1 00:00:15,807 --> 00:00:16,808 Alise! 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,020 Pat ja neesmu blakus... 3 00:00:22,689 --> 00:00:23,941 es vienmēr esmu kopā ar tevi. 4 00:00:25,567 --> 00:00:27,236 Lai vai kas notiks, 5 00:00:28,612 --> 00:00:33,116 tu vienmēr būsi mans acuraugs. 6 00:02:43,205 --> 00:02:44,039 STRĀVA 7 00:02:49,795 --> 00:02:51,338 {\an8}ĀRSTĒT 8 00:03:09,731 --> 00:03:11,608 Hjūstona. Te Birdsong. 9 00:03:11,608 --> 00:03:13,277 H. KALDERA - HJŪSTONA 1977. GADS 10 00:03:14,069 --> 00:03:15,445 Viņi ir dzīvi. 11 00:03:19,825 --> 00:03:21,159 Es laikam biju zaudējis samaņu. 12 00:03:21,952 --> 00:03:23,203 Viņi elpo. 13 00:03:23,954 --> 00:03:26,206 Es redzu, kā viņi elpo. 14 00:03:27,374 --> 00:03:29,543 Bet viņi bija miruši... Ak kungs! 15 00:03:30,043 --> 00:03:32,379 Es redzu, kā viņi elpo. 16 00:03:33,213 --> 00:03:34,548 Viņi ir dzīvi. 17 00:03:36,091 --> 00:03:38,802 Viņi ir dzīvi. 18 00:03:46,560 --> 00:03:47,644 ...zaudējis samaņu. 19 00:03:48,145 --> 00:03:49,146 Viņi elpo. 20 00:03:49,730 --> 00:03:52,274 Es redzu, kā viņi elpo. 21 00:04:00,532 --> 00:04:01,783 Viņi ir dzīvi. 22 00:04:01,783 --> 00:04:03,285 Viņi elpo. 23 00:04:03,285 --> 00:04:06,371 Es redzu, kā viņi elpo. 24 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 Tēti, apsēdies! 25 00:05:31,623 --> 00:05:32,624 Apsēdies! 26 00:05:40,257 --> 00:05:41,258 Paklausies! 27 00:05:42,676 --> 00:05:43,719 Mammīte nomira. 28 00:05:46,096 --> 00:05:47,097 Man žēl. 29 00:05:48,640 --> 00:05:50,017 Viņa tajā avārijā gāja bojā. 30 00:05:50,851 --> 00:05:51,935 Ko, lūdzu? 31 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 Viņas ķermenis joprojām ir tur augšā. 32 00:05:56,064 --> 00:05:58,358 Tu tikko divas dienas pavadīji kopā ar viņu būdiņā. 33 00:05:59,109 --> 00:06:00,110 Es to dzirdēju. 34 00:06:00,736 --> 00:06:01,904 Mammīte ir dzīva. 35 00:06:03,071 --> 00:06:04,489 Viņa tikai nav kopā ar mums. 36 00:06:06,283 --> 00:06:07,492 Mēs mūsu mammīti zaudējām. 37 00:06:08,285 --> 00:06:10,537 Un ir vēl viena Alise. 38 00:06:12,456 --> 00:06:14,958 Tā, kas atgriezās, ir viņas mammīte. 39 00:06:16,585 --> 00:06:18,420 Ir vēl kāda cita vieta. 40 00:06:19,379 --> 00:06:21,006 Tam ir kaut kāda saistība ar CAL. 41 00:06:24,009 --> 00:06:25,010 Alise! 42 00:06:26,261 --> 00:06:28,263 Mammītei ir psihiska slimība. 43 00:06:30,098 --> 00:06:32,392 Lai ko viņa teica, tā nav taisnība. 44 00:06:34,770 --> 00:06:35,979 Mammīte ir dzīva. 45 00:06:40,692 --> 00:06:41,693 Tu kļūdies, tēt. 46 00:07:37,249 --> 00:07:40,043 Ar aparātu kaut kas nav kārtībā. Attēls ir bojāts. 47 00:07:40,043 --> 00:07:41,128 Parādi! 48 00:07:48,760 --> 00:07:54,224 Kalderas kungs tiek apsūdzēts par komandiera Pola Lankastera sašaušanu 49 00:07:54,224 --> 00:07:58,061 Leksingtonas avēnijā 60556 50 00:07:58,061 --> 00:08:03,025 pirmdien, 2021. gada 8. novembrī, aptuveni 21.05. 51 00:08:03,734 --> 00:08:07,571 Un par to, ka Kalderas kungs nosvieda Īanu Rodžersa kungu 52 00:08:07,571 --> 00:08:12,075 no tvaikoņa Bernice Santabarbaras piekrastē 53 00:08:12,075 --> 00:08:17,539 svētdien, 2021. gada 17. oktobrī, pulksten 23.35, 54 00:08:17,539 --> 00:08:21,084 izraisot Rodžersa kunga noslīkšanu. 55 00:08:22,294 --> 00:08:23,629 Runājiet! 56 00:08:23,629 --> 00:08:26,882 Kalderas kungs apgalvo, ka šos noziegumus nav pastrādājis viņš. 57 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 Turklāt 58 00:08:29,259 --> 00:08:31,678 viņš pieprasa pārbaudi ar poligrāfu, 59 00:08:31,678 --> 00:08:33,722 lai noteiktu viņa identitāti 60 00:08:33,722 --> 00:08:36,099 un atmiņas par šiem notikumiem. 61 00:08:36,099 --> 00:08:39,352 Jums ir jāsalīdzina mana DNS 62 00:08:39,352 --> 00:08:42,813 ar Bada Kalderas dzīvokļa iemītnieka DNS. 63 00:08:42,813 --> 00:08:45,567 Bet jūs nenoliedzat, ka esat Henrijs Kaldera. 64 00:08:45,567 --> 00:08:51,782 Domāju - mēs jau konstatējām, ka es neesmu tā sauktais Bads Kaldera. 65 00:08:53,408 --> 00:08:55,035 Es teiktu, 66 00:08:55,035 --> 00:08:58,539 ka šie divi kungi ir viens un tas pats cilvēks. 67 00:08:58,539 --> 00:09:00,207 Visu cieņu, bet nav. 68 00:09:00,207 --> 00:09:03,794 Jums ir jānoskaidro, kur Bads Kaldera dzīvo, 69 00:09:03,794 --> 00:09:07,297 kādi ir viņa personiskie un ekonomiskie apstākļi. 70 00:09:08,131 --> 00:09:12,511 Vārdu sakot, palīdziet man noskaidrot, kāda ir viņa dzīve. 71 00:09:17,724 --> 00:09:18,559 Izlasiet šo! 72 00:09:18,559 --> 00:09:19,893 BŪT PAŠAM BADS KALDERA 73 00:09:20,644 --> 00:09:23,730 Es to neesmu sarakstījis. 74 00:09:33,407 --> 00:09:35,742 Nu, Dievs vien zina, cik tas izmaksāja. 75 00:09:35,742 --> 00:09:36,869 Droši vien miljonus. 76 00:09:37,870 --> 00:09:42,624 Bet viņa ir paņēmusi cirvi un sacirtusi to gabalos. 77 00:09:47,671 --> 00:09:48,714 Es atvainojos. 78 00:09:51,383 --> 00:09:53,385 Eiropas Kosmosa aģentūras vārdā. 79 00:09:57,264 --> 00:10:00,475 Viņa ārstējas. Mēs viņu atlaidīsim. 80 00:10:01,268 --> 00:10:02,686 - Tiešām? - Jā. 81 00:10:03,312 --> 00:10:05,772 Atceros, kā 1964. gadā 82 00:10:05,772 --> 00:10:10,152 pirmo reizi darbā tika pieņemtas astronautes. 83 00:10:10,152 --> 00:10:12,404 Viņas tikko bija izgājušas fiziskās pārbaudes. 84 00:10:12,404 --> 00:10:15,866 Un toreizējais darbības vadītājs Stīvens Vinderass 85 00:10:15,866 --> 00:10:19,453 uzrakstīja ziņojumu par sieviešu problēmu kosmosā 86 00:10:19,453 --> 00:10:25,501 un sarežģījumiem, kas saistīti ar temperamentīga psihofizioloģiska subjekta, 87 00:10:25,501 --> 00:10:26,919 proti, sievietes, 88 00:10:26,919 --> 00:10:30,506 savienojamību ar sarežģītu mašīnu, proti, kosmosa kuģi. 89 00:10:32,382 --> 00:10:36,261 Tā ir problēma, kuru mēs tā arī neatrisinājām. 90 00:10:36,803 --> 00:10:39,681 Henrij, tevi šis neuztrauc? 91 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 Nē. 92 00:10:41,934 --> 00:10:44,311 Nē. Ko? Tā ir tikai lieta. 93 00:10:45,103 --> 00:10:46,104 Dzīvojam tālāk. 94 00:10:52,110 --> 00:10:53,820 Alise? 95 00:12:28,123 --> 00:12:29,458 Kas notiek? 96 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 Kāpēc esmu ieslēgta? 97 00:12:31,293 --> 00:12:33,003 Kāpēc es esmu šeit? 98 00:12:33,003 --> 00:12:35,464 Jūs runājat angliski? Jūs runājat krieviski? 99 00:12:35,464 --> 00:12:37,174 Pag, pag, pag! Lūdzu! 100 00:12:37,174 --> 00:12:39,968 Lūdzu! Pag, pag! Lūdzu! Hei! 101 00:12:39,968 --> 00:12:42,930 Lūdzu, atgriezieties! Lūdzu! 102 00:12:54,525 --> 00:12:55,734 Vai viņai ir telefons? 103 00:12:57,569 --> 00:12:58,570 Es nezinu. 104 00:12:59,238 --> 00:13:00,322 Kāpēc tu to nezini? 105 00:13:01,615 --> 00:13:03,617 Man ar viņu par kaut ko jāparunā. 106 00:13:06,036 --> 00:13:07,538 Tu taču teici, ka viņa ir mirusi. 107 00:13:13,335 --> 00:13:15,838 Alise! Apēd brokastis! 108 00:13:15,838 --> 00:13:18,590 - Tās garšo pēc sūdiem. - Tās negaršo pēc sūdiem. 109 00:13:18,590 --> 00:13:20,175 Tu sūdus nekad neesi ēdusi. 110 00:13:21,218 --> 00:13:24,680 Paklau, tu nesatiksi māti, ja turpināsi ticēt tam sviestam, ko viņa tev stāsta. 111 00:13:26,974 --> 00:13:28,517 Man nav PTST. 112 00:13:29,351 --> 00:13:30,894 Tā nav psihoze. 113 00:13:32,229 --> 00:13:33,730 Tā nav šizofrēnija. 114 00:13:34,523 --> 00:13:37,234 Tā saka visi šizofrēniķi un psihiski slimie. 115 00:13:39,486 --> 00:13:41,822 Man ir jātiek atpakaļ pie meitas. 116 00:13:41,822 --> 00:13:44,283 Jūs spēlējat klavieres, vai ne? 117 00:13:47,411 --> 00:13:48,453 Spēlējiet! 118 00:13:49,329 --> 00:13:51,415 Manā būdiņā izcēlās ugunsgrēks. 119 00:13:54,543 --> 00:13:55,544 Pirms tam... 120 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 es redzēju savu meitu. 121 00:14:00,007 --> 00:14:01,008 Īsto. 122 00:14:03,135 --> 00:14:05,971 Es nebiju viņu redzējusi kopš brīža, kad devos kosmosā. 123 00:14:05,971 --> 00:14:07,055 Spēlējiet! 124 00:14:07,723 --> 00:14:08,974 Vai jūs esat māte? 125 00:14:12,644 --> 00:14:14,730 Jūs ceļojāt kopā ar savu meitu. 126 00:14:16,732 --> 00:14:20,861 Pēc ugunsgrēka viņa bija ļoti slima, bet tagad jūtas labi. 127 00:14:20,861 --> 00:14:22,446 Viņa ir kopā ar tēvu. 128 00:14:22,446 --> 00:14:23,906 Es viņu saodu. 129 00:14:26,658 --> 00:14:27,659 Īsto Alisi. 130 00:14:30,996 --> 00:14:34,374 Es saodu savu meitu. Es varēju saost. 131 00:14:34,374 --> 00:14:39,630 Ja šī saslimšana netiks ārstēta, ticiet man, kļūs sliktāk. 132 00:14:40,214 --> 00:14:42,508 Kāpēc jūs man neļaujat viņu satikt? 133 00:14:43,175 --> 00:14:44,384 Lūdzu. 134 00:14:44,384 --> 00:14:45,511 Viņa ir mana meitiņa. 135 00:14:48,347 --> 00:14:50,599 Viņa ir mana meitiņa, un es viņu pazaudēju. 136 00:14:51,975 --> 00:14:53,060 Jūs esat stāvoklī. 137 00:14:55,646 --> 00:14:59,650 Zināt - mums jāveic grūtniecības tests, pirms izrakstām litiju. 138 00:15:00,984 --> 00:15:03,487 Auglim tas var būt ļoti toksisks. 139 00:15:03,487 --> 00:15:04,571 Ko? 140 00:15:05,113 --> 00:15:07,407 - Parastā situācijā mēs jums dotu... - Ak nē! 141 00:15:07,407 --> 00:15:10,994 ...1800 miligramu litija-7, lai mazinātu simptomus, 142 00:15:10,994 --> 00:15:14,957 bet jūs esat grūtniecības sākumposmā. 143 00:15:15,624 --> 00:15:16,625 Četras nedēļas. 144 00:15:21,922 --> 00:15:25,509 Mēs jūsu ārstēšanai esam izstrādājuši alternatīvu zāļu terapiju, 145 00:15:26,218 --> 00:15:28,387 bet jums tās zāles ir jālieto. 146 00:15:28,929 --> 00:15:30,806 Citādi atkal būs jāveic elektrošoks. 147 00:15:30,806 --> 00:15:32,266 Es nedrīkstu to bērnu dzemdēt. 148 00:15:32,266 --> 00:15:35,185 Ja man būs šis bērns, kā es atgriezīšos pie viņas? 149 00:15:35,185 --> 00:15:36,270 Lūdzu! 150 00:15:37,980 --> 00:15:38,981 Iedzeriet zāles! 151 00:15:38,981 --> 00:15:40,566 Es redzu, ka jums sāp. 152 00:15:40,566 --> 00:15:42,276 Ar sāpēm es tieku galā! 153 00:15:44,778 --> 00:15:46,530 Tas nav ārprāts. 154 00:15:48,031 --> 00:15:51,827 Man jāatgriežas pie viņas. Vai saprotat? Es nevaru būt šeit. 155 00:15:59,209 --> 00:16:01,295 Kas tas par sasodīto troksni? 156 00:16:03,589 --> 00:16:04,923 Te ir vēl viens viesis. 157 00:16:05,799 --> 00:16:07,259 Jūs to cilvēku nesatiksiet. 158 00:16:08,969 --> 00:16:10,095 Neārstējams. 159 00:16:11,388 --> 00:16:12,556 Lūdzu, neaizejiet... 160 00:16:21,565 --> 00:16:23,650 Tā esat jūs. 161 00:16:26,904 --> 00:16:28,697 Visapkārt liesmas... 162 00:16:30,657 --> 00:16:32,576 Uguns! Uguns! 163 00:16:33,535 --> 00:16:34,620 Kapsula deg. 164 00:16:35,287 --> 00:16:36,538 Četrdesmit, četrdesmit divi. 165 00:16:36,914 --> 00:16:40,918 Man ir karsti. Karsti. Viss ir nepareizi. 166 00:17:02,105 --> 00:17:03,106 IRĒNA 167 00:17:06,734 --> 00:17:07,736 Jā? 168 00:17:08,819 --> 00:17:09,820 Henrij? 169 00:17:10,364 --> 00:17:11,365 Jā. 170 00:17:11,865 --> 00:17:15,868 Te Irēna. Man tevi jāsatiek. Steidzami. 171 00:17:17,287 --> 00:17:19,498 Vai esat kādreiz saticis Īanu Rodžersu? 172 00:17:19,498 --> 00:17:21,250 Es nezinu, kas viņš ir. 173 00:17:22,000 --> 00:17:24,461 Vai esat kādreiz bijis uz tvaikoņa Bernice? 174 00:17:24,461 --> 00:17:26,003 Cik man zināms, ne. 175 00:17:26,630 --> 00:17:30,050 Vai jūs tikāties ar Polu Lankasteru savās mājās Īstholivudā? 176 00:17:30,050 --> 00:17:32,177 Man nav māju Īstholivudā, 177 00:17:32,177 --> 00:17:34,429 tāpēc es ar Polu Lankasteru netikos. 178 00:17:36,807 --> 00:17:39,059 Vai Polu Lankasteru esat kādreiz saticis? 179 00:17:39,059 --> 00:17:40,143 Daudzreiz. 180 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 Kādos apstākļos jūs iepazināties? 181 00:17:43,230 --> 00:17:45,941 Iepazīšanās apstākļus es neatceros, 182 00:17:45,941 --> 00:17:50,070 bet mēs abi strādājām NASA SKS programmā: 183 00:17:50,571 --> 00:17:54,074 es kā Raķešdzinēju laboratorijas galvenais tehniķis, 184 00:17:54,074 --> 00:17:56,952 viņš kā astronauts un lidojuma komandieris. 185 00:18:01,874 --> 00:18:03,584 Vai jūs Polu Lankasteru sašāvāt? 186 00:18:03,584 --> 00:18:04,668 Nē. 187 00:18:07,629 --> 00:18:09,339 Bet, iespējams, es viņu nogalināju. 188 00:18:09,882 --> 00:18:11,133 Kā? 189 00:18:12,759 --> 00:18:15,137 Es izgudroju aparātu, kas izraisīja, 190 00:18:15,929 --> 00:18:20,392 pareizāk sakot, radīja apstākļus fatālam negadījumam kosmosā. 191 00:18:35,657 --> 00:18:37,618 Es gribētu dzirdēt, kā tu spēlē. 192 00:18:38,869 --> 00:18:39,870 Sveika! 193 00:18:39,870 --> 00:18:40,954 Iļja! 194 00:18:41,747 --> 00:18:43,415 Tev palūdza atbraukt? 195 00:18:44,249 --> 00:18:47,169 Vai esi runājis ar Magnusu? Vai tu satiki Alisi? 196 00:18:52,466 --> 00:18:56,470 Esmu uzdevis daudz jautājumu par tavu saslimšanu. 197 00:18:57,262 --> 00:19:00,307 Varbūt uzspēlē. Neesmu dzirdējis tevi spēlējam klavieres. 198 00:19:00,891 --> 00:19:05,145 Iļja, tas var šķist neticami, bet tā nav saslimšana. 199 00:19:05,145 --> 00:19:08,065 Paklausies: es lasīju par Henrija darbu. 200 00:19:08,065 --> 00:19:10,025 Vai zini, kur Henrijs Kaldera ir? 201 00:19:10,025 --> 00:19:12,486 Ko viņš dara? Varbūt es varētu ar viņu parunāt. 202 00:19:14,029 --> 00:19:16,156 To sauc par astronautu izdegšanu. 203 00:19:18,742 --> 00:19:21,328 Disociācijas sajūta. Paranoja. 204 00:19:22,120 --> 00:19:25,541 Sajūta, ka pazīstamas vietas un cilvēki ir samainīti. 205 00:19:26,542 --> 00:19:27,793 Tā ir noticis daudzreiz. 206 00:19:28,710 --> 00:19:31,839 Labā ziņa ir tā, ka to var ārstēt. 207 00:19:34,758 --> 00:19:35,884 Kāpēc tu atbrauci? 208 00:19:38,762 --> 00:19:39,930 Irēna ir slima. 209 00:19:41,098 --> 00:19:42,474 Viņa cer, ka es viņu aizstāšu. 210 00:19:45,143 --> 00:19:48,647 Šeit ir jābūt kādam, kas varētu cilvēkus pieskatīt. 211 00:19:49,147 --> 00:19:50,148 Iļja, 212 00:19:51,483 --> 00:19:55,696 es dzirdēju viņas kapsulas radio ziņojumu ierakstus. 213 00:19:56,613 --> 00:19:58,156 Kapsula kosmosā salūza. 214 00:19:59,032 --> 00:20:00,033 Viņa nomira. 215 00:20:00,868 --> 00:20:03,579 Irēna bija tas līķis, kas ietriecās SKS. 216 00:20:03,579 --> 00:20:06,039 Pols nenomira. Nomiru es. 217 00:20:06,999 --> 00:20:12,504 Džo, ja viņas līķis ietriecās SKS, kā tas nākas, ka viņa ir šeit? 218 00:20:13,088 --> 00:20:14,590 Tāpat kā šeit esmu es. 219 00:20:15,966 --> 00:20:18,594 Mēs atnācām no citurienes. 220 00:20:18,594 --> 00:20:22,181 Vienkāršākais izskaidrojums tam, ka jūs abas esat šeit, 221 00:20:22,890 --> 00:20:24,516 ir tas, ka abas atgriezāties dzīvas. 222 00:20:24,516 --> 00:20:26,226 Es viņu neatceros. 223 00:20:27,519 --> 00:20:30,105 Viņa ir Roskosmos vadītāja, bet es viņu neatceros. 224 00:20:30,606 --> 00:20:32,232 Es neatceros CAL. 225 00:20:32,232 --> 00:20:35,485 Neatceros Henriju Kalderu. Neatceros savu meitu. 226 00:20:35,485 --> 00:20:37,654 Tātad kaut kas nav kārtībā ar tavu atmiņu. 227 00:20:41,783 --> 00:20:42,784 Ej prom! 228 00:20:48,123 --> 00:20:49,833 Šeit tev var palīdzēt, Džo. 229 00:20:57,549 --> 00:21:00,177 Beidz sērot un izveseļojies! 230 00:21:01,762 --> 00:21:02,763 Lūdzu. 231 00:21:03,972 --> 00:21:07,976 Ja tu neizveseļosies, kļūs tikai sliktāk. 232 00:21:30,040 --> 00:21:31,041 Šķita, ka viņu redzu. 233 00:21:33,001 --> 00:21:34,002 Sniegā. 234 00:21:36,380 --> 00:21:38,006 Un uz mirkli es biju... 235 00:21:41,093 --> 00:21:42,719 tik laimīgs, viņu atkal ieraugot. 236 00:21:45,681 --> 00:21:47,516 Es sajutu, cik ļoti man viņas pietrūkst 237 00:21:48,183 --> 00:21:49,518 un cik ļoti es viņu mīlēju... 238 00:21:52,729 --> 00:21:53,981 un cik ļoti man ir žēl. 239 00:21:58,777 --> 00:21:59,987 Un tad viņa pazuda. 240 00:22:03,490 --> 00:22:04,700 Esmu iestrēdzis pa vidu. 241 00:22:06,577 --> 00:22:11,415 Un viņām abām ir pārdzīvojumi, par kuriem man nav ne mazākās jausmas. 242 00:22:12,457 --> 00:22:15,210 Viņām ir noslēpumi, kuros neesmu iesaistīts. 243 00:22:15,210 --> 00:22:17,212 Es nezinu, kā tikt tam pāri. 244 00:22:20,048 --> 00:22:22,634 Un es nezinu, kā palīdzēt Alisei tikt tam pāri. 245 00:22:25,512 --> 00:22:28,849 Kā lai atkal esam ģimene? 246 00:22:30,976 --> 00:22:33,270 Vai tu gribi, lai atkal esat ģimene? 247 00:22:35,856 --> 00:22:38,192 Ir sajūta, it kā mēs visi peldētu kosmosā. 248 00:22:39,151 --> 00:22:44,114 Ir tāda sajūta, it kā mēs visi peldētu kosmosā. 249 00:23:12,434 --> 00:23:13,977 Oi, es tev saku: 250 00:23:15,354 --> 00:23:17,814 - labāk, nekā esmu radis. - Henrij! 251 00:23:19,775 --> 00:23:23,403 Tu man liec justies mazliet labāk. 252 00:23:30,244 --> 00:23:31,245 Ko? 253 00:23:33,497 --> 00:23:34,706 Kas ir citādi? 254 00:23:35,916 --> 00:23:36,917 Apsēdies. 255 00:23:43,215 --> 00:23:46,969 Zini, pirms daudziem gadiem, kad mācījos, 256 00:23:48,220 --> 00:23:50,556 Irēna Lisenko devās kosmosā. 257 00:23:51,098 --> 00:23:52,099 Un... 258 00:23:53,392 --> 00:23:56,311 Un viņa atgriezās sveika un vesela. 259 00:23:56,311 --> 00:23:57,604 Un, vai dieniņ! 260 00:23:59,189 --> 00:24:02,651 Cik skaista meitene viņa bija! 261 00:24:08,824 --> 00:24:10,367 Es viņu nesatiku. 262 00:24:10,367 --> 00:24:13,203 Bet tad es devos prom. 263 00:24:13,954 --> 00:24:16,415 Ilgu laiku es nebiju savā ādā. 264 00:24:16,415 --> 00:24:19,626 Bet tad es atcerējos dzirdēto, ka augšā tomēr notikusi avārija 265 00:24:19,626 --> 00:24:25,007 un patiesībā Irēna Valentīna Lisenko esot nosmakusi. 266 00:24:26,758 --> 00:24:28,886 Tā tev liek domāt slimība. 267 00:24:28,886 --> 00:24:34,558 Henrij, mēs abi piedzīvojām negadījumu. Atgriežoties bija dīvaina sajūta. 268 00:24:34,558 --> 00:24:35,893 Šaubu nav. 269 00:24:35,893 --> 00:24:38,478 Tu teici: tev esot sajūta, ka tev kāds ejot blakus. 270 00:24:38,478 --> 00:24:42,149 Kāds ir gulējis manā gultā 271 00:24:42,149 --> 00:24:46,737 un valkājis manas drēbes, un ēdis manu sasodīto putru. 272 00:24:49,072 --> 00:24:50,240 Tu esi eksperte. 273 00:24:50,908 --> 00:24:52,826 Ja es atkal sākšu tās lietot, 274 00:24:52,826 --> 00:24:56,246 vai tas novērsīs manus mazos personības traucējumus? 275 00:24:57,122 --> 00:25:00,626 Henrij, kas tev lēcies? 276 00:25:01,210 --> 00:25:02,336 Es neesmu Henrijs. 277 00:25:08,634 --> 00:25:09,968 Henrija vairs nav. 278 00:25:09,968 --> 00:25:14,389 Un - pieklauvēju pie koka -, ja man paveiksies, viņš vairs neuzradīsies. 279 00:25:14,389 --> 00:25:19,645 Bet viņš atcerēsies, kas viņš bija, un izdzīvos manas vecumdienas, 280 00:25:19,645 --> 00:25:22,397 manas atkarības un manas sūda neveiksmes. 281 00:25:22,397 --> 00:25:25,359 Mums jābrauc uz Svētā Sergija klosteri. Es varu tev palīdzēt. 282 00:25:25,359 --> 00:25:26,610 Nē, man palīdzību nevajag. 283 00:25:26,610 --> 00:25:29,571 Es esmu tas čalis, kurš ieguva Nobela prēmiju. 284 00:25:29,571 --> 00:25:33,492 Es esmu tas, kurš ir fotogrāfijā kopā ar Reiganu un Muhamedu Ali. 285 00:25:33,992 --> 00:25:35,160 Tas esmu es. 286 00:25:35,744 --> 00:25:38,747 Un tu vari turpināt to noliegt un piesegt, 287 00:25:38,747 --> 00:25:40,457 kā vienmēr esi darījusi. 288 00:28:21,869 --> 00:28:23,245 Vai tu tici spokiem? 289 00:28:24,746 --> 00:28:25,747 Es nezinu. 290 00:28:27,082 --> 00:28:29,877 Dažreiz man šķiet, ka te ir mans tētis. 291 00:28:30,419 --> 00:28:34,590 Es zinu, ka viņš nomira, bet dažreiz man šķiet, ka viņš ir šeit. 292 00:28:36,592 --> 00:28:39,511 Vendij, es domāju, ka mana mamma ir mirusi 293 00:28:40,554 --> 00:28:43,432 un te ir cita, kura ir dzīva. 294 00:28:43,432 --> 00:28:45,684 Es labprāt mainītos ar tevi vietām. 295 00:28:45,684 --> 00:28:49,438 Pusdzīvs un pusmiris ir labāk nekā pilnīgi miris. 296 00:28:49,438 --> 00:28:53,775 Varbūt daži cilvēki var būt reizē dzīvi un miruši. 297 00:28:59,698 --> 00:29:01,325 Kas notika ar tavu tēti? 298 00:29:01,325 --> 00:29:04,328 Mammas bērēs vai kas nu tas bija, viņš uzvedās dīvaini. 299 00:29:05,746 --> 00:29:06,997 Es nezinu. 300 00:29:07,748 --> 00:29:11,335 Viņš aizbrauca apciemot kādu astronautu un tika sašauts. 301 00:29:13,295 --> 00:29:15,130 Tagad viņš ir slimnīcā. 302 00:29:16,340 --> 00:29:17,716 Man ir skumīgi. 303 00:29:18,217 --> 00:29:20,052 Es joprojām skumstu pēc savas mammas. 304 00:29:21,261 --> 00:29:22,930 Man šķiet, ka es redzēju viņas spoku. 305 00:29:23,430 --> 00:29:24,848 Toties tev ir foršs tētis. 306 00:29:25,516 --> 00:29:26,517 Viņš īgņojas. 307 00:29:27,559 --> 00:29:29,144 Viņš ir jauks tētis. 308 00:29:30,854 --> 00:29:33,857 Jā. Laikam jau ir. 309 00:29:57,005 --> 00:29:59,299 Tēt, es zinu, ka tās ir iedomas... 310 00:30:01,301 --> 00:30:02,302 tas, ko viņa teica. 311 00:30:04,096 --> 00:30:05,389 Es zinu, ka viņa nenomira. 312 00:30:06,390 --> 00:30:08,225 Priecājos dzirdēt, kā tu tā saki. 313 00:30:08,225 --> 00:30:10,519 Tad varam aizbraukt viņu apciemot? 314 00:30:13,689 --> 00:30:14,690 Labi. 315 00:30:17,234 --> 00:30:19,319 - Varbūt vari nolikt šo kasti? - Kas tur ir? 316 00:30:19,987 --> 00:30:21,947 Dažas lietas, ko atrada pie būdiņas. 317 00:30:22,823 --> 00:30:23,907 Jā. 318 00:31:09,161 --> 00:31:10,871 Uz tām visām ir rakstīts "viesistaba"? 319 00:31:10,871 --> 00:31:12,164 - Jā. - Jā, labi. 320 00:31:14,291 --> 00:31:18,086 Alise, pēdējā iespēja. Pārbaudīsi augšstāvu, vai neko neesi atstājusi? 321 00:32:19,731 --> 00:32:20,732 Alise? 322 00:32:24,570 --> 00:32:25,571 Alise? 323 00:32:27,614 --> 00:32:28,824 Vai tu mani dzirdi? 324 00:32:48,177 --> 00:32:49,678 Vai gribi uzspēlēt spēli? 325 00:32:53,724 --> 00:32:55,017 Vai tur ir mamma? 326 00:32:56,810 --> 00:32:59,062 Es gribu zināt, vai būdiņā tiešām redzēju viņu. 327 00:33:02,858 --> 00:33:03,901 Lūdzu! 328 00:33:17,539 --> 00:33:20,876 Es gribu ar viņu parunāt. Lūdzu. 329 00:33:28,342 --> 00:33:29,885 Mēs tagad aizbraucam. 330 00:33:32,429 --> 00:33:33,430 Alise! 331 00:33:34,598 --> 00:33:35,641 Alise! 332 00:33:41,313 --> 00:33:42,231 Paliec sveika! 333 00:34:15,848 --> 00:34:16,849 Viss. 334 00:34:21,895 --> 00:34:24,188 Es mammu vairs nemeklēšu. 335 00:34:26,190 --> 00:34:27,192 Labi. 336 00:34:28,150 --> 00:34:33,991 Ir vēl viena Alise. Viņa ir kaut kur citur. 337 00:34:35,826 --> 00:34:38,203 Mamma tika viņai, nevis man. 338 00:34:39,496 --> 00:34:41,373 Labs veids, kā uz to skatīties. 339 00:34:43,375 --> 00:34:46,003 Es nedrīkstu dusmoties uz otru Alisi par viņas veiksmi. 340 00:34:47,462 --> 00:34:48,797 Es ar tevi ļoti lepojos. 341 00:34:50,215 --> 00:34:51,382 Vai es esmu drosmīga? 342 00:34:58,765 --> 00:35:00,184 Tu esi neticami drosmīga. 343 00:35:22,164 --> 00:35:23,665 Mana meitiņa. 344 00:35:51,777 --> 00:35:53,320 Un poligrāfs? 345 00:35:54,571 --> 00:35:55,989 Izturējāt spīdoši. 346 00:35:56,949 --> 00:35:58,075 Un DNS? 347 00:35:58,075 --> 00:36:01,912 Ja man taisnība, manējā ir savīta citā virzienā 348 00:36:01,912 --> 00:36:04,748 nekā tā, ko atradāt Bada Kalderas dzīvoklī. 349 00:36:09,211 --> 00:36:11,630 Nē. DNS ir identiskas. 350 00:36:12,422 --> 00:36:16,343 Un poligrāfs pierāda tikai to, ka jūs domājat, ka sakāt patiesību. 351 00:36:17,261 --> 00:36:18,262 Tā ir patiesība. 352 00:36:18,262 --> 00:36:20,681 Patiesība mūsdienās nav izplatīta. 353 00:36:21,390 --> 00:36:22,599 Vai neesat to pamanījis? 354 00:36:22,599 --> 00:36:25,686 BERNICON IV VIESU SARAKSTS TVAIKONIS BERNICE 355 00:36:25,686 --> 00:36:28,230 Henrij, kas esat pazīstams arī kā Bads Kaldera, 356 00:36:28,230 --> 00:36:31,775 es jums oficiāli izvirzu apsūdzību par Īana Rodžersa slepkavību 357 00:36:31,775 --> 00:36:35,195 un komandiera Pola Lankastera slepkavības mēģinājumu. 358 00:36:35,195 --> 00:36:36,530 Jums nekas nav jāsaka, 359 00:36:36,530 --> 00:36:39,658 bet jūsu aizstāvībai kaitēs, ja nopratināšanā neminēsiet ko tādu, 360 00:36:39,658 --> 00:36:41,660 uz ko vēlāk paļausieties tiesā. 361 00:36:41,660 --> 00:36:46,290 Un tagad - par tā sauktā divkāršā notikuma nakti. 362 00:36:48,083 --> 00:36:50,544 Trīs nedēļas pēc Annijas Čepmenas slepkavības - 363 00:36:50,544 --> 00:36:54,464 1888. gada 30. septembris. 364 00:36:55,465 --> 00:36:59,428 Tas bija slapjš, drūms vakars. 365 00:37:00,512 --> 00:37:03,140 Un ārkārtīgi tumšs. 366 00:37:07,603 --> 00:37:08,687 Pulksten 1.00... 367 00:37:10,772 --> 00:37:15,402 kluba pārvaldnieks vadīja savu poniju un ratiņus caur to arku 368 00:37:16,737 --> 00:37:18,322 iekšā ejā. 369 00:37:19,364 --> 00:37:20,824 Ponijs parāvās pa kreisi, 370 00:37:20,824 --> 00:37:26,121 iztrūcies no kaut kā, kas slēpās šķērsieliņas ēnā. 371 00:37:27,915 --> 00:37:30,542 Džeks Uzšķērdējs. 372 00:37:32,878 --> 00:37:36,882 Dosimies uz nākamo vietu, un es parādīšu, kur. 373 00:38:05,911 --> 00:38:06,912 Velns parāvis! 374 00:38:11,625 --> 00:38:13,126 Esmu pensionēts policists. 375 00:38:15,254 --> 00:38:16,255 Es zinu. 376 00:38:25,138 --> 00:38:27,599 Dzīvo, cik labi vari, Īan Rodžers! 377 00:38:49,246 --> 00:38:50,414 Kā jums klājas? 378 00:38:55,210 --> 00:38:56,587 Kas ir tie vīrieši augšstāvā? 379 00:38:57,129 --> 00:38:58,630 Tur ir tikai viens vīrietis. 380 00:38:59,965 --> 00:39:00,966 Kas viņš ir? 381 00:39:11,810 --> 00:39:13,937 Pirmais cilvēks kosmosā. 382 00:39:14,897 --> 00:39:16,857 - Ko? - Dzeriet zāles! 383 00:39:17,357 --> 00:39:18,650 Spēlējiet klavieres! 384 00:39:19,735 --> 00:39:22,070 Dariet to, ko jūsu ķermenis pazīst. 385 00:39:22,571 --> 00:39:23,780 Tas palīdz. 386 00:39:24,656 --> 00:39:27,784 Citādi - ticiet man - jūs salūzīsiet. 387 00:39:32,289 --> 00:39:33,665 Vai es tur augšā nomiru? 388 00:39:38,712 --> 00:39:39,922 Vai es varu atgriezties? 389 00:39:40,839 --> 00:39:42,341 Vai kādreiz varēšu atgriezties? 390 00:39:45,010 --> 00:39:46,345 Vai jūs esat divas? 391 00:39:48,597 --> 00:39:52,059 Viena mirusi, otra dzīva? 392 00:39:55,896 --> 00:39:57,314 Vai es esmu divas? 393 00:39:59,274 --> 00:40:03,070 Kā tas uzlabo mūsu zināšanas par sevi? 394 00:40:03,695 --> 00:40:05,531 Bet, ja tā tur augšā notiek... 395 00:40:05,531 --> 00:40:06,865 Pietiek! 396 00:40:08,575 --> 00:40:11,995 Jums te ir bērns, kam vajag māti. 397 00:40:17,334 --> 00:40:20,671 Un, iespējams, būs vēl viens. 398 00:40:20,671 --> 00:40:24,633 Pieņemiet to un pārējo aizmirstiet. 399 00:40:29,346 --> 00:40:30,430 Kā gan? 400 00:40:30,430 --> 00:40:33,350 Es nespēju. 401 00:40:33,350 --> 00:40:38,355 Jo, lai kas tas būtu, to nevar padarīt nebijušu. 402 00:40:39,064 --> 00:40:41,066 To nevarēs izmainīt. 403 00:40:43,235 --> 00:40:44,236 Nekad. 404 00:40:47,197 --> 00:40:48,448 Tas ir noticis. 405 00:40:52,661 --> 00:40:53,829 Dzīvojiet! 406 00:41:01,044 --> 00:41:02,212 Dzīvojiet! 407 00:41:39,791 --> 00:41:41,710 Es domāju par to otru Alisi. 408 00:41:44,630 --> 00:41:46,381 Man šķiet, ka viņa neiebilst, 409 00:41:48,175 --> 00:41:49,635 ka tu esi kopā ar mani. 410 00:41:50,135 --> 00:41:52,012 Man šķiet, ka viņa ar to ir mierā. 411 00:41:53,680 --> 00:41:58,227 Mēs abas kādu zaudējām, bet arī kādu atradām. 412 00:41:59,311 --> 00:42:01,313 Tas nenozīmē, ka otrs cilvēks jāaizmirst. 413 00:42:03,857 --> 00:42:05,609 Tas vienkārši ir jāpieņem. 414 00:42:13,200 --> 00:42:14,409 Vai mēs to pieņemam? 415 00:42:18,747 --> 00:42:21,083 Tu esi apbrīnojama meitene, Alise. 416 00:42:23,460 --> 00:42:26,463 Tava māte ar tevi neiedomājami lepotos. 417 00:42:26,964 --> 00:42:27,965 Un tu arī? 418 00:42:29,967 --> 00:42:30,968 Jā. 419 00:42:33,220 --> 00:42:34,263 Man vajag mammīti. 420 00:42:37,057 --> 00:42:38,559 Man vajag Alisi. 421 00:42:41,228 --> 00:42:44,273 Tā esmu es. Mammīt, tā varu būt es. 422 00:42:54,324 --> 00:42:55,576 Šis ir tas, ko es redzēju. 423 00:42:57,077 --> 00:42:59,037 Tas, kas sadūrās ar SKS. 424 00:43:01,999 --> 00:43:03,292 To uzzīmēja Alise. 425 00:43:06,837 --> 00:43:07,754 {\an8}VAĻA 426 00:43:07,754 --> 00:43:09,840 {\an8}Droši vien dzirdēja, kā tu par to runā. 427 00:43:13,552 --> 00:43:15,470 Es cenšos būt racionāla, Magnus. 428 00:43:15,470 --> 00:43:17,055 Šeit ir mans vīrs. 429 00:43:17,556 --> 00:43:19,183 Šeit ir mana meita. 430 00:43:19,892 --> 00:43:22,102 Šī acīmredzot ir tā pati pasaule, kuru atstāju. 431 00:43:25,689 --> 00:43:26,690 Bet kas? 432 00:43:29,860 --> 00:43:34,656 Es sākšu dzert zāles, ja tas nozīmē, ka es... 433 00:43:35,782 --> 00:43:38,160 nedzīvošu uz naža asmens. 434 00:43:38,744 --> 00:43:42,623 Ja tas nozīmē, ka varēšu atgriezties mājās un būt kopā ar jums. 435 00:43:43,999 --> 00:43:45,250 Un kā ar šo bērniņu? 436 00:43:46,502 --> 00:43:47,586 Tu gribēji otru, 437 00:43:47,586 --> 00:43:51,381 bet neesam par to runājuši, kopš tu devies kosmosā. 438 00:43:54,301 --> 00:43:58,805 Vai esam tādā situācijā, lai mums būtu bērniņš? 439 00:44:03,560 --> 00:44:05,354 Vai tu gribi, lai mums būtu bērniņš? 440 00:44:10,651 --> 00:44:11,652 Un tu? 441 00:44:44,560 --> 00:44:48,146 Mani sauc Irēna Valentīna Lisenko. 442 00:44:48,730 --> 00:44:51,942 Esmu Roskosmos izpilddispečere. 443 00:44:51,942 --> 00:44:53,402 KAM: ASTRONAUTU VĒSTKOPA 444 00:44:53,402 --> 00:44:57,573 1967. gadā es kļuvu par otro sievieti kosmosā. 445 00:44:58,282 --> 00:45:03,954 Kopš tā laika PSRS pakļautībā un pēc komunisma krišanas 446 00:45:03,954 --> 00:45:07,791 tā ir bijusi mana nasta un atbildība - 447 00:45:08,292 --> 00:45:12,087 slēpt būtisku faktu par ceļošanu kosmosā. 448 00:45:13,005 --> 00:45:15,883 Ka tur cilvēki sajūk prātā. 449 00:45:16,925 --> 00:45:18,844 Mēs to zinām. 450 00:45:19,636 --> 00:45:21,221 Jūs to zināt. 451 00:45:23,307 --> 00:45:25,517 Mēs izliekamies, ka tā nav taisnība, 452 00:45:26,852 --> 00:45:33,859 bet ļoti daudzi no mums redz un dzird to, kas nav izskaidrojams... 453 00:45:38,488 --> 00:45:41,825 iespējams, pat tad, ja to nosauc par ārprātu. 454 00:45:42,784 --> 00:45:46,496 Es jautāju, vai jūs būtu gatavi 455 00:45:46,496 --> 00:45:52,503 man anonīmi ziņot par savām problēmām. 456 00:46:12,648 --> 00:46:15,192 Pol! Pol! 457 00:46:15,776 --> 00:46:16,944 Pol, laid vaļā! 458 00:46:16,944 --> 00:46:18,570 - Es kaut ko redzēju. - Laid vaļā! 459 00:46:47,391 --> 00:46:48,642 Piedod! 460 00:46:59,611 --> 00:47:00,779 Viss ir citādi. 461 00:47:05,534 --> 00:47:08,620 Magnus, vai tev šķiet, ka es esmu tava Džo? 462 00:47:14,334 --> 00:47:15,335 Nē. 463 00:47:23,927 --> 00:47:24,970 Es tevi mīlu. 464 00:47:26,972 --> 00:47:30,350 Es tevi mīlu un es tevi gribu vairāk nekā agrāk. 465 00:47:31,018 --> 00:47:32,311 Es tevi arī. 466 00:47:43,655 --> 00:47:44,656 Varu apsēsties blakus? 467 00:47:45,157 --> 00:47:46,158 Jā. 468 00:47:47,993 --> 00:47:49,828 Paldies, ka par viņu rūpējāties. 469 00:47:53,999 --> 00:47:55,083 Ņem! 470 00:47:58,879 --> 00:47:59,755 Kā jūs sauc? 471 00:47:59,755 --> 00:48:02,049 Irēna Valentīna Lisenko. 472 00:48:03,217 --> 00:48:05,928 Bet draugi mani sauc par Vaļu. 473 00:48:13,519 --> 00:48:15,729 Lejā pa truša alu kopā ar tevi, Alise. 474 00:48:28,116 --> 00:48:29,117 Alise! 475 00:48:31,495 --> 00:48:33,330 Līdz bezgalībai un tālāk! 476 00:48:33,330 --> 00:48:34,915 Uzgaidi mirklīti, labi? 477 00:49:00,524 --> 00:49:01,525 Mamma? 478 00:49:02,025 --> 00:49:03,026 Jā? 479 00:49:03,819 --> 00:49:05,237 Vai varu tev uzdot jautājumu? 480 00:49:08,532 --> 00:49:12,327 Ja notika tas, kas notika... 481 00:49:13,495 --> 00:49:20,252 Ja es esmu no šejienes un tētis arī, bet tu esi no turienes... 482 00:49:22,296 --> 00:49:24,089 tad no kurienes būs bērniņš? 483 00:49:35,142 --> 00:49:38,937 Alise, pat ja neesmu blakus... 484 00:49:41,940 --> 00:49:43,233 es vienmēr esmu kopā ar tevi... 485 00:49:45,319 --> 00:49:46,320 un tēti. 486 00:49:48,947 --> 00:49:53,911 Diez vai tu saproti, cik ļoti es... Es tikai gribēju būt līdzās 487 00:49:53,911 --> 00:49:56,788 un redzēt, kā tu uzaudz. 488 00:50:01,210 --> 00:50:02,669 Lai vai kas notiks... 489 00:50:04,213 --> 00:50:07,883 tu vienmēr būsi mans acuraugs. 490 00:50:11,803 --> 00:50:13,096 Un tu vienmēr... 491 00:50:15,265 --> 00:50:16,892 būsi manā sirdī, meitiņ. 492 00:50:19,394 --> 00:50:24,316 Es tevi mīlu tik ļoti! Vairāk, nekā tu spēj iedomāties. 493 00:50:26,944 --> 00:50:28,654 Mana mīļā. 494 00:51:45,230 --> 00:51:47,149 DIRKA HEIDEMAŅA, BOBIJA MAKGĪ UN SIMONES BĒRAS PIEMIŅAI 495 00:51:47,149 --> 00:51:49,234 Tulkojusi Aija Apse