1 00:00:27,569 --> 00:00:31,365 Condiţiile se înrăutăţesc. De ce nu răspundeţi? 2 00:00:32,448 --> 00:00:35,701 Văd flăcări. Foc! Foc! 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 Capsula e în flăcări. 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 Douăzeci și unu... 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,167 Douăzeci și unu... 6 00:00:43,168 --> 00:00:47,965 Treizeci... patruzeci... patruzeci și doi... Văd flăcări... 7 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 Poţi să porneşti căldura? 8 00:01:10,863 --> 00:01:14,575 E stricată, ghemuiește-te. 9 00:01:24,334 --> 00:01:28,505 Mami? Ce spune? 10 00:01:30,048 --> 00:01:33,510 Spune... că lumea e pe dos. 11 00:01:39,099 --> 00:01:40,309 Când vine tati? 12 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 Mami? 13 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 Ce s-a întâmplat cu tati? 14 00:02:31,000 --> 00:02:34,115 VINDELALVEN, NORDUL SUEDIEI 15 00:03:02,850 --> 00:03:04,226 Închide ușa, dragă. 16 00:03:19,283 --> 00:03:20,367 E ger. 17 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 O să aprind focul. 18 00:03:31,420 --> 00:03:32,880 Poţi să-mi spui o poveste? 19 00:03:35,007 --> 00:03:37,551 Da. Sigur. 20 00:03:40,095 --> 00:03:41,262 O să-ţi pun una. 21 00:03:41,263 --> 00:03:42,431 Cea de de iPad. 22 00:03:43,640 --> 00:03:44,850 Despre spaţiu. 23 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 E preferata mea. 24 00:03:47,352 --> 00:03:48,353 Bine. 25 00:04:06,121 --> 00:04:09,541 Bună, eu sunt Johanna. Sunt astronaut. 26 00:04:10,709 --> 00:04:12,961 Lucrez pentru Agenția Spațială Europeană. 27 00:04:13,921 --> 00:04:16,048 Locuiesc pe Stația Spațială Internațională. 28 00:04:16,589 --> 00:04:18,925 O să stau aici un an întreg. 29 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 Și am o poveste foarte specială. 30 00:04:22,137 --> 00:04:24,389 Se numește „Mica astronaută”. 31 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 - Vrei s-o citesc? - Da. 32 00:04:28,560 --> 00:04:30,228 Începe așa. 33 00:04:30,229 --> 00:04:33,064 „În spaţiu e foarte frig. 34 00:04:33,065 --> 00:04:37,569 Stelele se mișcă repede și soarele arde ca să rămână cald. 35 00:04:38,362 --> 00:04:40,781 În spaţiu e linişte. 36 00:04:41,782 --> 00:04:49,414 Dar cel mai rău în spațiu e că poţi să te simţi foarte singur. ” 37 00:05:12,896 --> 00:05:14,064 Mamă! 38 00:05:39,089 --> 00:05:40,424 Mamă! 39 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 Mamă! 40 00:06:06,867 --> 00:06:09,369 Alice? Plecăm în 15 minute. 41 00:06:10,871 --> 00:06:12,247 Cobor imediat. 42 00:06:12,271 --> 00:06:14,247 CU 5 SĂPTĂMÂNI ÎNAINTE 43 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 Așteaptă. 44 00:06:21,381 --> 00:06:25,051 - Sunt pregătită. - Bine. Spune bună. 45 00:06:25,052 --> 00:06:27,763 Centrul de Control, conexiune în curs. 46 00:06:34,352 --> 00:06:38,963 STAŢIA SPAŢIALĂ INTERNAŢIONALĂ - ISS 460 KM DEASUPRA PĂMÂNTULUI 47 00:06:39,152 --> 00:06:44,000 ADMINISTRATĂ DE NASA, ROSCOSMOS - RUSIA, AGENŢIA SPAŢIALĂ EUROPEANĂ, CANADA, JAPONIA 48 00:06:45,656 --> 00:06:46,614 Mamă? 49 00:06:46,615 --> 00:06:48,367 Bună dimineața, scumpo. 50 00:06:49,409 --> 00:06:50,827 Te-ai spălat pe dinţi? 51 00:06:51,370 --> 00:06:52,620 Da. 52 00:06:52,621 --> 00:06:55,624 - Câte minute? - Trei minute. 53 00:06:55,625 --> 00:06:58,669 Bravo, aşa te vreau! 54 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Azi ieşi în spaţiu? 55 00:07:02,714 --> 00:07:07,886 Nu-ţi face griji, suntem pregătiţi. 56 00:07:07,887 --> 00:07:08,803 Știu. 57 00:07:08,804 --> 00:07:10,722 Vrei s-o saluţi pe Yaz? 58 00:07:11,723 --> 00:07:14,142 - Bună, Alice. - Bună, Yaz. 59 00:07:15,269 --> 00:07:16,790 Ai emoţii? 60 00:07:16,791 --> 00:07:18,312 Un pic. 61 00:07:18,313 --> 00:07:21,191 Vrei să vezi salatele? Arată bine. 62 00:07:21,984 --> 00:07:25,153 Au crescut puţin. Ce crezi? 63 00:07:25,737 --> 00:07:28,155 - Nu e magic? - Arată bine. 64 00:07:28,156 --> 00:07:30,867 - Îi las pe alţii să încerce primii. - Da. 65 00:07:30,868 --> 00:07:33,579 Dacă mă transform într-un extraterestru? 66 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 - Verificați conexiunea. - Recepţionat. 67 00:07:37,708 --> 00:07:38,792 Trebuie să șoptim. 68 00:07:39,501 --> 00:07:40,627 De ce? 69 00:07:43,088 --> 00:07:46,008 Pentru că fac ceva foarte delicat la CAL. 70 00:07:46,800 --> 00:07:47,675 Salut, Alice. 71 00:07:47,676 --> 00:07:48,968 Bună, Paul. 72 00:07:48,969 --> 00:07:50,304 E o zi mare pentru mama ta. 73 00:07:51,513 --> 00:07:54,140 RPL. Date CAL: 74 00:07:54,141 --> 00:07:59,563 Semnal bun, magneții aliniați, 25.5. 75 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 - Faza șase. - Recepţionat. 76 00:08:03,233 --> 00:08:06,528 Temperatura nucleului, minus 203 grade. 77 00:08:06,529 --> 00:08:09,281 Reglați laserele. Haide. 78 00:08:10,115 --> 00:08:11,199 Ce face? 79 00:08:11,200 --> 00:08:13,619 Caută o nouă stare a materiei. 80 00:08:14,161 --> 00:08:16,955 - Ce înseamnă asta? - Nu ştiu. 81 00:08:18,749 --> 00:08:21,752 - 84 de zile până te întorci. - Doar 84. 82 00:08:21,753 --> 00:08:23,586 De-abia aștept. 83 00:08:24,254 --> 00:08:26,214 Mi-e dor de tine. 84 00:08:26,215 --> 00:08:28,175 Și mie, mamă. 85 00:08:29,051 --> 00:08:30,844 O să fii atentă când ieşi în spaţiu? 86 00:08:31,512 --> 00:08:32,846 Ca întotdeauna. 87 00:08:34,056 --> 00:08:35,640 Încerc să te văd. 88 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Uite. 89 00:08:39,977 --> 00:08:41,020 Eşti acolo. 90 00:08:41,605 --> 00:08:42,648 Vezi? 91 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 - Suntem gata. - În regulă. 92 00:08:46,902 --> 00:08:48,111 Succes, fiule. 93 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 Succes, comandante. 94 00:08:52,658 --> 00:08:54,952 Am avut noroc de când mă ştiu. 95 00:08:58,622 --> 00:09:01,542 Alice. Fă cu mâna. 96 00:09:02,668 --> 00:09:03,502 Începe. 97 00:09:14,638 --> 00:09:16,430 Stație, aici RPL, mă auziţi? 98 00:09:16,431 --> 00:09:18,725 Restabiliţi legătura, eram în mijlocul testului. 99 00:09:20,394 --> 00:09:22,312 Mamă? Ești acolo? 100 00:09:23,021 --> 00:09:24,565 Totul e bine? 101 00:09:25,190 --> 00:09:26,108 Am pierdut-o. 102 00:09:37,494 --> 00:09:39,705 Resturi! Breşă în structură! 103 00:09:51,842 --> 00:09:52,843 Mamă? 104 00:09:53,343 --> 00:09:55,012 Alice! Alice! 105 00:10:00,100 --> 00:10:03,729 Houston, aici Staţia, mă auziţi? 106 00:10:06,356 --> 00:10:09,067 Houston, aici Staţia, mă auziţi? 107 00:10:12,112 --> 00:10:14,447 - Control, încuie ușile. - Depozitul nu e activat. 108 00:10:14,448 --> 00:10:18,659 Stație, aici Houston pe canalul 1, aveți o depresurizare. 109 00:10:18,660 --> 00:10:22,663 Comunicațiile sunt deschise. Mergeţi în capsula de evacuare Soyuz 1. 110 00:10:22,664 --> 00:10:26,668 Lansaţi protocoalele de pre-evacuare. Executați măsurile de urgență. 111 00:10:27,336 --> 00:10:29,671 Houston, incendiu în modulul Zarya. 112 00:10:30,255 --> 00:10:31,965 - Stinge-l. - Ilya! 113 00:10:32,466 --> 00:10:36,220 Jo, du-te imediat la cea mai apropiată capsulă de evacuare, Soyuz 1. 114 00:10:36,221 --> 00:10:39,890 Houston, e un incendiu între noi și Soyuz 1. 115 00:10:39,891 --> 00:10:41,934 Adunaţi-vă în Rassvet. 116 00:10:42,434 --> 00:10:45,229 Jo, nu pot să trec! 117 00:10:47,231 --> 00:10:49,983 Ilya, trebuie să ajungem la capsula de evacuare! 118 00:10:51,610 --> 00:10:52,736 Am înţeles. 119 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 Ce ne-a lovit? 120 00:10:55,989 --> 00:10:57,199 Ceva ne-a lovit! 121 00:10:57,741 --> 00:10:59,284 Treci, repede! 122 00:11:01,078 --> 00:11:03,747 - E gol. - Prinde-te de mine! 123 00:11:10,921 --> 00:11:12,296 Închid eu trapa. 124 00:11:12,297 --> 00:11:16,009 - Trebuie să stingeţi focul. - Am înţeles! Ne ocupăm. 125 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 Opresc presurizarea în modulul Zvezda. 126 00:11:20,097 --> 00:11:21,223 Ceva ne-a lovit. 127 00:11:22,432 --> 00:11:24,705 - Sunteți bine? - Trapă închisă. 128 00:11:24,706 --> 00:11:26,979 Echipaj, prezenţa. 129 00:11:26,980 --> 00:11:28,334 Ericsson. 130 00:11:28,335 --> 00:11:29,689 Andreev. 131 00:11:29,690 --> 00:11:31,233 - Brostin. - Suri. 132 00:11:31,733 --> 00:11:34,152 - Lancaster? - Sunt blocat. 133 00:11:37,990 --> 00:11:38,823 Pot să intre. 134 00:11:38,824 --> 00:11:42,286 Ericsson, Brostin, puteţi intra. Ajutaţi-l pe Lancaster. 135 00:11:42,287 --> 00:11:43,202 Recepţionat. 136 00:11:43,203 --> 00:11:45,706 Andreev, Suri, verificaţi sistemele şi sistemul ambiental. 137 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 - Imediat. - Verific. 138 00:11:49,209 --> 00:11:53,422 - Houston, aud cum pierdem oxigen. - Recepţionat. 139 00:11:54,423 --> 00:11:56,258 Paul? Cum te simţi? 140 00:11:58,218 --> 00:11:59,886 - Sunt blocat. - E prins. 141 00:11:59,887 --> 00:12:02,848 - Împiedică depresurizarea. - Are nevoie de un garou. 142 00:12:02,849 --> 00:12:04,933 - Apasă pe arteră. - Am înțeles. 143 00:12:06,560 --> 00:12:09,729 - Houston, Paul e rănit. - Recepţionat. 144 00:12:09,730 --> 00:12:15,444 Brațul stâng e strivit de suportul patru. Sângerează abundent. 145 00:12:16,028 --> 00:12:19,198 - Care e starea sistemelor? - Ilya, sistemele? 146 00:12:20,073 --> 00:12:23,994 Nu mai e curent în 55% din modulele Zvezda și Quest. 147 00:12:24,703 --> 00:12:27,748 Depresurizare în modulele Harmony şi Columb. 148 00:12:28,415 --> 00:12:29,541 Jo... 149 00:12:30,459 --> 00:12:31,751 preia controlul. 150 00:12:31,752 --> 00:12:33,419 Are nevoie de oxigen. 151 00:12:33,420 --> 00:12:35,087 - Am înţeles. - Repede. 152 00:12:35,088 --> 00:12:38,342 Evaluați viabilitatea capsulei de evacuare Soyuz. 153 00:12:38,842 --> 00:12:42,763 Pierdeţi oxigen şi presiune în toată Staţia. 154 00:12:42,764 --> 00:12:44,556 Am înţeles. Ilya? 155 00:12:46,141 --> 00:12:48,351 Paul, rămâi cu mine. 156 00:12:48,352 --> 00:12:51,563 Audrey, pregătește-l pe Paul pentru evacuare imediată. 157 00:12:51,564 --> 00:12:52,730 Respiră. 158 00:12:52,731 --> 00:12:54,398 - Eşti cu mine? - Nu e în stare. 159 00:12:54,399 --> 00:12:57,694 Jo, defecțiune electrică la capsula Soyuz 1. 160 00:12:58,195 --> 00:13:01,365 Sistemul indică daune electrice de 95%. 161 00:13:02,032 --> 00:13:03,283 Soyuz 2 e funcţional. 162 00:13:04,284 --> 00:13:06,495 Soyuz 1... avariat. 163 00:13:07,371 --> 00:13:11,625 Sunt doar trei locuri în Soyuz 2. Doar trei persoane pot pleca. 164 00:13:12,709 --> 00:13:17,923 Daune critice la toate sistemele și sistemul ambiental. 165 00:13:17,924 --> 00:13:20,926 Așteptaţi. Nu puteți lansa Soyuz 1. 166 00:13:20,927 --> 00:13:22,177 Pompează. 167 00:13:23,554 --> 00:13:26,139 Dacă nu-l putem mișca, trebuie să-i amputăm brațul. 168 00:13:28,183 --> 00:13:29,308 Îmi pare rău, Paul. 169 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 - Jo... - O să fii bine. 170 00:13:32,688 --> 00:13:34,021 Jo? Ilya? 171 00:13:34,022 --> 00:13:36,440 Ieşirea voastră în spaţiu era prevăzută pentru dimineață. 172 00:13:36,441 --> 00:13:41,280 Trebuie s-o efectuaţi ca să reparaţi sistemul ambiental și capsula Soyuz 1. 173 00:13:41,281 --> 00:13:44,950 - Vreau să mă-ntorc acasă. - E anesteziat. Şi Paul? 174 00:13:44,951 --> 00:13:47,952 Audrey o să se ocupe de el. 175 00:13:47,953 --> 00:13:53,250 Evaluează daunele capsulei Soyuz 1. Repară sistemul ambiental. 176 00:13:53,251 --> 00:13:55,252 - Recepţionat. - Ca să vă aducem acasă. 177 00:13:59,965 --> 00:14:01,258 Hai. 178 00:14:01,515 --> 00:14:04,558 AGENŢIA SPAŢIALĂ EUROPEANĂ KOLN, GERMANIA 179 00:14:10,893 --> 00:14:13,060 Hai. Nu putem întârzia amândoi. 180 00:14:13,061 --> 00:14:17,983 Eram la șase secunde de activarea laserului când a avut loc accidentul. 181 00:14:17,984 --> 00:14:22,278 CAL ar fi extras informațiile în două milionimi de secundă. 182 00:14:22,279 --> 00:14:26,408 Menţineți-l sub minus 120 de grade și definiţi un plan de recuperare. 183 00:14:26,409 --> 00:14:30,870 Comandante, primim un semnal de la CAL. Sosesc date. 184 00:14:30,871 --> 00:14:34,958 - Irena Lysenko, Roscosmos. - Comandant Henry Caldera. 185 00:14:34,959 --> 00:14:38,961 - Consultant științific RPL. - Henry. 186 00:14:38,962 --> 00:14:41,380 - Uite. - Michaela Moyone, Centrul de Control. 187 00:14:41,381 --> 00:14:44,967 - Nu se poate. - Frederic Duverger, director ESA. 188 00:14:44,968 --> 00:14:48,138 - Am avut o coliziune... - Vino aici. Vezi asta? 189 00:14:48,139 --> 00:14:49,847 - ...pe ISS... - La naiba. 190 00:14:49,848 --> 00:14:52,476 Trebuie să luăm în considerare o evacuare completă. 191 00:15:00,150 --> 00:15:01,527 Bună, Alice. Vino. 192 00:15:02,402 --> 00:15:03,278 - Bună. - Hei. 193 00:15:03,279 --> 00:15:05,405 Hei. 194 00:15:07,199 --> 00:15:10,702 Bine, treceţi la locurile voastre. 195 00:15:12,287 --> 00:15:15,958 - Bună dimineaţa. - Bună dimineaţa! 196 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 Ești bine, Wendy? 197 00:15:27,928 --> 00:15:29,304 Am avut coșmaruri. 198 00:15:36,311 --> 00:15:42,818 Jo, Ilya, obiectivul e să evaluaţi daunele la sistemele electrice și cel ambiental. 199 00:15:42,819 --> 00:15:43,901 Înțeles. 200 00:15:43,902 --> 00:15:48,615 - Bine, Jo. Poţi deschide trapa. - Recepţionat. 201 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 Trapă deschisă și securizată. 202 00:16:00,627 --> 00:16:03,714 - Ies. - Sunt în spatele tău, Jo. 203 00:16:07,009 --> 00:16:12,264 Jo, Ilya, vă transferăm la Roscosmos pentru ieşirea extravehiculară. 204 00:16:13,932 --> 00:16:14,933 Succes. 205 00:16:16,435 --> 00:16:18,604 - Recepţionat. - Am înțeles. 206 00:16:23,483 --> 00:16:25,235 Vă ghidăm noi cu reparaţiile. 207 00:16:27,571 --> 00:16:33,744 - Am ieşit prin trapă. - Veţi sta în întuneric încă 20 de minute. 208 00:16:33,745 --> 00:16:34,785 Recepţionat. 209 00:16:34,786 --> 00:16:40,709 Jo, Soyuz 1 indică o pană totală de curent. Reparaţi alimentarea pe Unity. 210 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 Am înţeles. 211 00:16:43,545 --> 00:16:46,673 Ilya, coboară şi verifică Soyuz 2. 212 00:16:46,674 --> 00:16:47,591 Am înţeles. 213 00:16:50,385 --> 00:16:55,432 Deasupra Nauka, la circa opt metri. 214 00:16:58,185 --> 00:17:00,187 Daune superficiale. 215 00:17:01,063 --> 00:17:05,943 Dar Soyuz 2 pare intact. 216 00:17:07,194 --> 00:17:15,367 - Houston, am terminat operaţia pe Paul. - Recepţionat. Sistemul ambiental la 30%. 217 00:17:15,368 --> 00:17:23,734 Nu subestimaţi importanța experimentului. Avem un semnal. Un semnal cuantic dublu. 218 00:17:24,062 --> 00:17:27,000 - E foarte important. - Înţelegem importanța, RPL, 219 00:17:27,028 --> 00:17:30,633 dar evacuarea e mai importantă decât experimentele NASA. 220 00:17:30,634 --> 00:17:35,263 Nu-mi face morală, Frederic. Fac asta de 50 de ani. 221 00:17:35,264 --> 00:17:41,498 Dacă abandonăm ISS în contextul politic actual, nu ne mai întoarcem. 222 00:17:41,499 --> 00:17:47,733 - NASA, oamenii primează. - N-avem o grădiniță acolo! 223 00:17:47,734 --> 00:17:52,698 Am descoperit o altă stare a materiei care poate exista doar în imponderabilitate. 224 00:17:52,699 --> 00:17:57,035 Orice s-a întâmplat, poate fi remediat. 225 00:18:11,216 --> 00:18:12,425 Rahat. 226 00:18:12,426 --> 00:18:16,388 Alimentarea electrică a fost afectată grav. 227 00:18:19,933 --> 00:18:25,772 Circuitul de oxigen şi cablurile de alimentare externe au fost tăiate. 228 00:18:25,773 --> 00:18:27,399 Nu pot fi reconectate. 229 00:18:28,483 --> 00:18:31,820 Daune ireparabile. 230 00:18:33,739 --> 00:18:35,324 Houston, instrucţiuni. 231 00:18:35,908 --> 00:18:39,286 Paul intră în stop cardiac. Începem resuscitarea. 232 00:18:43,040 --> 00:18:46,125 Unu, doi, trei, patru, cinci, șase... 233 00:18:46,126 --> 00:18:51,423 Terminați ieşirea extravehiculară. Pregătiți Soyuz 2 pentru reintrare imediată. 234 00:18:51,424 --> 00:18:57,794 - Ignorați ordinul. Ordinul nu e acceptat. - RPL, Houston, nu utilizaţi acest canal. 235 00:18:58,138 --> 00:19:03,936 Nu aprob decizia până când nu avem schemele de recuperare pentru CAL. 236 00:19:03,937 --> 00:19:07,189 Nu-s de acord. Să încheiem apelul şi să-i aducem acasă. 237 00:19:08,649 --> 00:19:10,984 Serghei, continuă ieşirea extravehiculară. 238 00:19:14,363 --> 00:19:17,407 Jo, echipa medicală se ocupă de Paul. Continuați. 239 00:19:17,408 --> 00:19:20,452 Recepţionat. Ţineţi-mă la curent. 240 00:19:20,953 --> 00:19:24,080 - Unde mă duc? - Spune-i să se îndrepte spre structură. 241 00:19:24,081 --> 00:19:26,917 Trebuie să repare sistemul ambiental secundar. 242 00:19:28,752 --> 00:19:32,589 - Care e problema? - Jo, nu vedem ce vezi tu. 243 00:19:32,590 --> 00:19:33,999 - Verifică-ți camera. - Înțeles. 244 00:19:39,263 --> 00:19:40,347 Am o lumină roșie. 245 00:19:41,306 --> 00:19:45,644 - E o eroare. Îmi pare rău. - N-avem nicio cameră după Unity. 246 00:19:45,645 --> 00:19:46,999 Trebuie să continue. 247 00:19:48,856 --> 00:19:50,393 Soarele răsare într-un minut. 248 00:19:50,800 --> 00:19:53,193 27, 28, 29, 30. 249 00:19:56,446 --> 00:20:02,744 Soarele răsare în cinci, patru, trei, doi, unu. 250 00:20:10,043 --> 00:20:14,172 Jo, trebuie să repari sistemul sistemul ambiental secundar, 251 00:20:14,173 --> 00:20:18,677 altfel nu veţi avea energie sau oxigen pentru reparațiile Soyuz 1. 252 00:20:18,678 --> 00:20:19,886 Recepţionat. 253 00:20:19,887 --> 00:20:25,808 N-avem camere acolo. Nu vedem nimic. 254 00:20:25,809 --> 00:20:29,938 Bine. Mă îndrept spre sistemul ambiental secundar. 255 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 Bine, Jo. 256 00:20:33,025 --> 00:20:34,442 28, 29, 30. 257 00:20:34,443 --> 00:20:35,944 - Opreşte-te. - La o parte. 258 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 - Începe. - Unu, doi... 259 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 Înconjor modulul. 260 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Încep să văd structura. 261 00:21:10,354 --> 00:21:11,541 Doamne. 262 00:21:11,754 --> 00:21:18,529 Adu amiodarona. 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27. 263 00:21:41,844 --> 00:21:46,390 Coliziunea a distrus complet sistemul ambiental secundar. 264 00:21:48,809 --> 00:21:52,396 Daunele sunt considerabile. 265 00:21:53,605 --> 00:21:55,773 Unu, doi, trei, patru... 266 00:21:55,774 --> 00:21:59,653 - Vezi cauza? - Mă apropii. 267 00:22:06,493 --> 00:22:08,704 Avansez. 268 00:22:09,288 --> 00:22:13,208 E o ruptură de 50 de centimetri. 269 00:22:19,423 --> 00:22:24,178 E ceva înăuntru. 270 00:22:25,512 --> 00:22:28,015 Ilya, mă auzi? 271 00:22:28,724 --> 00:22:29,892 Perfect. 272 00:22:30,893 --> 00:22:33,228 Jo, confirmă vizual. 273 00:22:34,855 --> 00:22:37,482 E un material portocaliu. 274 00:22:40,777 --> 00:22:42,529 Trebuie să văd de sus. 275 00:23:08,514 --> 00:23:11,183 Nu. La naiba! E un corp. 276 00:23:12,226 --> 00:23:13,519 Jo, te rog, confirmă. 277 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 Jo? 278 00:23:17,731 --> 00:23:18,815 Jo, răspunde. 279 00:23:19,566 --> 00:23:21,735 Ilya, ne trebuie camera lui Ericsson. 280 00:23:23,028 --> 00:23:25,489 Jo! Vin! 281 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 Verificați-mi oxigenul. 282 00:23:37,835 --> 00:23:38,836 Hai, Jo. 283 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 Revino. 284 00:23:43,090 --> 00:23:45,884 Încă puţin. Da, Jo. 285 00:23:51,139 --> 00:23:52,182 Asta e. 286 00:23:54,518 --> 00:23:55,519 Da. 287 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 E în siguranţă. 288 00:24:00,941 --> 00:24:02,693 Spune-i să ne arate. 289 00:24:03,443 --> 00:24:05,529 Andreev, arată-ne. 290 00:24:12,953 --> 00:24:15,330 Imposibil. 291 00:24:16,790 --> 00:24:21,545 Era o femeie. URSS. Sovietică. 292 00:24:22,546 --> 00:24:27,134 Am văzut cadavrul unei cosmonaute. 293 00:24:42,357 --> 00:24:43,608 Haide! 294 00:24:43,609 --> 00:24:46,987 Nu renunț! Revino-ţi! 295 00:24:51,950 --> 00:24:52,951 Haide. 296 00:24:56,663 --> 00:24:57,664 Haide. 297 00:24:59,958 --> 00:25:00,876 Haide. 298 00:25:23,857 --> 00:25:28,111 Houston, TSUP, Paul e mort. 299 00:25:31,281 --> 00:25:34,326 Repet, comandantul Lancaster a murit. 300 00:25:43,919 --> 00:25:47,338 Îmi pare rău să vă dau vestea asta. 301 00:25:47,339 --> 00:25:51,999 Stația ne informează că comandantul Lancaster a decedat. 302 00:25:53,220 --> 00:25:55,264 A murit în urma unui stop cardiac. 303 00:26:48,025 --> 00:26:49,318 Adio, Paul. 304 00:27:08,337 --> 00:27:10,547 Soyuz 2, pregătit pentru decuplare. 305 00:27:11,215 --> 00:27:14,551 Parametrii de dezorbitare transmişi. Familiile sunt în drum spre Baikonur. 306 00:27:14,552 --> 00:27:18,055 - Ce rost are dacă suntem morţi? - Calmează-te. 307 00:27:19,848 --> 00:27:22,266 Avem un program de reparații pentru Soyuz 1. 308 00:27:22,267 --> 00:27:24,810 Trei dintre voi plecați în Soyuz 2, 309 00:27:24,811 --> 00:27:28,105 ultimul membru al echipajului repară daunele de pe Soyuz 1 310 00:27:28,106 --> 00:27:31,401 cu baterii din modulul de comandă rusesc. 311 00:27:31,902 --> 00:27:34,320 Apoi Soyuz 1 se poate întoarce. 312 00:27:34,321 --> 00:27:38,242 De ce să nu mergem doi în Soyuz 2 și doi să rămână să repare Soyuz 1? 313 00:27:40,118 --> 00:27:43,163 Soyuz 1 poate susţine o singură persoană. 314 00:27:57,177 --> 00:28:02,099 Deci, Ilya, Yaz... 315 00:28:04,101 --> 00:28:07,563 Audrey, aţi venit la bordul Soyuz 2. 316 00:28:08,063 --> 00:28:14,194 - Jo, rămân. - Nu, ești comandantul Soyuz. 317 00:28:15,571 --> 00:28:17,531 Du-le acasă. 318 00:28:22,953 --> 00:28:24,288 E un ordin. 319 00:28:27,499 --> 00:28:28,750 Şi Alice? 320 00:28:33,422 --> 00:28:34,798 Toți avem familii. 321 00:28:50,814 --> 00:28:52,232 E cam lipicios, nu? 322 00:29:06,205 --> 00:29:09,124 Luka, ia aripile și... 323 00:29:09,125 --> 00:29:11,418 Sau îl refacem. 324 00:29:19,468 --> 00:29:20,886 Se întoarce? 325 00:29:22,554 --> 00:29:23,597 Aşa sper. 326 00:29:24,431 --> 00:29:25,849 De ce nu spui da? 327 00:29:27,559 --> 00:29:29,269 Nu vreau să te mint. 328 00:29:30,771 --> 00:29:32,147 Ascultă, scumpo. 329 00:29:33,232 --> 00:29:38,028 Mami are toate șansele să se întoarcă, dar e complicat. 330 00:29:48,789 --> 00:29:51,291 Toată lumea se întoarce din spațiu. 331 00:29:53,168 --> 00:29:54,545 Cel puţin astronauţii europeni. 332 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 Trebuie să-ţi spun ceva. 333 00:30:02,344 --> 00:30:03,804 Ceva trist. 334 00:30:08,767 --> 00:30:12,354 Mă tem că tatăl lui Wendy a murit. 335 00:30:33,041 --> 00:30:34,960 Ce facem cu bicicletele? 336 00:30:35,711 --> 00:30:36,837 Le-am lăsat. 337 00:30:44,636 --> 00:30:49,015 Durata combustiei SKD: 2 minute și 57 de secunde. 338 00:30:49,016 --> 00:30:51,643 - Unghi de intrare, 95 de grade. - Sunteţi gata de plecare? 339 00:30:51,644 --> 00:30:54,688 - Parametri definiţi. - Suntem gata. 340 00:30:55,856 --> 00:30:57,733 Vrei să transmitem ceva? 341 00:30:58,859 --> 00:31:00,068 Un mesaj pentru-ai tăi? 342 00:31:04,448 --> 00:31:09,536 Dacă nu mă întorc, ai grijă de Magnus și Alice? 343 00:31:46,406 --> 00:31:49,860 Ajustez înclinarea. Propulsoare pregătite. 344 00:31:50,994 --> 00:31:53,288 Putere maximă. Ne decuplăm. 345 00:31:53,914 --> 00:31:54,748 Recepţionat. 346 00:32:01,004 --> 00:32:02,256 Decuplare. 347 00:32:03,006 --> 00:32:06,760 Activez propulsorul, motoarele KDU în trei, doi, unu... 348 00:32:09,847 --> 00:32:11,598 Deconectare mecanică. 349 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Ne separăm. 350 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 Intrăm pe traiectorie. 351 00:32:20,148 --> 00:32:23,569 Timp până la aterizare: 3 ore și 27 de minute. 352 00:32:24,069 --> 00:32:25,195 Doamne-ajută. 353 00:32:44,965 --> 00:32:46,066 La revedere. 354 00:32:55,934 --> 00:33:00,814 Jo, umple Soyuz 1 cu provizii pentru 24 de ore. 355 00:33:04,401 --> 00:33:06,445 Câtă autonomie mai am? 356 00:33:08,113 --> 00:33:09,406 Cât oxigen? 357 00:33:12,743 --> 00:33:15,412 Aproximativ 19 ore. 358 00:33:35,557 --> 00:33:36,558 Bine. 359 00:33:44,233 --> 00:33:46,025 - Ascultă-mă. - Du-te în spate, Alice. 360 00:33:46,026 --> 00:33:47,819 Retrimite informațiile despre orbită. 361 00:34:01,375 --> 00:34:03,001 Ne pare rău. 362 00:34:05,254 --> 00:34:06,724 Doamne. 363 00:34:08,005 --> 00:34:11,051 Wendy, du-te lângă Alice. 364 00:34:14,054 --> 00:34:15,429 Îmi pare foarte rău, Frida. 365 00:34:25,023 --> 00:34:26,149 Vrei iepurele meu? 366 00:34:49,590 --> 00:34:55,762 Soyuz 1 e avariat. Aerul e respirabil, dar n-are energie ca să te ducă acasă. 367 00:34:56,597 --> 00:35:00,850 După ce pui proviziile pe Soyuz 1, scoate bateriile descărcate 368 00:35:00,851 --> 00:35:04,679 și înlocuieşte-le cu bateriile 606 din modulul Zvezda. 369 00:35:05,564 --> 00:35:10,899 O să ai oxigen și energie în ISS la fiecare 45 de minute pentru reparații. 370 00:35:11,945 --> 00:35:12,820 Am înţeles. 371 00:35:12,821 --> 00:35:16,491 Jo, familia ta e pe drum. Poți vorbi cu ei când apare soarele. 372 00:35:16,492 --> 00:35:19,369 - Grozav. - Închide trapa principală. 373 00:35:21,038 --> 00:35:22,998 - Presurizeaz-o. - Am înţeles. 374 00:35:24,583 --> 00:35:25,584 Stai. 375 00:35:27,169 --> 00:35:28,753 Mă întorc imediat. 376 00:35:28,754 --> 00:35:32,549 Jo, ISS are energie solară doar pentru lumină și sistemul ambiental. 377 00:35:32,550 --> 00:35:38,013 Ai un minut și jumătate. Vine noaptea. N-o să poţi presuriza. 378 00:35:38,014 --> 00:35:40,098 Trebuie să iau ceva. 379 00:35:40,724 --> 00:35:42,058 O să ajung la timp. 380 00:35:42,059 --> 00:35:45,479 Jo, pe timpul nopţii ai oxigen doar în Soyuz 1. 381 00:35:45,480 --> 00:35:46,688 Știu. 382 00:35:49,399 --> 00:35:52,152 - Jo. - Spune-i lui Alice că-i iau colierul. 383 00:35:54,863 --> 00:35:57,658 - Jo, 20 de secunde. - I-am luat colierul. 384 00:35:58,325 --> 00:36:00,869 Mama o iubește. Totul o să fie bine. 385 00:36:01,370 --> 00:36:05,249 Mă întorc la ea și la tati. Promite-mi că le spui asta. 386 00:36:05,250 --> 00:36:06,999 Zece, nouă... 387 00:36:07,000 --> 00:36:12,297 - Promite-mi. - ...opt, şapte, şase... 388 00:36:16,426 --> 00:36:19,346 Serghei, promiți? 389 00:36:21,390 --> 00:36:24,935 Dacă nu promiți, o să stau aici îmbufnată. 390 00:36:26,436 --> 00:36:28,438 - Le transmitem. - Mulțumesc. 391 00:36:32,109 --> 00:36:34,736 Procedura pentru fiecare orbită e următoarea: 392 00:36:35,237 --> 00:36:39,700 45 de minute de lumină, 45 de minute de întuneric. 393 00:36:40,325 --> 00:36:43,912 Întrerupem comunicațiile. Ne auzim în patruzeci... 394 00:37:29,499 --> 00:37:31,960 "Cu titlu informativ, 395 00:37:32,461 --> 00:37:39,593 și știu că e imposibil istoric, 396 00:37:40,928 --> 00:37:49,228 asta cred că a lovit panourile solare. 397 00:37:50,312 --> 00:37:58,320 Cadavrul unei cosmonaute. 398 00:38:24,555 --> 00:38:27,474 - Mergem după mami, Alice? - Bine. 399 00:38:34,982 --> 00:38:36,567 Scumpa mea. 400 00:39:12,603 --> 00:39:14,645 Bună dimineața, stație, Jo. 401 00:39:14,646 --> 00:39:16,398 Bună dimineața, Serghei. 402 00:39:17,024 --> 00:39:20,194 - Ești mereu vesel. - Mulţumesc, Jo. 403 00:39:20,694 --> 00:39:24,072 Avem aproximativ 17 ore și 49 de minute. 404 00:39:24,823 --> 00:39:27,241 Să mergem după baterii. 405 00:39:27,242 --> 00:39:29,661 Da. Vreau să mă întorc. 406 00:39:30,000 --> 00:39:34,161 - Bateriile sunt imobile, dar accesibile. - Am înţeles. 407 00:40:38,856 --> 00:40:41,191 O să dureze mai mult decât am crezut. 408 00:40:42,526 --> 00:40:44,902 SKD în 20 de minute. 409 00:40:44,903 --> 00:40:52,578 Activez propulsorul în cinci, patru, trei, doi, unu. 410 00:40:54,121 --> 00:40:55,539 Separare completă. 411 00:40:59,001 --> 00:41:03,421 Irena, ești responsabilă de evacuare. Ți-am trimis un plan. 412 00:41:03,422 --> 00:41:08,760 - Vreau ca Ericsson să aducă înapoi CAL. - Henry, le-am spus să-ți lase aparatul. 413 00:41:09,428 --> 00:41:11,388 De ce naiba ai face asta? 414 00:41:12,139 --> 00:41:14,725 E posibil să fi provocat accidentul. 415 00:41:18,896 --> 00:41:26,320 Irena, s-a întâmplat ceva în cele 6 secunde care ar putea schimba totul. 416 00:41:26,321 --> 00:41:28,821 Pentru tine, pentru mine, pentru fratele meu. 417 00:41:28,822 --> 00:41:33,660 A mers. Trebuie să-l recuperăm. N-o să mai avem o altă șansă. 418 00:41:34,286 --> 00:41:37,956 Trimite planul de recuperare, te rog. 419 00:41:45,672 --> 00:41:48,675 Soyuz 2, confirmă parametrii de dezorbitare. 420 00:41:51,512 --> 00:41:54,598 Confirm. Intrăm în atmosferă. 421 00:41:55,974 --> 00:41:58,018 Capsula a intrat în atmosferă. 422 00:42:06,735 --> 00:42:08,737 Recuperaţi CAL. 423 00:42:11,335 --> 00:42:14,722 COSMODROMUL ROSCOSMOS BAIKONUR, KAZAKSTAN 424 00:42:33,470 --> 00:42:35,973 Da? Coborâm din avion. 425 00:42:36,473 --> 00:42:39,476 Mergem spre Centrul de Control. Ce face? 426 00:42:40,269 --> 00:42:42,563 Bine. Da. Pa. 427 00:42:43,981 --> 00:42:47,150 E aproape să se deconecteze. Dacă ne grăbim, poți vorbi cu ea. 428 00:42:47,943 --> 00:42:49,403 - Bine. - Da? 429 00:42:53,740 --> 00:42:56,868 Strângeți-vă centurile, intraţi în câmpul gravitaţional al Terrei. 430 00:42:56,869 --> 00:43:00,163 Mențineți căile respiratorii deschise ținând capul pe spate. 431 00:43:01,707 --> 00:43:02,791 Se întrerup comunicaţiile. 432 00:43:09,131 --> 00:43:12,593 - Ne auziţi? - Te auzim perfect, Ilya. 433 00:43:13,594 --> 00:43:15,345 Mă bucur să vă aud vocile. 434 00:43:23,478 --> 00:43:27,191 Soyuz 2 şi-a deschis parașuta şi a intrat în aterizare controlată. 435 00:44:49,231 --> 00:44:51,024 Jo. Am veşti bune. 436 00:44:51,692 --> 00:44:56,113 - Soyuz 2 a aterizat cu bine. - Recepţionat. Grozav. 437 00:44:58,198 --> 00:45:02,828 Îţi trimitem niște scheme. RPL vrea să recuperezi un experiment. 438 00:45:02,829 --> 00:45:06,164 - Care? - Nucleul de date CAL din Destiny. 439 00:45:06,165 --> 00:45:08,666 Nu ştiu dacă am timp. 440 00:45:08,667 --> 00:45:12,129 E un experiment NASA. Prioritatea e siguranţa ta. 441 00:45:13,046 --> 00:45:16,048 - Familia mea e acolo? - Sunt pe drum. 442 00:45:16,049 --> 00:45:18,093 - 10 minute până la noapte. - Bine. 443 00:45:43,577 --> 00:45:45,954 Știu că tu și mama aveaţi probleme. 444 00:45:48,123 --> 00:45:50,125 Dar vreau să rămâneţi prieteni... 445 00:45:52,127 --> 00:45:53,378 orice s-ar întâmpla. 446 00:46:32,960 --> 00:46:37,130 - Familia ta vine să-ți vorbească. - Mi-ar face plăcere. 447 00:46:38,048 --> 00:46:40,133 Bine. Pregătim totul. 448 00:46:40,968 --> 00:46:42,219 Recepţionat. 449 00:46:43,053 --> 00:46:45,389 Să terminăm cu bateria înainte să vină noaptea. 450 00:46:45,889 --> 00:46:46,890 Da. 451 00:46:49,017 --> 00:46:51,478 - Familia ta e aici. - Am înţeles. 452 00:46:59,361 --> 00:47:02,155 Stație, aici TsUP. 453 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 TsUP, aici Staţia, răspunde. 454 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 TsUP, aici Staţia, răspunde. 455 00:47:18,338 --> 00:47:20,257 Tati, ce se întâmplă? 456 00:47:38,650 --> 00:47:41,528 Aici Staţia. Familia mea e acolo? 457 00:47:44,323 --> 00:47:46,909 Mă duc să-i întreb ce s-a întâmplat. Stai aici. 458 00:47:46,910 --> 00:47:49,286 Scuzați-mă? Scuzați-mă. 459 00:47:50,329 --> 00:47:51,315 Ce se întâmplă? 460 00:47:51,429 --> 00:47:52,915 Răspundeți, vă rog. 461 00:48:14,144 --> 00:48:16,146 Alice. Întoarce-te. 462 00:48:33,664 --> 00:48:34,665 Alice. 463 00:48:38,001 --> 00:48:39,002 Alice! 464 00:48:44,800 --> 00:48:46,051 Alice! 465 00:49:35,392 --> 00:49:36,476 Haide. 466 00:50:14,473 --> 00:50:15,474 Rahat. 467 00:52:21,308 --> 00:52:22,309 E cineva? 468 00:52:53,757 --> 00:52:55,174 Ce... 469 00:52:55,175 --> 00:52:56,593 Mamă! 470 00:53:05,185 --> 00:53:06,270 Mamă! 471 00:53:08,522 --> 00:53:09,731 Mamă! 472 00:56:29,181 --> 00:56:30,766 Mamă. 473 00:56:39,650 --> 00:56:42,027 Unde ai fost? 474 00:56:48,027 --> 00:56:51,650 Traducerea şi adaptarea: jarvis