1
00:00:23,815 --> 00:00:25,108
Are we nearly there?
2
00:00:26,985 --> 00:00:28,654
I've got wet socks.
3
00:00:29,696 --> 00:00:31,156
It must be minus 50.
4
00:00:36,870 --> 00:00:38,038
Daddy?
5
00:00:40,207 --> 00:00:41,208
Yeah?
6
00:00:42,292 --> 00:00:43,418
What do we do now?
7
00:00:49,675 --> 00:00:50,801
Hot chocolate?
8
00:00:52,177 --> 00:00:53,470
I mean, where do we live?
9
00:00:55,514 --> 00:00:56,515
Well,
10
00:00:57,641 --> 00:00:58,892
we could go back to England.
11
00:01:00,185 --> 00:01:02,813
We could stay here in Sweden.
12
00:01:04,982 --> 00:01:06,441
We could go anywhere, really.
13
00:01:07,734 --> 00:01:10,028
I mean, we don't have any...
14
00:01:27,838 --> 00:01:29,840
You remember the last time we were here?
15
00:01:31,008 --> 00:01:34,261
That was the last summer with Mamma.
16
00:01:44,313 --> 00:01:45,397
I'm nervous.
17
00:01:46,690 --> 00:01:48,525
Well, she's not gonna be here.
18
00:01:48,525 --> 00:01:49,860
You know that, right?
19
00:01:51,320 --> 00:01:53,071
We're not gonna see her again.
20
00:02:39,993 --> 00:02:44,456
Merry delayed Christmas
and happy delayed birthday!
21
00:02:46,708 --> 00:02:48,544
Oh, my God.
22
00:02:48,544 --> 00:02:53,215
Okay. "The Spanish fireman
has two sons. What are they called?"
23
00:02:55,717 --> 00:02:58,720
"Jose and Hose B."
24
00:03:00,722 --> 00:03:02,474
That's pretty good.
25
00:03:02,474 --> 00:03:03,809
What?
26
00:03:03,809 --> 00:03:05,477
That was crap.
27
00:03:05,477 --> 00:03:08,188
You know, they're supposed to be crap.
That's the point.
28
00:03:08,188 --> 00:03:09,356
You say one.
29
00:03:09,356 --> 00:03:10,315
Oh, no.
30
00:03:10,315 --> 00:03:11,525
- Yeah.
- Yeah. You do one.
31
00:03:17,489 --> 00:03:18,490
Okay.
32
00:03:18,991 --> 00:03:20,325
Okay, I got one.
33
00:03:21,243 --> 00:03:23,537
It's sort of similar to that one.
34
00:03:23,537 --> 00:03:26,206
- But it's kind of Swedish though.
- I'm married to a Swede. Go ahead.
35
00:03:26,206 --> 00:03:29,376
Okay, so, Nelson Mandela
has a Swedish half-brother.
36
00:03:29,376 --> 00:03:30,752
Who's Nelson Mandela?
37
00:03:32,087 --> 00:03:34,214
It's not gonna work
if you don't know who Nelson Mandela is.
38
00:03:34,214 --> 00:03:35,465
I know who he was.
39
00:03:35,966 --> 00:03:40,137
Okay, so Nelson Mandela has
a Swedish half-brother called...
40
00:03:42,890 --> 00:03:44,600
MÃ¥ste ManDela.
41
00:03:51,273 --> 00:03:54,902
It's really funny in Swedish.
42
00:04:01,867 --> 00:04:03,744
You changed around the cupboards.
43
00:04:04,244 --> 00:04:07,247
No, I'm not really
a move-the-cupboards-around kind of guy.
44
00:04:11,543 --> 00:04:12,669
Jo, can we have a talk?
45
00:04:14,213 --> 00:04:15,380
Yeah, of course.
46
00:04:16,380 --> 00:04:21,512
It's just-- We didn't really leave things
in a very satisfactory way when you went.
47
00:04:23,805 --> 00:04:25,516
How did we leave things?
48
00:04:27,935 --> 00:04:33,065
Well, you didn't look at me
when we said goodbye.
49
00:04:34,316 --> 00:04:35,317
Of course I did.
50
00:04:36,026 --> 00:04:38,195
No. You didn't.
51
00:04:40,155 --> 00:04:42,366
I've thought about it a lot the last year.
52
00:04:43,242 --> 00:04:46,703
I don't know if you noticed,
but it was a really appalling few months.
53
00:04:48,372 --> 00:04:51,208
For me, at least. Before you went away.
54
00:04:53,335 --> 00:04:54,336
I'm sorry.
55
00:04:54,837 --> 00:04:56,797
That's not how I remember it.
56
00:04:57,297 --> 00:04:59,341
I'm back, and I'm not going anywhere.
57
00:05:02,636 --> 00:05:03,679
Do you love me?
58
00:05:06,348 --> 00:05:07,599
But of course I do.
59
00:05:07,599 --> 00:05:10,811
I'm not being needy.
It's a genuine question.
60
00:05:21,363 --> 00:05:25,242
Of course I love you, you big idiot.
61
00:07:12,182 --> 00:07:13,934
- Hello.
- Welcome back, ma'am.
62
00:07:13,934 --> 00:07:15,018
Thank you.
63
00:07:46,967 --> 00:07:48,343
What about this one?
64
00:07:48,343 --> 00:07:50,387
"How the Sand Got to the Sea".
65
00:07:50,387 --> 00:07:52,681
Do you want to toss it or keep it?
66
00:07:56,810 --> 00:07:58,395
{\an8}You don't understand me, do you?
67
00:08:00,022 --> 00:08:02,858
{\an8}I was just asking
if you wanted to keep it or toss it.
68
00:08:02,858 --> 00:08:04,067
{\an8}Toss it.
69
00:08:04,067 --> 00:08:05,152
Gone.
70
00:08:09,198 --> 00:08:10,532
The Changeling.
71
00:08:12,534 --> 00:08:13,493
Yeah.
72
00:08:13,994 --> 00:08:16,622
The one when the trolls take the baby.
73
00:08:18,165 --> 00:08:21,335
And they put the baby in the fire
to bring the mamma back.
74
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
Yeah.
75
00:08:32,346 --> 00:08:35,557
Was there anything specific
that upset you before I left?
76
00:08:37,808 --> 00:08:39,227
We don't have to talk about it.
77
00:08:40,479 --> 00:08:42,022
Is the Allen key anywhere?
78
00:08:43,690 --> 00:08:44,691
Yeah.
79
00:08:47,027 --> 00:08:48,529
- It's this one, right?
- Yeah.
80
00:08:54,868 --> 00:08:56,119
We hardly saw you.
81
00:08:57,371 --> 00:09:00,082
I mean, obviously there was that washout
of a summer up at the cabin,
82
00:09:01,124 --> 00:09:02,543
but you were away training.
83
00:09:03,085 --> 00:09:04,211
A lot.
84
00:09:04,211 --> 00:09:06,630
So, there wasn't, like,
one specific thing?
85
00:09:06,630 --> 00:09:07,965
You know, there is gonna come a day
86
00:09:07,965 --> 00:09:11,051
when I have assembled
my last piece of shitty furniture
87
00:09:11,051 --> 00:09:13,428
and I am not gonna have to do this again.
88
00:09:16,557 --> 00:09:19,601
Magnus, what?
89
00:09:22,771 --> 00:09:25,732
I'm not a jealous person.
I hope you know that.
90
00:09:27,025 --> 00:09:31,363
But I had really started to wonder
about you and Frederic.
91
00:09:32,281 --> 00:09:33,282
What?
92
00:09:34,825 --> 00:09:35,951
No.
93
00:09:36,994 --> 00:09:38,704
Absolutely not. No.
94
00:09:38,704 --> 00:09:40,998
Look, things are
going really well with us.
95
00:09:40,998 --> 00:09:42,624
- Yeah.
- So this would be a good time
96
00:09:42,624 --> 00:09:43,834
to level with me.
97
00:09:45,252 --> 00:09:47,880
But, Magnus,
I didn't have an affair with Frederic.
98
00:09:49,339 --> 00:09:51,216
I would never do something like that.
99
00:09:52,092 --> 00:09:54,011
- Right.
- Magnus, please.
100
00:09:55,679 --> 00:09:57,347
I just want us to be honest
with each other.
101
00:09:57,347 --> 00:09:58,432
Yeah.
102
00:10:00,851 --> 00:10:02,352
Jo, while you were gone...
103
00:10:04,980 --> 00:10:06,440
I kind of met someone.
104
00:10:07,816 --> 00:10:08,859
What?
105
00:10:09,818 --> 00:10:11,778
I mean, nothing happened really.
106
00:10:13,155 --> 00:10:15,616
But, we went for a drink.
107
00:10:18,452 --> 00:10:19,620
One kiss.
108
00:10:19,620 --> 00:10:20,704
What?
109
00:10:21,914 --> 00:10:23,707
I thought you were leaving me, Jo.
110
00:10:25,792 --> 00:10:30,297
You know, there was a lot--
a lot of gossip about you and Frederic.
111
00:10:31,048 --> 00:10:32,966
I assumed you'd come back,
and we'd be done.
112
00:10:32,966 --> 00:10:34,259
But why?
113
00:10:35,469 --> 00:10:37,554
- Like--
- Just trying to level with you.
114
00:10:37,554 --> 00:10:40,766
Yeah. I want you to be my husband, okay?
115
00:10:41,642 --> 00:10:43,477
I want Alice to be my daughter.
116
00:10:44,478 --> 00:10:48,273
When I was up there, the only thing
I could focus on was getting home
117
00:10:48,273 --> 00:10:51,151
and assembling shitty furniture.
118
00:10:52,611 --> 00:10:54,655
When I was up there, all alone,
and no one could hear me,
119
00:10:54,655 --> 00:10:56,990
and I thought I was gonna die.
120
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
Daddy?
121
00:10:59,701 --> 00:11:02,287
Daddy. Come.
122
00:11:03,163 --> 00:11:04,206
Magnus...
123
00:11:08,126 --> 00:11:10,838
I really grieve the time I've lost
with you and her.
124
00:11:12,923 --> 00:11:14,299
I couldn't cope if...
125
00:11:16,343 --> 00:11:17,469
Daddy?
126
00:11:19,221 --> 00:11:20,264
Go.
127
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
Sorry.
128
00:12:51,855 --> 00:12:52,981
Mr. Rogers?
129
00:12:56,401 --> 00:12:58,445
- Mr. Rogers?
- Just a second.
130
00:13:06,370 --> 00:13:07,704
- Is he--
- Bud,
131
00:13:07,704 --> 00:13:10,624
all speakers are supposed to go
to the main hall. Emergency briefing.
132
00:13:10,624 --> 00:13:12,584
Yeah, I just wanted to say--
133
00:13:16,171 --> 00:13:17,673
Attention, please.
134
00:13:17,673 --> 00:13:20,968
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
135
00:13:21,677 --> 00:13:24,638
We are turning
and making a call in Santa Barbara.
136
00:13:25,264 --> 00:13:30,060
It looks like there was an incident
with one of our guests overnight.
137
00:13:31,353 --> 00:13:35,065
{\an8}We have to complete a few necessary
safeguards and procedures.
138
00:13:36,233 --> 00:13:38,569
{\an8}We will be asking you to stay on board,
139
00:13:38,569 --> 00:13:41,780
and we hope this won't
inconvenience you too badly.
140
00:13:48,203 --> 00:13:51,164
Henry, you are funded by NASA,
and you are a NASA employee.
141
00:13:51,164 --> 00:13:54,168
And have been since long before
you were born, Michaela.
142
00:13:54,168 --> 00:13:57,045
We need to talk about the fact
that no permission is granted to you
143
00:13:57,045 --> 00:13:59,548
{\an8}to go to another space agency
with RPL equipment.
144
00:13:59,548 --> 00:14:01,633
The CAL is mine.
145
00:14:02,384 --> 00:14:04,011
It didn't work, Henry.
146
00:14:04,011 --> 00:14:05,554
No, please don't say that.
147
00:14:05,554 --> 00:14:08,140
{\an8}I know. It's very tough to let go.
148
00:14:08,140 --> 00:14:10,309
Yeah, well, this is not
what failure looks like.
149
00:14:10,309 --> 00:14:12,102
I just need to think it through.
150
00:14:12,102 --> 00:14:13,729
{\an8}It's having an effect.
151
00:14:13,729 --> 00:14:16,190
{\an8}You need to come home, okay?
152
00:14:16,190 --> 00:14:18,442
You've had ten days
with a lot of assistance
153
00:14:18,442 --> 00:14:21,987
and there's no evidence the CAL worked.
We're shutting it down.
154
00:14:22,696 --> 00:14:24,323
This is the end of the project.
155
00:14:26,408 --> 00:14:27,576
Henry--
156
00:14:38,003 --> 00:14:39,588
I misremember things.
157
00:14:39,588 --> 00:14:40,797
Such as?
158
00:14:42,758 --> 00:14:46,220
Where things are. My car.
159
00:14:46,887 --> 00:14:48,222
Okay.
160
00:14:48,222 --> 00:14:52,226
I remember it as red, but it's blue.
161
00:14:53,310 --> 00:14:54,603
It's a small thing, but...
162
00:14:55,437 --> 00:14:57,272
Actually, it's quite a big thing.
163
00:15:01,360 --> 00:15:03,487
I think-- I think I...
164
00:15:10,327 --> 00:15:14,414
I have a piano in my house,
and I don't play the piano.
165
00:15:16,834 --> 00:15:18,460
Do you have hallucinations?
166
00:15:20,754 --> 00:15:21,755
Yeah.
167
00:15:23,131 --> 00:15:24,132
What kind?
168
00:15:26,760 --> 00:15:29,847
I see Paul Lancaster.
169
00:15:31,306 --> 00:15:32,558
I mean, I--
170
00:15:33,976 --> 00:15:35,602
His ghost, I suppose.
171
00:15:35,602 --> 00:15:40,399
Sometimes it feels like
I'm still up there on the ISS.
172
00:15:41,859 --> 00:15:45,571
What you are telling me
seems highly symptomatic of PTSD,
173
00:15:45,571 --> 00:15:50,993
where you would expect replays
of stressful events, memory lapses, anger.
174
00:15:50,993 --> 00:15:53,287
It's not surprising
you would have this condition.
175
00:15:53,287 --> 00:15:55,038
You were in fear of your life,
176
00:15:55,038 --> 00:15:56,999
very concerned about your crew,
your family.
177
00:15:57,624 --> 00:16:00,794
Dealing with the death of a friend,
you've been through huge trauma.
178
00:16:01,295 --> 00:16:04,548
Now you're back to Earth,
and this can be where it hits you.
179
00:16:07,676 --> 00:16:10,470
Listen, we'll try you with
a dexamethasone-suppression test
180
00:16:10,470 --> 00:16:12,556
and see what your cortisol levels are.
181
00:16:13,348 --> 00:16:15,601
And in the meantime,
I can give you something.
182
00:16:15,601 --> 00:16:16,810
Such as?
183
00:16:17,394 --> 00:16:18,604
Lithium.
184
00:16:20,105 --> 00:16:21,899
Jenny, I'm not psychotic.
185
00:16:23,192 --> 00:16:24,526
I'm not depressed.
186
00:16:24,526 --> 00:16:26,862
No, but it'll calm you.
187
00:16:28,113 --> 00:16:29,531
It calms these things.
188
00:16:45,631 --> 00:16:47,966
I don't want this. I don't--
189
00:16:51,762 --> 00:16:53,764
This kind of stuff is career-ending.
190
00:17:07,819 --> 00:17:10,071
I'm interested in
the research you're doing.
191
00:17:10,571 --> 00:17:12,699
What's it called, "salutogenesis"?
192
00:17:13,784 --> 00:17:15,661
- I--
- How do you define it?
193
00:17:17,704 --> 00:17:19,205
I didn't know you were here.
194
00:17:20,082 --> 00:17:21,083
I'm here.
195
00:17:21,959 --> 00:17:25,295
Think it's a better place for me to be.
I think I can help.
196
00:17:25,295 --> 00:17:27,297
So how is it going for you?
197
00:17:28,048 --> 00:17:29,341
With the CAL, you mean?
198
00:17:29,341 --> 00:17:31,718
Well, I keep running it and running it.
199
00:17:31,718 --> 00:17:33,720
I think I may be on the edge of something.
200
00:17:33,720 --> 00:17:34,680
Uh-huh.
201
00:17:34,680 --> 00:17:38,225
I don't remember much about
the CAL before the accident, I...
202
00:17:39,351 --> 00:17:40,727
- I--
- Would you like to see it?
203
00:17:43,397 --> 00:17:46,191
I'm not getting a hell of a lot of stuff
I understand.
204
00:17:48,902 --> 00:17:52,072
Have you heard much anecdotal evidence
from astronauts?
205
00:17:52,573 --> 00:17:54,950
How it affects them? It's not all good.
206
00:17:56,577 --> 00:17:58,745
I know some felt burned out.
207
00:17:58,745 --> 00:18:00,080
Oh, yeah.
208
00:18:00,581 --> 00:18:02,457
People find it tough.
209
00:18:02,457 --> 00:18:04,459
Go through things they don't understand.
210
00:18:04,960 --> 00:18:06,295
Yeah.
211
00:18:06,295 --> 00:18:09,173
I have a couple of friends--
Gemini IV crew--
212
00:18:09,173 --> 00:18:10,924
Chuck Parks, John Cooper...
213
00:18:12,217 --> 00:18:15,304
They smelled burning toast up there.
Both of them.
214
00:18:16,513 --> 00:18:18,140
John heard a dog barking.
215
00:18:19,141 --> 00:18:20,642
Always said it was Laika.
216
00:18:21,393 --> 00:18:23,979
You know, I wonder how Laika felt.
217
00:18:25,439 --> 00:18:26,648
You a dog person?
218
00:18:31,111 --> 00:18:32,196
...ish.
219
00:18:32,821 --> 00:18:35,991
It's always been the case
since we started flying high altitude.
220
00:18:36,992 --> 00:18:39,453
I was a test pilot, pre-Apollo.
221
00:18:39,953 --> 00:18:44,124
Flying the highest altitudes you can,
right up to the edge of space.
222
00:18:44,708 --> 00:18:48,253
It was pretty common back then
for colleagues to report a powerful force
223
00:18:48,253 --> 00:18:52,674
pressing down on one of the wings
of the aircraft above 90,000 feet.
224
00:18:53,550 --> 00:18:55,594
They called it "the left hand of God."
225
00:18:56,470 --> 00:18:57,596
I knew this guy.
226
00:18:58,263 --> 00:18:59,515
Lost his son.
227
00:19:00,432 --> 00:19:02,935
Little boy, six years old,
228
00:19:04,311 --> 00:19:07,064
drowned in a lake
on his baby sister's birthday.
229
00:19:07,731 --> 00:19:12,152
This guy, a couple years later,
flying DC-10s over Nevada,
230
00:19:13,987 --> 00:19:15,239
heard a voice.
231
00:19:16,240 --> 00:19:17,407
A child's voice.
232
00:19:17,991 --> 00:19:19,368
His son's voice.
233
00:19:19,993 --> 00:19:22,204
"Daddy, watch out."
234
00:19:23,330 --> 00:19:26,750
Noticed that he'd plunged into a dive,
managed to pull out.
235
00:19:28,085 --> 00:19:30,879
Till the end of his life,
he swore his son saved him.
236
00:19:33,924 --> 00:19:35,050
They don't say it,
237
00:19:36,260 --> 00:19:39,221
but that's the kind of thing
that followed us into space.
238
00:19:44,226 --> 00:19:46,019
{\an8}You ever seen anything that wasn't there?
239
00:19:48,230 --> 00:19:50,482
Like climbing Everest, going into space.
240
00:19:51,108 --> 00:19:54,027
Your whole focus is on the summit.
And if you're not very careful,
241
00:19:54,027 --> 00:19:57,531
you can forget that once you've summited,
you have to get back down.
242
00:19:59,283 --> 00:20:01,410
That's when people come unstuck.
243
00:20:03,245 --> 00:20:05,747
I have to check this. It's running again.
244
00:21:06,808 --> 00:21:07,893
- Hi.
- It's Papa.
245
00:21:07,893 --> 00:21:09,394
I can't talk.
246
00:21:09,394 --> 00:21:10,562
It's not working.
247
00:21:11,438 --> 00:21:12,689
Oh, God.
248
00:21:12,689 --> 00:21:14,775
There were a few good years but--
249
00:21:14,775 --> 00:21:17,361
Christ, I need to find a way around it.
250
00:21:17,361 --> 00:21:19,863
I gotta find a way to get
to that motherfucker.
251
00:21:20,864 --> 00:21:23,700
Papa, you gotta stop thinking
like all this stuff is outside of you.
252
00:21:23,700 --> 00:21:25,160
Connie, it's not an illness.
253
00:21:25,160 --> 00:21:28,288
It is an illness.
No one fucked with your brain.
254
00:21:28,288 --> 00:21:30,999
It's you. It's something you can control.
255
00:21:30,999 --> 00:21:34,211
Look, if you're having an episode,
please just take your pills.
256
00:21:34,920 --> 00:21:36,463
Like I said, I can't talk.
257
00:22:13,750 --> 00:22:16,879
She speaks about death and accidents.
258
00:22:16,879 --> 00:22:20,674
- And there's this cupboards issue.
- What do you mean?
259
00:22:20,674 --> 00:22:22,968
- She hides in cupboards. Yeah.
- She hides in cupboards.
260
00:22:26,388 --> 00:22:30,517
It strikes me that maybe you're a system
that has lost each other a bit.
261
00:22:31,018 --> 00:22:33,812
She's ten. She was nine when you left.
262
00:22:33,812 --> 00:22:37,482
That's a long year.
It's a very liminal age.
263
00:22:37,482 --> 00:22:39,193
What do you mean with "liminal"?
264
00:22:40,402 --> 00:22:41,987
Between one thing and another.
265
00:22:41,987 --> 00:22:43,363
Yes. Exactly.
266
00:22:47,075 --> 00:22:49,328
She wants to change things, like her room.
267
00:22:49,328 --> 00:22:53,665
And for a year, you've had the father
and the daughter, and so Mom is...
268
00:22:54,166 --> 00:22:55,918
Mom's been too far apart.
269
00:22:55,918 --> 00:22:57,586
She was in space.
270
00:22:57,586 --> 00:23:00,672
And now she's come back,
and maybe Alice isn't sure.
271
00:23:00,672 --> 00:23:04,176
Maybe she's haunted
by her feelings of, "Mom is--
272
00:23:04,176 --> 00:23:05,636
Well,
273
00:23:05,636 --> 00:23:07,262
"Who-who are you?
274
00:23:08,472 --> 00:23:09,806
Can I trust you?"
275
00:23:12,476 --> 00:23:15,562
What have you told her?
She knows things that are private.
276
00:23:16,438 --> 00:23:18,941
She's my colleague and Alice's teacher.
277
00:23:20,943 --> 00:23:21,944
What did Jenny say?
278
00:23:24,321 --> 00:23:26,740
Jenny said that I have PTSD.
279
00:23:27,783 --> 00:23:29,785
There's nothing to worry about. I'm fine.
280
00:23:29,785 --> 00:23:31,161
Don't tell anyone.
281
00:23:31,912 --> 00:23:35,207
Do you think something is wrong
with my attachment to Alice?
282
00:23:36,917 --> 00:23:38,252
- No.
- No?
283
00:23:38,794 --> 00:23:40,254
Well, of course there is.
284
00:23:41,171 --> 00:23:42,923
I've been away for a year.
285
00:23:43,674 --> 00:23:46,301
"Who are you? Can I trust you?"
286
00:23:46,301 --> 00:23:50,222
- She didn't say Alice couldn't trust you.
- You just sat there agreeing with her.
287
00:23:55,644 --> 00:23:56,687
Alice?
288
00:23:57,604 --> 00:23:59,022
Try the spare room.
289
00:24:04,361 --> 00:24:05,404
Alice?
290
00:24:09,241 --> 00:24:10,576
Are you here?
291
00:24:16,748 --> 00:24:18,000
Fuck.
292
00:24:20,377 --> 00:24:21,378
Alice?
293
00:24:26,925 --> 00:24:28,343
Alice, get out of there.
294
00:24:30,679 --> 00:24:31,680
Alice, now.
295
00:24:36,059 --> 00:24:37,186
What?
296
00:24:37,186 --> 00:24:39,646
I got some old clothes
that you might like.
297
00:24:40,772 --> 00:24:41,940
Okay.
298
00:24:42,733 --> 00:24:45,360
Baby. Come.
299
00:24:52,993 --> 00:24:56,163
We haven't really had
enough Mamma-Alice time.
300
00:24:57,539 --> 00:24:59,541
Maybe we could go away somewhere.
301
00:25:00,083 --> 00:25:01,376
Just us?
302
00:25:02,544 --> 00:25:04,671
Well, no. Daddy, of course, too.
303
00:25:06,340 --> 00:25:07,966
We could go to the cabin.
304
00:25:07,966 --> 00:25:09,301
What about school though?
305
00:25:11,094 --> 00:25:12,763
School have had you for a whole year.
306
00:25:14,139 --> 00:25:15,265
Alice.
307
00:25:18,018 --> 00:25:19,520
Baby, don't shut me out.
308
00:25:19,520 --> 00:25:20,604
I'm not.
309
00:25:25,817 --> 00:25:27,319
You're not happy I'm back?
310
00:25:30,739 --> 00:25:31,823
I don't know.
311
00:25:35,244 --> 00:25:37,287
I'm just a little bit disappointed.
312
00:25:44,002 --> 00:25:45,587
I thought it would be different.
313
00:25:47,297 --> 00:25:52,052
At the center of the CAL is a chamber
containing a gas of rubidium atoms.
314
00:25:52,052 --> 00:25:55,389
Around it is an arrangement of lasers, electromagnets.
315
00:25:55,389 --> 00:25:57,641
- A magnetic trap.
- Understood.
316
00:25:57,641 --> 00:26:02,229
To achieve the condensate,
the laser is turned to resonate the atoms.
317
00:26:02,229 --> 00:26:07,484
Then, when the laser is turned off,
that's when the superposition is formed.
318
00:26:08,485 --> 00:26:09,403
{\an8}You formed it?
319
00:26:09,403 --> 00:26:13,991
A black blob-- Two black blobs alongside.
320
00:26:20,205 --> 00:26:23,333
{\an8}This is the image we got on board the ISS.
321
00:26:25,210 --> 00:26:26,670
{\an8}There's an interference effect, Henry.
322
00:26:27,254 --> 00:26:29,506
There can't be an interference effect.
323
00:26:30,340 --> 00:26:32,426
{\an8}What's the data now?
324
00:26:35,888 --> 00:26:37,764
- Here.
- What is this?
325
00:26:37,764 --> 00:26:40,309
It looks like a child's picture
of an owl or something.
326
00:26:40,893 --> 00:26:42,352
It doesn't wanna be seen.
327
00:26:42,352 --> 00:26:43,604
What?
328
00:26:43,604 --> 00:26:45,397
But trust me, when I've run it down here--
329
00:26:45,397 --> 00:26:46,732
{\an8}When you've run it down here?
330
00:26:46,732 --> 00:26:48,066
That's what I see.
331
00:26:48,066 --> 00:26:49,276
{\an8}Then show me the data.
332
00:26:49,276 --> 00:26:51,320
This is the data. I can't, Louis.
333
00:26:51,320 --> 00:26:55,949
It's there, clear as day inside the halo,
but it's just me who sees it.
334
00:26:55,949 --> 00:26:59,578
Henry, I'm sorry. You can't have built
a pathway to another universe.
335
00:26:59,578 --> 00:27:02,122
{\an8}What you saw
from the ISS was a false image.
336
00:27:02,122 --> 00:27:06,376
{\an8}No. The CAL experiment was
meant to capture a state
337
00:27:06,376 --> 00:27:10,380
{\an8}in which one particle is
in two different states at the same time.
338
00:27:11,173 --> 00:27:13,133
{\an8}And we did it.
339
00:27:14,301 --> 00:27:16,011
{\an8}Henry, an experiment went wrong,
340
00:27:16,011 --> 00:27:18,180
{\an8}and you got a false image.
341
00:27:18,180 --> 00:27:19,556
{\an8}But you can always run it again.
342
00:27:19,556 --> 00:27:22,559
No, sir,
I cannot goddamn well run it again
343
00:27:22,559 --> 00:27:24,436
'cause we're never going back up there.
344
00:27:25,395 --> 00:27:30,192
{\an8}Listen, Louis, what if
the result of the experiment
345
00:27:30,192 --> 00:27:34,613
{\an8}could theoretically make themselves
visible in different ways?
346
00:27:34,613 --> 00:27:35,948
{\an8}Like?
347
00:27:35,948 --> 00:27:37,282
{\an8}Not on a screen.
348
00:27:37,282 --> 00:27:39,785
In the mind of an observer.
349
00:27:41,203 --> 00:27:42,996
Of what you see in the world around you.
350
00:27:42,996 --> 00:27:47,626
What if it works
on the chemistry of the brain?
351
00:27:47,626 --> 00:27:48,710
{\an8}Come on.
352
00:27:48,710 --> 00:27:53,298
{\an8}The whole history of quantum physics
is bound up with the observer effect,
353
00:27:53,298 --> 00:27:57,761
{\an8}the effect that looking at something has
upon the experiment.
354
00:27:58,345 --> 00:28:02,724
{\an8}What if the experiment
is having an effect on me?
355
00:30:48,849 --> 00:30:53,395
It has to hurt, right?
When someone doesn't believe you.
356
00:30:54,438 --> 00:30:55,856
Agent Bright, FBI.
357
00:31:02,321 --> 00:31:06,074
You know what we're discussing here
is a psychological illness
358
00:31:06,074 --> 00:31:09,786
in which these people
can't see reality as it is.
359
00:31:10,454 --> 00:31:12,539
Now, it might have passed you by,
Agent Bright,
360
00:31:13,040 --> 00:31:14,875
but truth is a rare commodity.
361
00:31:14,875 --> 00:31:17,586
Has that passed you by in law enforcement?
362
00:31:18,170 --> 00:31:19,046
No.
363
00:31:19,963 --> 00:31:21,298
I was on the moon.
364
00:31:21,965 --> 00:31:23,091
I walked there.
365
00:31:23,634 --> 00:31:25,677
There's proof. I left a golf ball.
366
00:31:25,677 --> 00:31:28,514
No one is doubting
that you walked on the moon.
367
00:31:28,514 --> 00:31:30,641
We just wanna know what happened
to this man on the ship.
368
00:31:30,641 --> 00:31:32,851
You came and interrupted him at dinner.
369
00:31:32,851 --> 00:31:35,646
Yeah, to talk to him. Make him see sense.
370
00:31:36,897 --> 00:31:39,525
They're gonna drop me off
in Santa Barbara, okay?
371
00:31:39,525 --> 00:31:40,609
You said something like,
372
00:31:40,609 --> 00:31:44,530
if Mr. Rogers were to tussle with you,
you would throw him in the damn sea.
373
00:31:44,530 --> 00:31:49,326
No, Agent Bright, I haven't been able
to lift this shoulder past 45 degrees
374
00:31:49,326 --> 00:31:51,745
since I crashed my plane in Korea.
375
00:31:52,329 --> 00:31:54,289
And even if I could, I wouldn't.
376
00:31:55,207 --> 00:31:56,708
I'm an astronaut.
377
00:31:58,877 --> 00:32:00,045
The right stuff.
378
00:33:09,448 --> 00:33:10,741
What are you doing?
379
00:33:11,742 --> 00:33:13,619
I'm an autonomous human being.
380
00:33:13,619 --> 00:33:16,663
I don't need anyone's permission
to be anywhere.
381
00:33:18,457 --> 00:33:21,710
Goddamn it, I want us to agree
on what's causing this.
382
00:33:21,710 --> 00:33:24,505
Convince me that I am not going insane.
383
00:35:20,495 --> 00:35:23,165
"Ilya. Vitamins A."
384
00:35:23,749 --> 00:35:26,502
"Audrey. Vitamins A."
385
00:35:27,252 --> 00:35:29,254
"Yaz. Vitamins A."
386
00:35:32,090 --> 00:35:33,300
"Vitamins B."
387
00:35:35,093 --> 00:35:36,470
Oh, okay.
388
00:35:39,640 --> 00:35:40,724
"Amanda Klein."
389
00:35:43,644 --> 00:35:44,978
"Vitamins B."
390
00:35:47,523 --> 00:35:51,151
{\an8}"NASA astronaut Amanda Klein
saw angels in space."
391
00:35:54,863 --> 00:35:55,697
Come on.
392
00:35:57,783 --> 00:35:59,868
"Canadian astronaut on trial.
393
00:35:59,868 --> 00:36:04,665
Assumed false identity before attempting
murder on ex-husband, new family."
394
00:36:08,669 --> 00:36:11,129
"Caldera, Henry."
395
00:36:23,350 --> 00:36:24,351
What are you doing?
396
00:36:38,991 --> 00:36:40,284
Guys, stop it!
397
00:36:44,663 --> 00:36:45,664
Hello?
398
00:36:54,089 --> 00:36:55,090
Hello?
399
00:37:17,404 --> 00:37:20,532
Whatever I do here with my own time
400
00:37:20,532 --> 00:37:25,162
and my own life is a matter only for me.
401
00:37:26,330 --> 00:37:27,664
Excuse me, Henry.
402
00:37:31,126 --> 00:37:35,923
If you hadn't been so fucking curious,
none of this would have been an issue.
403
00:37:42,638 --> 00:37:43,680
Are you okay, Henry?
404
00:37:45,516 --> 00:37:46,808
Commander Caldera?
405
00:37:52,272 --> 00:37:54,358
Curiosity killed the cat.
406
00:38:39,027 --> 00:38:40,654
- Jo?
- Yeah.
407
00:38:44,533 --> 00:38:46,869
We both had a lot of time
to think about things...
408
00:38:49,204 --> 00:38:51,290
and no time to talk.
409
00:38:52,916 --> 00:38:53,917
About what?
410
00:38:54,501 --> 00:38:56,044
Obviously something's changed,
411
00:38:56,044 --> 00:38:59,506
and I'm sorry if I said things
that were inappropriate.
412
00:39:01,175 --> 00:39:04,428
But I want you, Jo,
just as much as before.
413
00:39:05,262 --> 00:39:08,891
I want us to serve out the contracts here
and go private, like we said.
414
00:39:09,641 --> 00:39:12,978
I've been talking to them.
StarCosm, Alyanna.
415
00:39:13,562 --> 00:39:14,563
They like it.
416
00:39:15,063 --> 00:39:16,982
Especially if it's the two of us
as a package.
417
00:39:18,233 --> 00:39:19,443
California.
418
00:39:21,570 --> 00:39:23,071
I don't know what you are talking about.
419
00:39:23,071 --> 00:39:24,198
Jo, look.
420
00:39:27,117 --> 00:39:29,786
I think you owe it to me
to tell me if you've changed your mind.
421
00:39:32,956 --> 00:39:34,166
Have you changed your mind?
422
00:39:38,587 --> 00:39:43,091
There's a lot of weird differences
between Earth and space,
423
00:39:43,091 --> 00:39:45,052
and it's not just the gravity.
424
00:39:47,971 --> 00:39:51,225
Time passes at a different speed
on Earth and in space.
425
00:39:52,142 --> 00:39:53,769
So after six months in space,
426
00:39:53,769 --> 00:40:00,609
an astronaut have aged 0.007 seconds less
than a person who remains on Earth.
427
00:40:01,109 --> 00:40:02,569
What happens to it?
428
00:40:03,320 --> 00:40:05,447
- Do you, like, understand anything?
- To what?
429
00:40:05,447 --> 00:40:07,157
Where do the 0.7 seconds go?
430
00:40:08,033 --> 00:40:09,034
Is it you?
431
00:40:10,994 --> 00:40:13,247
- Huh?
- Yeah, I'm talking to you.
432
00:40:14,665 --> 00:40:16,041
Is it her, Magnus?
433
00:40:18,043 --> 00:40:19,044
What's happening?
434
00:40:20,170 --> 00:40:21,505
Is it her?
435
00:40:23,382 --> 00:40:24,466
Come on, Jo.
436
00:40:25,342 --> 00:40:27,678
- I'm sorry, Sara.
-"I'm sorry, Sara."
437
00:40:30,681 --> 00:40:33,267
- Jo.
- Leave my husband alone, okay?
438
00:40:47,573 --> 00:40:48,866
What the hell was that?
439
00:40:50,576 --> 00:40:51,743
Give me the keys.
440
00:40:57,332 --> 00:40:58,625
This is ridiculous.
441
00:41:00,794 --> 00:41:02,963
You're not supposed to drive
for a couple of weeks.
442
00:41:04,089 --> 00:41:05,757
I know how to drive a fucking car.
443
00:41:05,757 --> 00:41:08,427
Don't swear in front of our daughter.
You're acting like the town drunk.
444
00:41:18,854 --> 00:41:19,980
Can we put on a song?
445
00:41:20,564 --> 00:41:22,608
I have to concentrate a bit.
446
00:41:28,238 --> 00:41:30,782
Alice, I need to concentrate, okay?
447
00:41:35,412 --> 00:41:38,332
Alice, turn it off. Turn it off, Alice!
448
00:41:38,332 --> 00:41:40,709
- Alice, for Christ's sake!
- Mom!
449
00:41:55,349 --> 00:41:58,644
The various space agencies have
rehab clinics for astronauts who...
450
00:42:00,854 --> 00:42:03,482
There's a condition
called astronaut burnout.
451
00:42:03,482 --> 00:42:05,025
For God's sake, she's just come back.
452
00:42:05,025 --> 00:42:07,486
- I can't have her going away again.
- She's got a problem.
453
00:42:07,486 --> 00:42:10,906
It's obviously a reaction
to the stress of what went on in space.
454
00:42:10,906 --> 00:42:15,244
And, without an intervention,
she'll get worse.
455
00:42:18,497 --> 00:42:19,957
And are you going with her?
456
00:42:22,334 --> 00:42:23,418
Don't know.
457
00:42:24,127 --> 00:42:26,088
Yeah, maybe. To begin with.
458
00:42:28,340 --> 00:42:29,842
Did you have an affair with her?
459
00:42:35,639 --> 00:42:37,724
- What did she say?
- Never mind what she said.
460
00:42:38,225 --> 00:42:39,226
Did you?
461
00:42:42,062 --> 00:42:43,063
Yes.
462
00:42:51,864 --> 00:42:53,699
- What's this?
- Magnus asked me here
463
00:42:54,366 --> 00:42:55,993
because he's concerned about you.
464
00:42:56,869 --> 00:42:58,370
You lied to me.
465
00:42:58,370 --> 00:42:59,621
What?
466
00:42:59,621 --> 00:43:03,250
He's concerned because you're behaving
in quite a-- dissociated way.
467
00:43:03,250 --> 00:43:06,628
I can speak for myself, you piece of shit.
468
00:43:06,628 --> 00:43:08,297
What have you said to him?
469
00:43:08,297 --> 00:43:09,631
I told him the truth.
470
00:43:15,554 --> 00:43:20,559
I hon-- Honestly, I--
I didn't remember. I-I didn't--
471
00:43:20,559 --> 00:43:22,895
How the fuck do you forget
something like that?
472
00:43:22,895 --> 00:43:24,813
Clearly there's some memory issues
going on.
473
00:43:24,813 --> 00:43:25,731
Fuck off!
474
00:43:25,731 --> 00:43:28,108
If you're having these symptoms, Jo,
475
00:43:28,108 --> 00:43:30,444
we can easily get you
the appropriate help.
476
00:43:30,444 --> 00:43:32,029
I need to talk to my husband.
477
00:43:32,529 --> 00:43:34,531
Get the fuck out of my house.
478
00:43:35,365 --> 00:43:36,491
Go!
479
00:43:36,491 --> 00:43:37,868
I'm not crazy.
480
00:43:37,868 --> 00:43:39,828
Frederic, I work for you.
481
00:43:40,454 --> 00:43:41,830
This is my home.
482
00:43:41,830 --> 00:43:44,166
You don't belong here. I'm not at work.
483
00:43:46,752 --> 00:43:48,128
Fine.
484
00:43:49,087 --> 00:43:50,088
Fine.
485
00:43:52,549 --> 00:43:54,051
We'll go through HR tomorrow.
486
00:43:55,928 --> 00:43:58,972
It's good to have all this
out in the open though.
487
00:44:05,646 --> 00:44:06,813
I didn't lie to you.
488
00:44:06,813 --> 00:44:10,275
I am not a fucking fool.
489
00:44:10,984 --> 00:44:12,653
I didn't remember.
490
00:44:13,278 --> 00:44:15,531
I don't remember. I don't remember!
491
00:44:17,783 --> 00:44:20,452
Maybe this isn't
the same fucking place that I left.
492
00:44:20,452 --> 00:44:22,538
It's exactly the same, Jo!
493
00:44:23,956 --> 00:44:25,582
It's you that's different.
494
00:44:25,582 --> 00:44:27,084
Daddy!
495
00:44:27,084 --> 00:44:29,419
Wait. Magnus! Hey, Magnus--
496
00:44:29,419 --> 00:44:32,840
Why don't you try taking care
of your child for a change?
497
00:44:37,928 --> 00:44:39,012
Fuck!
498
00:44:57,531 --> 00:45:00,367
"Marine Observatory. Denmark."
499
00:45:16,049 --> 00:45:17,885
"Dear Commander Ericsson...
500
00:45:20,179 --> 00:45:22,639
you'll find enclosed two tapes.
501
00:45:23,640 --> 00:45:26,435
We heard you when you were on the ISS
on October 15th.
502
00:45:27,519 --> 00:45:31,231
{\an8}The recording is not clear, but we are
sending it to you with a transcript."
503
00:45:35,944 --> 00:45:37,404
The fuck's the matter with you?
504
00:45:37,404 --> 00:45:40,490
You're the one who tells people you walked
on the moon when you didn't.
505
00:45:40,490 --> 00:45:42,868
You're a liar, you're a coward,
and you're a thief.
506
00:45:45,120 --> 00:45:47,706
- SS Bernice CCTV is ready for you.
- Great.
507
00:45:47,706 --> 00:45:49,124
It's all cued up.
508
00:46:21,907 --> 00:46:24,660
"TsUP, this is Station. Respond please."
509
00:46:55,023 --> 00:46:58,110
TsUP, this is Station. Respond please.
510
00:46:59,111 --> 00:47:01,905
TsUP, Station. Please come in.
511
00:47:03,991 --> 00:47:05,242
I'm gonna talk. I--
512
00:47:06,660 --> 00:47:08,745
Not sure you can hear,
but my lights are on,
513
00:47:08,745 --> 00:47:10,956
so I don't know.
514
00:47:12,708 --> 00:47:14,710
I don't know if the faults are here or--
515
00:47:34,229 --> 00:47:35,522
Daddy?
516
00:47:35,522 --> 00:47:36,982
"...last transcript."
517
00:47:37,691 --> 00:47:41,862
"The second recording made
by ourselves on November 23rd, 1967.
518
00:47:41,862 --> 00:47:47,159
It appears to show an accident in space
and a death of a female cosmonaut."
519
00:48:27,783 --> 00:48:28,825
Mummy?
520
00:48:55,310 --> 00:48:58,772
- Alice? What is it? Alice?
- It's me!
521
00:48:58,772 --> 00:49:00,399
Wha-- What are you seeing?
522
00:49:00,399 --> 00:49:01,900
You're dead.
523
00:49:01,900 --> 00:49:03,777
- Don't wake her up.
- She's awake.
524
00:49:03,777 --> 00:49:07,322
- It's Wendy's dad.
- What? Paul?
525
00:49:07,322 --> 00:49:08,699
For God's sake, Jo, just leave it.
526
00:49:08,699 --> 00:49:10,409
- I want to go.
- Come here.
527
00:49:10,409 --> 00:49:12,452
- Wait, no. Put her down.
- Come here. Come on.
528
00:49:12,452 --> 00:49:14,872
Magnus. Where you taking her?
529
00:49:17,040 --> 00:49:18,542
Don't put her in a cupboard!
530
00:49:19,710 --> 00:49:22,212
- Don't put her in the fucking cupboard!
- I want to.
531
00:49:22,713 --> 00:49:24,173
How is that gonna make things better?
532
00:49:24,173 --> 00:49:25,549
I want Daddy to tuck me in.
533
00:49:26,341 --> 00:49:30,179
- Don't put her in the fucking cupboard!
- She's scared of you, Jo. Okay?
534
00:49:30,179 --> 00:49:31,471
You're scaring her.
535
00:49:32,014 --> 00:49:34,183
Just go away. Go downstairs.
536
00:49:42,191 --> 00:49:43,192
You okay, baby?
537
00:49:52,576 --> 00:49:54,244
I mean, what were you doing?
538
00:49:56,622 --> 00:49:58,999
Why are you putting her in the cupboard?
539
00:49:58,999 --> 00:50:00,959
She's scared. She wants to hide.
540
00:50:00,959 --> 00:50:02,377
How long has she been scared?
541
00:50:02,961 --> 00:50:04,004
How long do you think?
542
00:50:05,380 --> 00:50:07,799
Take the pills that Jenny gave you.
543
00:50:07,799 --> 00:50:09,134
You know what?
544
00:50:09,134 --> 00:50:13,722
- Those pills, they are antipsychotics.
- Of course they are. That's the point.
545
00:50:13,722 --> 00:50:16,183
No, no, no, wait. I mean, both are.
546
00:50:16,183 --> 00:50:18,894
The vitamins and-- Both sets, they--
547
00:50:18,894 --> 00:50:22,814
There's a concerted effort to get me
on antipsychotic medication.
548
00:50:23,315 --> 00:50:25,651
They want to deny what I saw up there.
549
00:50:25,651 --> 00:50:27,903
Just take the fucking pills, Jo.
550
00:50:29,488 --> 00:50:30,489
What are you doing?
551
00:50:30,489 --> 00:50:33,158
I'm gonna call Frederic back
because he's actually right.
552
00:50:33,158 --> 00:50:34,868
No, I need to sort this out.
553
00:50:35,410 --> 00:50:36,870
And you need to help me.
554
00:50:37,746 --> 00:50:39,706
I need to work out why they're doing this.
555
00:50:39,706 --> 00:50:42,084
I am helping you, Jo.
556
00:50:44,336 --> 00:50:46,171
Why are you calling Frederic?
557
00:50:46,171 --> 00:50:48,966
I was the one that was
supposedly fucking him.
558
00:50:48,966 --> 00:50:50,050
Don't!
559
00:50:51,343 --> 00:50:54,471
I know you could all hear me
when I was up there.
560
00:50:55,013 --> 00:50:58,141
When I was up there and I was trying
to get back home and I was afraid,
561
00:50:58,141 --> 00:51:01,061
you could all hear me.
I heard those tapes.
562
00:51:01,061 --> 00:51:03,397
And you were gonna leave me
up there to die.
563
00:51:03,397 --> 00:51:04,314
Jo.
564
00:51:04,314 --> 00:51:05,983
- Put the phone down.
- I'm sorry.
565
00:51:05,983 --> 00:51:07,359
Put the fucking phone down.
566
00:51:07,359 --> 00:51:09,570
- I will-- I will still be here!
- Put--
567
00:51:17,494 --> 00:51:19,788
Magnus?