 00:07:54,141 --> 00:07:59,563 மைய சிக்னல்கள் பச்சை, காந்தங்கள் சரியாக உள்ளன, 25.5. 85 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 - புரிந்தது, கட்டம் ஆறு. - புரிந்தது. 86 00:08:03,233 --> 00:08:04,776 {\an8}மைய வெப்பநிலை: மைனஸ் 203 டிகிரி. 87 00:08:04,776 --> 00:08:06,528 {\an8}ராக்கெட் ப்ரொபல்ஷன் ஆய்வகம் பாசடீனா, கலிஃபோர்னியா 88 00:08:06,528 --> 00:08:08,155 லேசர்களை டியூன் செய்யுங்கள். 89 00:08:08,155 --> 00:08:09,281 கமான். 90 00:08:10,115 --> 00:08:11,200 அது என்ன செய்யும்? 91 00:08:11,200 --> 00:08:13,619 அது பொருளின் புதிய நிலையைத் தேடுவது. 92 00:08:14,161 --> 00:08:15,829 அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 93 00:08:15,829 --> 00:08:16,955 தெரியாது. 94 00:08:18,749 --> 00:08:20,626 நீங்கள் வீட்டிற்கு வர 84 நாட்கள் உள்ளன. 95 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 இன்னும் 84 நாட்கள்தான். 96 00:08:21,752 --> 00:08:23,086 என்னால் காத்திருக்க முடியவில்லை. 97 00:08:23,086 --> 00:08:24,254 ஆ. 98 00:08:24,254 --> 00:08:26,423 உன்னை மிஸ் செய்கிறேன். 99 00:08:26,423 --> 00:08:28,175 நானும்தான், அம்மா. 100 00:08:29,051 --> 00:08:30,844 நீங்கள் வெளியே செல்லும்போது கவனமாக இருப்பீர்களா? 101 00:08:31,512 --> 00:08:32,846 எப்போதும். 102 00:08:34,056 --> 00:08:35,640 நீ தெரிகிறாயா என்று பார்க்கிறேன். 103 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 - வாவ். - பார். 104 00:08:39,977 --> 00:08:41,020 அதோ இருக்கிறாய். 105 00:08:41,605 --> 00:08:42,648 உனக்குத் தெரிகிறதா? 106 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 - தயார். - சரி. 107 00:08:46,902 --> 00:08:48,111 குட் லக், தம்பி. 108 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 குட் லக், கமாண்டர். 109 00:08:52,658 --> 00:08:54,952 இதுவரை நமக்கு அதிர்ஷ்டம் இருந்துள்ளது. 110 00:08:58,622 --> 00:08:59,706 ஹேய், ஆலிஸ். 111 00:08:59,706 --> 00:09:01,542 உனக்கு ஹாய் சொல். 112 00:09:02,668 --> 00:09:03,502 தொடங்கட்டும். 113 00:09:14,638 --> 00:09:16,431 ஸ்டேஷன், RPL, கேட்கிறதா? 114 00:09:16,431 --> 00:09:18,725 அவர்களைத் தொடர்புகொள்ளுங்கள். நாங்கள் ஒரு வேலையில் இருக்கிறோம். 115 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 லைவ்ஸ்ட்ரீம் சோர்ஸுக்காகக் காத்திருக்கிறது... 116 00:09:20,310 --> 00:09:21,228 அம்மா? 117 00:09:21,228 --> 00:09:22,312 இருக்கிறீர்களா? 118 00:09:23,021 --> 00:09:24,565 எல்லாம் சரியாக உள்ளதா? 119 00:09:25,190 --> 00:09:26,108 அவர் போய்விட்டார். 120 00:09:37,578 --> 00:09:39,705 சிதறிய குப்பைகள்! 121 00:09:51,842 --> 00:09:52,843 அம்மா? 122 00:09:53,343 --> 00:09:55,012 ஆலிஸ்! 123 00:10:00,100 --> 00:10:02,436 ஹியூஸ்டன், இது ஸ்டேஷன். 124 00:10:02,436 --> 00:10:03,729 கேட்கிறதா? 125 00:10:06,356 --> 00:10:09,067 ஹியூஸ்டன், இது ஸ்டேஷன். கேட்கிறதா? 126 00:10:12,112 --> 00:10:14,448 {\an8}- GC, கதவுகளைப் பூட்டுங்கள். - ரெபாசிட்டரி செயல்படுத்தப்படவில்லை. 127 00:10:14,448 --> 00:10:15,824 {\an8}நாசா மிஷன் கட்டுப்பாடு ஹியூஸ்டன், டெக்ஸாஸ் 128 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 {\an8}ஸ்டேஷன், விண்வெளியிலிருந்து கிரவுண்ட் 1 பற்றி ஹியூஸ்டன், உங்களுக்கு காற்றழுத்தம் குறைகிறது. 129 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 எல்லாத் தொடர்புகளும் திறந்துள்ளன. 130 00:10:19,912 --> 00:10:22,581 குழுவினர் சோயுஸ் 1 வெளியேற்ற கேப்ஸுலில் ஒன்றுகூடுங்கள். 131 00:10:22,581 --> 00:10:24,833 வெளியேற்றத்திற்கு முந்தைய நெறிமுறைகள் தொடங்குகின்றன. 132 00:10:24,833 --> 00:10:26,668 அவசர பதிலளிப்பு செயல்படுத்தப்படுகிறது. 133 00:10:27,336 --> 00:10:29,671 ஹியூஸ்டன், ஸாய்ராவில் நெருப்பும் புகையுமாக உள்ளது. 134 00:10:30,255 --> 00:10:31,965 - பவர் இல்லை. - இலியா! 135 00:10:32,466 --> 00:10:33,717 ஜோ, சீக்கிரம் செல்லுங்கள் 136 00:10:33,717 --> 00:10:36,220 அருகிலுள்ள வெளியேற்ற கேப்ஸுல் சோயுஸ் 1க்குச் செல்லுங்கள். 137 00:10:36,220 --> 00:10:39,890 ஹியூஸ்டன், எங்களுக்கும் சோயுஸ் 1க்கும் இடையே தீ எரிகிறது. 138 00:10:39,890 --> 00:10:41,934 மாற்றாக ராஸ்வெட்டில் ஒன்றுகூடுங்கள். 139 00:10:42,434 --> 00:10:45,229 ஜோ, என்னால் போக முடியாது! அடச்சே! 140 00:10:47,231 --> 00:10:49,983 இலியா, நாம் வெளியேற்ற கேப்ஸுலுக்குச் செல்ல வேண்டும்! 141 00:10:51,610 --> 00:10:52,736 சரி. 142 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 நம்மை எது தாக்கியது? 143 00:10:55,989 --> 00:10:57,199 எங்களை ஏதோ தாக்கியது! 144 00:10:57,741 --> 00:10:59,284 இப்போது போ! 145 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 காலியாகிவிட்டது. 146 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 என்னைப் பிடித்துக்கொள்! 147 00:11:10,921 --> 00:11:12,297 நான் ஹாட்ச்சைப் பார்க்கிறேன். 148 00:11:12,297 --> 00:11:14,466 ஸ்டேஷன், நீங்கள் தீயைக் கட்டுப்படுத்த வேண்டும். 149 00:11:14,466 --> 00:11:16,009 சரி! செய்கிறேன்! 150 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 ஸ்வெஸ்டாவில் அழுத்தத்தை ஆஃப் செய்கிறேன். 151 00:11:20,097 --> 00:11:21,223 ஏதோ நம்மை மோதியது. 152 00:11:22,432 --> 00:11:25,227 - நன்றாக உள்ளீர்களா? - ஹேட்ச் மூடப்பட்டது. 153 00:11:25,227 --> 00:11:26,979 குழுவினரே, ரோல் கால். 154 00:11:26,979 --> 00:11:28,397 எரிக்ஸன். 155 00:11:28,397 --> 00:11:29,690 ஆண்ட்ரீவ். 156 00:11:29,690 --> 00:11:31,233 - பிராஸ்டின். - சூரி. 157 00:11:31,733 --> 00:11:34,152 - லான்காஸ்டர்? - நான் மாட்டிக்கொண்டுள்ளேன். 158 00:11:37,990 --> 00:11:38,824 காற்று தெளிவாக உள்ளது. 159 00:11:38,824 --> 00:11:42,286 எரிக்ஸன், பிராஸ்டின், காற்று தெளிவாக உள்ளது. லான்காஸ்டருக்கு உதவுங்கள். 160 00:11:42,286 --> 00:11:43,203 சரி. 161 00:11:43,203 --> 00:11:45,706 ஆண்ட்ரீவ், சூரி, சிஸ்டங்களையும் லைஃப் சப்போர்ட்டையும் சரிபாருங்கள். 162 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 - இதோ செல்கிறோம். - சரிபார்க்கிறோம். 163 00:11:49,209 --> 00:11:51,170 ஹியூஸ்டன், இங்கே ஆக்ஸிஜன் குறைகிறது. 164 00:11:51,170 --> 00:11:53,422 - எனக்குக் கேட்கிறது. - ஸ்டேஷன், சரி. 165 00:11:54,423 --> 00:11:56,258 பால்? எப்படி இருக்கிறாய்? 166 00:11:58,218 --> 00:11:59,887 - நான் மாட்டிக்கொண்டுள்ளேன். - இவரது கை மாட்டியுள்ளது. 167 00:11:59,887 --> 00:12:02,848 - அவர் அழுத்தக் குறைவை மறைத்துள்ளார். - இங்கேயே ரத்தப் போக்கை நிறுத்த வேண்டும். 168 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 - ரத்தக்குழாயில் அழுத்தம் கொடு. - இதோ, சரி. 169 00:12:06,560 --> 00:12:09,730 - ஹியூஸ்டன், பாலுக்கு அடிபட்டுள்ளது. - சரி. 170 00:12:09,730 --> 00:12:13,775 அவரது இடது கை நான்காவது அலமாரியின் அடியில் நசுங்கியுள்ளது. 171 00:12:13,775 --> 00:12:15,444 பலமாக ரத்தப்போக்கு உள்ளது. 172 00:12:16,028 --> 00:12:17,613 சிஸ்டங்களின் நிலை என்ன? 173 00:12:17,613 --> 00:12:19,198 இலியா, என்ன நிலை? 174 00:12:20,073 --> 00:12:23,994 ஸ்வெஸ்டா மற்றும் குவெஸ்ட்டில் 55 சதவீதம் பவர் அவுட்டேஜ் உள்ளது. 175 00:12:24,703 --> 00:12:27,748 ஹார்மனி மற்றும் கொலம்பஸில் அழுத்தக் குறைவு. 176 00:12:28,415 --> 00:12:29,541 ஜோ... 177 00:12:30,459 --> 00:12:31,752 இப்போது நீதான் பொறுப்பு. 178 00:12:31,752 --> 00:12:33,504 இவருக்கு ஆக்ஸிஜன் கொடுக்க வேண்டும். 179 00:12:33,504 --> 00:12:35,088 - சரி. - போ. 180 00:12:35,088 --> 00:12:38,342 குழுவினர்களே, சோயுஸ் வெளியேற்ற கேப்ஸுலின் நம்பகத்தன்மையை அளவிடுங்கள். 181 00:12:38,842 --> 00:12:42,763 ISS-இலிருந்து தீவிரமான ஆக்ஸிஜன் மற்றும் அழுத்த இழப்புக்கான சிக்னல் வருகிறது. 182 00:12:42,763 --> 00:12:44,556 புரிந்தது. இலியா? 183 00:12:46,141 --> 00:12:48,352 - பால், மயங்கிவிடாதே, சரியா? - சரி. 184 00:12:48,352 --> 00:12:51,563 ஆட்ரே, உடனடி வெளியேற்றத்திற்கு பாலை நீ தயார் செய்ய வேண்டும். 185 00:12:51,563 --> 00:12:52,731 மூச்சு விடு. 186 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 - நினைவிருக்கிறதா? - இவரை வெளியேற்ற முடியாது. 187 00:12:54,399 --> 00:12:57,694 ஜோ, சோயுஸ் 1 கேப்ஸுலில் மின்சாரம் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. 188 00:12:58,195 --> 00:13:01,365 சிக்னல்கள்: 95 சதவீதம் மின்சாரம் துண்டிப்பு. 189 00:13:02,032 --> 00:13:03,283 சோயுஸ் 2 செயல்படுகிறது. 190 00:13:04,284 --> 00:13:06,495 சோயுஸ் 1 சேதமடைந்துள்ளது. 191 00:13:07,371 --> 00:13:09,706 சோயுஸ் 2-இல் மூன்று பேர்தான் போகலாம். 192 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 நம்மில் மூவரைத்தான் அவர்களால் வெளியேற்ற முடியும். 193 00:13:12,709 --> 00:13:17,923 எல்லா லைஃப் சப்போர்ட் மற்றும் சிஸ்டங்களுக்கும் தீவிரமான சேதம். 194 00:13:17,923 --> 00:13:20,926 காத்திருங்கள். இப்போது சோயுஸ் 1ஐ லான்ச் செய்ய முடியாது. 195 00:13:20,926 --> 00:13:22,177 பம்ப் செய். 196 00:13:23,554 --> 00:13:26,139 இவரை நகர்த்த முடியவில்லை எனில், கையை நாம் வெட்டியாக வேண்டும். 197 00:13:28,183 --> 00:13:29,309 மன்னித்துவிடு, பால். 198 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 - ஜோ... - உனக்கு ஒன்றும் ஆகாது. 199 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 ஜோ? இலியா? 200 00:13:34,022 --> 00:13:36,441 இன்று காலை உங்கள் ஸ்பேஸ் வாக் திட்டமிடப்பட்டிருந்தது. 201 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 லைஃப் சப்போர்ட்டையும் சோயுஸ் 1 இன் 202 00:13:38,193 --> 00:13:41,280 சேதத்தையும் சரிசெய்ய நீங்கள் ஸ்பேஸ் வாக்கை முடிக்க வேண்டும். 203 00:13:41,280 --> 00:13:42,865 நான் திரும்பி வர விரும்புகிறேன். 204 00:13:42,865 --> 00:13:44,950 சரி. இவர் நினைவிழந்துவிட்டார். பாலை என்ன செய்வது? 205 00:13:44,950 --> 00:13:46,827 ஜோ மற்றும் ஆட்ரேவால் பாலைப் பார்த்துக்கொள்ள முடியும். 206 00:13:46,827 --> 00:13:47,953 புரிந்தது. 207 00:13:47,953 --> 00:13:51,415 சோயுஸ் 1 வெளியேற்ற கேப்ஸுலின் சேதத்தை மதிப்பிட வேண்டும். 208 00:13:51,415 --> 00:13:53,250 லைஃப் சப்போர்ட்டையும் பவரையும் சரிசெய்ய வேண்டும். 209 00:13:53,250 --> 00:13:55,252 - புரிந்தது. - பிறகு உங்களை பூமிக்கு வர வைப்போம். 210 00:13:59,965 --> 00:14:01,258 போகலாம். 211 00:14:01,258 --> 00:14:03,135 {\an8}ஐரோப்பிய விண்வெளி ஏஜென்சி 212 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 {\an8}கொலோன் - ஜெர்மனி 213 00:14:10,893 --> 00:14:13,061 சரி, வா. இது மோசம். நாம் இருவரும் தாமதமாகப் போகக் கூடாது. 214 00:14:13,061 --> 00:14:14,396 நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள் எனில், 215 00:14:14,396 --> 00:14:16,607 அந்த விபத்தின்போது நாம் லேசரை டிப்ளாய் செய்து 216 00:14:16,607 --> 00:14:17,983 ஆறு நொடிகள் ஆகியிருந்தது. 217 00:14:17,983 --> 00:14:22,279 காலானது நொடியின் இரண்டு மில்லியனில் ஒரு பகுதியில் தகவலை மீட்டிருக்கும். 218 00:14:22,279 --> 00:14:26,408 அதை மைனஸ் 120 டிகிரியில் வைத்து, மீட்பதற்கான திட்டத்தைச் செயல்படுத்துங்கள். 219 00:14:26,408 --> 00:14:30,871 கமாண்டர், காலிலிருந்து சிக்னல் வருகிறது. ஏதோ வருகிறது. 220 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 இரீனா லிசென்கோ, ராஸ்காஸ்மோஸ். 221 00:14:33,373 --> 00:14:34,958 கமாண்டர் ஹென்றி கால்டேரா. 222 00:14:34,958 --> 00:14:37,127 - தலைமை அறிவியல் ஆலோசகர்... - ஹென்றி. 223 00:14:37,127 --> 00:14:38,962 ...ராக்கெட் ப்ரொபல்ஷன் ஆய்வகங்கள். 224 00:14:38,962 --> 00:14:41,381 - பாருங்கள். - மிக்கேலா மயோனே, நாசா மிஷன் கட்டுப்பாடு. 225 00:14:41,381 --> 00:14:42,925 - அடக் கடவுளே. - ஃபிரெட்ரிக் டுவெர்ஜிர், 226 00:14:42,925 --> 00:14:44,968 ஐரோப்பிய விண்வெளி ஏஜென்சியின் தலைவர். 227 00:14:44,968 --> 00:14:48,138 - ISS-இல் தீவிரமான... - இங்கே வா. இது தெரிகிறதா? 228 00:14:48,138 --> 00:14:49,848 - ...மோதல் ஏற்பட்டுள்ளது... - அடக் கடவுளே. 229 00:14:49,848 --> 00:14:52,476 ...நாம் முழுமையான வெளியேற்றம் பற்றி விவாதிக்க வேண்டும். 230 00:15:00,150 --> 00:15:01,527 ஆலிஸ், ஹேய், கமான். 231 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 - ஹாய். - ஹேய். 232 00:15:03,278 --> 00:15:05,405 ஹேய். 233 00:15:07,199 --> 00:15:10,702 சரி, அனைவரும் அமருங்கள். 234 00:15:12,287 --> 00:15:15,958 குட் மார்னிங். 235 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 நன்றாக இருக்கிறாயா, வெண்டி? 236 00:15:27,928 --> 00:15:29,304 எனக்கு கெட்ட கனவுகள் வந்தன. 237 00:15:36,311 --> 00:15:39,982 ஜோ, இலியா, நீங்கள் மின்சாரம் மற்றும் லைஃப் சப்போர்ட் சிஸ்டங்களின் 238 00:15:39,982 --> 00:15:42,818 சேதத்தை மதிப்பிடுவதுதான் உங்கள் வேலை. 239 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 புரிந்தது. 240 00:15:43,902 --> 00:15:47,281 சரி, ஜோ. நீங்கள் ஹாட்ச்சைத் திறக்கலாம். 241 00:15:47,281 --> 00:15:48,615 புரிந்தது. 242 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 ஹாட்ச் திறக்கப்பட்டது, பாதுகாப்பாக உள்ளது. 243 00:16:00,627 --> 00:16:03,714 - நான் வெளியே செல்கிறேன். - உன் பின்னால்தான் இருக்கிறேன், ஜோ. 244 00:16:07,009 --> 00:16:08,302 ஜோ, இலியா, 245 00:16:08,302 --> 00:16:12,264 ஸ்பேஸ் வாக்கைக் கையாள ராஸ்காஸ்மோஸ் கட்டுப்பாட்டை உங்களிடம் கொடுக்கிறேன். 246 00:16:13,932 --> 00:16:14,933 குட் லக். 247 00:16:16,435 --> 00:16:17,686 சரி. 248 00:16:17,686 --> 00:16:18,604 புரிந்தது. 249 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 நாங்கள் வழிகாட்டுகிறோம். அதைச் சரிசெய்வோம். 250 00:16:27,362 --> 00:16:28,947 {\an8}ராஸ்காஸ்மோஸ் மிஷன் கட்டுப்பாட்டு மையம் பைகோனுர், கஜகஸ்தான் 251 00:16:28,947 --> 00:16:30,908 {\an8}சரி, நாங்கள் இருவரும் ஹாட்ச்சிலிருந்து நகர்கிறோம். 252 00:16:30,908 --> 00:16:33,744 இன்னும் 20 நிமிடங்களுக்கு இருளில் இருப்பீர்கள். 253 00:16:33,744 --> 00:16:34,786 புரிந்தது. 254 00:16:34,786 --> 00:16:38,123 ஜோ, சோயுஸ் 1 கேப்ஸுலில் இருந்து முழுமையான பவர் இழப்பு சிக்னல் வருகிறது. 255 00:16:38,123 --> 00:16:40,709 யூனிட்டியில் உள்ள பவர் கேபிள்களைச் சரிசெய்ய வேண்டும். 256 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 புரிந்தது. 257 00:16:43,545 --> 00:16:46,673 இலியா, வெளியேற்ற கேப்சூல் சோயுஸ் 2-ஐப் பார்க்க நீ கீழே போகிறாய். 258 00:16:46,673 --> 00:16:47,591 புரிந்தது. 259 00:16:50,385 --> 00:16:55,432 நவுகாவுக்கு மேலே, சுமார் எட்டு மீட்டரில். 260 00:16:58,185 --> 00:17:00,187 கொஞ்சம் மேலோட்டமான சேதம். 261 00:17:01,063 --> 00:17:05,943 ஆனால் சோயுஸ் 2 பெரிதாக சேதமடையாதது போல் உள்ளது. 262 00:17:07,194 --> 00:17:11,156 ஹியூஸ்டன் ஸ்டேஷன், பாலுக்கான ஆபரேஷன் முடிந்தது. 263 00:17:11,156 --> 00:17:12,199 புரிந்தது. 264 00:17:12,199 --> 00:17:15,368 ISS லைஃப் சப்போர்ட் 30 சதவீதத்திற்குக் குறைந்துவிட்டது. 265 00:17:15,368 --> 00:17:20,457 ESA, இந்தப் பரிசோதனையின் முக்கியத்துவத்தை மிகைப்படுத்த முடியாது. 266 00:17:20,457 --> 00:17:21,834 நமக்கு ஒரு சிக்னல் கிடைத்தது. 267 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 {\an8}இரட்டை குவான்டம் சிக்னல். அது மிகவும் முக்கியமானது. 268 00:17:24,252 --> 00:17:25,337 {\an8}கொலோன் - ஜெர்மனி 269 00:17:25,337 --> 00:17:26,964 {\an8}அந்த முக்கியத்துவத்தைப் பாராட்டுகிறோம், RPL, 270 00:17:26,964 --> 00:17:30,634 ஆனால் வெளியேற்றத்தைவிட நாசா பரிசோதனைகளுக்கு முன்னுரிமை அளிக்க முடியாது. 271 00:17:30,634 --> 00:17:33,178 வெளியேற்றம் பற்றி எனக்கு வகுப்பெடுக்காதீர்கள், ஃபிரெட்ரிக். 272 00:17:33,178 --> 00:17:35,264 இதை நான் 50 ஆண்டுகளாகச் செய்து வருகிறேன். 273 00:17:35,264 --> 00:17:41,687 தற்போதைய அரசியல் சூழலில் ISSஐக் கைவிட்டால், நம்மால் திரும்பிப் போக முடியாது. 274 00:17:41,687 --> 00:17:45,274 நாசா, மக்களைவிட அறிவியல் முக்கியமானது இல்லை. 275 00:17:45,274 --> 00:17:47,734 இங்கே நாங்கள் பால்வாடி நடத்தவில்லை. 276 00:17:47,734 --> 00:17:52,698 பூஜ்ஜிய ஈர்ப்புவிசையில் மட்டுமே இருக்கக்கூடிய, பொருளின் இன்னொரு நிலையைக் கண்டறிந்துள்ளோம். 277 00:17:52,698 --> 00:17:57,035 மேலே என்ன பிரச்சினையாக இருந்தாலும், அதைச் சரிசெய்யலாம். 278 00:18:11,216 --> 00:18:12,426 அடச்சே. 279 00:18:12,426 --> 00:18:16,388 பவர் சப்ளையில் தீவிரமான சேதம் ஏற்பட்டுள்ளது. 280 00:18:19,933 --> 00:18:25,772 ஆக்ஸிஜன் சிஸ்டம் வெளிப்புற பவர் கேபிள்கள் எல்லாம் இந்தப் பக்கத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டுள்ளன. 281 00:18:25,772 --> 00:18:27,399 மீண்டும் இணைக்க முடியாது. 282 00:18:28,483 --> 00:18:31,820 சேதத்தை சரிசெய்ய முடியாது. 283 00:18:33,739 --> 00:18:35,324 ஹியூஸ்டன், அறிவுரை வேண்டும். 284 00:18:35,908 --> 00:18:37,826 பாலுக்கு மாரடைப்பு வருகிறது. 285 00:18:37,826 --> 00:18:39,286 சிபிஆர் தொடங்குகிறேன். 286 00:18:43,040 --> 00:18:46,126 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, நான்கு, ஐந்து, ஆறு... 287 00:18:46,126 --> 00:18:48,795 EVAஐ முடியுங்கள். 288 00:18:48,795 --> 00:18:51,423 உடனடி ரீஎன்ட்ரிக்காக சோயுஸ் 2-ஐத் தயார் செய்யுங்கள். 289 00:18:51,423 --> 00:18:53,926 EVA மற்றும் ஹியூஸ்டன், அந்த உத்தரவைப் புறக்கணியுங்கள். 290 00:18:53,926 --> 00:18:55,511 - அந்த உத்தரவு ஏற்கப்பட்டதில்லை. - RPL. 291 00:18:55,511 --> 00:18:57,554 ஹியூஸ்டன், இந்த இணைப்பைத் தெளிவாக வைத்திருங்கள். 292 00:18:58,138 --> 00:19:00,390 ’கால்’ பரிசோதனையை மீட்பதற்கான திட்டம் 293 00:19:00,390 --> 00:19:03,936 வரும் வரை அந்த முடிவெடுக்க அனுமதிக்க மாட்டேன். 294 00:19:03,936 --> 00:19:07,189 மறுக்கிறேன். இப்போது இந்த அழைப்பை முடித்து, அவர்களை இங்கே வர வைப்போம். 295 00:19:08,649 --> 00:19:10,984 செர்கேய், ஸ்பேஸ் வாக்கைத் தொடருங்கள். 296 00:19:14,363 --> 00:19:16,448 ஜோ, மருத்துவக் குழு பாலுக்கு உதவுகிறது. 297 00:19:16,448 --> 00:19:17,991 EVAஐத் தொடருங்கள். 298 00:19:17,991 --> 00:19:19,076 புரிந்தது. 299 00:19:19,076 --> 00:19:20,452 அவ்வப்போது எனக்குத் தெரிவியுங்கள். 300 00:19:20,953 --> 00:19:22,329 நான் இப்போது எதை நோக்கிச் செல்வது? 301 00:19:22,329 --> 00:19:24,081 ட்ரஸுக்குச் செல்லும்படி சொல்லுங்கள். 302 00:19:24,081 --> 00:19:26,917 அவர்கள் துணை லைஃப் சப்போர்ட் சிஸ்டங்களைச் சரிசெய்வது முக்கியம். 303 00:19:28,752 --> 00:19:30,170 என்ன பிரச்சினை? 304 00:19:30,170 --> 00:19:32,589 ஜோ, நீங்கள் பார்ப்பதை எங்களால் பார்க்க முடியவில்லை. 305 00:19:32,589 --> 00:19:33,799 - கேமராவை செக் செய்யுங்கள். - புரிந்தது. 306 00:19:39,263 --> 00:19:40,347 சிவப்பு லைட் எரிகிறது. 307 00:19:41,306 --> 00:19:43,517 இது வேலை செய்யவில்லை. மன்னிக்கவும். 308 00:19:43,517 --> 00:19:45,644 யூனிட்டியைத் தாண்டி நம்மிடம் கேமரா எதுவும் இல்லை. 309 00:19:45,644 --> 00:19:46,854 அவர் தொடர்ந்து செல்ல வேண்டும். 310 00:19:48,856 --> 00:19:50,732 சரி. சூரியன் உதிக்க ஒரு நிமிடம் உள்ளது. 311 00:19:50,732 --> 00:19:53,193 இருபத்தி ஏழு, 28, 29, 30. 312 00:19:56,446 --> 00:20:02,744 சூரியன் உதிக்க இன்னும் ஐந்து, நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 313 00:20:10,043 --> 00:20:14,173 ஜோ, நீங்கள் துணை லைஃப் சப்போர்ட்டைச் சரிசெய்ய ட்ரஸுக்குச் செல்ல வேண்டும், இல்லையெனில் 314 00:20:14,173 --> 00:20:18,677 சோயுஸ் 1 இல் குழு சரிசெய்வதற்கு பவரோ ஆக்ஸிஜனோ இருக்காது. 315 00:20:18,677 --> 00:20:19,887 புரிந்தது. 316 00:20:19,887 --> 00:20:23,599 ட்ரஸில் கேமரா எதுவுமில்லை என்பது நினைவிருக்கட்டும். அனைத்தும் செயலிழந்துவிட்டன. 317 00:20:24,141 --> 00:20:25,809 இங்கிருந்து நமக்குக் காட்சிகள் கிடைக்காது. 318 00:20:25,809 --> 00:20:29,938 சரி. துணை லைஃப் சப்போர்ட் சிஸ்டங்களுக்குச் செல்கிறேன். 319 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 சரி, ஜோ. 320 00:20:33,025 --> 00:20:34,443 இருபத்தி எட்டு, 29, 30. 321 00:20:34,443 --> 00:20:35,944 - நிறுத்து. - கிளியர். 322 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 - ஸ்டார்ட். - ஒன்று, இரண்டு... 323 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 PMM-இன் விளிம்பைச் சுற்றிச் செல்கிறேன். 324 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 ட்ரஸ்ஸைப் பார்க்க முடிகிறது. 325 00:21:10,354 --> 00:21:11,522 அடக் கடவுளே. 326 00:21:11,522 --> 00:21:12,940 அமியடரோனை எடு. 327 00:21:12,940 --> 00:21:18,529 இருபத்தி ஒன்று, 22, 23, 24, 25, 26, 27. 328 00:21:41,844 --> 00:21:46,390 நம்மைத் தாக்கியது துணை லைஃப் சப்போர்ட் சிஸ்டங்களை முழுமையாக நாசமாக்கிவிட்டது. 329 00:21:48,809 --> 00:21:52,396 இது பெரியளவிலான சேதம். 330 00:21:53,605 --> 00:21:55,774 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, நான்கு... 331 00:21:55,774 --> 00:21:59,653 - எது தாக்கியது எனத் தெரிகிறதா? - அதை நோக்கிச் செல்கிறேன். 332 00:22:06,493 --> 00:22:08,704 நெருக்கத்தில் செல்கிறேன். 333 00:22:09,288 --> 00:22:13,208 அது... 50 சென்டிமீட்டர் விரிசலாக இருக்கலாம். 334 00:22:19,423 --> 00:22:24,178 ட்ரஸ்ஸில் ஏதோ சிக்கிக்கொண்டுள்ளது. 335 00:22:25,512 --> 00:22:28,015 இலியா, கேட்கிறதா? 336 00:22:28,724 --> 00:22:29,892 இருக்கிறேன். 337 00:22:30,893 --> 00:22:33,228 ஜோ, பார்ப்பதைக் கூறுங்கள். 338 00:22:34,855 --> 00:22:37,482 அது ஆரஞ்சு நிறத் துணி. 339 00:22:40,777 --> 00:22:42,529 நான் மேலிருந்து போக வேண்டும். 340 00:23:08,514 --> 00:23:11,183 இங்கே வா. அடச்சே. அது ஒரு பிணம். 341 00:23:12,226 --> 00:23:13,519 ஜோ, உறுதிப்படுத்துங்கள். 342 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 ஜோ? 343 00:23:17,731 --> 00:23:18,815 ஜோ, பதிலளியுங்கள். 344 00:23:19,566 --> 00:23:21,735 இலியா, எரிக்ஸனை நாங்கள் பார்க்க வேண்டும். 345 00:23:23,028 --> 00:23:25,489 ஜோ! நான் வருகிறேன்! 346 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 என் ஆக்ஸிஜன் கலவையை செக் செய்யுங்கள். 347 00:23:37,835 --> 00:23:38,836 கமான், ஜோ. 348 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 கமான். 349 00:23:43,090 --> 00:23:45,884 இன்னும் கொஞ்சம். ஆம், ஜோ. 350 00:23:51,139 --> 00:23:52,182 நான் உன்னைப் பிடிக்கிறேன். 351 00:23:54,518 --> 00:23:55,519 ஆம். 352 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 அவள் வந்துவிட்டாள். 353 00:24:00,941 --> 00:24:02,693 அவரிடம் கேமராவைக் காட்டச் சொல்லுங்கள். 354 00:24:03,443 --> 00:24:05,529 ஆண்ட்ரீவ், கேமராவைக் காட்டுங்கள். 355 00:24:12,953 --> 00:24:15,330 முடியாது. 356 00:24:16,790 --> 00:24:21,545 அது ஒரு பெண். USSR. சோவியத். 357 00:24:22,546 --> 00:24:27,134 இறந்த ஒரு பெண் விண்வெளி வீரரைப் பார்த்தேன். 358 00:24:37,394 --> 00:24:39,396 சிபிஆர் தொடங்கவும் 359 00:24:42,357 --> 00:24:43,609 கமான்! 360 00:24:43,609 --> 00:24:45,694 நான் விடுவதாக இல்லை! 361 00:24:45,694 --> 00:24:46,987 திரும்பி வா! 362 00:24:51,950 --> 00:24:52,951 கமான். 363 00:24:54,077 --> 00:24:56,580 {\an8}சிபிஆர் 364 00:24:56,580 --> 00:24:57,664 கமான். 365 00:24:59,958 --> 00:25:00,876 கமான். 366 00:25:23,857 --> 00:25:25,067 ஹியூஸ்டன், சூப்... 367 00:25:27,069 --> 00:25:28,111 பால் இறந்துவிட்டார். 368 00:25:31,281 --> 00:25:34,326 மீண்டும் சொல்கிறேன், கமாண்டர் லான்காஸ்டர் இறந்துவிட்டார். 369 00:25:43,919 --> 00:25:47,339 இதைக் கூறுவதற்கு வருந்துகிறேன். 370 00:25:47,339 --> 00:25:51,802 கமாண்டர் லான்காஸ்டர் இறந்துவிட்டதாக ஸ்டேஷன் கூறுகின்றனர். 371 00:25:53,220 --> 00:25:55,264 மாரடைப்பைத் தொடர்ந்து அவர் இறந்துவிட்டார். 372 00:26:37,639 --> 00:26:40,851 ஹென்றி கால்டேரா 373 00:26:48,025 --> 00:26:49,318 பை, பால். 374 00:27:08,337 --> 00:27:10,547 சோயுஸ் 2, அண்டாக்கிற்கு தயார் செய்தல் முடிந்தது. 375 00:27:11,215 --> 00:27:14,551 சுற்றுப்பாதை விலகல் பாராமீட்டர்கள் ஏற்றப்பட்டது. குடும்பத்தினர் பைகோனுர் வருகின்றனர். 376 00:27:14,551 --> 00:27:16,803 நாங்கள் இறந்துவிட்டால் அது நன்றாக இருக்காது, இல்லையா? 377 00:27:16,803 --> 00:27:18,055 ரிலாக்ஸாக இருங்கள். 378 00:27:19,848 --> 00:27:22,267 சோயுஸ் 1க்கான பழுதுபார்த்தல் திட்டம் உள்ளது. 379 00:27:22,267 --> 00:27:24,811 உங்களில் மூவர் சோயுஸ் 2 இல் வெளியேறுவீர்கள், 380 00:27:24,811 --> 00:27:28,023 மீதமிருப்பவர் ரஷ்யன் கமாண்ட் மாடியூலில் உள்ள 606 பேட்டரிகளைக் கொண்டு 381 00:27:28,023 --> 00:27:31,401 சோயுஸ் 1 இல் பவர் சேதத்தைச் சரிசெய்வீர்கள். 382 00:27:31,902 --> 00:27:34,321 பிறகு சோயுஸ் 1 திரும்புவதற்குத் தயாராகிவிடும். 383 00:27:34,321 --> 00:27:38,242 ஏன் நம்மில் இருவர் சோயுஸ் 2 இல் சென்றுவிட்டு, இருவர் சோயுஸ் 1 ஐ சரிசெய்யக் கூடாது? 384 00:27:40,118 --> 00:27:43,163 ஒருவருக்கு மேற்பட்டவர்களுக்கான லைஃப் சப்போர்ட் இல்லை. 385 00:27:57,177 --> 00:28:02,099 இலியா, யாஸ்... 386 00:28:04,101 --> 00:28:07,563 ஆட்ரே, நீங்கள் சோயுஸ் 2- இல் வந்தீர்கள். 387 00:28:08,063 --> 00:28:10,899 ஜோ, நான் இருக்கிறேன். 388 00:28:10,899 --> 00:28:14,194 இல்லை, நீதான் சோயுஸ் கமாண்டர். 389 00:28:15,571 --> 00:28:17,531 நீ இவர்கள் இருவரையும் பூமிக்குக் கூட்டிச் செல். 390 00:28:22,953 --> 00:28:24,288 அது என் உத்தரவு. 391 00:28:27,499 --> 00:28:28,750 ஆலிஸிடம் என்ன சொல்வது? 392 00:28:33,422 --> 00:28:34,798 நம் அனைவருக்கும் குடும்பம் உள்ளது. 393 00:28:50,814 --> 00:28:52,232 இது பிசுபிசுவென்று உள்ளதல்லவா? 394 00:29:06,205 --> 00:29:09,124 சொல்வதைக் கேள், லூகா, இந்த இறக்கைகளை நாம் எடுத்துவிடலாம்... 395 00:29:09,124 --> 00:29:11,418 அல்லது இவனை மீண்டும் செய்யத் தொடங்கலாமா? 396 00:29:17,549 --> 00:29:19,468 ESA தொடக்கப் பள்ளி 397 00:29:19,468 --> 00:29:20,886 அவர் திரும்பி வருவாரா? 398 00:29:22,554 --> 00:29:23,597 அப்படித்தான் நம்புகிறேன். 399 00:29:24,431 --> 00:29:25,849 ஏன் வருவார் என்று கூறவில்லை? 400 00:29:27,559 --> 00:29:29,269 ஏனெனில் உன்னிடம் பொய் சொல்ல விரும்பவில்லை. 401 00:29:30,771 --> 00:29:32,147 கேள், கண்ணே. 402 00:29:33,232 --> 00:29:38,028 அம்மா திரும்பி வருவதற்கான எல்லா வாய்ப்புகளும் உள்ளன, ஆனால் அது சிக்கலானது. 403 00:29:48,789 --> 00:29:51,291 இதுவரை யாரும் விண்வெளிக்குச் சென்று வராமல் இருந்ததில்லை. 404 00:29:53,168 --> 00:29:54,545 ESA பயணத்திலிருந்து. 405 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 உன்னிடம் ஒன்று சொல்ல வேண்டும். 406 00:30:02,344 --> 00:30:03,804 அது கொஞ்சம் வருத்தமானது. 407 00:30:08,767 --> 00:30:12,354 வெண்டியின் அப்பா இறந்துவிட்டார். 408 00:30:33,041 --> 00:30:34,960 நம் சைக்கிள்களை என்ன செய்வது? 409 00:30:35,711 --> 00:30:36,837 நம் சைக்கிள்களை விட்டுவிட்டோம். 410 00:30:44,636 --> 00:30:49,016 எஸ்கடா எரிப்பின் நேரம் இரண்டு நிமிடங்கள் 57 நொடிகள். 411 00:30:49,016 --> 00:30:51,643 - நுழைவுக் கோணம், 95 டிகிரி. - தயாரா? 412 00:30:51,643 --> 00:30:54,688 - பாராமீட்டர்கள் அமைக்கப்பட்டன. - தயார். 413 00:30:55,856 --> 00:30:57,733 நாங்கள் எதுவும் கூற வேண்டுமா? 414 00:30:58,859 --> 00:31:00,068 உன் குடும்பத்திடம் சொல்ல? 415 00:31:04,448 --> 00:31:09,536 நான் திரும்பவில்லை எனில், மேக்னஸுக்கும் ஆலிஸுக்கும் உதவியாக இருக்க முடியுமா? 416 00:31:46,406 --> 00:31:47,616 ஸ்டேஷனை சாய்க்கிறேன். 417 00:31:48,116 --> 00:31:49,660 த்ரஸ்டர்கள் சோதிக்கப்பட்டன. 418 00:31:50,994 --> 00:31:53,288 முழுமையான பவர். அன்போல்ட் செய்யப்படுகிறது. 419 00:31:53,914 --> 00:31:54,748 புரிந்தது. 420 00:32:01,004 --> 00:32:02,256 போல்ட், தயார். 421 00:32:03,006 --> 00:32:06,760 த்ரஸ்டர், KDAU இன்ஜின்கள் ஃபயர் செய்ய மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 422 00:32:09,847 --> 00:32:11,598 மெக்கானிக்கல் இணைப்பு துண்டிப்பு. 423 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 பிரிவது தெரிகிறது. 424 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 பாதைக்குள் நகர்கிறது. 425 00:32:20,148 --> 00:32:23,569 தரையிறங்குவதற்கான நேரம்: மூன்று மணிநேரம் 27 நிமிடங்கள். 426 00:32:24,069 --> 00:32:25,195 கடவுள் நினைத்தால். 427 00:32:44,965 --> 00:32:45,966 பை. 428 00:32:55,934 --> 00:33:00,814 ஜோ, நீங்கள் 24 மணிநேரத்திற்கான அவசியமான பொருட்களை சோயுஸ் 1 இல் நிரப்ப வேண்டும். 429 00:33:04,401 --> 00:33:06,445 எனக்கு எவ்வளவு லைஃப் சப்போர்ட் உள்ளது? 430 00:33:08,113 --> 00:33:09,406 எவ்வளவு ஆக்ஸிஜன்? 431 00:33:12,743 --> 00:33:15,412 சுமார் 19 மணிநேரம். 432 00:33:35,557 --> 00:33:36,558 {\an8}சரி. 433 00:33:44,233 --> 00:33:46,276 - சொல்வதைக் கேள். - பின்னால் செல், ஆலிஸ். 434 00:33:46,276 --> 00:33:47,819 சுற்றுப்பாதைத் தகவலை மீண்டும் அனுப்புங்கள். 435 00:33:56,787 --> 00:34:00,707 லான்காஸ்டர். நாங்கள் சூட்கேஸ்கள், பைகள் பற்றிக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தோம். 436 00:34:01,375 --> 00:34:03,001 நாங்கள் மிகவும் வருந்துகிறோம். 437 00:34:03,001 --> 00:34:05,254 - மீண்டும் மன்னிப்பு கேட்கிறேன். - சரி. 438 00:34:05,254 --> 00:34:06,672 அடக் கடவுளே. 439 00:34:06,672 --> 00:34:08,005 நான் வருந்துகிறேன். 440 00:34:08,005 --> 00:34:11,051 வெண்டி, நீ ஆலிஸுடன் அமர்கிறாயா? 441 00:34:14,054 --> 00:34:15,429 நான் வருந்துகிறேன், ஃப்ரீடா. 442 00:34:25,023 --> 00:34:26,149 என் முயல் வேண்டுமா? 443 00:34:49,590 --> 00:34:51,300 சோயுஸ் 1 சேதமடைந்துள்ளது. 444 00:34:51,300 --> 00:34:55,762 அதில் சுவாசிக்கக்கூடிய சூழல் உள்ளது, ஆனால் இங்கே வருவதற்கான பவர் இல்லை. 445 00:34:56,597 --> 00:35:00,851 சோயுஸ் 1 இல் சப்ளைகளை நிரப்பியவுடன், பவர் இல்லாத பேட்டரிகளை அகற்றிவிட்டு, 446 00:35:00,851 --> 00:35:04,479 ஸ்வெஸ்டாவில் உள்ள 606 பேட்டரிகளை மாற்ற வேண்டும். 447 00:35:05,564 --> 00:35:10,819 45 நிமிடங்களுக்கு ஒருமுறை சரிசெய்வதற்கான ஆக்ஸிஜனும் பவரும் ISS இல் இருக்கும். 448 00:35:11,945 --> 00:35:12,821 சரி. 449 00:35:12,821 --> 00:35:14,448 ஜோ, உங்கள் குடும்பத்தினர் வருகின்றனர். 450 00:35:14,448 --> 00:35:16,491 நீங்கள் பகலுக்கு வந்தவுடன் அவர்களுடன் பேசலாம். 451 00:35:16,491 --> 00:35:17,743 அருமை. 452 00:35:17,743 --> 00:35:19,369 மெயின் ஹாட்ச்சை மூடுங்கள். 453 00:35:21,038 --> 00:35:22,998 - அழுத்தம் கொடுங்கள். - புரிந்தது. 454 00:35:24,583 --> 00:35:25,584 இருங்கள். 455 00:35:27,169 --> 00:35:28,754 - இதோ வருகிறேன். - ஜோ, 456 00:35:28,754 --> 00:35:32,549 ஒளிக்கும் லைஃப் சப்போர்ட்டுக்கும் மட்டும்தான் ISS இல் சூரிய சக்தி உள்ளது. 457 00:35:32,549 --> 00:35:34,927 உங்களுக்கு ஒன்றரை நிமிடங்கள் உள்ளன. 458 00:35:34,927 --> 00:35:38,013 இரவு வருகிறது. உங்களால் அழுத்தம் கொடுக்க முடியாது. 459 00:35:38,013 --> 00:35:40,098 நான் ஒன்றை எடுக்க வேண்டும். 460 00:35:40,724 --> 00:35:42,059 நேரத்திற்குள் வந்துவிடுவேன். 461 00:35:42,059 --> 00:35:45,479 ஜோ, இரவு வரும்போது, சோயுஸ் 1 இல் மட்டும்தான் ஆக்ஸிஜன் இருக்கும். 462 00:35:45,479 --> 00:35:46,688 தெரியும். 463 00:35:49,399 --> 00:35:52,152 - ஜோ. - ஆலிஸிடம் அவளது நெக்லஸை எடுப்பதாகக் கூறுங்கள். 464 00:35:54,863 --> 00:35:57,658 - ஜோ, 20 நொடிகள். - நெக்லஸை எடுத்துவிட்டேன். 465 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 அம்மா அவளை நேசிக்கிறேன். அதற்கு எனக்கு ஒன்றும் ஆகாது என்று அர்த்தம். 466 00:36:01,370 --> 00:36:03,330 அவளிடமும் அப்பாவிடமும் நான் வருகிறேன். 467 00:36:03,330 --> 00:36:05,249 அதை அவளிடம் கூறுவதாக உறுதியளியுங்கள். 468 00:36:05,249 --> 00:36:07,000 பத்து, ஒன்பது... 469 00:36:07,000 --> 00:36:09,002 - உறுதியளியுங்கள். - ...எட்டு, 470 00:36:09,753 --> 00:36:12,297 ஏழு, ஆறு... 471 00:36:16,426 --> 00:36:19,346 செர்கேய், உறுதியளிக்கிறீர்களா? 472 00:36:21,390 --> 00:36:24,935 உறுதியளிக்கவில்லை எனில், நான் இங்கேயே உட்கார்ந்து அழுவேன். 473 00:36:26,436 --> 00:36:28,438 - கூறுகிறோம். - நன்றி. 474 00:36:32,109 --> 00:36:34,736 ஒவ்வொரு சுற்றுப் பாதையின் நடைமுறையும் இதுதான்: 475 00:36:35,237 --> 00:36:39,700 ஒளியில் 45 நிமிடங்கள், இருளில் 45 நிமிடங்கள். 476 00:36:40,325 --> 00:36:43,912 தகவல்தொடர்பு துண்டிக்கப்படுகிறது. இன்னும் 40 நிமிடங்களில் பகல்... 477 00:37:29,499 --> 00:37:31,960 ரெக்கார்டுக்காக, 478 00:37:32,461 --> 00:37:34,546 மேலும் எனக்குத் தெரியும் 479 00:37:34,546 --> 00:37:39,593 இது வரலாற்று ரீதியாக எவ்வளவு சாத்தியமற்றது என்று, 480 00:37:40,928 --> 00:37:44,014 சோலார் ஸ்டாக்கை எது தாக்கியது 481 00:37:44,014 --> 00:37:49,228 என்பதின் என் வடிவம். 482 00:37:50,312 --> 00:37:52,481 USSR விண்வெளி உடையில் 483 00:37:53,023 --> 00:37:58,320 ஒரு பெண்ணின் சடலம். 484 00:37:59,238 --> 00:38:01,198 மோதல் சம்பவம் 485 00:38:24,555 --> 00:38:26,390 நாம் போய் அம்மாவைக் கண்டுபிடிப்போமா, ஆலிஸ்? 486 00:38:26,390 --> 00:38:27,474 சரி. 487 00:38:34,982 --> 00:38:36,567 ஓ, என் கண்ணே. 488 00:39:02,509 --> 00:39:04,011 {\an8}மணி - நிமிடம் - நொடி 489 00:39:12,603 --> 00:39:14,646 குட் மார்னிங், ஸ்டேஷன். மார்னிங், ஜோ. 490 00:39:14,646 --> 00:39:16,398 குட் மார்னிங், செர்கேய். 491 00:39:17,024 --> 00:39:20,194 - நீங்கள் எப்போதும் உற்சாகமூட்டுபவராக உள்ளீர்கள். - நன்றி, ஜோ. 492 00:39:20,694 --> 00:39:24,072 நமக்கு சுமார் 17 மணிநேரம், 49 நிமிடங்கள் உள்ளன. 493 00:39:24,823 --> 00:39:27,117 அந்த பேட்டரிகளைக் கண்டறிவோம். 494 00:39:27,117 --> 00:39:29,661 போகலாம். நான் வீட்டிற்குப் போக வேண்டும். 495 00:39:30,162 --> 00:39:33,123 அந்த பேட்டரிகளை நகர்த்த முடியாது, ஆனால் அவற்றை அணுக முடிய வேண்டும். 496 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 புரிந்தது. 497 00:40:38,856 --> 00:40:41,191 அதற்கு நாம் நினைத்ததைவிட அதிக நேரம் எடுக்கும். 498 00:40:42,526 --> 00:40:44,903 எஸ்கடா இன்னும் 20 நிமிடங்களில். 499 00:40:44,903 --> 00:40:48,615 த்ரஸ்டர்களை ஃபயர் செய்ய ஐந்து, நான்கு, 500 00:40:49,199 --> 00:40:52,578 மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 501 00:40:54,121 --> 00:40:55,539 பிரிவது நிறைவடைந்தது. 502 00:40:59,001 --> 00:41:02,212 இரீனா, நீங்கள்தான் இந்த வெளியேற்றத்திற்குப் பொறுப்பு. 503 00:41:02,212 --> 00:41:03,422 உங்களுக்கு ஒரு திட்டத்தை அனுப்பியுள்ளேன். 504 00:41:03,422 --> 00:41:06,216 எரிக்ஸன் அந்த 'கால்'-ஐ எடுத்து வர வேண்டும். 505 00:41:06,216 --> 00:41:08,760 ஹென்றி, உங்கள் மிஷினை விட்டுவிட்டு வரும்படி அவர்களிடம் கூறிவிட்டேன். 506 00:41:09,428 --> 00:41:11,388 ஏன் அப்படிச் செய்தீர்கள்? 507 00:41:12,139 --> 00:41:14,725 எனக்குத் தெரிந்த வரை, அதுதான் இந்த விபத்திற்குக் காரணம். 508 00:41:18,896 --> 00:41:22,983 இரீனா, அது இயங்கிய ஆறு நொடிகளில் ஏதோ உள்ளது, 509 00:41:22,983 --> 00:41:26,320 அது அனைத்தையும் மாற்றக்கூடியது. 510 00:41:26,320 --> 00:41:28,822 உங்களுக்கு, எனக்கு, என் சகோதரனுக்கு. 511 00:41:28,822 --> 00:41:31,283 அது வேலை செய்தது, அது நமக்குத் தேவை. 512 00:41:31,283 --> 00:41:33,660 நமக்கு இன்னொரு வாய்ப்பு கிடைக்காது. 513 00:41:34,286 --> 00:41:37,956 மீட்பதற்கான திட்டத்தை அனுப்புங்கள். 514 00:41:45,672 --> 00:41:48,675 சோயுஸ் 2, டீஆர்பிட் பாராமீட்டர்களை உறுதிசெய்யவும். 515 00:41:51,512 --> 00:41:54,598 உறுதிசெய்யப்பட்டது. வளிமண்டலத்திற்குள் நுழைகிறோம். 516 00:41:55,974 --> 00:41:58,018 கேப்ஸுல் வளிமண்டலத்தில் நுழைகிறது. 517 00:41:58,018 --> 00:41:59,937 மோதல் சம்பவம் 518 00:42:06,735 --> 00:42:08,737 'கால்' மீட்புத் திட்டத்தை அனுப்பு. 519 00:42:11,198 --> 00:42:14,785 {\an8}ராஸ்காஸ்மோஸ் காஸ்மோட்ரோம் பைகோனுர், கஜகஸ்தான் 520 00:42:33,470 --> 00:42:35,973 என்ன? நாம் பேசும்போது விமானத்திலிருந்து இறங்குகிறோம். 521 00:42:36,473 --> 00:42:39,476 மிஷன் கட்டுப்பாட்டுக்குச் செல்கிறோம். அவரது நிலை என்ன? 522 00:42:40,269 --> 00:42:42,563 சரி. பை. 523 00:42:43,981 --> 00:42:47,150 அவருக்கு இரவு வரப் போகிறது. விரைவாகச் சென்றால், நீங்கள் அவரிடம் பேசலாம். 524 00:42:47,943 --> 00:42:49,403 - நல்லது. - என்ன? 525 00:42:53,740 --> 00:42:56,869 G விசையில் இருக்கும்போது உங்கள் ஸ்ட்ராப்களை இறுக்கிக்கொள்ளவும். 526 00:42:56,869 --> 00:43:00,163 உங்கள் தலையை பின்னால் வைத்திருப்பதன் மூலம், காற்றுப்பாதைகளை திறந்து வைக்க முயலவும். 527 00:43:01,707 --> 00:43:02,791 ரேடியோ துண்டிப்பு. 528 00:43:09,131 --> 00:43:10,674 சூப், கேட்கிறதா? 529 00:43:10,674 --> 00:43:12,593 கேட்கிறது, இலியா. தெளிவாகக் கேட்கிறது. 530 00:43:13,594 --> 00:43:15,345 உங்கள் குரல்களைக் கேட்பதில் மகிழ்ச்சி. 531 00:43:23,478 --> 00:43:27,191 சோயுஸ் 2 பாராஷூட்டைத் திறக்கிறது, கட்டுப்படுத்தப்பட்ட தரையிறக்கத்திற்கு வருகிறது. 532 00:44:49,231 --> 00:44:51,024 ஜோ. ஒரு நல்ல விஷயம். 533 00:44:51,692 --> 00:44:53,694 சோயுஸ் 2 வெளியேற்ற வாகனம் தரையிறங்கிவிட்டது. 534 00:44:53,694 --> 00:44:56,113 சரி. அருமை. 535 00:44:58,198 --> 00:45:00,117 ஜோ, நாங்கள் சில திட்டங்களை அனுப்புகிறோம். 536 00:45:00,117 --> 00:45:02,828 அவர்களது சோதனைகளில் ஒன்றை மீட்கும்படி RPL கோருகிறது. 537 00:45:02,828 --> 00:45:06,164 - எந்த சோதனை? - டெஸ்டினியில் உள்ள 'கால்' தரவுக் கரு. 538 00:45:06,164 --> 00:45:08,667 தெரியாது. நேரம் இருக்குமா எனத் தெரியவில்லை. 539 00:45:08,667 --> 00:45:12,129 அது நாசா சோதனை. உங்கள் பாதுகாப்பைக் கெடுத்துக்கொள்ளாதீர்கள். 540 00:45:13,046 --> 00:45:14,339 என் குடும்பத்தினர் வந்துவிட்டனரா? 541 00:45:14,339 --> 00:45:16,049 வந்துகொண்டிருக்கின்றனர். 542 00:45:16,049 --> 00:45:18,093 - இரவுக்கு இன்னும் பத்து நிமிடங்கள். - புரிந்தது. 543 00:45:43,577 --> 00:45:45,954 உங்களுக்கும் அம்மாவுக்கும் பிரச்சினை இருப்பது எனக்குத் தெரியும். 544 00:45:48,123 --> 00:45:50,125 ஆனாலும் நீங்கள் என்ன நடந்தாலும்... 545 00:45:52,127 --> 00:45:53,378 நண்பர்களாக இருக்க விரும்புகிறேன். 546 00:46:32,960 --> 00:46:35,212 உங்கள் குடும்பத்தினர் உள்ளே வந்துவிட்டனர், உங்களிடம் பேச வருகின்றனர். 547 00:46:35,212 --> 00:46:37,130 நானும் அவர்களிடம் பேச ஆவலாக உள்ளேன். 548 00:46:38,048 --> 00:46:40,133 அருமை. அதை ஏற்பாடு செய்கிறோம். 549 00:46:40,968 --> 00:46:42,219 சரி. 550 00:46:43,053 --> 00:46:45,389 இரவுக்கு முன் இந்த பேட்டரியை முடிப்போம். 551 00:46:45,889 --> 00:46:46,890 சரி. 552 00:46:49,017 --> 00:46:50,394 உங்கள் குடும்பத்தினர் உள்ளே வருகின்றனர். 553 00:46:50,394 --> 00:46:51,478 சரி... 554 00:46:59,361 --> 00:47:02,155 ஸ்டேஷன், இது சூப். 555 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 சூப், இது ஸ்டேஷன், பேசுங்கள். 556 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 சூப், இது ஸ்டேஷன், பேசுங்கள். 557 00:47:18,338 --> 00:47:20,257 என்ன நடக்கிறது? அப்பா, என்ன நடக்கிறது? 558 00:47:38,650 --> 00:47:41,528 ஹலோ, இது ஸ்டேஷன். என் குடும்பத்தினர் வந்துவிட்டனரா? 559 00:47:44,323 --> 00:47:46,909 என்ன நடந்தது என்று கேட்கிறேன். கொஞ்ச நேரம் இங்கேயே இரு, சரியா? 560 00:47:46,909 --> 00:47:49,286 மன்னிக்கவும்? ஹலோ? 561 00:47:50,329 --> 00:47:51,413 என்ன நடக்கிறது? 562 00:47:51,413 --> 00:47:52,915 பதிலளியுங்கள். 563 00:48:14,144 --> 00:48:16,146 ஆலிஸ். திரும்பி வா. ஆலிஸ்! 564 00:48:33,664 --> 00:48:34,665 ஆலிஸ். 565 00:48:38,001 --> 00:48:39,002 ஆலிஸ்! 566 00:48:44,800 --> 00:48:46,051 ஆலிஸ்! 567 00:49:35,392 --> 00:49:36,476 உள்ளே போ. 568 00:50:14,473 --> 00:50:15,474 அடச்சே. 569 00:52:21,308 --> 00:52:22,309 ஹலோ? 570 00:52:53,757 --> 00:52:55,092 என்ன... 571 00:52:55,092 --> 00:52:56,593 அம்மா! 572 00:53:05,185 --> 00:53:06,270 அம்மா! 573 00:53:08,522 --> 00:53:09,731 அம்மா! 574 00:56:29,181 --> 00:56:30,766 அம்மா. 575 00:56:39,650 --> 00:56:42,027 எங்கே போனீர்கள்? 576 00:58:01,190 --> 00:58:02,191 டிர்க் ஹைட்மன், பாபி மெக்கீ மற்றும் சிமோன் பார் 577 00:58:02,191 --> 00:58:03,108 ஆகியோரின் நீங்கா நினைவுகளுடன் 578 00:58:03,108 --> 00:58:05,194 தமிழாக்கம் நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்