1 00:00:23,815 --> 00:00:25,108 Vai vēl tālu? 2 00:00:26,985 --> 00:00:28,654 Man ir slapjas zeķes. 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,156 Droši vien ir mīnus 50 grādi. 4 00:00:36,870 --> 00:00:38,038 Tēt? 5 00:00:40,207 --> 00:00:41,208 Jā? 6 00:00:42,292 --> 00:00:43,418 Ko mēs darīsim? 7 00:00:49,675 --> 00:00:50,801 Iedzersim kakao? 8 00:00:52,177 --> 00:00:53,470 Es domāju - kur mēs dzīvosim? 9 00:00:55,514 --> 00:00:56,515 Nu... 10 00:00:57,641 --> 00:00:58,892 varam atgriezties Anglijā. 11 00:01:00,185 --> 00:01:02,813 Varam palikt šeit Zviedrijā. 12 00:01:04,982 --> 00:01:06,441 Mēs varam doties jebkur. 13 00:01:07,734 --> 00:01:10,028 Proti, mums nav nekādu... 14 00:01:27,838 --> 00:01:29,840 Vai atceries pēdējo reizi, kad te bijām? 15 00:01:31,008 --> 00:01:34,261 Tas bija pērnvasar kopā ar mammu. 16 00:01:44,313 --> 00:01:45,397 Es uztraucos. 17 00:01:46,690 --> 00:01:48,525 Viņas te nebūs. 18 00:01:48,525 --> 00:01:49,860 Tu taču to zini, vai ne? 19 00:01:51,320 --> 00:01:53,071 Mēs viņu vairs neredzēsim. 20 00:02:39,993 --> 00:02:44,456 Priecīgus pagājušos Ziemassvētkus un daudz laimes pagājušajā dzimšanas dienā! 21 00:02:46,708 --> 00:02:48,544 Ak dievs! 22 00:02:48,544 --> 00:02:53,215 Tā. "Franču gurķu audzētājam ir divi dēli. Kā viņus sauc?" 23 00:02:55,717 --> 00:02:58,720 "Marinē un Skābē." 24 00:03:00,722 --> 00:03:02,474 Diezgan smieklīgi. 25 00:03:02,474 --> 00:03:03,809 Ko? 26 00:03:03,809 --> 00:03:05,477 Dumjš joks. 27 00:03:05,477 --> 00:03:08,188 Zini, tam arī jābūt dumjam. Tā tas ir domāts. 28 00:03:08,188 --> 00:03:09,356 Izstāsti tu kādu joku! 29 00:03:09,356 --> 00:03:10,315 Ai, nē. 30 00:03:10,315 --> 00:03:11,525 - Jā. - Jā. Izstāsti! 31 00:03:17,489 --> 00:03:18,490 Labi. 32 00:03:18,991 --> 00:03:20,325 Labi, es vienu zinu. 33 00:03:21,243 --> 00:03:23,537 Tas ir līdzīgs tavējam. 34 00:03:23,537 --> 00:03:26,206 - Taču zviedrisks. - Esmu precējies ar zviedrieti. Stāsti! 35 00:03:26,206 --> 00:03:29,376 Labi. Tātad Nelsonam Mandelam ir zviedru pusbrālis. 36 00:03:29,376 --> 00:03:30,752 Kas ir Nelsons Mandela? 37 00:03:32,087 --> 00:03:34,214 Nebūs smieklīgi, ja nezini, kas ir Nelsons Mandela. 38 00:03:34,214 --> 00:03:35,465 Es zinu, kas viņš bija. 39 00:03:35,966 --> 00:03:40,137 Labi. Tātad Nelsonam Mandelam ir zviedru pusbrālis, ko sauc... 40 00:03:42,890 --> 00:03:44,600 Måste ManDela. 41 00:03:51,273 --> 00:03:54,902 Zviedriski ir tiešām smieklīgi. 42 00:04:01,867 --> 00:04:03,744 Tu esi pārkārtojis skapīšus. 43 00:04:04,244 --> 00:04:07,247 Nē, es neesmu no tiem, kas mēdz pārkārtot skapīšus. 44 00:04:11,543 --> 00:04:12,669 Džo, vai varam parunāt? 45 00:04:14,213 --> 00:04:15,380 Jā, protams. 46 00:04:16,380 --> 00:04:21,512 Vienkārši, kad tu aizbrauci, mūsu attiecības nebija visai labas. 47 00:04:23,805 --> 00:04:25,516 Kādas tad tās bija? 48 00:04:27,935 --> 00:04:33,065 Nu, tu uz mani neskatījies, kad atvadījāmies. 49 00:04:34,316 --> 00:04:35,317 Skatījos gan. 50 00:04:36,026 --> 00:04:38,195 Nē. Neskatījies. 51 00:04:40,155 --> 00:04:42,366 Pagājušogad es par to daudz domāju. 52 00:04:43,242 --> 00:04:46,703 Nezinu, vai pamanīji, bet bija daži tiešām briesmīgi mēneši. 53 00:04:48,372 --> 00:04:51,208 Vismaz man. Pirms tu aizbrauci. 54 00:04:53,335 --> 00:04:54,336 Man žēl. 55 00:04:54,837 --> 00:04:56,797 Es to atceros citādi. 56 00:04:57,297 --> 00:04:59,341 Esmu atgriezusies, un es nekur nepazudīšu. 57 00:05:02,636 --> 00:05:03,679 Vai tu mani mīli? 58 00:05:06,348 --> 00:05:07,599 Protams, mīlu. 59 00:05:07,599 --> 00:05:10,811 Es neko neprasu. Vienkārši gribu zināt. 60 00:05:21,363 --> 00:05:25,242 Protams, es tevi mīlu, lielais muļķi. 61 00:06:47,658 --> 00:06:50,661 SERGEJS VASIĻJEVIČS RAHMAŅINOVS 62 00:07:05,300 --> 00:07:09,388 {\an8}EIROPAS KOSMOSA AĢENTŪRA ĶELNE, VĀCIJA 63 00:07:12,182 --> 00:07:13,934 - Labdien! - Sveicu ar atgriešanos, kundze. 64 00:07:13,934 --> 00:07:15,018 Paldies. 65 00:07:46,967 --> 00:07:48,343 Kā ar šo? 66 00:07:48,343 --> 00:07:50,387 "Kā smiltis tika līdz jūrai". 67 00:07:50,387 --> 00:07:52,681 Gribi to izmest vai paturēt? 68 00:07:56,810 --> 00:07:58,395 {\an8}Tu mani nesaproti, ja? 69 00:08:00,022 --> 00:08:02,858 {\an8}Es jautāju, vai tu gribi to paturēt vai izmest. 70 00:08:02,858 --> 00:08:04,067 {\an8}Izmest. 71 00:08:04,067 --> 00:08:05,152 Prom. 72 00:08:09,198 --> 00:08:10,532 Samainītais. 73 00:08:12,534 --> 00:08:13,493 Jā. 74 00:08:13,994 --> 00:08:16,622 Pasaka par troļļu nolaupītu mazuli. 75 00:08:18,165 --> 00:08:21,335 Un viņi ielika mazuli ugunī, lai atsauktu atpakaļ mammu. 76 00:08:23,587 --> 00:08:24,588 Jā. 77 00:08:32,346 --> 00:08:35,557 Vai pirms manas aizbraukšanas bija kaut kas konkrēts, kas tevi satrauca? 78 00:08:37,808 --> 00:08:39,227 Mums par to nav jārunā. 79 00:08:40,479 --> 00:08:42,022 Te kaut kur ir sešstūra atslēga? 80 00:08:43,690 --> 00:08:44,691 Jā. 81 00:08:47,027 --> 00:08:48,529 - Šī, vai ne? - Jā. 82 00:08:54,868 --> 00:08:56,119 Mēs tevi tikpat kā neredzējām. 83 00:08:57,371 --> 00:09:00,082 Protams, bija tā neizdevusies vasara būdiņā, 84 00:09:01,124 --> 00:09:02,543 bet tu biji prom mācībās. 85 00:09:03,085 --> 00:09:04,211 Bieži. 86 00:09:04,211 --> 00:09:06,630 Tātad nebija tādas vienas konkrētas lietas? 87 00:09:06,630 --> 00:09:07,965 Zini, pienāks diena, 88 00:09:07,965 --> 00:09:11,051 kad šīs visas sūdīgās mēbeles būšu samontējis 89 00:09:11,051 --> 00:09:13,428 un man tas vairs nebūs jādara. 90 00:09:16,557 --> 00:09:19,601 Magnus, kas ir? 91 00:09:22,771 --> 00:09:25,732 Es neesmu greizsirdīgs cilvēks. Ceru, ka tu to zini. 92 00:09:27,025 --> 00:09:31,363 Bet man tiešām bija radušās aizdomas par tevi un Frederiku. 93 00:09:32,281 --> 00:09:33,282 Ko? 94 00:09:34,825 --> 00:09:35,951 Nē. 95 00:09:36,994 --> 00:09:38,704 Nekādā gadījumā. Nē. 96 00:09:38,704 --> 00:09:40,998 Paklau, mums tagad viss ir ļoti labi. 97 00:09:40,998 --> 00:09:42,624 - Jā. - Tāpēc šis būtu īstais brīdis 98 00:09:42,624 --> 00:09:43,834 būt pret mani atklātai. 99 00:09:45,252 --> 00:09:47,880 Bet, Magnus, man nav bijis romāns ar Frederiku. 100 00:09:49,339 --> 00:09:51,216 Es nekad neko tādu nedarītu. 101 00:09:52,092 --> 00:09:54,011 - Nuja. - Magnus, lūdzu. 102 00:09:55,679 --> 00:09:57,347 Gribu, lai viens pret otru esam godīgi. 103 00:09:57,347 --> 00:09:58,432 Jā. 104 00:10:00,851 --> 00:10:02,352 Džo, kamēr tu biji projām... 105 00:10:04,980 --> 00:10:06,440 es ar kādu iepazinos. 106 00:10:07,816 --> 00:10:08,859 Ko? 107 00:10:09,818 --> 00:10:11,778 Nu, nekas tāds jau nenotika. 108 00:10:13,155 --> 00:10:15,616 Bet mēs aizgājām iedzert. 109 00:10:18,452 --> 00:10:19,620 Viens skūpsts. 110 00:10:19,620 --> 00:10:20,704 Ko? 111 00:10:21,914 --> 00:10:23,707 Man likās, ka tu no manis aizej, Džo. 112 00:10:25,792 --> 00:10:30,297 Zini, bija daudz... daudz tenku par tevi un Frederiku. 113 00:10:31,048 --> 00:10:32,966 Domāju - tu atgriezīsies un mēs izšķirsimies. 114 00:10:32,966 --> 00:10:34,259 Bet kāpēc? 115 00:10:35,469 --> 00:10:37,554 - Nu... - Tikai cenšos būt atklāts. 116 00:10:37,554 --> 00:10:40,766 Jā. Es gribu, lai esi mans vīrs, ja? 117 00:10:41,642 --> 00:10:43,477 Es gribu, lai Alise ir mana meita. 118 00:10:44,478 --> 00:10:48,273 Kad biju tur augšā, spēju domāt tikai par to, ka gribu nokļūt mājās 119 00:10:48,273 --> 00:10:51,151 un montēt sūdīgas mēbeles. 120 00:10:52,611 --> 00:10:54,655 Kad biju tur pilnīgi viena un neviens mani nedzirdēja... 121 00:10:54,655 --> 00:10:56,990 man likās, ka nomiršu. 122 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 Tēt? 123 00:10:59,701 --> 00:11:02,287 Tēt! Atnāc! 124 00:11:03,163 --> 00:11:04,206 Magnus... 125 00:11:08,126 --> 00:11:10,838 Es skumstu par laiku, ko neesmu pavadījusi ar tevi un viņu. 126 00:11:12,923 --> 00:11:14,299 Es nespētu izturēt, ja... 127 00:11:16,343 --> 00:11:17,469 Tēt? 128 00:11:19,221 --> 00:11:20,264 Ej. 129 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 Piedod. 130 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 STRESS TRAUMA LITIJS VII 131 00:12:00,304 --> 00:12:03,223 NĀVE KOSMOSĀ 132 00:12:37,758 --> 00:12:39,468 BERNI CON ZINĀTNISKĀS FANTASTIKAS FESTIVĀLS 133 00:12:39,468 --> 00:12:40,552 ĪANS RODŽERSS 134 00:12:51,855 --> 00:12:52,981 Rodžersa kungs! 135 00:12:56,401 --> 00:12:58,445 - Rodžersa kungs? - Mirklīti. 136 00:13:06,370 --> 00:13:07,704 - Vai viņš... - Bad, 137 00:13:07,704 --> 00:13:10,624 visiem runātājiem jādodas uz galveno zāli. Ārkārtas instruktāža. 138 00:13:10,624 --> 00:13:12,584 Jā, es tikai gribēju pateikt... 139 00:13:16,171 --> 00:13:17,673 Lūdzu uzmanību. 140 00:13:17,673 --> 00:13:20,968 Dāmas un kungi, runā kapteinis. 141 00:13:21,677 --> 00:13:24,638 Mēs mainām kursu un piestāsim Santabarbaras ostā. 142 00:13:25,264 --> 00:13:30,060 Iespējams, šonakt ir noticis negadījums ar vienu no mūsu viesiem. 143 00:13:31,353 --> 00:13:35,065 {\an8}Mums jāveic nepieciešamie drošības pasākumi. 144 00:13:35,065 --> 00:13:36,149 {\an8}FIB 145 00:13:36,149 --> 00:13:38,569 {\an8}Mēs lūdzam jūs palikt uz kuģa 146 00:13:38,569 --> 00:13:41,780 un ceram, ka tas nesagādās pārāk lielas neērtības. 147 00:13:48,203 --> 00:13:51,164 Henrij, tevi finansē NASA, un tu esi NASA darbinieks. 148 00:13:51,164 --> 00:13:54,168 Un jau kopš laikiem, kad tu vēl nebiji piedzimusi, Mikela. 149 00:13:54,168 --> 00:13:57,045 Mums jārunā par to, ka tev nav dota atļauja 150 00:13:57,045 --> 00:13:59,548 {\an8}doties uz citu kosmosa aģentūru ar RL iekārtām. 151 00:13:59,548 --> 00:14:01,633 CAL ir mans aparāts. 152 00:14:02,384 --> 00:14:04,011 Tas nedeva rezultātu, Henrij. 153 00:14:04,011 --> 00:14:05,554 Nē, lūdzu, nerunā tā. 154 00:14:05,554 --> 00:14:08,140 {\an8}Es zinu. Atzīt neveiksmi ir ļoti grūti. 155 00:14:08,140 --> 00:14:10,309 Jā, nu, neveiksme tā neizskatās. 156 00:14:10,309 --> 00:14:12,102 Man tikai ir jātiek skaidrībā. 157 00:14:12,102 --> 00:14:13,729 {\an8}Tas darbojas. 158 00:14:13,729 --> 00:14:16,190 {\an8}Tev ir jābrauc mājās, saproti? 159 00:14:16,190 --> 00:14:18,442 Tev bija desmit dienas un liels atbalsts, 160 00:14:18,442 --> 00:14:21,987 un nav pierādījumu, ka CAL dod rezultātu. Mēs to apturam. 161 00:14:22,696 --> 00:14:24,323 Šis projekts ir beidzies. 162 00:14:26,408 --> 00:14:27,576 Henrij... 163 00:14:38,003 --> 00:14:39,588 Ir lietas, ko atceros nepareizi. 164 00:14:39,588 --> 00:14:40,797 Piemēram? 165 00:14:42,758 --> 00:14:46,220 Kur kas atrodas. Savu mašīnu. 166 00:14:46,887 --> 00:14:48,222 Skaidrs. 167 00:14:48,222 --> 00:14:52,226 Atceros to kā sarkanu, bet tā ir zila. 168 00:14:53,310 --> 00:14:54,603 Tas ir sīkums, bet... 169 00:14:55,437 --> 00:14:57,272 Patiesībā tas nav nekāds sīkums. 170 00:15:01,360 --> 00:15:03,487 Man šķiet... Man šķiet, es... 171 00:15:10,327 --> 00:15:14,414 Man mājās ir klavieres, bet es klavieres nespēlēju. 172 00:15:16,834 --> 00:15:18,460 Vai tev ir halucinācijas? 173 00:15:20,754 --> 00:15:21,755 Jā. 174 00:15:23,131 --> 00:15:24,132 Kādas? 175 00:15:26,760 --> 00:15:29,847 Es redzu Polu Lankasteru. 176 00:15:31,306 --> 00:15:32,558 Proti, es... 177 00:15:33,976 --> 00:15:35,602 Laikam jau viņa spoku. 178 00:15:35,602 --> 00:15:40,399 Reizēm man ir sajūta, ka joprojām esmu augšā SKS. 179 00:15:41,859 --> 00:15:45,571 Tas, ko tu man stāsti, ļoti atbilst PTST simptomiem. 180 00:15:45,571 --> 00:15:50,993 Satraucošu notikumu atkārtota pārdzīvošana, atmiņas pārrāvumi, dusmas. 181 00:15:50,993 --> 00:15:53,287 Tavā gadījumā tas nebūtu brīnums. 182 00:15:53,287 --> 00:15:56,999 Tu baidījies par savu dzīvību, satraucies par savu komandu, ģimeni. 183 00:15:57,624 --> 00:16:00,794 Pieredzot drauga nāvi, esi guvusi milzīgu traumu. 184 00:16:01,295 --> 00:16:04,548 Tagad esi atpakaļ uz Zemes un varbūt sāc visu apzināties. 185 00:16:07,676 --> 00:16:10,470 Klau, mēs tev veiksim deksametazona supresijas testu 186 00:16:10,470 --> 00:16:12,556 un noskaidrosim tavu kortizola līmeni. 187 00:16:13,348 --> 00:16:15,601 Un tikmēr es tev varu kaut ko iedot. 188 00:16:15,601 --> 00:16:16,810 Piemēram? 189 00:16:17,394 --> 00:16:18,604 Litiju. 190 00:16:20,105 --> 00:16:21,899 Dženij, es neesmu jukusi. 191 00:16:23,192 --> 00:16:24,526 Man nav depresijas. 192 00:16:24,526 --> 00:16:26,862 Nē, bet tas tevi nomierinās. 193 00:16:28,113 --> 00:16:29,531 Tas šos simptomus mazina. 194 00:16:45,631 --> 00:16:47,966 Es to negribu. Es ne... 195 00:16:51,762 --> 00:16:53,764 Tādi medikamenti sagrauj karjeru. 196 00:17:01,313 --> 00:17:03,774 ANTIDEPRESANTS 197 00:17:07,819 --> 00:17:10,071 Mani interesē jūsu veiktais pētījums. 198 00:17:10,571 --> 00:17:12,699 Kā to sauc - salutoģenēze? 199 00:17:13,784 --> 00:17:15,661 - Es... - Kā jūs to definējat? 200 00:17:17,704 --> 00:17:19,205 Es nezināju, ka esat šeit. 201 00:17:20,082 --> 00:17:21,083 Es esmu šeit. 202 00:17:21,959 --> 00:17:25,295 Domāju, ka šī man ir labāka vieta. Domāju, ka varu palīdzēt. 203 00:17:25,295 --> 00:17:27,297 Tad kā jums sokas? 204 00:17:28,048 --> 00:17:29,341 Jūs domājat - ar CAL? 205 00:17:29,341 --> 00:17:31,718 Es turpinu to darbināt. 206 00:17:31,718 --> 00:17:33,720 Domāju, ka esmu tuvu atklājumam. 207 00:17:34,763 --> 00:17:38,225 Es tikpat kā neko neatceros par CAL pirms avārijas. Es... 208 00:17:39,351 --> 00:17:40,727 - Es... - Vai gribat to apskatīt? 209 00:17:43,397 --> 00:17:46,191 Es neiegūstu diez ko daudz saprotamu datu. 210 00:17:48,902 --> 00:17:52,072 Vai esat dzirdējusi no astronautiem mutiskas liecības? 211 00:17:52,573 --> 00:17:54,950 Kā tas viņus ietekmē? Viss nav lieliski. 212 00:17:56,577 --> 00:17:58,745 Zinu, ka daži jutās izdeguši. 213 00:17:58,745 --> 00:18:00,080 O jā. 214 00:18:00,581 --> 00:18:02,457 Daudziem tas šķiet grūti. 215 00:18:02,457 --> 00:18:04,459 Viņi piedzīvo to, ko nesaprot. 216 00:18:04,960 --> 00:18:06,295 Jā. 217 00:18:06,295 --> 00:18:09,173 Man ir pāris draugu no Gemini IV apkalpes... 218 00:18:09,173 --> 00:18:10,924 Čaks Pārkss, Džons Kūpers. 219 00:18:12,217 --> 00:18:15,304 Viņi tur augšā saoda piededzinātu grauzdiņu. Abi. 220 00:18:16,513 --> 00:18:18,140 Džons dzirdēja rejam suni. 221 00:18:19,141 --> 00:18:20,642 Vienmēr teica, ka tā bija Laika. 222 00:18:21,393 --> 00:18:23,979 Ziniet, es prātoju - kā jutās Laika? 223 00:18:25,439 --> 00:18:26,648 Vai esat suņumīle? 224 00:18:31,111 --> 00:18:32,196 It kā. 225 00:18:32,821 --> 00:18:35,991 Tā ir bijis vienmēr, kopš sākām lidot lielā augstumā. 226 00:18:36,992 --> 00:18:39,453 Biju lidotājs izmēģinātājs. Pirms Apollo. 227 00:18:39,953 --> 00:18:44,124 Lidoju vislielākajā augstumā, kāds iespējams, līdz pat kosmosa robežai. 228 00:18:44,708 --> 00:18:48,253 Tolaik diezgan bieži gadījās, ka kolēģi ziņoja par spēcīgu spēku, 229 00:18:48,253 --> 00:18:52,674 kas virs 27 400 metru augstuma spiež uz leju vienu lidmašīnas spārnu. 230 00:18:53,550 --> 00:18:55,594 Viņi to sauca par Dieva kreiso roku. 231 00:18:56,470 --> 00:18:57,596 Es pazinu vienu puisi. 232 00:18:58,263 --> 00:18:59,515 Bija zaudējis dēlu. 233 00:19:00,432 --> 00:19:02,935 Mazais zēns sešu gadu vecumā 234 00:19:04,311 --> 00:19:07,064 jaunākās māsiņas dzimšanas dienā noslīka ezerā. 235 00:19:07,731 --> 00:19:12,152 Pēc pāris gadiem tas puisis lidoja ar DC-10 virs Nevadas. 236 00:19:13,987 --> 00:19:15,239 Izdzirdēja balsi. 237 00:19:16,240 --> 00:19:17,407 Bērna balsi. 238 00:19:17,991 --> 00:19:19,368 Sava dēla balsi. 239 00:19:19,993 --> 00:19:22,204 "Tēti, uzmanies!" 240 00:19:23,330 --> 00:19:26,750 Attapās, ka sācis pikēt. Viņam izdevās lidojumu iztaisnot. 241 00:19:28,085 --> 00:19:30,879 Līdz mūža galam apzvērēja, ka dēls viņu izglābis. 242 00:19:33,924 --> 00:19:35,050 Par to nerunā, 243 00:19:36,260 --> 00:19:39,221 bet tā ar mums notika arī kosmosā. 244 00:19:42,015 --> 00:19:44,142 SAĻUT 7 APKALPE, KAS REDZĒJA EŅĢEĻUS 245 00:19:44,142 --> 00:19:46,019 {\an8}Vai redzējāt ko tādu, kā tur nebija? 246 00:19:48,230 --> 00:19:50,482 Lidojums kosmosā ir kā kāpiens Everestā. 247 00:19:51,108 --> 00:19:54,027 Cilvēks koncentrējas tikai uz virsotni un, ja neuzmanās, 248 00:19:54,027 --> 00:19:57,531 var aizmirst, ka pēc uzkāpšanas ir jānokāpj lejā. 249 00:19:59,283 --> 00:20:01,410 Tieši tad tiek pieļautas kļūdas. 250 00:20:03,245 --> 00:20:05,747 Man jāpārbauda. Tas atkal darbojas. 251 00:21:06,808 --> 00:21:07,893 - Čau! - Te tētis. 252 00:21:07,893 --> 00:21:09,394 Es nevaru runāt. 253 00:21:09,394 --> 00:21:10,562 Nekas nesanāk. 254 00:21:11,438 --> 00:21:12,689 Ak dievs! 255 00:21:12,689 --> 00:21:14,775 Bija daži labi gadi, bet... 256 00:21:14,775 --> 00:21:17,361 Ak kungs, man jāatrod risinājums. 257 00:21:17,361 --> 00:21:19,863 Man jāatrod veids, kā tam nelietim piekļūt. 258 00:21:20,864 --> 00:21:23,700 Tēt, tev jābeidz domāt, ka problēma ir ārpus tevis. 259 00:21:23,700 --> 00:21:25,160 Konij, tā nav slimība. 260 00:21:25,160 --> 00:21:28,288 Tā ir slimība. Neviens tavas smadzenes nesačakarēja. 261 00:21:28,288 --> 00:21:30,999 Tas ir tevī. Tu pats to vari kontrolēt. 262 00:21:30,999 --> 00:21:34,211 Paklau, ja tev ir uzliesmojums, lūdzu, vienkārši iedzer zāles. 263 00:21:34,920 --> 00:21:36,463 Kā jau teicu, nevaru runāt. 264 00:21:50,519 --> 00:21:52,396 30 KAPSULAS - LITIJS-7 265 00:22:13,750 --> 00:22:16,879 Viņa runā par nāvi un nelaimes gadījumiem. 266 00:22:16,879 --> 00:22:20,674 - Un vēl ir tā problēma ar skapjiem. - Ko jūs gribat teikt? 267 00:22:20,674 --> 00:22:22,968 - Viņa slēpjas skapjos. Jā. - Viņa slēpjas skapjos. 268 00:22:26,388 --> 00:22:30,517 Man šķiet, ka varbūt jūs esat mazliet atsvešinājušās. 269 00:22:31,018 --> 00:22:33,812 Viņai ir desmit gadi. Kad devāties prom, viņai bija deviņi. 270 00:22:33,812 --> 00:22:37,482 Gads ir ilgs laiks. Šis ir ļoti limināls vecums. 271 00:22:37,482 --> 00:22:39,193 Ko jūs domājat ar vārdu "limināls"? 272 00:22:40,402 --> 00:22:41,987 Tas ir pārejas posms. 273 00:22:41,987 --> 00:22:43,363 Jā. Tieši tā. 274 00:22:47,075 --> 00:22:49,328 Viņa grib kaut ko mainīt, piemēram, savu istabu. 275 00:22:49,328 --> 00:22:53,665 Un gadu bija tikai tēvs un meita, tāpēc mamma ir... 276 00:22:54,166 --> 00:22:55,918 Mamma ir bijusi pārāk tālu prom. 277 00:22:55,918 --> 00:22:57,586 Viņa bija kosmosā. 278 00:22:57,586 --> 00:23:00,672 Un tagad viņa ir atgriezusies, un varbūt Alise nejūtas par to droši. 279 00:23:00,672 --> 00:23:04,176 Varbūt viņu vajā tādas izjūtas kā: "Mamma ir..." 280 00:23:04,176 --> 00:23:05,636 Nu... 281 00:23:05,636 --> 00:23:07,262 "Kas tu esi? 282 00:23:08,472 --> 00:23:09,806 Vai varu tev uzticēties?" 283 00:23:12,476 --> 00:23:15,562 Ko tu viņai esi stāstījis? Viņa zina privātas lietas. 284 00:23:16,438 --> 00:23:18,941 Viņa ir mana kolēģe un Alises skolotāja. 285 00:23:20,943 --> 00:23:21,944 Ko teica Dženija? 286 00:23:24,321 --> 00:23:26,740 Dženija teica, ka man ir PTST. 287 00:23:27,783 --> 00:23:29,785 Uztraukumam nav pamata. Man viss ir labi. 288 00:23:29,785 --> 00:23:31,161 Nevienam nesaki! 289 00:23:31,912 --> 00:23:35,207 Domā - ar manu un Alises saikni kaut kas nav kārtībā? 290 00:23:36,917 --> 00:23:38,252 - Nē. - Nē? 291 00:23:38,794 --> 00:23:40,254 Nu, protams, nav kārtībā. 292 00:23:41,171 --> 00:23:42,923 Es biju prom gadu. 293 00:23:43,674 --> 00:23:46,301 "Kas tu esi? Vai varu tev uzticēties?" 294 00:23:46,301 --> 00:23:50,222 - Viņa neteica, ka Alise nevar uzticēties. - Tu tur sēdēji un viņai piekriti. 295 00:23:55,644 --> 00:23:56,687 Alise! 296 00:23:57,604 --> 00:23:59,022 Pameklē brīvajā istabā! 297 00:24:04,361 --> 00:24:05,404 Alise? 298 00:24:09,241 --> 00:24:10,576 Vai tu esi šeit? 299 00:24:16,748 --> 00:24:18,000 Velns! 300 00:24:20,377 --> 00:24:21,378 Alise? 301 00:24:26,925 --> 00:24:28,343 Alise, nāc laukā! 302 00:24:30,679 --> 00:24:31,680 Alise, tūlīt pat! 303 00:24:36,059 --> 00:24:37,186 Ko? 304 00:24:37,186 --> 00:24:39,646 Man ir vecas drēbes, kas tev varētu patikt. 305 00:24:40,772 --> 00:24:41,940 Labi. 306 00:24:42,733 --> 00:24:45,360 Meitiņ! Nāc. 307 00:24:52,993 --> 00:24:56,163 Mēs neesam pietiekami daudz laika pavadījušas abas kopā. 308 00:24:57,539 --> 00:24:59,541 Varbūt mēs varētu kaut kur aizbraukt. 309 00:25:00,083 --> 00:25:01,376 Tikai mēs? 310 00:25:02,544 --> 00:25:04,671 Nu, nē. Protams, arī tētis. 311 00:25:06,340 --> 00:25:07,966 Mēs varētu aizbraukt uz būdiņu. 312 00:25:07,966 --> 00:25:09,301 Bet kā tad ar skolu? 313 00:25:11,094 --> 00:25:12,763 Skolā tu esi gājusi veselu gadu. 314 00:25:14,139 --> 00:25:15,265 Alise! 315 00:25:18,018 --> 00:25:19,520 Meitiņ, neatgrūd mani! 316 00:25:19,520 --> 00:25:20,604 Es neatgrūžu. 317 00:25:25,817 --> 00:25:27,319 Tu nepriecājies, ka esmu atpakaļ? 318 00:25:30,739 --> 00:25:31,823 Es nezinu. 319 00:25:35,244 --> 00:25:37,287 Es tikai esmu mazliet vīlusies. 320 00:25:44,002 --> 00:25:45,587 Man likās, ka būs citādi. 321 00:25:47,297 --> 00:25:52,052 CAL centrā atrodas kamera ar rubīdija atomu gāzi. 322 00:25:52,052 --> 00:25:55,389 Apkārt ir izkārtoti lāzeri, elektromagnēti. 323 00:25:55,389 --> 00:25:57,641 - Magnētisks slazds. - Sapratu. 324 00:25:57,641 --> 00:26:02,229 Lai iegūtu kondensātu, lāzers tiek pagriezts, lai rezonētu atomus. 325 00:26:02,229 --> 00:26:07,484 Tad, kad lāzers tiek izslēgts, izveidojas superpozīcija. 326 00:26:07,484 --> 00:26:08,402 {\an8}PROF. LŪISS FRĪMENS - MTI 327 00:26:08,402 --> 00:26:09,403 {\an8}Tu to izveidoji? 328 00:26:09,403 --> 00:26:13,991 Melns pleķis... Divi blakusesoši melni pleķi. 329 00:26:20,205 --> 00:26:23,333 {\an8}Tas ir attēls, ko mēs ieguvām uz SKS klāja. 330 00:26:25,210 --> 00:26:26,670 {\an8}Tur ir interferences efekts. 331 00:26:27,254 --> 00:26:29,506 Interferences efekts tur nevar būt. 332 00:26:30,340 --> 00:26:32,426 {\an8}Kādi dati ir tagad? 333 00:26:35,888 --> 00:26:37,764 - Lūk! - Kas tas ir? 334 00:26:37,764 --> 00:26:40,309 Izskatās pēc bērna uzzīmētas pūces vai kā tāda. 335 00:26:40,893 --> 00:26:42,352 Tas negrib, ka to redz. 336 00:26:42,352 --> 00:26:43,604 Ko? 337 00:26:43,604 --> 00:26:45,397 Bet tici - kad es to te lejā darbinu... 338 00:26:45,397 --> 00:26:46,732 {\an8}Kad tu to te lejā darbini? 339 00:26:46,732 --> 00:26:48,066 Es redzu šo. 340 00:26:48,066 --> 00:26:49,276 {\an8}Tad parādi man datus! 341 00:26:49,276 --> 00:26:51,320 Šie jau ir tie dati. Es nevaru, Lūis. 342 00:26:51,320 --> 00:26:55,949 Tas tur ir, skaidri redzams halo iekšpusē, bet to redzu tikai es. 343 00:26:55,949 --> 00:26:59,578 Henrij, man žēl. Tu neesi izveidojis ceļu uz citu visumu. 344 00:26:59,578 --> 00:27:02,122 {\an8}Tas, ko tu redzēji no SKS, bija viltus tēls. 345 00:27:02,122 --> 00:27:06,376 {\an8}Nē. CAL eksperimenta mērķis bija fiksēt stāvokli, 346 00:27:06,376 --> 00:27:10,380 {\an8}kurā viena daļiņa vienlaikus atrodas divos dažādos stāvokļos. 347 00:27:11,173 --> 00:27:13,133 {\an8}Un mēs to izdarījām. 348 00:27:14,301 --> 00:27:16,011 {\an8}Henrij, eksperiments nav izdevies, 349 00:27:16,011 --> 00:27:18,180 {\an8}un tev ir viltus tēls. 350 00:27:18,180 --> 00:27:19,556 {\an8}Bet tu vari to veikt vēlreiz. 351 00:27:19,556 --> 00:27:24,436 Nē, es nekādi nevaru to veikt vēlreiz, jo mēs tur augšā vairs neatgriezīsimies. 352 00:27:25,395 --> 00:27:30,192 {\an8}Paklau! Lūis, ja nu eksperimenta rezultāts 353 00:27:30,192 --> 00:27:34,613 {\an8}teorētiski varētu padarīt sevi redzamu dažādos veidos? 354 00:27:34,613 --> 00:27:35,948 {\an8}Piemēram? 355 00:27:35,948 --> 00:27:37,282 {\an8}Ne uz ekrāna. 356 00:27:37,282 --> 00:27:39,785 Novērotāja prātā. 357 00:27:41,203 --> 00:27:42,996 Tajā, ko viņš redz apkārtējā pasaulē. 358 00:27:42,996 --> 00:27:47,626 Ja nu tas iedarbojas uz smadzeņu ķīmiju? 359 00:27:47,626 --> 00:27:48,710 {\an8}Ai, beidz! 360 00:27:48,710 --> 00:27:53,298 {\an8}Visa kvantu fizikas vēsture grozās ap novērotāja efektu - 361 00:27:53,298 --> 00:27:57,761 {\an8}to, kā eksperimentu ietekmē skatīšanās uz kaut ko. 362 00:27:58,345 --> 00:28:02,724 {\an8}Ja nu eksperimentam ir ietekme uz mani? 363 00:30:48,849 --> 00:30:53,395 Droši vien ir sāpīgi, vai ne? Kad jums netic. 364 00:30:54,438 --> 00:30:55,856 Aģente Braita, FIB. 365 00:31:02,321 --> 00:31:06,074 Ziniet, mēs te runājam par psiholoģisku slimību - 366 00:31:06,074 --> 00:31:09,786 šie cilvēki neredz realitāti tādu, kāda tā ir. 367 00:31:10,454 --> 00:31:12,539 Varbūt neesat pamanījusi, aģente Braita, 368 00:31:13,040 --> 00:31:14,875 bet patiesība nav izplatīta lieta. 369 00:31:14,875 --> 00:31:17,586 Vai tiesību sargātāji to nav pamanījuši? 370 00:31:18,170 --> 00:31:19,046 Ir. 371 00:31:19,963 --> 00:31:21,298 Es biju uz Mēness. 372 00:31:21,965 --> 00:31:23,091 Es pa to staigāju. 373 00:31:23,634 --> 00:31:25,677 Tur ir pierādījums. Es atstāju golfa bumbiņu. 374 00:31:25,677 --> 00:31:28,514 Neviens neapšauba, ka jūs staigājāt pa Mēnesi. 375 00:31:28,514 --> 00:31:30,641 Gribam zināt, kas notika ar to cilvēku uz kuģa. 376 00:31:30,641 --> 00:31:32,851 Jūs piegājāt un pārtraucāt viņa vakariņas. 377 00:31:32,851 --> 00:31:35,646 Jā, lai ar viņu parunātos. Vestu pie prāta. 378 00:31:36,897 --> 00:31:39,525 Es nokāpšu no kuģa Santabarbarā, labi? 379 00:31:39,525 --> 00:31:40,609 Jūs teicāt apmēram tā: 380 00:31:40,609 --> 00:31:44,530 ja Rodžersa kungs ar jums cīkstētos, jūs viņu iesviestu jūrā. 381 00:31:44,530 --> 00:31:49,326 Nē, aģente Braita, es nespēju pacelt roku augstāk par 45 grādiem, 382 00:31:49,326 --> 00:31:51,745 kopš Korejā avarēju ar savu lidmašīnu. 383 00:31:52,329 --> 00:31:54,289 Un, pat ja spētu, es to nedarītu. 384 00:31:55,207 --> 00:31:56,708 Esmu astronauts. 385 00:31:58,877 --> 00:32:00,045 Krietns cilvēks. 386 00:32:17,604 --> 00:32:19,314 D UN B12 VITAMĪNI, FOLSKĀBE 387 00:33:09,448 --> 00:33:10,741 Ko tu dari? 388 00:33:11,742 --> 00:33:13,619 Es esmu autonoms cilvēks. 389 00:33:13,619 --> 00:33:16,663 Man nav vajadzīga atļauja kaut kur atrasties. 390 00:33:18,457 --> 00:33:21,710 Sasodīts, es gribu, lai esam vienisprātis par to, kas to izraisa. 391 00:33:21,710 --> 00:33:24,505 Pārliecini mani, ka es nejūku prātā. 392 00:33:42,731 --> 00:33:43,815 MĒRĪT 393 00:33:55,327 --> 00:33:56,203 APTURĒT 394 00:33:56,203 --> 00:33:57,204 PABEIGTS 395 00:33:57,204 --> 00:33:58,497 SEROTONĪNA INHIBITORS TESTS 396 00:34:00,624 --> 00:34:02,459 SEROTONĪNA INHIBITORS 397 00:34:04,628 --> 00:34:07,714 ADRENERĢISKAIS RECEPTORS LITIJS-7 398 00:34:30,571 --> 00:34:31,446 PABEIGTS 399 00:34:31,446 --> 00:34:32,822 SEROTONĪNA INHIBITORS TESTS 400 00:34:36,869 --> 00:34:41,248 ADRENERĢISKAIS RECEPTORS LITIJS-7 401 00:35:15,866 --> 00:35:17,743 SKS APKALPES MEDICĪNISKIE DATI 402 00:35:17,743 --> 00:35:19,494 ANDREJEVS IĻJA SKATĪT DATUS 403 00:35:20,495 --> 00:35:23,165 "Iļja. Vitamīni A." 404 00:35:23,749 --> 00:35:26,502 "Odrija. Vitamīni A." 405 00:35:27,252 --> 00:35:29,254 "Jaza. Vitamīni A." 406 00:35:30,547 --> 00:35:31,590 DŽOHANNA ĒRIKSONE 407 00:35:32,090 --> 00:35:33,300 "Vitamīni B." 408 00:35:35,093 --> 00:35:36,470 Labi. 409 00:35:39,640 --> 00:35:40,724 "Amanda Kleina." 410 00:35:43,644 --> 00:35:44,978 "Vitamīni B." 411 00:35:44,978 --> 00:35:46,271 AMANDA KLEINA 412 00:35:47,523 --> 00:35:51,151 {\an8}"NASA astronaute Amanda Kleina kosmosā redzēja eņģeļus." 413 00:35:53,612 --> 00:35:54,780 LINČA SALLIJA (B) 414 00:35:54,780 --> 00:35:55,697 Nu taču! 415 00:35:55,697 --> 00:35:57,074 SALLIJA LINČA 416 00:35:57,783 --> 00:35:59,868 "Kanādiešu astronaute stājas tiesas priekšā. 417 00:35:59,868 --> 00:36:04,665 Pieņēma viltus identitāti un tad centās noslepkavot bijušā vīra jauno ģimeni." 418 00:36:08,669 --> 00:36:11,129 "Kaldera Henrijs." 419 00:36:23,350 --> 00:36:24,351 Ko jūs darāt? 420 00:36:38,991 --> 00:36:40,284 Puiši, beidziet! 421 00:36:44,663 --> 00:36:45,664 Hei! 422 00:36:54,089 --> 00:36:55,090 Hei! 423 00:37:17,404 --> 00:37:20,532 Tas, ko es šeit daru ar savu laiku 424 00:37:20,532 --> 00:37:25,162 un savu dzīvi, attiecas tikai un vienīgi uz mani. 425 00:37:26,330 --> 00:37:27,664 Atvainojiet, Henrij. 426 00:37:31,126 --> 00:37:35,923 Ja tu nebūtu bijis tik sasodīti ziņkārīgs, šādu problēmu nebūtu. 427 00:37:42,638 --> 00:37:43,680 Jums viss labi, Henrij? 428 00:37:45,516 --> 00:37:46,808 Komandieri Kaldera? 429 00:37:52,272 --> 00:37:54,358 Ziņkārība pie laba gala nenoved. 430 00:38:39,027 --> 00:38:40,654 - Džo? - Jā. 431 00:38:44,533 --> 00:38:46,869 Mums abiem bija daudz laika visu apdomāt... 432 00:38:49,204 --> 00:38:51,290 bet nebija laika parunāties. 433 00:38:52,916 --> 00:38:53,917 Par ko? 434 00:38:54,501 --> 00:38:56,044 Acīmredzot kaut kas ir mainījies, 435 00:38:56,044 --> 00:38:59,506 un es atvainojos, ja esmu pateicis kaut ko nepiedienīgu. 436 00:39:01,175 --> 00:39:04,428 Bet es gribu tevi, Džo, tikpat ļoti kā agrāk. 437 00:39:05,262 --> 00:39:08,891 Es gribu, lai pēc līguma beigām mēs pārejam uz privāto sektoru, kā runājām. 438 00:39:09,641 --> 00:39:12,978 Es ar viņiem runāju. Ar StarCosm, ar Alianu. 439 00:39:13,562 --> 00:39:14,563 Viņiem tas patīk. 440 00:39:15,063 --> 00:39:16,982 It īpaši, ja nākam kopā. 441 00:39:18,233 --> 00:39:19,443 Kalifornija. 442 00:39:21,570 --> 00:39:23,071 Es nesaprotu, par ko tu runā. 443 00:39:23,071 --> 00:39:24,198 Džo, paklau! 444 00:39:27,117 --> 00:39:29,786 Domāju, ka tev man ir jāpasaka, ja esi pārdomājusi. 445 00:39:32,956 --> 00:39:34,166 Vai esi pārdomājusi? 446 00:39:38,587 --> 00:39:43,091 Starp Zemi un kosmosu ir daudz neparastu atšķirību, 447 00:39:43,091 --> 00:39:45,052 un tā nav tikai gravitācija. 448 00:39:47,971 --> 00:39:51,225 Uz Zemes un kosmosā laiks rit atšķirīgā ātrumā. 449 00:39:52,142 --> 00:39:53,769 Tātad pēc pusgada kosmosā 450 00:39:53,769 --> 00:40:00,609 astronauts ir novecojis par 0,007 sekundēm mazāk nekā cilvēks, kas palicis uz Zemes. 451 00:40:01,109 --> 00:40:02,569 Kas ar to notiek? 452 00:40:03,320 --> 00:40:05,447 - Tu tā kā saproti? - Ar ko? 453 00:40:05,447 --> 00:40:07,157 Kur tās 0,7 sekundes paliek? 454 00:40:08,033 --> 00:40:09,034 Vai tā esi tu? 455 00:40:10,994 --> 00:40:13,247 - A? - Jā, es runāju ar tevi. 456 00:40:14,665 --> 00:40:16,041 Vai tā ir viņa, Magnus? 457 00:40:18,043 --> 00:40:19,044 Kas notiek? 458 00:40:20,170 --> 00:40:21,505 Vai tā ir viņa? 459 00:40:23,382 --> 00:40:24,466 Beidz, Džo! 460 00:40:25,342 --> 00:40:27,678 - Piedod, Sāra. -"Piedod, Sāra." 461 00:40:30,681 --> 00:40:33,267 - Džo! - Liec mierā manu vīru, labi? 462 00:40:47,573 --> 00:40:48,866 Kas, ellē, tas bija? 463 00:40:50,576 --> 00:40:51,743 Iedod man atslēgas! 464 00:40:57,332 --> 00:40:58,625 Izsmiekls. 465 00:41:00,794 --> 00:41:02,963 Tev vēl pāris nedēļas nevajadzētu braukt. 466 00:41:04,089 --> 00:41:05,757 Es protu vadīt sūda mašīnu. 467 00:41:05,757 --> 00:41:08,427 Nelamājies mūsu meitas priekšā. Tu uzvedies kā dzērāja. 468 00:41:18,854 --> 00:41:19,980 Varam ieslēgt dziesmu? 469 00:41:20,564 --> 00:41:22,608 Man jākoncentrējas. 470 00:41:28,238 --> 00:41:30,782 Alise, man jākoncentrējas, labi? 471 00:41:35,412 --> 00:41:38,332 Alise, izslēdz! Izslēdz, Alise! 472 00:41:38,332 --> 00:41:40,709 - Alise, dieva dēļ! - Mamm! 473 00:41:55,349 --> 00:41:58,644 Dažādās kosmosa aģentūrās ir rehabilitācijas klīnikas astronautiem... 474 00:42:00,854 --> 00:42:03,482 Ir stāvoklis, ko sauc par astronautu izdegšanu. 475 00:42:03,482 --> 00:42:05,025 Dieva dēļ, viņa tikko atgriezās. 476 00:42:05,025 --> 00:42:07,486 - Viņa nevar atkal aizbraukt. - Viņai ir problēma. 477 00:42:07,486 --> 00:42:10,906 Tā acīmredzot ir reakcija uz stresu, ko izraisīja notikumi kosmosā. 478 00:42:10,906 --> 00:42:15,244 Un bez iejaukšanās viņai kļūs sliktāk. 479 00:42:18,497 --> 00:42:19,957 Un vai tu brauksi viņai līdzi? 480 00:42:22,334 --> 00:42:23,418 Nezinu. 481 00:42:24,127 --> 00:42:26,088 Jā, varbūt. Sākumā. 482 00:42:28,340 --> 00:42:29,842 Vai tev ar viņu bija romāns? 483 00:42:35,639 --> 00:42:37,724 - Ko viņa teica? - Nav svarīgi, ko viņa teica. 484 00:42:38,225 --> 00:42:39,226 Vai bija? 485 00:42:42,062 --> 00:42:43,063 Jā. 486 00:42:51,864 --> 00:42:53,699 - Kas notiek? - Magnuss mani ataicināja, 487 00:42:54,366 --> 00:42:55,993 jo viņš par tevi uztraucas. 488 00:42:56,869 --> 00:42:58,370 Tu man meloji. 489 00:42:58,370 --> 00:42:59,621 Ko? 490 00:42:59,621 --> 00:43:03,250 Viņš satraucas, jo tu uzvedies diezgan... disociēti. 491 00:43:03,250 --> 00:43:06,628 Es varu runāt pats, tu maitasgabal. 492 00:43:06,628 --> 00:43:08,297 Ko tu viņam pateici? 493 00:43:08,297 --> 00:43:09,631 Es viņam pateicu patiesību. 494 00:43:15,554 --> 00:43:20,559 Es tie... Tiešām, es... Es neatceros. Es ne... 495 00:43:20,559 --> 00:43:22,895 Kā, pie velna, ko tādu var aizmirst? 496 00:43:22,895 --> 00:43:24,813 Skaidrs, ka ir kaut kādas atmiņas problēmas. 497 00:43:24,813 --> 00:43:25,731 Atšujies! 498 00:43:25,731 --> 00:43:28,108 Ja tev ir šie simptomi, Džo, 499 00:43:28,108 --> 00:43:30,444 mēs varam nodrošināt atbilstošu palīdzību. 500 00:43:30,444 --> 00:43:32,029 Man jārunā ar vīru. 501 00:43:32,529 --> 00:43:34,531 Vācies prom no manas mājas! 502 00:43:35,365 --> 00:43:36,491 Ej! 503 00:43:36,491 --> 00:43:37,868 Es neesmu traka. 504 00:43:37,868 --> 00:43:39,828 Frederik, esmu tava darbiniece. 505 00:43:40,454 --> 00:43:41,830 Šīs ir manas mājas. 506 00:43:41,830 --> 00:43:44,166 Tu te neesi piederīgs. Es neesmu darbā. 507 00:43:46,752 --> 00:43:48,128 Labi. 508 00:43:49,087 --> 00:43:50,088 Labi. 509 00:43:52,549 --> 00:43:54,051 Rīt iesim uz personāldaļu. 510 00:43:55,928 --> 00:43:58,972 Labi, ka viss beidzot nācis gaismā. 511 00:44:05,646 --> 00:44:06,813 Es tev nemeloju. 512 00:44:06,813 --> 00:44:10,275 Es neesmu muļķis, velns parāvis! 513 00:44:10,984 --> 00:44:12,653 Es neatceros. 514 00:44:13,278 --> 00:44:15,531 Es neatceros. Es neatceros! 515 00:44:17,783 --> 00:44:20,452 Varbūt šī nav tā pati vieta, no kuras es aizbraucu. 516 00:44:20,452 --> 00:44:22,538 Tā ir tieši tāda pati, Džo! 517 00:44:23,956 --> 00:44:25,582 Tu esi tā, kas ir citāda. 518 00:44:25,582 --> 00:44:27,084 Tēt! 519 00:44:27,084 --> 00:44:29,419 Pagaidi! Magnus! Ei, Magnus... 520 00:44:29,419 --> 00:44:32,840 Varbūt pārmaiņas pēc parūpējies par savu bērnu! 521 00:44:37,928 --> 00:44:39,012 Velns! 522 00:44:39,930 --> 00:44:42,349 {\an8}DŽOHANNA ĒRIKSONE 523 00:44:57,531 --> 00:45:00,367 "Jūras observatorija. Dānija." 524 00:45:16,049 --> 00:45:17,885 "Cienījamā komandiere Ēriksone... 525 00:45:20,179 --> 00:45:22,639 Aploksnē atradīsiet divus ierakstus. 526 00:45:23,640 --> 00:45:26,435 Dzirdējām jūs, kad jūs 15. oktobrī bijāt SKS. 527 00:45:27,519 --> 00:45:31,231 {\an8}Ieraksts nav skaidrs, bet mēs nosūtām jums arī atšifrējumu." 528 00:45:35,944 --> 00:45:37,404 Kas ar tevi ir? 529 00:45:37,404 --> 00:45:40,490 Jūs stāstāt, ka staigājāt pa Mēnesi, bet tā nebija. 530 00:45:40,490 --> 00:45:42,868 Esat melis, gļēvulis un zaglis. 531 00:45:45,120 --> 00:45:47,706 - Kuģa kameru ieraksti ir pieejami. - Lieliski. 532 00:45:47,706 --> 00:45:49,124 Gatavi skatīšanai. 533 00:46:21,907 --> 00:46:24,660 "CUP, te stacija. Lūdzu, atbildiet!" 534 00:46:55,023 --> 00:46:58,110 CUP, te stacija. Lūdzu, atbildiet! 535 00:46:59,111 --> 00:47:01,905 CUP, te stacija. Lūdzu, atsaucieties! 536 00:47:03,991 --> 00:47:05,242 Es runāšu. Es... 537 00:47:06,660 --> 00:47:08,745 Nezinu, vai dzirdat, bet gaismiņa deg, 538 00:47:08,745 --> 00:47:10,956 tāpēc es nezinu. 539 00:47:12,708 --> 00:47:14,710 Nezinu, vai kļūme ir šeit vai... 540 00:47:34,229 --> 00:47:35,522 Tēt? 541 00:47:35,522 --> 00:47:36,982 "...pēdējais atšifrējums." 542 00:47:37,691 --> 00:47:41,862 "Otru kaseti ierakstījām 1967. gada 23. novembrī. 543 00:47:41,862 --> 00:47:47,159 Ieraksts liecina par negadījumu kosmosā un kādas kosmonautes nāvi." 544 00:48:07,721 --> 00:48:09,139 {\an8}NESPĒJU PAELPOT KAS NOTIEK? 545 00:48:09,139 --> 00:48:10,432 {\an8}MAN IR KARSTI. SKĀBEKLI. 546 00:48:14,895 --> 00:48:16,897 TEMPERATŪRA PĀRĀK AUGSTA. LABAJĀ PUSĒ LIESMAS. 547 00:48:16,897 --> 00:48:18,273 TE IR LIESMAS. KAPSULA DEG. 548 00:48:27,783 --> 00:48:28,825 Mammīt? 549 00:48:55,310 --> 00:48:58,772 - Alise! Kas noticis? Alise! - Tā esmu es! 550 00:48:58,772 --> 00:49:00,399 Ko... Ko tu redzi? 551 00:49:00,399 --> 00:49:01,900 Tu esi mirusi. 552 00:49:01,900 --> 00:49:03,777 - Nemodini viņu. - Viņa ir nomodā. 553 00:49:03,777 --> 00:49:07,322 - Tur ir Vendijas tētis. - Kas? Pols? 554 00:49:07,322 --> 00:49:08,699 Dieva dēļ, Džo, nevajag. 555 00:49:08,699 --> 00:49:10,409 - Gribu prom. - Nāc šurp! 556 00:49:10,409 --> 00:49:12,452 - Pagaidi, nē. Noliec viņu! - Nāc šurp. Nāc! 557 00:49:12,452 --> 00:49:14,872 Magnus! Kur tu viņu nes? 558 00:49:17,040 --> 00:49:18,542 Neliec viņu skapī! 559 00:49:19,710 --> 00:49:22,212 - Neliec viņu skapī, sasodīts! - Es gribu. 560 00:49:22,713 --> 00:49:24,173 Kā tas tev liks justies labāk? 561 00:49:24,173 --> 00:49:25,549 Gribu, lai tētis mani apsedz. 562 00:49:26,341 --> 00:49:30,179 - Neliec viņu skapī, velns parāvis! - Viņa no tevis baidās, Džo. Skaidrs? 563 00:49:30,179 --> 00:49:31,471 Tu viņu biedē. 564 00:49:32,014 --> 00:49:34,183 Vienkārši aizej! Ej lejā! 565 00:49:42,191 --> 00:49:43,192 Viss labi, meitiņ? 566 00:49:52,576 --> 00:49:54,244 Paklau, ko tu darīji? 567 00:49:56,622 --> 00:49:58,999 Kāpēc tu viņu liec skapī? 568 00:49:58,999 --> 00:50:00,959 Viņai ir bail. Viņa grib paslēpties. 569 00:50:00,959 --> 00:50:02,377 Cik sen jau viņai ir bail? 570 00:50:02,961 --> 00:50:04,004 Kā tu domā? 571 00:50:05,380 --> 00:50:07,799 Iedzer zāles, ko tev iedeva Dženija. 572 00:50:07,799 --> 00:50:09,134 Zini ko? 573 00:50:09,134 --> 00:50:13,722 - Tās zāles ir neiroleptiķi. - Protams. Tur jau tā lieta. 574 00:50:13,722 --> 00:50:16,183 Nē, nē, pagaidi. Es gribu teikt - abas. 575 00:50:16,183 --> 00:50:18,894 Tie vitamīni un... Abi komplekti ir... 576 00:50:18,894 --> 00:50:22,814 Ir saskaņotas pūles, lai panāktu, ka es lietoju neiroleptiskos līdzekļus. 577 00:50:23,315 --> 00:50:25,651 Viņi grib noliegt to, ko es tur augšā redzēju. 578 00:50:25,651 --> 00:50:27,903 Iedzer tās sasodītās zāles, Džo. 579 00:50:29,488 --> 00:50:30,489 Ko tu dari? 580 00:50:30,489 --> 00:50:33,158 Es saukšu Frederiku atpakaļ, jo viņam ir taisnība. 581 00:50:33,158 --> 00:50:34,868 Nē, man ir jātiek skaidrībā. 582 00:50:35,410 --> 00:50:36,870 Un tev man jāpalīdz. 583 00:50:37,746 --> 00:50:39,706 Man jānoskaidro, kāpēc viņi tā dara. 584 00:50:39,706 --> 00:50:42,084 Es tev palīdzu, Džo. 585 00:50:44,336 --> 00:50:46,171 Kāpēc tu zvani Frederikam? 586 00:50:46,171 --> 00:50:48,966 Es taču biju tā, kas ar viņu it kā drāzās. 587 00:50:48,966 --> 00:50:50,050 Nevajag! 588 00:50:51,343 --> 00:50:54,471 Es zinu, ka jūs visi mani dzirdējāt, kad biju tur augšā. 589 00:50:55,013 --> 00:50:58,141 Kad biju tur augšā un centos atgriezties mājās, un baidījos, 590 00:50:58,141 --> 00:51:01,061 jūs visi mani dzirdējāt. Es tos ierakstus dzirdēju. 591 00:51:01,061 --> 00:51:03,397 Un jūs gribējāt atstāt mani tur augšā nomirt. 592 00:51:03,397 --> 00:51:04,314 Džo! 593 00:51:04,314 --> 00:51:05,983 - Noliec telefonu! - Piedod. 594 00:51:05,983 --> 00:51:07,359 Noliec to nolādēto telefonu! 595 00:51:07,359 --> 00:51:09,570 - Es... Es joprojām te būšu! - Noliec... 596 00:51:17,494 --> 00:51:19,788 Magnus? 597 00:52:37,491 --> 00:52:39,409 DIRKA HEIDEMAŅA, BOBIJA MAKGĪ UN SIMONES BĒRAS PIEMIŅAI 598 00:52:39,409 --> 00:52:41,495 Tulkojusi Aija Apse