1
00:00:23,815 --> 00:00:25,108
Vai vēl tālu?
2
00:00:26,985 --> 00:00:28,654
Man ir slapjas zeķes.
3
00:00:29,696 --> 00:00:31,156
Droši vien ir mīnus 50 grādi.
4
00:00:36,870 --> 00:00:38,038
Tēt?
5
00:00:40,207 --> 00:00:41,208
Jā?
6
00:00:42,292 --> 00:00:43,418
Ko mēs darīsim?
7
00:00:49,675 --> 00:00:50,801
Iedzersim kakao?
8
00:00:52,177 --> 00:00:53,470
Es domāju - kur mēs dzīvosim?
9
00:00:55,514 --> 00:00:56,515
Nu...
10
00:00:57,641 --> 00:00:58,892
varam atgriezties Anglijā.
11
00:01:00,185 --> 00:01:02,813
Varam palikt šeit Zviedrijā.
12
00:01:04,982 --> 00:01:06,441
Mēs varam doties jebkur.
13
00:01:07,734 --> 00:01:10,028
Proti, mums nav nekādu...
14
00:01:27,838 --> 00:01:29,840
Vai atceries pēdējo reizi, kad te bijām?
15
00:01:31,008 --> 00:01:34,261
Tas bija pērnvasar kopā ar mammu.
16
00:01:44,313 --> 00:01:45,397
Es uztraucos.
17
00:01:46,690 --> 00:01:48,525
Viņas te nebūs.
18
00:01:48,525 --> 00:01:49,860
Tu taču to zini, vai ne?
19
00:01:51,320 --> 00:01:53,071
Mēs viņu vairs neredzēsim.
20
00:02:39,993 --> 00:02:44,456
Priecīgus pagājušos Ziemassvētkus un
daudz laimes pagājušajā dzimšanas dienā!
21
00:02:46,708 --> 00:02:48,544
Ak dievs!
22
00:02:48,544 --> 00:02:53,215
Tā. "Franču gurķu audzētājam ir divi dēli.
Kā viņus sauc?"
23
00:02:55,717 --> 00:02:58,720
"Marinē un Skābē."
24
00:03:00,722 --> 00:03:02,474
Diezgan smieklīgi.
25
00:03:02,474 --> 00:03:03,809
Ko?
26
00:03:03,809 --> 00:03:05,477
Dumjš joks.
27
00:03:05,477 --> 00:03:08,188
Zini, tam arī jābūt dumjam.
Tā tas ir domāts.
28
00:03:08,188 --> 00:03:09,356
Izstāsti tu kādu joku!
29
00:03:09,356 --> 00:03:10,315
Ai, nē.
30
00:03:10,315 --> 00:03:11,525
- Jā.
- Jā. Izstāsti!
31
00:03:17,489 --> 00:03:18,490
Labi.
32
00:03:18,991 --> 00:03:20,325
Labi, es vienu zinu.
33
00:03:21,243 --> 00:03:23,537
Tas ir līdzīgs tavējam.
34
00:03:23,537 --> 00:03:26,206
- Taču zviedrisks.
- Esmu precējies ar zviedrieti. Stāsti!
35
00:03:26,206 --> 00:03:29,376
Labi. Tātad Nelsonam Mandelam
ir zviedru pusbrālis.
36
00:03:29,376 --> 00:03:30,752
Kas ir Nelsons Mandela?
37
00:03:32,087 --> 00:03:34,214
Nebūs smieklīgi,
ja nezini, kas ir Nelsons Mandela.
38
00:03:34,214 --> 00:03:35,465
Es zinu, kas viņš bija.
39
00:03:35,966 --> 00:03:40,137
Labi. Tātad Nelsonam Mandelam
ir zviedru pusbrālis, ko sauc...
40
00:03:42,890 --> 00:03:44,600
Måste ManDela.
41
00:03:51,273 --> 00:03:54,902
Zviedriski ir tiešām smieklīgi.
42
00:04:01,867 --> 00:04:03,744
Tu esi pārkārtojis skapīšus.
43
00:04:04,244 --> 00:04:07,247
Nē, es neesmu no tiem,
kas mēdz pārkārtot skapīšus.
44
00:04:11,543 --> 00:04:12,669
Džo, vai varam parunāt?
45
00:04:14,213 --> 00:04:15,380
Jā, protams.
46
00:04:16,380 --> 00:04:21,512
Vienkārši, kad tu aizbrauci,
mūsu attiecības nebija visai labas.
47
00:04:23,805 --> 00:04:25,516
Kādas tad tās bija?
48
00:04:27,935 --> 00:04:33,065
Nu, tu uz mani neskatījies,
kad atvadījāmies.
49
00:04:34,316 --> 00:04:35,317
Skatījos gan.
50
00:04:36,026 --> 00:04:38,195
Nē. Neskatījies.
51
00:04:40,155 --> 00:04:42,366
Pagājušogad es par to daudz domāju.
52
00:04:43,242 --> 00:04:46,703
Nezinu, vai pamanīji,
bet bija daži tiešām briesmīgi mēneši.
53
00:04:48,372 --> 00:04:51,208
Vismaz man. Pirms tu aizbrauci.
54
00:04:53,335 --> 00:04:54,336
Man žēl.
55
00:04:54,837 --> 00:04:56,797
Es to atceros citādi.
56
00:04:57,297 --> 00:04:59,341
Esmu atgriezusies, un es nekur nepazudīšu.
57
00:05:02,636 --> 00:05:03,679
Vai tu mani mīli?
58
00:05:06,348 --> 00:05:07,599
Protams, mīlu.
59
00:05:07,599 --> 00:05:10,811
Es neko neprasu. Vienkārši gribu zināt.
60
00:05:21,363 --> 00:05:25,242
Protams, es tevi mīlu, lielais muļķi.
61
00:06:47,658 --> 00:06:50,661
SERGEJS VASIĻJEVIČS RAHMAŅINOVS
62
00:07:05,300 --> 00:07:09,388
{\an8}EIROPAS KOSMOSA AĢENTŪRA
ĶELNE, VĀCIJA
63
00:07:12,182 --> 00:07:13,934
- Labdien!
- Sveicu ar atgriešanos, kundze.
64
00:07:13,934 --> 00:07:15,018
Paldies.
65
00:07:46,967 --> 00:07:48,343
Kā ar šo?
66
00:07:48,343 --> 00:07:50,387
"Kā smiltis tika līdz jūrai".
67
00:07:50,387 --> 00:07:52,681
Gribi to izmest vai paturēt?
68
00:07:56,810 --> 00:07:58,395
{\an8}Tu mani nesaproti, ja?
69
00:08:00,022 --> 00:08:02,858
{\an8}Es jautāju,
vai tu gribi to paturēt vai izmest.
70
00:08:02,858 --> 00:08:04,067
{\an8}Izmest.
71
00:08:04,067 --> 00:08:05,152
Prom.
72
00:08:09,198 --> 00:08:10,532
Samainītais.
73
00:08:12,534 --> 00:08:13,493
Jā.
74
00:08:13,994 --> 00:08:16,622
Pasaka par troļļu nolaupītu mazuli.
75
00:08:18,165 --> 00:08:21,335
Un viņi ielika mazuli ugunī,
lai atsauktu atpakaļ mammu.
76
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
Jā.
77
00:08:32,346 --> 00:08:35,557
Vai pirms manas aizbraukšanas
bija kaut kas konkrēts, kas tevi satrauca?
78
00:08:37,808 --> 00:08:39,227
Mums par to nav jārunā.
79
00:08:40,479 --> 00:08:42,022
Te kaut kur ir sešstūra atslēga?
80
00:08:43,690 --> 00:08:44,691
Jā.
81
00:08:47,027 --> 00:08:48,529
- Šī, vai ne?
- Jā.
82
00:08:54,868 --> 00:08:56,119
Mēs tevi tikpat kā neredzējām.
83
00:08:57,371 --> 00:09:00,082
Protams,
bija tā neizdevusies vasara būdiņā,
84
00:09:01,124 --> 00:09:02,543
bet tu biji prom mācībās.
85
00:09:03,085 --> 00:09:04,211
Bieži.
86
00:09:04,211 --> 00:09:06,630
Tātad nebija
tādas vienas konkrētas lietas?
87
00:09:06,630 --> 00:09:07,965
Zini, pienāks diena,
88
00:09:07,965 --> 00:09:11,051
kad šīs visas sūdīgās mēbeles
būšu samontējis
89
00:09:11,051 --> 00:09:13,428
un man tas vairs nebūs jādara.
90
00:09:16,557 --> 00:09:19,601
Magnus, kas ir?
91
00:09:22,771 --> 00:09:25,732
Es neesmu greizsirdīgs cilvēks.
Ceru, ka tu to zini.
92
00:09:27,025 --> 00:09:31,363
Bet man tiešām bija radušās aizdomas
par tevi un Frederiku.
93
00:09:32,281 --> 00:09:33,282
Ko?
94
00:09:34,825 --> 00:09:35,951
Nē.
95
00:09:36,994 --> 00:09:38,704
Nekādā gadījumā. Nē.
96
00:09:38,704 --> 00:09:40,998
Paklau, mums tagad viss ir ļoti labi.
97
00:09:40,998 --> 00:09:42,624
- Jā.
- Tāpēc šis būtu īstais brīdis
98
00:09:42,624 --> 00:09:43,834
būt pret mani atklātai.
99
00:09:45,252 --> 00:09:47,880
Bet, Magnus,
man nav bijis romāns ar Frederiku.
100
00:09:49,339 --> 00:09:51,216
Es nekad neko tādu nedarītu.
101
00:09:52,092 --> 00:09:54,011
- Nuja.
- Magnus, lūdzu.
102
00:09:55,679 --> 00:09:57,347
Gribu, lai viens pret otru esam godīgi.
103
00:09:57,347 --> 00:09:58,432
Jā.
104
00:10:00,851 --> 00:10:02,352
Džo, kamēr tu biji projām...
105
00:10:04,980 --> 00:10:06,440
es ar kādu iepazinos.
106
00:10:07,816 --> 00:10:08,859
Ko?
107
00:10:09,818 --> 00:10:11,778
Nu, nekas tāds jau nenotika.
108
00:10:13,155 --> 00:10:15,616
Bet mēs aizgājām iedzert.
109
00:10:18,452 --> 00:10:19,620
Viens skūpsts.
110
00:10:19,620 --> 00:10:20,704
Ko?
111
00:10:21,914 --> 00:10:23,707
Man likās, ka tu no manis aizej, Džo.
112
00:10:25,792 --> 00:10:30,297
Zini, bija daudz...
daudz tenku par tevi un Frederiku.
113
00:10:31,048 --> 00:10:32,966
Domāju -
tu atgriezīsies un mēs izšķirsimies.
114
00:10:32,966 --> 00:10:34,259
Bet kāpēc?
115
00:10:35,469 --> 00:10:37,554
- Nu...
- Tikai cenšos būt atklāts.
116
00:10:37,554 --> 00:10:40,766
Jā. Es gribu, lai esi mans vīrs, ja?
117
00:10:41,642 --> 00:10:43,477
Es gribu, lai Alise ir mana meita.
118
00:10:44,478 --> 00:10:48,273
Kad biju tur augšā, spēju domāt
tikai par to, ka gribu nokļūt mājās
119
00:10:48,273 --> 00:10:51,151
un montēt sūdīgas mēbeles.
120
00:10:52,611 --> 00:10:54,655
Kad biju tur pilnīgi viena
un neviens mani nedzirdēja...
121
00:10:54,655 --> 00:10:56,990
man likās, ka nomiršu.
122
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
Tēt?
123
00:10:59,701 --> 00:11:02,287
Tēt! Atnāc!
124
00:11:03,163 --> 00:11:04,206
Magnus...
125
00:11:08,126 --> 00:11:10,838
Es skumstu par laiku,
ko neesmu pavadījusi ar tevi un viņu.
126
00:11:12,923 --> 00:11:14,299
Es nespētu izturēt, ja...
127
00:11:16,343 --> 00:11:17,469
Tēt?
128
00:11:19,221 --> 00:11:20,264
Ej.
129
00:11:22,015 --> 00:11:23,016
Piedod.
130
00:11:39,199 --> 00:11:40,742
STRESS TRAUMA
LITIJS VII
131
00:12:00,304 --> 00:12:03,223
NĀVE KOSMOSĀ
132
00:12:37,758 --> 00:12:39,468
BERNI CON
ZINĀTNISKĀS FANTASTIKAS FESTIVĀLS
133
00:12:39,468 --> 00:12:40,552
ĪANS RODŽERSS
134
00:12:51,855 --> 00:12:52,981
Rodžersa kungs!
135
00:12:56,401 --> 00:12:58,445
- Rodžersa kungs?
- Mirklīti.
136
00:13:06,370 --> 00:13:07,704
- Vai viņš...
- Bad,
137
00:13:07,704 --> 00:13:10,624
visiem runātājiem jādodas uz galveno zāli.
Ārkārtas instruktāža.
138
00:13:10,624 --> 00:13:12,584
Jā, es tikai gribēju pateikt...
139
00:13:16,171 --> 00:13:17,673
Lūdzu uzmanību.
140
00:13:17,673 --> 00:13:20,968
Dāmas un kungi, runā kapteinis.
141
00:13:21,677 --> 00:13:24,638
Mēs mainām kursu
un piestāsim Santabarbaras ostā.
142
00:13:25,264 --> 00:13:30,060
Iespējams, šonakt ir noticis negadījums
ar vienu no mūsu viesiem.
143
00:13:31,353 --> 00:13:35,065
{\an8}Mums jāveic
nepieciešamie drošības pasākumi.
144
00:13:35,065 --> 00:13:36,149
{\an8}FIB
145
00:13:36,149 --> 00:13:38,569
{\an8}Mēs lūdzam jūs palikt uz kuģa
146
00:13:38,569 --> 00:13:41,780
un ceram,
ka tas nesagādās pārāk lielas neērtības.
147
00:13:48,203 --> 00:13:51,164
Henrij, tevi finansē NASA,
un tu esi NASA darbinieks.
148
00:13:51,164 --> 00:13:54,168
Un jau kopš laikiem,
kad tu vēl nebiji piedzimusi, Mikela.
149
00:13:54,168 --> 00:13:57,045
Mums jārunā par to,
ka tev nav dota atļauja
150
00:13:57,045 --> 00:13:59,548
{\an8}doties uz citu kosmosa aģentūru
ar RL iekārtām.
151
00:13:59,548 --> 00:14:01,633
CAL ir mans aparāts.
152
00:14:02,384 --> 00:14:04,011
Tas nedeva rezultātu, Henrij.
153
00:14:04,011 --> 00:14:05,554
Nē, lūdzu, nerunā tā.
154
00:14:05,554 --> 00:14:08,140
{\an8}Es zinu. Atzīt neveiksmi ir ļoti grūti.
155
00:14:08,140 --> 00:14:10,309
Jā, nu, neveiksme tā neizskatās.
156
00:14:10,309 --> 00:14:12,102
Man tikai ir jātiek skaidrībā.
157
00:14:12,102 --> 00:14:13,729
{\an8}Tas darbojas.
158
00:14:13,729 --> 00:14:16,190
{\an8}Tev ir jābrauc mājās, saproti?
159
00:14:16,190 --> 00:14:18,442
Tev bija desmit dienas un liels atbalsts,
160
00:14:18,442 --> 00:14:21,987
un nav pierādījumu, ka CAL dod rezultātu.
Mēs to apturam.
161
00:14:22,696 --> 00:14:24,323
Šis projekts ir beidzies.
162
00:14:26,408 --> 00:14:27,576
Henrij...
163
00:14:38,003 --> 00:14:39,588
Ir lietas, ko atceros nepareizi.
164
00:14:39,588 --> 00:14:40,797
Piemēram?
165
00:14:42,758 --> 00:14:46,220
Kur kas atrodas. Savu mašīnu.
166
00:14:46,887 --> 00:14:48,222
Skaidrs.
167
00:14:48,222 --> 00:14:52,226
Atceros to kā sarkanu, bet tā ir zila.
168
00:14:53,310 --> 00:14:54,603
Tas ir sīkums, bet...
169
00:14:55,437 --> 00:14:57,272
Patiesībā tas nav nekāds sīkums.
170
00:15:01,360 --> 00:15:03,487
Man šķiet... Man šķiet, es...
171
00:15:10,327 --> 00:15:14,414
Man mājās ir klavieres,
bet es klavieres nespēlēju.
172
00:15:16,834 --> 00:15:18,460
Vai tev ir halucinācijas?
173
00:15:20,754 --> 00:15:21,755
Jā.
174
00:15:23,131 --> 00:15:24,132
Kādas?
175
00:15:26,760 --> 00:15:29,847
Es redzu Polu Lankasteru.
176
00:15:31,306 --> 00:15:32,558
Proti, es...
177
00:15:33,976 --> 00:15:35,602
Laikam jau viņa spoku.
178
00:15:35,602 --> 00:15:40,399
Reizēm man ir sajūta,
ka joprojām esmu augšā SKS.
179
00:15:41,859 --> 00:15:45,571
Tas, ko tu man stāsti,
ļoti atbilst PTST simptomiem.
180
00:15:45,571 --> 00:15:50,993
Satraucošu notikumu atkārtota
pārdzīvošana, atmiņas pārrāvumi, dusmas.
181
00:15:50,993 --> 00:15:53,287
Tavā gadījumā tas nebūtu brīnums.
182
00:15:53,287 --> 00:15:56,999
Tu baidījies par savu dzīvību,
satraucies par savu komandu, ģimeni.
183
00:15:57,624 --> 00:16:00,794
Pieredzot drauga nāvi,
esi guvusi milzīgu traumu.
184
00:16:01,295 --> 00:16:04,548
Tagad esi atpakaļ uz Zemes
un varbūt sāc visu apzināties.
185
00:16:07,676 --> 00:16:10,470
Klau, mēs tev veiksim
deksametazona supresijas testu
186
00:16:10,470 --> 00:16:12,556
un noskaidrosim tavu kortizola līmeni.
187
00:16:13,348 --> 00:16:15,601
Un tikmēr es tev varu kaut ko iedot.
188
00:16:15,601 --> 00:16:16,810
Piemēram?
189
00:16:17,394 --> 00:16:18,604
Litiju.
190
00:16:20,105 --> 00:16:21,899
Dženij, es neesmu jukusi.
191
00:16:23,192 --> 00:16:24,526
Man nav depresijas.
192
00:16:24,526 --> 00:16:26,862
Nē, bet tas tevi nomierinās.
193
00:16:28,113 --> 00:16:29,531
Tas šos simptomus mazina.
194
00:16:45,631 --> 00:16:47,966
Es to negribu. Es ne...
195
00:16:51,762 --> 00:16:53,764
Tādi medikamenti sagrauj karjeru.
196
00:17:01,313 --> 00:17:03,774
ANTIDEPRESANTS
197
00:17:07,819 --> 00:17:10,071
Mani interesē jūsu veiktais pētījums.
198
00:17:10,571 --> 00:17:12,699
Kā to sauc - salutoģenēze?
199
00:17:13,784 --> 00:17:15,661
- Es...
- Kā jūs to definējat?
200
00:17:17,704 --> 00:17:19,205
Es nezināju, ka esat šeit.
201
00:17:20,082 --> 00:17:21,083
Es esmu šeit.
202
00:17:21,959 --> 00:17:25,295
Domāju, ka šī man ir labāka vieta.
Domāju, ka varu palīdzēt.
203
00:17:25,295 --> 00:17:27,297
Tad kā jums sokas?
204
00:17:28,048 --> 00:17:29,341
Jūs domājat - ar CAL?
205
00:17:29,341 --> 00:17:31,718
Es turpinu to darbināt.
206
00:17:31,718 --> 00:17:33,720
Domāju, ka esmu tuvu atklājumam.
207
00:17:34,763 --> 00:17:38,225
Es tikpat kā neko neatceros
par CAL pirms avārijas. Es...
208
00:17:39,351 --> 00:17:40,727
- Es...
- Vai gribat to apskatīt?
209
00:17:43,397 --> 00:17:46,191
Es neiegūstu diez ko daudz saprotamu datu.
210
00:17:48,902 --> 00:17:52,072
Vai esat dzirdējusi
no astronautiem mutiskas liecības?
211
00:17:52,573 --> 00:17:54,950
Kā tas viņus ietekmē? Viss nav lieliski.
212
00:17:56,577 --> 00:17:58,745
Zinu, ka daži jutās izdeguši.
213
00:17:58,745 --> 00:18:00,080
O jā.
214
00:18:00,581 --> 00:18:02,457
Daudziem tas šķiet grūti.
215
00:18:02,457 --> 00:18:04,459
Viņi piedzīvo to, ko nesaprot.
216
00:18:04,960 --> 00:18:06,295
Jā.
217
00:18:06,295 --> 00:18:09,173
Man ir pāris draugu no Gemini IV apkalpes...
218
00:18:09,173 --> 00:18:10,924
Čaks Pārkss, Džons Kūpers.
219
00:18:12,217 --> 00:18:15,304
Viņi tur augšā saoda
piededzinātu grauzdiņu. Abi.
220
00:18:16,513 --> 00:18:18,140
Džons dzirdēja rejam suni.
221
00:18:19,141 --> 00:18:20,642
Vienmēr teica, ka tā bija Laika.
222
00:18:21,393 --> 00:18:23,979
Ziniet, es prātoju - kā jutās Laika?
223
00:18:25,439 --> 00:18:26,648
Vai esat suņumīle?
224
00:18:31,111 --> 00:18:32,196
It kā.
225
00:18:32,821 --> 00:18:35,991
Tā ir bijis vienmēr,
kopš sākām lidot lielā augstumā.
226
00:18:36,992 --> 00:18:39,453
Biju lidotājs izmēģinātājs. Pirms Apollo.
227
00:18:39,953 --> 00:18:44,124
Lidoju vislielākajā augstumā,
kāds iespējams, līdz pat kosmosa robežai.
228
00:18:44,708 --> 00:18:48,253
Tolaik diezgan bieži gadījās,
ka kolēģi ziņoja par spēcīgu spēku,
229
00:18:48,253 --> 00:18:52,674
kas virs 27 400 metru augstuma
spiež uz leju vienu lidmašīnas spārnu.
230
00:18:53,550 --> 00:18:55,594
Viņi to sauca par Dieva kreiso roku.
231
00:18:56,470 --> 00:18:57,596
Es pazinu vienu puisi.
232
00:18:58,263 --> 00:18:59,515
Bija zaudējis dēlu.
233
00:19:00,432 --> 00:19:02,935
Mazais zēns sešu gadu vecumā
234
00:19:04,311 --> 00:19:07,064
jaunākās māsiņas dzimšanas dienā
noslīka ezerā.
235
00:19:07,731 --> 00:19:12,152
Pēc pāris gadiem tas puisis
lidoja ar DC-10 virs Nevadas.
236
00:19:13,987 --> 00:19:15,239
Izdzirdēja balsi.
237
00:19:16,240 --> 00:19:17,407
Bērna balsi.
238
00:19:17,991 --> 00:19:19,368
Sava dēla balsi.
239
00:19:19,993 --> 00:19:22,204
"Tēti, uzmanies!"
240
00:19:23,330 --> 00:19:26,750
Attapās, ka sācis pikēt.
Viņam izdevās lidojumu iztaisnot.
241
00:19:28,085 --> 00:19:30,879
Līdz mūža galam apzvērēja,
ka dēls viņu izglābis.
242
00:19:33,924 --> 00:19:35,050
Par to nerunā,
243
00:19:36,260 --> 00:19:39,221
bet tā ar mums notika arī kosmosā.
244
00:19:42,015 --> 00:19:44,142
SAĻUT 7 APKALPE, KAS REDZĒJA EŅĢEĻUS
245
00:19:44,142 --> 00:19:46,019
{\an8}Vai redzējāt ko tādu, kā tur nebija?
246
00:19:48,230 --> 00:19:50,482
Lidojums kosmosā ir kā kāpiens Everestā.
247
00:19:51,108 --> 00:19:54,027
Cilvēks koncentrējas tikai uz virsotni
un, ja neuzmanās,
248
00:19:54,027 --> 00:19:57,531
var aizmirst,
ka pēc uzkāpšanas ir jānokāpj lejā.
249
00:19:59,283 --> 00:20:01,410
Tieši tad tiek pieļautas kļūdas.
250
00:20:03,245 --> 00:20:05,747
Man jāpārbauda. Tas atkal darbojas.
251
00:21:06,808 --> 00:21:07,893
- Čau!
- Te tētis.
252
00:21:07,893 --> 00:21:09,394
Es nevaru runāt.
253
00:21:09,394 --> 00:21:10,562
Nekas nesanāk.
254
00:21:11,438 --> 00:21:12,689
Ak dievs!
255
00:21:12,689 --> 00:21:14,775
Bija daži labi gadi, bet...
256
00:21:14,775 --> 00:21:17,361
Ak kungs, man jāatrod risinājums.
257
00:21:17,361 --> 00:21:19,863
Man jāatrod veids,
kā tam nelietim piekļūt.
258
00:21:20,864 --> 00:21:23,700
Tēt, tev jābeidz domāt,
ka problēma ir ārpus tevis.
259
00:21:23,700 --> 00:21:25,160
Konij, tā nav slimība.
260
00:21:25,160 --> 00:21:28,288
Tā ir slimība.
Neviens tavas smadzenes nesačakarēja.
261
00:21:28,288 --> 00:21:30,999
Tas ir tevī. Tu pats to vari kontrolēt.
262
00:21:30,999 --> 00:21:34,211
Paklau, ja tev ir uzliesmojums,
lūdzu, vienkārši iedzer zāles.
263
00:21:34,920 --> 00:21:36,463
Kā jau teicu, nevaru runāt.
264
00:21:50,519 --> 00:21:52,396
30 KAPSULAS - LITIJS-7
265
00:22:13,750 --> 00:22:16,879
Viņa runā par nāvi un nelaimes gadījumiem.
266
00:22:16,879 --> 00:22:20,674
- Un vēl ir tā problēma ar skapjiem.
- Ko jūs gribat teikt?
267
00:22:20,674 --> 00:22:22,968
- Viņa slēpjas skapjos. Jā.
- Viņa slēpjas skapjos.
268
00:22:26,388 --> 00:22:30,517
Man šķiet,
ka varbūt jūs esat mazliet atsvešinājušās.
269
00:22:31,018 --> 00:22:33,812
Viņai ir desmit gadi.
Kad devāties prom, viņai bija deviņi.
270
00:22:33,812 --> 00:22:37,482
Gads ir ilgs laiks.
Šis ir ļoti limināls vecums.
271
00:22:37,482 --> 00:22:39,193
Ko jūs domājat ar vārdu "limināls"?
272
00:22:40,402 --> 00:22:41,987
Tas ir pārejas posms.
273
00:22:41,987 --> 00:22:43,363
Jā. Tieši tā.
274
00:22:47,075 --> 00:22:49,328
Viņa grib kaut ko mainīt,
piemēram, savu istabu.
275
00:22:49,328 --> 00:22:53,665
Un gadu bija tikai tēvs un meita,
tāpēc mamma ir...
276
00:22:54,166 --> 00:22:55,918
Mamma ir bijusi pārāk tālu prom.
277
00:22:55,918 --> 00:22:57,586
Viņa bija kosmosā.
278
00:22:57,586 --> 00:23:00,672
Un tagad viņa ir atgriezusies,
un varbūt Alise nejūtas par to droši.
279
00:23:00,672 --> 00:23:04,176
Varbūt viņu vajā tādas izjūtas kā:
"Mamma ir..."
280
00:23:04,176 --> 00:23:05,636
Nu...
281
00:23:05,636 --> 00:23:07,262
"Kas tu esi?
282
00:23:08,472 --> 00:23:09,806
Vai varu tev uzticēties?"
283
00:23:12,476 --> 00:23:15,562
Ko tu viņai esi stāstījis?
Viņa zina privātas lietas.
284
00:23:16,438 --> 00:23:18,941
Viņa ir mana kolēģe un Alises skolotāja.
285
00:23:20,943 --> 00:23:21,944
Ko teica Dženija?
286
00:23:24,321 --> 00:23:26,740
Dženija teica, ka man ir PTST.
287
00:23:27,783 --> 00:23:29,785
Uztraukumam nav pamata. Man viss ir labi.
288
00:23:29,785 --> 00:23:31,161
Nevienam nesaki!
289
00:23:31,912 --> 00:23:35,207
Domā - ar manu un Alises saikni
kaut kas nav kārtībā?
290
00:23:36,917 --> 00:23:38,252
- Nē.
- Nē?
291
00:23:38,794 --> 00:23:40,254
Nu, protams, nav kārtībā.
292
00:23:41,171 --> 00:23:42,923
Es biju prom gadu.
293
00:23:43,674 --> 00:23:46,301
"Kas tu esi? Vai varu tev uzticēties?"
294
00:23:46,301 --> 00:23:50,222
- Viņa neteica, ka Alise nevar uzticēties.
- Tu tur sēdēji un viņai piekriti.
295
00:23:55,644 --> 00:23:56,687
Alise!
296
00:23:57,604 --> 00:23:59,022
Pameklē brīvajā istabā!
297
00:24:04,361 --> 00:24:05,404
Alise?
298
00:24:09,241 --> 00:24:10,576
Vai tu esi šeit?
299
00:24:16,748 --> 00:24:18,000
Velns!
300
00:24:20,377 --> 00:24:21,378
Alise?
301
00:24:26,925 --> 00:24:28,343
Alise, nāc laukā!
302
00:24:30,679 --> 00:24:31,680
Alise, tūlīt pat!
303
00:24:36,059 --> 00:24:37,186
Ko?
304
00:24:37,186 --> 00:24:39,646
Man ir vecas drēbes,
kas tev varētu patikt.
305
00:24:40,772 --> 00:24:41,940
Labi.
306
00:24:42,733 --> 00:24:45,360
Meitiņ! Nāc.
307
00:24:52,993 --> 00:24:56,163
Mēs neesam pietiekami daudz laika
pavadījušas abas kopā.
308
00:24:57,539 --> 00:24:59,541
Varbūt mēs varētu kaut kur aizbraukt.
309
00:25:00,083 --> 00:25:01,376
Tikai mēs?
310
00:25:02,544 --> 00:25:04,671
Nu, nē. Protams, arī tētis.
311
00:25:06,340 --> 00:25:07,966
Mēs varētu aizbraukt uz būdiņu.
312
00:25:07,966 --> 00:25:09,301
Bet kā tad ar skolu?
313
00:25:11,094 --> 00:25:12,763
Skolā tu esi gājusi veselu gadu.
314
00:25:14,139 --> 00:25:15,265
Alise!
315
00:25:18,018 --> 00:25:19,520
Meitiņ, neatgrūd mani!
316
00:25:19,520 --> 00:25:20,604
Es neatgrūžu.
317
00:25:25,817 --> 00:25:27,319
Tu nepriecājies, ka esmu atpakaļ?
318
00:25:30,739 --> 00:25:31,823
Es nezinu.
319
00:25:35,244 --> 00:25:37,287
Es tikai esmu mazliet vīlusies.
320
00:25:44,002 --> 00:25:45,587
Man likās, ka būs citādi.
321
00:25:47,297 --> 00:25:52,052
CAL centrā atrodas kamera
ar rubīdija atomu gāzi.
322
00:25:52,052 --> 00:25:55,389
Apkārt ir izkārtoti lāzeri,
elektromagnēti.
323
00:25:55,389 --> 00:25:57,641
- Magnētisks slazds.
- Sapratu.
324
00:25:57,641 --> 00:26:02,229
Lai iegūtu kondensātu, lāzers
tiek pagriezts, lai rezonētu atomus.
325
00:26:02,229 --> 00:26:07,484
Tad, kad lāzers tiek izslēgts,
izveidojas superpozīcija.
326
00:26:07,484 --> 00:26:08,402
{\an8}PROF. LŪISS FRĪMENS - MTI
327
00:26:08,402 --> 00:26:09,403
{\an8}Tu to izveidoji?
328
00:26:09,403 --> 00:26:13,991
Melns pleķis...
Divi blakusesoši melni pleķi.
329
00:26:20,205 --> 00:26:23,333
{\an8}Tas ir attēls,
ko mēs ieguvām uz SKS klāja.
330
00:26:25,210 --> 00:26:26,670
{\an8}Tur ir interferences efekts.
331
00:26:27,254 --> 00:26:29,506
Interferences efekts tur nevar būt.
332
00:26:30,340 --> 00:26:32,426
{\an8}Kādi dati ir tagad?
333
00:26:35,888 --> 00:26:37,764
- Lūk!
- Kas tas ir?
334
00:26:37,764 --> 00:26:40,309
Izskatās pēc bērna uzzīmētas pūces
vai kā tāda.
335
00:26:40,893 --> 00:26:42,352
Tas negrib, ka to redz.
336
00:26:42,352 --> 00:26:43,604
Ko?
337
00:26:43,604 --> 00:26:45,397
Bet tici - kad es to te lejā darbinu...
338
00:26:45,397 --> 00:26:46,732
{\an8}Kad tu to te lejā darbini?
339
00:26:46,732 --> 00:26:48,066
Es redzu šo.
340
00:26:48,066 --> 00:26:49,276
{\an8}Tad parādi man datus!
341
00:26:49,276 --> 00:26:51,320
Šie jau ir tie dati. Es nevaru, Lūis.
342
00:26:51,320 --> 00:26:55,949
Tas tur ir, skaidri redzams halo iekšpusē,
bet to redzu tikai es.
343
00:26:55,949 --> 00:26:59,578
Henrij, man žēl.
Tu neesi izveidojis ceļu uz citu visumu.
344
00:26:59,578 --> 00:27:02,122
{\an8}Tas, ko tu redzēji no SKS,
bija viltus tēls.
345
00:27:02,122 --> 00:27:06,376
{\an8}Nē. CAL eksperimenta mērķis
bija fiksēt stāvokli,
346
00:27:06,376 --> 00:27:10,380
{\an8}kurā viena daļiņa vienlaikus atrodas
divos dažādos stāvokļos.
347
00:27:11,173 --> 00:27:13,133
{\an8}Un mēs to izdarījām.
348
00:27:14,301 --> 00:27:16,011
{\an8}Henrij, eksperiments nav izdevies,
349
00:27:16,011 --> 00:27:18,180
{\an8}un tev ir viltus tēls.
350
00:27:18,180 --> 00:27:19,556
{\an8}Bet tu vari to veikt vēlreiz.
351
00:27:19,556 --> 00:27:24,436
Nē, es nekādi nevaru to veikt vēlreiz,
jo mēs tur augšā vairs neatgriezīsimies.
352
00:27:25,395 --> 00:27:30,192
{\an8}Paklau! Lūis, ja nu eksperimenta rezultāts
353
00:27:30,192 --> 00:27:34,613
{\an8}teorētiski varētu padarīt sevi redzamu
dažādos veidos?
354
00:27:34,613 --> 00:27:35,948
{\an8}Piemēram?
355
00:27:35,948 --> 00:27:37,282
{\an8}Ne uz ekrāna.
356
00:27:37,282 --> 00:27:39,785
Novērotāja prātā.
357
00:27:41,203 --> 00:27:42,996
Tajā, ko viņš redz apkārtējā pasaulē.
358
00:27:42,996 --> 00:27:47,626
Ja nu tas iedarbojas uz smadzeņu ķīmiju?
359
00:27:47,626 --> 00:27:48,710
{\an8}Ai, beidz!
360
00:27:48,710 --> 00:27:53,298
{\an8}Visa kvantu fizikas vēsture
grozās ap novērotāja efektu -
361
00:27:53,298 --> 00:27:57,761
{\an8}to, kā eksperimentu ietekmē
skatīšanās uz kaut ko.
362
00:27:58,345 --> 00:28:02,724
{\an8}Ja nu eksperimentam ir ietekme uz mani?
363
00:30:48,849 --> 00:30:53,395
Droši vien ir sāpīgi, vai ne?
Kad jums netic.
364
00:30:54,438 --> 00:30:55,856
Aģente Braita, FIB.
365
00:31:02,321 --> 00:31:06,074
Ziniet, mēs te runājam
par psiholoģisku slimību -
366
00:31:06,074 --> 00:31:09,786
šie cilvēki neredz realitāti tādu,
kāda tā ir.
367
00:31:10,454 --> 00:31:12,539
Varbūt neesat pamanījusi, aģente Braita,
368
00:31:13,040 --> 00:31:14,875
bet patiesība nav izplatīta lieta.
369
00:31:14,875 --> 00:31:17,586
Vai tiesību sargātāji to nav pamanījuši?
370
00:31:18,170 --> 00:31:19,046
Ir.
371
00:31:19,963 --> 00:31:21,298
Es biju uz Mēness.
372
00:31:21,965 --> 00:31:23,091
Es pa to staigāju.
373
00:31:23,634 --> 00:31:25,677
Tur ir pierādījums.
Es atstāju golfa bumbiņu.
374
00:31:25,677 --> 00:31:28,514
Neviens neapšauba,
ka jūs staigājāt pa Mēnesi.
375
00:31:28,514 --> 00:31:30,641
Gribam zināt,
kas notika ar to cilvēku uz kuģa.
376
00:31:30,641 --> 00:31:32,851
Jūs piegājāt un pārtraucāt viņa vakariņas.
377
00:31:32,851 --> 00:31:35,646
Jā, lai ar viņu parunātos.
Vestu pie prāta.
378
00:31:36,897 --> 00:31:39,525
Es nokāpšu no kuģa Santabarbarā, labi?
379
00:31:39,525 --> 00:31:40,609
Jūs teicāt apmēram tā:
380
00:31:40,609 --> 00:31:44,530
ja Rodžersa kungs ar jums cīkstētos,
jūs viņu iesviestu jūrā.
381
00:31:44,530 --> 00:31:49,326
Nē, aģente Braita, es nespēju
pacelt roku augstāk par 45 grādiem,
382
00:31:49,326 --> 00:31:51,745
kopš Korejā avarēju ar savu lidmašīnu.
383
00:31:52,329 --> 00:31:54,289
Un, pat ja spētu, es to nedarītu.
384
00:31:55,207 --> 00:31:56,708
Esmu astronauts.
385
00:31:58,877 --> 00:32:00,045
Krietns cilvēks.
386
00:32:17,604 --> 00:32:19,314
D UN B12 VITAMĪNI, FOLSKĀBE
387
00:33:09,448 --> 00:33:10,741
Ko tu dari?
388
00:33:11,742 --> 00:33:13,619
Es esmu autonoms cilvēks.
389
00:33:13,619 --> 00:33:16,663
Man nav vajadzīga atļauja
kaut kur atrasties.
390
00:33:18,457 --> 00:33:21,710
Sasodīts, es gribu, lai esam
vienisprātis par to, kas to izraisa.
391
00:33:21,710 --> 00:33:24,505
Pārliecini mani, ka es nejūku prātā.
392
00:33:42,731 --> 00:33:43,815
MĒRĪT
393
00:33:55,327 --> 00:33:56,203
APTURĒT
394
00:33:56,203 --> 00:33:57,204
PABEIGTS
395
00:33:57,204 --> 00:33:58,497
SEROTONĪNA INHIBITORS
TESTS
396
00:34:00,624 --> 00:34:02,459
SEROTONĪNA INHIBITORS
397
00:34:04,628 --> 00:34:07,714
ADRENERĢISKAIS RECEPTORS LITIJS-7
398
00:34:30,571 --> 00:34:31,446
PABEIGTS
399
00:34:31,446 --> 00:34:32,822
SEROTONĪNA INHIBITORS
TESTS
400
00:34:36,869 --> 00:34:41,248
ADRENERĢISKAIS RECEPTORS LITIJS-7
401
00:35:15,866 --> 00:35:17,743
SKS APKALPES MEDICĪNISKIE DATI
402
00:35:17,743 --> 00:35:19,494
ANDREJEVS IĻJA
SKATĪT DATUS
403
00:35:20,495 --> 00:35:23,165
"Iļja. Vitamīni A."
404
00:35:23,749 --> 00:35:26,502
"Odrija. Vitamīni A."
405
00:35:27,252 --> 00:35:29,254
"Jaza. Vitamīni A."
406
00:35:30,547 --> 00:35:31,590
DŽOHANNA ĒRIKSONE
407
00:35:32,090 --> 00:35:33,300
"Vitamīni B."
408
00:35:35,093 --> 00:35:36,470
Labi.
409
00:35:39,640 --> 00:35:40,724
"Amanda Kleina."
410
00:35:43,644 --> 00:35:44,978
"Vitamīni B."
411
00:35:44,978 --> 00:35:46,271
AMANDA KLEINA
412
00:35:47,523 --> 00:35:51,151
{\an8}"NASA astronaute Amanda Kleina
kosmosā redzēja eņģeļus."
413
00:35:53,612 --> 00:35:54,780
LINČA SALLIJA (B)
414
00:35:54,780 --> 00:35:55,697
Nu taču!
415
00:35:55,697 --> 00:35:57,074
SALLIJA LINČA
416
00:35:57,783 --> 00:35:59,868
"Kanādiešu astronaute
stājas tiesas priekšā.
417
00:35:59,868 --> 00:36:04,665
Pieņēma viltus identitāti un tad centās
noslepkavot bijušā vīra jauno ģimeni."
418
00:36:08,669 --> 00:36:11,129
"Kaldera Henrijs."
419
00:36:23,350 --> 00:36:24,351
Ko jūs darāt?
420
00:36:38,991 --> 00:36:40,284
Puiši, beidziet!
421
00:36:44,663 --> 00:36:45,664
Hei!
422
00:36:54,089 --> 00:36:55,090
Hei!
423
00:37:17,404 --> 00:37:20,532
Tas, ko es šeit daru ar savu laiku
424
00:37:20,532 --> 00:37:25,162
un savu dzīvi,
attiecas tikai un vienīgi uz mani.
425
00:37:26,330 --> 00:37:27,664
Atvainojiet, Henrij.
426
00:37:31,126 --> 00:37:35,923
Ja tu nebūtu bijis tik sasodīti ziņkārīgs,
šādu problēmu nebūtu.
427
00:37:42,638 --> 00:37:43,680
Jums viss labi, Henrij?
428
00:37:45,516 --> 00:37:46,808
Komandieri Kaldera?
429
00:37:52,272 --> 00:37:54,358
Ziņkārība pie laba gala nenoved.
430
00:38:39,027 --> 00:38:40,654
- Džo?
- Jā.
431
00:38:44,533 --> 00:38:46,869
Mums abiem bija daudz laika visu apdomāt...
432
00:38:49,204 --> 00:38:51,290
bet nebija laika parunāties.
433
00:38:52,916 --> 00:38:53,917
Par ko?
434
00:38:54,501 --> 00:38:56,044
Acīmredzot kaut kas ir mainījies,
435
00:38:56,044 --> 00:38:59,506
un es atvainojos,
ja esmu pateicis kaut ko nepiedienīgu.
436
00:39:01,175 --> 00:39:04,428
Bet es gribu tevi, Džo,
tikpat ļoti kā agrāk.
437
00:39:05,262 --> 00:39:08,891
Es gribu, lai pēc līguma beigām mēs
pārejam uz privāto sektoru, kā runājām.
438
00:39:09,641 --> 00:39:12,978
Es ar viņiem runāju.
Ar StarCosm, ar Alianu.
439
00:39:13,562 --> 00:39:14,563
Viņiem tas patīk.
440
00:39:15,063 --> 00:39:16,982
It īpaši, ja nākam kopā.
441
00:39:18,233 --> 00:39:19,443
Kalifornija.
442
00:39:21,570 --> 00:39:23,071
Es nesaprotu, par ko tu runā.
443
00:39:23,071 --> 00:39:24,198
Džo, paklau!
444
00:39:27,117 --> 00:39:29,786
Domāju, ka tev man ir jāpasaka,
ja esi pārdomājusi.
445
00:39:32,956 --> 00:39:34,166
Vai esi pārdomājusi?
446
00:39:38,587 --> 00:39:43,091
Starp Zemi un kosmosu
ir daudz neparastu atšķirību,
447
00:39:43,091 --> 00:39:45,052
un tā nav tikai gravitācija.
448
00:39:47,971 --> 00:39:51,225
Uz Zemes un kosmosā
laiks rit atšķirīgā ātrumā.
449
00:39:52,142 --> 00:39:53,769
Tātad pēc pusgada kosmosā
450
00:39:53,769 --> 00:40:00,609
astronauts ir novecojis par 0,007 sekundēm
mazāk nekā cilvēks, kas palicis uz Zemes.
451
00:40:01,109 --> 00:40:02,569
Kas ar to notiek?
452
00:40:03,320 --> 00:40:05,447
- Tu tā kā saproti?
- Ar ko?
453
00:40:05,447 --> 00:40:07,157
Kur tās 0,7 sekundes paliek?
454
00:40:08,033 --> 00:40:09,034
Vai tā esi tu?
455
00:40:10,994 --> 00:40:13,247
- A?
- Jā, es runāju ar tevi.
456
00:40:14,665 --> 00:40:16,041
Vai tā ir viņa, Magnus?
457
00:40:18,043 --> 00:40:19,044
Kas notiek?
458
00:40:20,170 --> 00:40:21,505
Vai tā ir viņa?
459
00:40:23,382 --> 00:40:24,466
Beidz, Džo!
460
00:40:25,342 --> 00:40:27,678
- Piedod, Sāra.
-"Piedod, Sāra."
461
00:40:30,681 --> 00:40:33,267
- Džo!
- Liec mierā manu vīru, labi?
462
00:40:47,573 --> 00:40:48,866
Kas, ellē, tas bija?
463
00:40:50,576 --> 00:40:51,743
Iedod man atslēgas!
464
00:40:57,332 --> 00:40:58,625
Izsmiekls.
465
00:41:00,794 --> 00:41:02,963
Tev vēl pāris nedēļas nevajadzētu braukt.
466
00:41:04,089 --> 00:41:05,757
Es protu vadīt sūda mašīnu.
467
00:41:05,757 --> 00:41:08,427
Nelamājies mūsu meitas priekšā.
Tu uzvedies kā dzērāja.
468
00:41:18,854 --> 00:41:19,980
Varam ieslēgt dziesmu?
469
00:41:20,564 --> 00:41:22,608
Man jākoncentrējas.
470
00:41:28,238 --> 00:41:30,782
Alise, man jākoncentrējas, labi?
471
00:41:35,412 --> 00:41:38,332
Alise, izslēdz! Izslēdz, Alise!
472
00:41:38,332 --> 00:41:40,709
- Alise, dieva dēļ!
- Mamm!
473
00:41:55,349 --> 00:41:58,644
Dažādās kosmosa aģentūrās ir
rehabilitācijas klīnikas astronautiem...
474
00:42:00,854 --> 00:42:03,482
Ir stāvoklis,
ko sauc par astronautu izdegšanu.
475
00:42:03,482 --> 00:42:05,025
Dieva dēļ, viņa tikko atgriezās.
476
00:42:05,025 --> 00:42:07,486
- Viņa nevar atkal aizbraukt.
- Viņai ir problēma.
477
00:42:07,486 --> 00:42:10,906
Tā acīmredzot ir reakcija uz stresu,
ko izraisīja notikumi kosmosā.
478
00:42:10,906 --> 00:42:15,244
Un bez iejaukšanās viņai kļūs sliktāk.
479
00:42:18,497 --> 00:42:19,957
Un vai tu brauksi viņai līdzi?
480
00:42:22,334 --> 00:42:23,418
Nezinu.
481
00:42:24,127 --> 00:42:26,088
Jā, varbūt. Sākumā.
482
00:42:28,340 --> 00:42:29,842
Vai tev ar viņu bija romāns?
483
00:42:35,639 --> 00:42:37,724
- Ko viņa teica?
- Nav svarīgi, ko viņa teica.
484
00:42:38,225 --> 00:42:39,226
Vai bija?
485
00:42:42,062 --> 00:42:43,063
Jā.
486
00:42:51,864 --> 00:42:53,699
- Kas notiek?
- Magnuss mani ataicināja,
487
00:42:54,366 --> 00:42:55,993
jo viņš par tevi uztraucas.
488
00:42:56,869 --> 00:42:58,370
Tu man meloji.
489
00:42:58,370 --> 00:42:59,621
Ko?
490
00:42:59,621 --> 00:43:03,250
Viņš satraucas,
jo tu uzvedies diezgan... disociēti.
491
00:43:03,250 --> 00:43:06,628
Es varu runāt pats, tu maitasgabal.
492
00:43:06,628 --> 00:43:08,297
Ko tu viņam pateici?
493
00:43:08,297 --> 00:43:09,631
Es viņam pateicu patiesību.
494
00:43:15,554 --> 00:43:20,559
Es tie... Tiešām, es... Es neatceros. Es ne...
495
00:43:20,559 --> 00:43:22,895
Kā, pie velna, ko tādu var aizmirst?
496
00:43:22,895 --> 00:43:24,813
Skaidrs, ka ir kaut kādas
atmiņas problēmas.
497
00:43:24,813 --> 00:43:25,731
Atšujies!
498
00:43:25,731 --> 00:43:28,108
Ja tev ir šie simptomi, Džo,
499
00:43:28,108 --> 00:43:30,444
mēs varam nodrošināt atbilstošu palīdzību.
500
00:43:30,444 --> 00:43:32,029
Man jārunā ar vīru.
501
00:43:32,529 --> 00:43:34,531
Vācies prom no manas mājas!
502
00:43:35,365 --> 00:43:36,491
Ej!
503
00:43:36,491 --> 00:43:37,868
Es neesmu traka.
504
00:43:37,868 --> 00:43:39,828
Frederik, esmu tava darbiniece.
505
00:43:40,454 --> 00:43:41,830
Šīs ir manas mājas.
506
00:43:41,830 --> 00:43:44,166
Tu te neesi piederīgs. Es neesmu darbā.
507
00:43:46,752 --> 00:43:48,128
Labi.
508
00:43:49,087 --> 00:43:50,088
Labi.
509
00:43:52,549 --> 00:43:54,051
Rīt iesim uz personāldaļu.
510
00:43:55,928 --> 00:43:58,972
Labi, ka viss beidzot nācis gaismā.
511
00:44:05,646 --> 00:44:06,813
Es tev nemeloju.
512
00:44:06,813 --> 00:44:10,275
Es neesmu muļķis, velns parāvis!
513
00:44:10,984 --> 00:44:12,653
Es neatceros.
514
00:44:13,278 --> 00:44:15,531
Es neatceros. Es neatceros!
515
00:44:17,783 --> 00:44:20,452
Varbūt šī nav tā pati vieta,
no kuras es aizbraucu.
516
00:44:20,452 --> 00:44:22,538
Tā ir tieši tāda pati, Džo!
517
00:44:23,956 --> 00:44:25,582
Tu esi tā, kas ir citāda.
518
00:44:25,582 --> 00:44:27,084
Tēt!
519
00:44:27,084 --> 00:44:29,419
Pagaidi! Magnus! Ei, Magnus...
520
00:44:29,419 --> 00:44:32,840
Varbūt pārmaiņas pēc
parūpējies par savu bērnu!
521
00:44:37,928 --> 00:44:39,012
Velns!
522
00:44:39,930 --> 00:44:42,349
{\an8}DŽOHANNA ĒRIKSONE
523
00:44:57,531 --> 00:45:00,367
"Jūras observatorija. Dānija."
524
00:45:16,049 --> 00:45:17,885
"Cienījamā komandiere Ēriksone...
525
00:45:20,179 --> 00:45:22,639
Aploksnē atradīsiet divus ierakstus.
526
00:45:23,640 --> 00:45:26,435
Dzirdējām jūs,
kad jūs 15. oktobrī bijāt SKS.
527
00:45:27,519 --> 00:45:31,231
{\an8}Ieraksts nav skaidrs,
bet mēs nosūtām jums arī atšifrējumu."
528
00:45:35,944 --> 00:45:37,404
Kas ar tevi ir?
529
00:45:37,404 --> 00:45:40,490
Jūs stāstāt, ka staigājāt pa Mēnesi,
bet tā nebija.
530
00:45:40,490 --> 00:45:42,868
Esat melis, gļēvulis un zaglis.
531
00:45:45,120 --> 00:45:47,706
- Kuģa kameru ieraksti ir pieejami.
- Lieliski.
532
00:45:47,706 --> 00:45:49,124
Gatavi skatīšanai.
533
00:46:21,907 --> 00:46:24,660
"CUP, te stacija. Lūdzu, atbildiet!"
534
00:46:55,023 --> 00:46:58,110
CUP, te stacija. Lūdzu, atbildiet!
535
00:46:59,111 --> 00:47:01,905
CUP, te stacija. Lūdzu, atsaucieties!
536
00:47:03,991 --> 00:47:05,242
Es runāšu. Es...
537
00:47:06,660 --> 00:47:08,745
Nezinu, vai dzirdat, bet gaismiņa deg,
538
00:47:08,745 --> 00:47:10,956
tāpēc es nezinu.
539
00:47:12,708 --> 00:47:14,710
Nezinu, vai kļūme ir šeit vai...
540
00:47:34,229 --> 00:47:35,522
Tēt?
541
00:47:35,522 --> 00:47:36,982
"...pēdējais atšifrējums."
542
00:47:37,691 --> 00:47:41,862
"Otru kaseti ierakstījām
1967. gada 23. novembrī.
543
00:47:41,862 --> 00:47:47,159
Ieraksts liecina par negadījumu kosmosā
un kādas kosmonautes nāvi."
544
00:48:07,721 --> 00:48:09,139
{\an8}NESPĒJU PAELPOT
KAS NOTIEK?
545
00:48:09,139 --> 00:48:10,432
{\an8}MAN IR KARSTI.
SKĀBEKLI.
546
00:48:14,895 --> 00:48:16,897
TEMPERATŪRA PĀRĀK AUGSTA.
LABAJĀ PUSĒ LIESMAS.
547
00:48:16,897 --> 00:48:18,273
TE IR LIESMAS.
KAPSULA DEG.
548
00:48:27,783 --> 00:48:28,825
Mammīt?
549
00:48:55,310 --> 00:48:58,772
- Alise! Kas noticis? Alise!
- Tā esmu es!
550
00:48:58,772 --> 00:49:00,399
Ko... Ko tu redzi?
551
00:49:00,399 --> 00:49:01,900
Tu esi mirusi.
552
00:49:01,900 --> 00:49:03,777
- Nemodini viņu.
- Viņa ir nomodā.
553
00:49:03,777 --> 00:49:07,322
- Tur ir Vendijas tētis.
- Kas? Pols?
554
00:49:07,322 --> 00:49:08,699
Dieva dēļ, Džo, nevajag.
555
00:49:08,699 --> 00:49:10,409
- Gribu prom.
- Nāc šurp!
556
00:49:10,409 --> 00:49:12,452
- Pagaidi, nē. Noliec viņu!
- Nāc šurp. Nāc!
557
00:49:12,452 --> 00:49:14,872
Magnus! Kur tu viņu nes?
558
00:49:17,040 --> 00:49:18,542
Neliec viņu skapī!
559
00:49:19,710 --> 00:49:22,212
- Neliec viņu skapī, sasodīts!
- Es gribu.
560
00:49:22,713 --> 00:49:24,173
Kā tas tev liks justies labāk?
561
00:49:24,173 --> 00:49:25,549
Gribu, lai tētis mani apsedz.
562
00:49:26,341 --> 00:49:30,179
- Neliec viņu skapī, velns parāvis!
- Viņa no tevis baidās, Džo. Skaidrs?
563
00:49:30,179 --> 00:49:31,471
Tu viņu biedē.
564
00:49:32,014 --> 00:49:34,183
Vienkārši aizej! Ej lejā!
565
00:49:42,191 --> 00:49:43,192
Viss labi, meitiņ?
566
00:49:52,576 --> 00:49:54,244
Paklau, ko tu darīji?
567
00:49:56,622 --> 00:49:58,999
Kāpēc tu viņu liec skapī?
568
00:49:58,999 --> 00:50:00,959
Viņai ir bail. Viņa grib paslēpties.
569
00:50:00,959 --> 00:50:02,377
Cik sen jau viņai ir bail?
570
00:50:02,961 --> 00:50:04,004
Kā tu domā?
571
00:50:05,380 --> 00:50:07,799
Iedzer zāles, ko tev iedeva Dženija.
572
00:50:07,799 --> 00:50:09,134
Zini ko?
573
00:50:09,134 --> 00:50:13,722
- Tās zāles ir neiroleptiķi.
- Protams. Tur jau tā lieta.
574
00:50:13,722 --> 00:50:16,183
Nē, nē, pagaidi. Es gribu teikt - abas.
575
00:50:16,183 --> 00:50:18,894
Tie vitamīni un... Abi komplekti ir...
576
00:50:18,894 --> 00:50:22,814
Ir saskaņotas pūles, lai panāktu,
ka es lietoju neiroleptiskos līdzekļus.
577
00:50:23,315 --> 00:50:25,651
Viņi grib noliegt to,
ko es tur augšā redzēju.
578
00:50:25,651 --> 00:50:27,903
Iedzer tās sasodītās zāles, Džo.
579
00:50:29,488 --> 00:50:30,489
Ko tu dari?
580
00:50:30,489 --> 00:50:33,158
Es saukšu Frederiku atpakaļ,
jo viņam ir taisnība.
581
00:50:33,158 --> 00:50:34,868
Nē, man ir jātiek skaidrībā.
582
00:50:35,410 --> 00:50:36,870
Un tev man jāpalīdz.
583
00:50:37,746 --> 00:50:39,706
Man jānoskaidro, kāpēc viņi tā dara.
584
00:50:39,706 --> 00:50:42,084
Es tev palīdzu, Džo.
585
00:50:44,336 --> 00:50:46,171
Kāpēc tu zvani Frederikam?
586
00:50:46,171 --> 00:50:48,966
Es taču biju tā, kas ar viņu it kā drāzās.
587
00:50:48,966 --> 00:50:50,050
Nevajag!
588
00:50:51,343 --> 00:50:54,471
Es zinu, ka jūs visi mani dzirdējāt,
kad biju tur augšā.
589
00:50:55,013 --> 00:50:58,141
Kad biju tur augšā
un centos atgriezties mājās, un baidījos,
590
00:50:58,141 --> 00:51:01,061
jūs visi mani dzirdējāt.
Es tos ierakstus dzirdēju.
591
00:51:01,061 --> 00:51:03,397
Un jūs gribējāt
atstāt mani tur augšā nomirt.
592
00:51:03,397 --> 00:51:04,314
Džo!
593
00:51:04,314 --> 00:51:05,983
- Noliec telefonu!
- Piedod.
594
00:51:05,983 --> 00:51:07,359
Noliec to nolādēto telefonu!
595
00:51:07,359 --> 00:51:09,570
- Es... Es joprojām te būšu!
- Noliec...
596
00:51:17,494 --> 00:51:19,788
Magnus?
597
00:52:37,491 --> 00:52:39,409
DIRKA HEIDEMAŅA, BOBIJA MAKGĪ
UN SIMONES BĒRAS PIEMIŅAI
598
00:52:39,409 --> 00:52:41,495
Tulkojusi Aija Apse