1
00:00:15,807 --> 00:00:16,808
Alise!
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,020
Pat ja neesmu blakus...
3
00:00:22,689 --> 00:00:23,941
es vienmēr esmu kopā ar tevi.
4
00:00:25,567 --> 00:00:27,236
Lai vai kas notiks,
5
00:00:28,612 --> 00:00:33,116
tu vienmēr būsi mans acuraugs.
6
00:02:43,205 --> 00:02:44,039
STRĀVA
7
00:02:49,795 --> 00:02:51,338
{\an8}ĀRSTĒT
8
00:03:09,731 --> 00:03:11,608
Hjūstona. Te Birdsong.
9
00:03:11,608 --> 00:03:13,277
H. KALDERA - HJŪSTONA
1977. GADS
10
00:03:14,069 --> 00:03:15,445
Viņi ir dzīvi.
11
00:03:19,825 --> 00:03:21,159
Es laikam biju zaudējis samaņu.
12
00:03:21,952 --> 00:03:23,203
Viņi elpo.
13
00:03:23,954 --> 00:03:26,206
Es redzu, kā viņi elpo.
14
00:03:27,374 --> 00:03:29,543
Bet viņi bija miruši... Ak kungs!
15
00:03:30,043 --> 00:03:32,379
Es redzu, kā viņi elpo.
16
00:03:33,213 --> 00:03:34,548
Viņi ir dzīvi.
17
00:03:36,091 --> 00:03:38,802
Viņi ir dzīvi.
18
00:03:46,560 --> 00:03:47,644
...zaudējis samaņu.
19
00:03:48,145 --> 00:03:49,146
Viņi elpo.
20
00:03:49,730 --> 00:03:52,274
Es redzu, kā viņi elpo.
21
00:04:00,532 --> 00:04:01,783
Viņi ir dzīvi.
22
00:04:01,783 --> 00:04:03,285
Viņi elpo.
23
00:04:03,285 --> 00:04:06,371
Es redzu, kā viņi elpo.
24
00:05:27,786 --> 00:05:28,787
Tēti, apsēdies!
25
00:05:31,623 --> 00:05:32,624
Apsēdies!
26
00:05:40,257 --> 00:05:41,258
Paklausies!
27
00:05:42,676 --> 00:05:43,719
Mammīte nomira.
28
00:05:46,096 --> 00:05:47,097
Man žēl.
29
00:05:48,640 --> 00:05:50,017
Viņa tajā avārijā gāja bojā.
30
00:05:50,851 --> 00:05:51,935
Ko, lūdzu?
31
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
Viņas ķermenis joprojām ir tur augšā.
32
00:05:56,064 --> 00:05:58,358
Tu tikko divas dienas
pavadīji kopā ar viņu būdiņā.
33
00:05:59,109 --> 00:06:00,110
Es to dzirdēju.
34
00:06:00,736 --> 00:06:01,904
Mammīte ir dzīva.
35
00:06:03,071 --> 00:06:04,489
Viņa tikai nav kopā ar mums.
36
00:06:06,283 --> 00:06:07,492
Mēs mūsu mammīti zaudējām.
37
00:06:08,285 --> 00:06:10,537
Un ir vēl viena Alise.
38
00:06:12,456 --> 00:06:14,958
Tā, kas atgriezās, ir viņas mammīte.
39
00:06:16,585 --> 00:06:18,420
Ir vēl kāda cita vieta.
40
00:06:19,379 --> 00:06:21,006
Tam ir kaut kāda saistība ar CAL.
41
00:06:24,009 --> 00:06:25,010
Alise!
42
00:06:26,261 --> 00:06:28,263
Mammītei ir psihiska slimība.
43
00:06:30,098 --> 00:06:32,392
Lai ko viņa teica, tā nav taisnība.
44
00:06:34,770 --> 00:06:35,979
Mammīte ir dzīva.
45
00:06:40,692 --> 00:06:41,693
Tu kļūdies, tēt.
46
00:07:37,249 --> 00:07:40,043
Ar aparātu kaut kas nav kārtībā.
Attēls ir bojāts.
47
00:07:40,043 --> 00:07:41,128
Parādi!
48
00:07:48,760 --> 00:07:54,224
Kalderas kungs tiek apsūdzēts
par komandiera Pola Lankastera sašaušanu
49
00:07:54,224 --> 00:07:58,061
Leksingtonas avēnijā 60556
50
00:07:58,061 --> 00:08:03,025
pirmdien, 2021. gada 8. novembrī,
aptuveni 21.05.
51
00:08:03,734 --> 00:08:07,571
Un par to, ka Kalderas kungs
nosvieda Īanu Rodžersa kungu
52
00:08:07,571 --> 00:08:12,075
no tvaikoņa Bernice
Santabarbaras piekrastē
53
00:08:12,075 --> 00:08:17,539
svētdien, 2021. gada 17. oktobrī,
pulksten 23.35,
54
00:08:17,539 --> 00:08:21,084
izraisot Rodžersa kunga noslīkšanu.
55
00:08:22,294 --> 00:08:23,629
Runājiet!
56
00:08:23,629 --> 00:08:26,882
Kalderas kungs apgalvo,
ka šos noziegumus nav pastrādājis viņš.
57
00:08:27,758 --> 00:08:28,759
Turklāt
58
00:08:29,259 --> 00:08:31,678
viņš pieprasa pārbaudi ar poligrāfu,
59
00:08:31,678 --> 00:08:33,722
lai noteiktu viņa identitāti
60
00:08:33,722 --> 00:08:36,099
un atmiņas par šiem notikumiem.
61
00:08:36,099 --> 00:08:39,352
Jums ir jāsalīdzina mana DNS
62
00:08:39,352 --> 00:08:42,813
ar Bada Kalderas dzīvokļa iemītnieka DNS.
63
00:08:42,813 --> 00:08:45,567
Bet jūs nenoliedzat,
ka esat Henrijs Kaldera.
64
00:08:45,567 --> 00:08:51,782
Domāju - mēs jau konstatējām,
ka es neesmu tā sauktais Bads Kaldera.
65
00:08:53,408 --> 00:08:55,035
Es teiktu,
66
00:08:55,035 --> 00:08:58,539
ka šie divi kungi
ir viens un tas pats cilvēks.
67
00:08:58,539 --> 00:09:00,207
Visu cieņu, bet nav.
68
00:09:00,207 --> 00:09:03,794
Jums ir jānoskaidro,
kur Bads Kaldera dzīvo,
69
00:09:03,794 --> 00:09:07,297
kādi ir viņa personiskie
un ekonomiskie apstākļi.
70
00:09:08,131 --> 00:09:12,511
Vārdu sakot, palīdziet man noskaidrot,
kāda ir viņa dzīve.
71
00:09:17,724 --> 00:09:18,559
Izlasiet šo!
72
00:09:18,559 --> 00:09:19,893
BŪT PAŠAM
BADS KALDERA
73
00:09:20,644 --> 00:09:23,730
Es to neesmu sarakstījis.
74
00:09:33,407 --> 00:09:35,742
Nu, Dievs vien zina, cik tas izmaksāja.
75
00:09:35,742 --> 00:09:36,869
Droši vien miljonus.
76
00:09:37,870 --> 00:09:42,624
Bet viņa ir paņēmusi cirvi
un sacirtusi to gabalos.
77
00:09:47,671 --> 00:09:48,714
Es atvainojos.
78
00:09:51,383 --> 00:09:53,385
Eiropas Kosmosa aģentūras vārdā.
79
00:09:57,264 --> 00:10:00,475
Viņa ārstējas. Mēs viņu atlaidīsim.
80
00:10:01,268 --> 00:10:02,686
- Tiešām?
- Jā.
81
00:10:03,312 --> 00:10:05,772
Atceros, kā 1964. gadā
82
00:10:05,772 --> 00:10:10,152
pirmo reizi
darbā tika pieņemtas astronautes.
83
00:10:10,152 --> 00:10:12,404
Viņas tikko bija izgājušas
fiziskās pārbaudes.
84
00:10:12,404 --> 00:10:15,866
Un toreizējais darbības vadītājs
Stīvens Vinderass
85
00:10:15,866 --> 00:10:19,453
uzrakstīja ziņojumu
par sieviešu problēmu kosmosā
86
00:10:19,453 --> 00:10:25,501
un sarežģījumiem, kas saistīti ar
temperamentīga psihofizioloģiska subjekta,
87
00:10:25,501 --> 00:10:26,919
proti, sievietes,
88
00:10:26,919 --> 00:10:30,506
savienojamību ar sarežģītu mašīnu,
proti, kosmosa kuģi.
89
00:10:32,382 --> 00:10:36,261
Tā ir problēma,
kuru mēs tā arī neatrisinājām.
90
00:10:36,803 --> 00:10:39,681
Henrij, tevi šis neuztrauc?
91
00:10:40,307 --> 00:10:41,308
Nē.
92
00:10:41,934 --> 00:10:44,311
Nē. Ko? Tā ir tikai lieta.
93
00:10:45,103 --> 00:10:46,104
Dzīvojam tālāk.
94
00:10:52,110 --> 00:10:53,820
Alise?
95
00:12:28,123 --> 00:12:29,458
Kas notiek?
96
00:12:29,458 --> 00:12:31,293
Kāpēc esmu ieslēgta?
97
00:12:31,293 --> 00:12:33,003
Kāpēc es esmu šeit?
98
00:12:33,003 --> 00:12:35,464
Jūs runājat angliski?
Jūs runājat krieviski?
99
00:12:35,464 --> 00:12:37,174
Pag, pag, pag! Lūdzu!
100
00:12:37,174 --> 00:12:39,968
Lūdzu! Pag, pag! Lūdzu! Hei!
101
00:12:39,968 --> 00:12:42,930
Lūdzu, atgriezieties! Lūdzu!
102
00:12:54,525 --> 00:12:55,734
Vai viņai ir telefons?
103
00:12:57,569 --> 00:12:58,570
Es nezinu.
104
00:12:59,238 --> 00:13:00,322
Kāpēc tu to nezini?
105
00:13:01,615 --> 00:13:03,617
Man ar viņu par kaut ko jāparunā.
106
00:13:06,036 --> 00:13:07,538
Tu taču teici, ka viņa ir mirusi.
107
00:13:13,335 --> 00:13:15,838
Alise! Apēd brokastis!
108
00:13:15,838 --> 00:13:18,590
- Tās garšo pēc sūdiem.
- Tās negaršo pēc sūdiem.
109
00:13:18,590 --> 00:13:20,175
Tu sūdus nekad neesi ēdusi.
110
00:13:21,218 --> 00:13:24,680
Paklau, tu nesatiksi māti, ja turpināsi
ticēt tam sviestam, ko viņa tev stāsta.
111
00:13:26,974 --> 00:13:28,517
Man nav PTST.
112
00:13:29,351 --> 00:13:30,894
Tā nav psihoze.
113
00:13:32,229 --> 00:13:33,730
Tā nav šizofrēnija.
114
00:13:34,523 --> 00:13:37,234
Tā saka
visi šizofrēniķi un psihiski slimie.
115
00:13:39,486 --> 00:13:41,822
Man ir jātiek atpakaļ pie meitas.
116
00:13:41,822 --> 00:13:44,283
Jūs spēlējat klavieres, vai ne?
117
00:13:47,411 --> 00:13:48,453
Spēlējiet!
118
00:13:49,329 --> 00:13:51,415
Manā būdiņā izcēlās ugunsgrēks.
119
00:13:54,543 --> 00:13:55,544
Pirms tam...
120
00:13:58,005 --> 00:13:59,381
es redzēju savu meitu.
121
00:14:00,007 --> 00:14:01,008
Īsto.
122
00:14:03,135 --> 00:14:05,971
Es nebiju viņu redzējusi kopš brīža,
kad devos kosmosā.
123
00:14:05,971 --> 00:14:07,055
Spēlējiet!
124
00:14:07,723 --> 00:14:08,974
Vai jūs esat māte?
125
00:14:12,644 --> 00:14:14,730
Jūs ceļojāt kopā ar savu meitu.
126
00:14:16,732 --> 00:14:20,861
Pēc ugunsgrēka viņa bija ļoti slima,
bet tagad jūtas labi.
127
00:14:20,861 --> 00:14:22,446
Viņa ir kopā ar tēvu.
128
00:14:22,446 --> 00:14:23,906
Es viņu saodu.
129
00:14:26,658 --> 00:14:27,659
Īsto Alisi.
130
00:14:30,996 --> 00:14:34,374
Es saodu savu meitu. Es varēju saost.
131
00:14:34,374 --> 00:14:39,630
Ja šī saslimšana netiks ārstēta,
ticiet man, kļūs sliktāk.
132
00:14:40,214 --> 00:14:42,508
Kāpēc jūs man neļaujat viņu satikt?
133
00:14:43,175 --> 00:14:44,384
Lūdzu.
134
00:14:44,384 --> 00:14:45,511
Viņa ir mana meitiņa.
135
00:14:48,347 --> 00:14:50,599
Viņa ir mana meitiņa,
un es viņu pazaudēju.
136
00:14:51,975 --> 00:14:53,060
Jūs esat stāvoklī.
137
00:14:55,646 --> 00:14:59,650
Zināt - mums jāveic grūtniecības tests,
pirms izrakstām litiju.
138
00:15:00,984 --> 00:15:03,487
Auglim tas var būt ļoti toksisks.
139
00:15:03,487 --> 00:15:04,571
Ko?
140
00:15:05,113 --> 00:15:07,407
- Parastā situācijā mēs jums dotu...
- Ak nē!
141
00:15:07,407 --> 00:15:10,994
...1800 miligramu litija-7,
lai mazinātu simptomus,
142
00:15:10,994 --> 00:15:14,957
bet jūs esat grūtniecības sākumposmā.
143
00:15:15,624 --> 00:15:16,625
Četras nedēļas.
144
00:15:21,922 --> 00:15:25,509
Mēs jūsu ārstēšanai esam izstrādājuši
alternatīvu zāļu terapiju,
145
00:15:26,218 --> 00:15:28,387
bet jums tās zāles ir jālieto.
146
00:15:28,929 --> 00:15:30,806
Citādi atkal būs jāveic elektrošoks.
147
00:15:30,806 --> 00:15:32,266
Es nedrīkstu to bērnu dzemdēt.
148
00:15:32,266 --> 00:15:35,185
Ja man būs šis bērns,
kā es atgriezīšos pie viņas?
149
00:15:35,185 --> 00:15:36,270
Lūdzu!
150
00:15:37,980 --> 00:15:38,981
Iedzeriet zāles!
151
00:15:38,981 --> 00:15:40,566
Es redzu, ka jums sāp.
152
00:15:40,566 --> 00:15:42,276
Ar sāpēm es tieku galā!
153
00:15:44,778 --> 00:15:46,530
Tas nav ārprāts.
154
00:15:48,031 --> 00:15:51,827
Man jāatgriežas pie viņas.
Vai saprotat? Es nevaru būt šeit.
155
00:15:59,209 --> 00:16:01,295
Kas tas par sasodīto troksni?
156
00:16:03,589 --> 00:16:04,923
Te ir vēl viens viesis.
157
00:16:05,799 --> 00:16:07,259
Jūs to cilvēku nesatiksiet.
158
00:16:08,969 --> 00:16:10,095
Neārstējams.
159
00:16:11,388 --> 00:16:12,556
Lūdzu, neaizejiet...
160
00:16:21,565 --> 00:16:23,650
Tā esat jūs.
161
00:16:26,904 --> 00:16:28,697
Visapkārt liesmas...
162
00:16:30,657 --> 00:16:32,576
Uguns! Uguns!
163
00:16:33,535 --> 00:16:34,620
Kapsula deg.
164
00:16:35,287 --> 00:16:36,538
Četrdesmit, četrdesmit divi.
165
00:16:36,914 --> 00:16:40,918
Man ir karsti. Karsti. Viss ir nepareizi.
166
00:17:02,105 --> 00:17:03,106
IRĒNA
167
00:17:06,734 --> 00:17:07,736
Jā?
168
00:17:08,819 --> 00:17:09,820
Henrij?
169
00:17:10,364 --> 00:17:11,365
Jā.
170
00:17:11,865 --> 00:17:15,868
Te Irēna. Man tevi jāsatiek. Steidzami.
171
00:17:17,287 --> 00:17:19,498
Vai esat kādreiz saticis Īanu Rodžersu?
172
00:17:19,498 --> 00:17:21,250
Es nezinu, kas viņš ir.
173
00:17:22,000 --> 00:17:24,461
Vai esat kādreiz bijis
uz tvaikoņa Bernice?
174
00:17:24,461 --> 00:17:26,003
Cik man zināms, ne.
175
00:17:26,630 --> 00:17:30,050
Vai jūs tikāties ar Polu Lankasteru
savās mājās Īstholivudā?
176
00:17:30,050 --> 00:17:32,177
Man nav māju Īstholivudā,
177
00:17:32,177 --> 00:17:34,429
tāpēc es ar Polu Lankasteru netikos.
178
00:17:36,807 --> 00:17:39,059
Vai Polu Lankasteru esat kādreiz saticis?
179
00:17:39,059 --> 00:17:40,143
Daudzreiz.
180
00:17:41,270 --> 00:17:43,230
Kādos apstākļos jūs iepazināties?
181
00:17:43,230 --> 00:17:45,941
Iepazīšanās apstākļus es neatceros,
182
00:17:45,941 --> 00:17:50,070
bet mēs abi strādājām NASA SKS programmā:
183
00:17:50,571 --> 00:17:54,074
es kā Raķešdzinēju laboratorijas
galvenais tehniķis,
184
00:17:54,074 --> 00:17:56,952
viņš kā astronauts
un lidojuma komandieris.
185
00:18:01,874 --> 00:18:03,584
Vai jūs Polu Lankasteru sašāvāt?
186
00:18:03,584 --> 00:18:04,668
Nē.
187
00:18:07,629 --> 00:18:09,339
Bet, iespējams, es viņu nogalināju.
188
00:18:09,882 --> 00:18:11,133
Kā?
189
00:18:12,759 --> 00:18:15,137
Es izgudroju aparātu, kas izraisīja,
190
00:18:15,929 --> 00:18:20,392
pareizāk sakot, radīja apstākļus
fatālam negadījumam kosmosā.
191
00:18:35,657 --> 00:18:37,618
Es gribētu dzirdēt, kā tu spēlē.
192
00:18:38,869 --> 00:18:39,870
Sveika!
193
00:18:39,870 --> 00:18:40,954
Iļja!
194
00:18:41,747 --> 00:18:43,415
Tev palūdza atbraukt?
195
00:18:44,249 --> 00:18:47,169
Vai esi runājis ar Magnusu?
Vai tu satiki Alisi?
196
00:18:52,466 --> 00:18:56,470
Esmu uzdevis daudz jautājumu
par tavu saslimšanu.
197
00:18:57,262 --> 00:19:00,307
Varbūt uzspēlē.
Neesmu dzirdējis tevi spēlējam klavieres.
198
00:19:00,891 --> 00:19:05,145
Iļja, tas var šķist neticami,
bet tā nav saslimšana.
199
00:19:05,145 --> 00:19:08,065
Paklausies: es lasīju par Henrija darbu.
200
00:19:08,065 --> 00:19:10,025
Vai zini, kur Henrijs Kaldera ir?
201
00:19:10,025 --> 00:19:12,486
Ko viņš dara?
Varbūt es varētu ar viņu parunāt.
202
00:19:14,029 --> 00:19:16,156
To sauc par astronautu izdegšanu.
203
00:19:18,742 --> 00:19:21,328
Disociācijas sajūta. Paranoja.
204
00:19:22,120 --> 00:19:25,541
Sajūta, ka pazīstamas vietas
un cilvēki ir samainīti.
205
00:19:26,542 --> 00:19:27,793
Tā ir noticis daudzreiz.
206
00:19:28,710 --> 00:19:31,839
Labā ziņa ir tā, ka to var ārstēt.
207
00:19:34,758 --> 00:19:35,884
Kāpēc tu atbrauci?
208
00:19:38,762 --> 00:19:39,930
Irēna ir slima.
209
00:19:41,098 --> 00:19:42,474
Viņa cer, ka es viņu aizstāšu.
210
00:19:45,143 --> 00:19:48,647
Šeit ir jābūt kādam,
kas varētu cilvēkus pieskatīt.
211
00:19:49,147 --> 00:19:50,148
Iļja,
212
00:19:51,483 --> 00:19:55,696
es dzirdēju
viņas kapsulas radio ziņojumu ierakstus.
213
00:19:56,613 --> 00:19:58,156
Kapsula kosmosā salūza.
214
00:19:59,032 --> 00:20:00,033
Viņa nomira.
215
00:20:00,868 --> 00:20:03,579
Irēna bija tas līķis, kas ietriecās SKS.
216
00:20:03,579 --> 00:20:06,039
Pols nenomira. Nomiru es.
217
00:20:06,999 --> 00:20:12,504
Džo, ja viņas līķis ietriecās SKS,
kā tas nākas, ka viņa ir šeit?
218
00:20:13,088 --> 00:20:14,590
Tāpat kā šeit esmu es.
219
00:20:15,966 --> 00:20:18,594
Mēs atnācām no citurienes.
220
00:20:18,594 --> 00:20:22,181
Vienkāršākais izskaidrojums tam,
ka jūs abas esat šeit,
221
00:20:22,890 --> 00:20:24,516
ir tas, ka abas atgriezāties dzīvas.
222
00:20:24,516 --> 00:20:26,226
Es viņu neatceros.
223
00:20:27,519 --> 00:20:30,105
Viņa ir Roskosmos vadītāja,
bet es viņu neatceros.
224
00:20:30,606 --> 00:20:32,232
Es neatceros CAL.
225
00:20:32,232 --> 00:20:35,485
Neatceros Henriju Kalderu.
Neatceros savu meitu.
226
00:20:35,485 --> 00:20:37,654
Tātad kaut kas nav kārtībā ar tavu atmiņu.
227
00:20:41,783 --> 00:20:42,784
Ej prom!
228
00:20:48,123 --> 00:20:49,833
Šeit tev var palīdzēt, Džo.
229
00:20:57,549 --> 00:21:00,177
Beidz sērot un izveseļojies!
230
00:21:01,762 --> 00:21:02,763
Lūdzu.
231
00:21:03,972 --> 00:21:07,976
Ja tu neizveseļosies, kļūs tikai sliktāk.
232
00:21:30,040 --> 00:21:31,041
Šķita, ka viņu redzu.
233
00:21:33,001 --> 00:21:34,002
Sniegā.
234
00:21:36,380 --> 00:21:38,006
Un uz mirkli es biju...
235
00:21:41,093 --> 00:21:42,719
tik laimīgs, viņu atkal ieraugot.
236
00:21:45,681 --> 00:21:47,516
Es sajutu, cik ļoti man viņas pietrūkst
237
00:21:48,183 --> 00:21:49,518
un cik ļoti es viņu mīlēju...
238
00:21:52,729 --> 00:21:53,981
un cik ļoti man ir žēl.
239
00:21:58,777 --> 00:21:59,987
Un tad viņa pazuda.
240
00:22:03,490 --> 00:22:04,700
Esmu iestrēdzis pa vidu.
241
00:22:06,577 --> 00:22:11,415
Un viņām abām ir pārdzīvojumi,
par kuriem man nav ne mazākās jausmas.
242
00:22:12,457 --> 00:22:15,210
Viņām ir noslēpumi,
kuros neesmu iesaistīts.
243
00:22:15,210 --> 00:22:17,212
Es nezinu, kā tikt tam pāri.
244
00:22:20,048 --> 00:22:22,634
Un es nezinu,
kā palīdzēt Alisei tikt tam pāri.
245
00:22:25,512 --> 00:22:28,849
Kā lai atkal esam ģimene?
246
00:22:30,976 --> 00:22:33,270
Vai tu gribi, lai atkal esat ģimene?
247
00:22:35,856 --> 00:22:38,192
Ir sajūta, it kā mēs visi peldētu kosmosā.
248
00:22:39,151 --> 00:22:44,114
Ir tāda sajūta,
it kā mēs visi peldētu kosmosā.
249
00:23:12,434 --> 00:23:13,977
Oi, es tev saku:
250
00:23:15,354 --> 00:23:17,814
- labāk, nekā esmu radis.
- Henrij!
251
00:23:19,775 --> 00:23:23,403
Tu man liec justies mazliet labāk.
252
00:23:30,244 --> 00:23:31,245
Ko?
253
00:23:33,497 --> 00:23:34,706
Kas ir citādi?
254
00:23:35,916 --> 00:23:36,917
Apsēdies.
255
00:23:43,215 --> 00:23:46,969
Zini, pirms daudziem gadiem, kad mācījos,
256
00:23:48,220 --> 00:23:50,556
Irēna Lisenko devās kosmosā.
257
00:23:51,098 --> 00:23:52,099
Un...
258
00:23:53,392 --> 00:23:56,311
Un viņa atgriezās sveika un vesela.
259
00:23:56,311 --> 00:23:57,604
Un, vai dieniņ!
260
00:23:59,189 --> 00:24:02,651
Cik skaista meitene viņa bija!
261
00:24:08,824 --> 00:24:10,367
Es viņu nesatiku.
262
00:24:10,367 --> 00:24:13,203
Bet tad es devos prom.
263
00:24:13,954 --> 00:24:16,415
Ilgu laiku es nebiju savā ādā.
264
00:24:16,415 --> 00:24:19,626
Bet tad es atcerējos dzirdēto,
ka augšā tomēr notikusi avārija
265
00:24:19,626 --> 00:24:25,007
un patiesībā Irēna Valentīna Lisenko
esot nosmakusi.
266
00:24:26,758 --> 00:24:28,886
Tā tev liek domāt slimība.
267
00:24:28,886 --> 00:24:34,558
Henrij, mēs abi piedzīvojām negadījumu.
Atgriežoties bija dīvaina sajūta.
268
00:24:34,558 --> 00:24:35,893
Šaubu nav.
269
00:24:35,893 --> 00:24:38,478
Tu teici: tev esot sajūta,
ka tev kāds ejot blakus.
270
00:24:38,478 --> 00:24:42,149
Kāds ir gulējis manā gultā
271
00:24:42,149 --> 00:24:46,737
un valkājis manas drēbes,
un ēdis manu sasodīto putru.
272
00:24:49,072 --> 00:24:50,240
Tu esi eksperte.
273
00:24:50,908 --> 00:24:52,826
Ja es atkal sākšu tās lietot,
274
00:24:52,826 --> 00:24:56,246
vai tas novērsīs
manus mazos personības traucējumus?
275
00:24:57,122 --> 00:25:00,626
Henrij, kas tev lēcies?
276
00:25:01,210 --> 00:25:02,336
Es neesmu Henrijs.
277
00:25:08,634 --> 00:25:09,968
Henrija vairs nav.
278
00:25:09,968 --> 00:25:14,389
Un - pieklauvēju pie koka -, ja man
paveiksies, viņš vairs neuzradīsies.
279
00:25:14,389 --> 00:25:19,645
Bet viņš atcerēsies, kas viņš bija,
un izdzīvos manas vecumdienas,
280
00:25:19,645 --> 00:25:22,397
manas atkarības un manas sūda neveiksmes.
281
00:25:22,397 --> 00:25:25,359
Mums jābrauc uz Svētā Sergija klosteri.
Es varu tev palīdzēt.
282
00:25:25,359 --> 00:25:26,610
Nē, man palīdzību nevajag.
283
00:25:26,610 --> 00:25:29,571
Es esmu tas čalis,
kurš ieguva Nobela prēmiju.
284
00:25:29,571 --> 00:25:33,492
Es esmu tas, kurš ir fotogrāfijā
kopā ar Reiganu un Muhamedu Ali.
285
00:25:33,992 --> 00:25:35,160
Tas esmu es.
286
00:25:35,744 --> 00:25:38,747
Un tu vari turpināt to noliegt un piesegt,
287
00:25:38,747 --> 00:25:40,457
kā vienmēr esi darījusi.
288
00:28:21,869 --> 00:28:23,245
Vai tu tici spokiem?
289
00:28:24,746 --> 00:28:25,747
Es nezinu.
290
00:28:27,082 --> 00:28:29,877
Dažreiz man šķiet, ka te ir mans tētis.
291
00:28:30,419 --> 00:28:34,590
Es zinu, ka viņš nomira,
bet dažreiz man šķiet, ka viņš ir šeit.
292
00:28:36,592 --> 00:28:39,511
Vendij, es domāju, ka mana mamma ir mirusi
293
00:28:40,554 --> 00:28:43,432
un te ir cita, kura ir dzīva.
294
00:28:43,432 --> 00:28:45,684
Es labprāt mainītos ar tevi vietām.
295
00:28:45,684 --> 00:28:49,438
Pusdzīvs un pusmiris
ir labāk nekā pilnīgi miris.
296
00:28:49,438 --> 00:28:53,775
Varbūt daži cilvēki
var būt reizē dzīvi un miruši.
297
00:28:59,698 --> 00:29:01,325
Kas notika ar tavu tēti?
298
00:29:01,325 --> 00:29:04,328
Mammas bērēs vai kas nu tas bija,
viņš uzvedās dīvaini.
299
00:29:05,746 --> 00:29:06,997
Es nezinu.
300
00:29:07,748 --> 00:29:11,335
Viņš aizbrauca apciemot kādu astronautu
un tika sašauts.
301
00:29:13,295 --> 00:29:15,130
Tagad viņš ir slimnīcā.
302
00:29:16,340 --> 00:29:17,716
Man ir skumīgi.
303
00:29:18,217 --> 00:29:20,052
Es joprojām skumstu pēc savas mammas.
304
00:29:21,261 --> 00:29:22,930
Man šķiet, ka es redzēju viņas spoku.
305
00:29:23,430 --> 00:29:24,848
Toties tev ir foršs tētis.
306
00:29:25,516 --> 00:29:26,517
Viņš īgņojas.
307
00:29:27,559 --> 00:29:29,144
Viņš ir jauks tētis.
308
00:29:30,854 --> 00:29:33,857
Jā. Laikam jau ir.
309
00:29:57,005 --> 00:29:59,299
Tēt, es zinu, ka tās ir iedomas...
310
00:30:01,301 --> 00:30:02,302
tas, ko viņa teica.
311
00:30:04,096 --> 00:30:05,389
Es zinu, ka viņa nenomira.
312
00:30:06,390 --> 00:30:08,225
Priecājos dzirdēt, kā tu tā saki.
313
00:30:08,225 --> 00:30:10,519
Tad varam aizbraukt viņu apciemot?
314
00:30:13,689 --> 00:30:14,690
Labi.
315
00:30:17,234 --> 00:30:19,319
- Varbūt vari nolikt šo kasti?
- Kas tur ir?
316
00:30:19,987 --> 00:30:21,947
Dažas lietas, ko atrada pie būdiņas.
317
00:30:22,823 --> 00:30:23,907
Jā.
318
00:31:09,161 --> 00:31:10,871
Uz tām visām ir rakstīts "viesistaba"?
319
00:31:10,871 --> 00:31:12,164
- Jā.
- Jā, labi.
320
00:31:14,291 --> 00:31:18,086
Alise, pēdējā iespēja. Pārbaudīsi
augšstāvu, vai neko neesi atstājusi?
321
00:32:19,731 --> 00:32:20,732
Alise?
322
00:32:24,570 --> 00:32:25,571
Alise?
323
00:32:27,614 --> 00:32:28,824
Vai tu mani dzirdi?
324
00:32:48,177 --> 00:32:49,678
Vai gribi uzspēlēt spēli?
325
00:32:53,724 --> 00:32:55,017
Vai tur ir mamma?
326
00:32:56,810 --> 00:32:59,062
Es gribu zināt,
vai būdiņā tiešām redzēju viņu.
327
00:33:02,858 --> 00:33:03,901
Lūdzu!
328
00:33:17,539 --> 00:33:20,876
Es gribu ar viņu parunāt. Lūdzu.
329
00:33:28,342 --> 00:33:29,885
Mēs tagad aizbraucam.
330
00:33:32,429 --> 00:33:33,430
Alise!
331
00:33:34,598 --> 00:33:35,641
Alise!
332
00:33:41,313 --> 00:33:42,231
Paliec sveika!
333
00:34:15,848 --> 00:34:16,849
Viss.
334
00:34:21,895 --> 00:34:24,188
Es mammu vairs nemeklēšu.
335
00:34:26,190 --> 00:34:27,192
Labi.
336
00:34:28,150 --> 00:34:33,991
Ir vēl viena Alise.
Viņa ir kaut kur citur.
337
00:34:35,826 --> 00:34:38,203
Mamma tika viņai, nevis man.
338
00:34:39,496 --> 00:34:41,373
Labs veids, kā uz to skatīties.
339
00:34:43,375 --> 00:34:46,003
Es nedrīkstu dusmoties uz otru Alisi
par viņas veiksmi.
340
00:34:47,462 --> 00:34:48,797
Es ar tevi ļoti lepojos.
341
00:34:50,215 --> 00:34:51,382
Vai es esmu drosmīga?
342
00:34:58,765 --> 00:35:00,184
Tu esi neticami drosmīga.
343
00:35:22,164 --> 00:35:23,665
Mana meitiņa.
344
00:35:51,777 --> 00:35:53,320
Un poligrāfs?
345
00:35:54,571 --> 00:35:55,989
Izturējāt spīdoši.
346
00:35:56,949 --> 00:35:58,075
Un DNS?
347
00:35:58,075 --> 00:36:01,912
Ja man taisnība,
manējā ir savīta citā virzienā
348
00:36:01,912 --> 00:36:04,748
nekā tā,
ko atradāt Bada Kalderas dzīvoklī.
349
00:36:09,211 --> 00:36:11,630
Nē. DNS ir identiskas.
350
00:36:12,422 --> 00:36:16,343
Un poligrāfs pierāda tikai to,
ka jūs domājat, ka sakāt patiesību.
351
00:36:17,261 --> 00:36:18,262
Tā ir patiesība.
352
00:36:18,262 --> 00:36:20,681
Patiesība mūsdienās nav izplatīta.
353
00:36:21,390 --> 00:36:22,599
Vai neesat to pamanījis?
354
00:36:22,599 --> 00:36:25,686
BERNICON IV VIESU SARAKSTS
TVAIKONIS BERNICE
355
00:36:25,686 --> 00:36:28,230
Henrij, kas esat pazīstams
arī kā Bads Kaldera,
356
00:36:28,230 --> 00:36:31,775
es jums oficiāli izvirzu apsūdzību
par Īana Rodžersa slepkavību
357
00:36:31,775 --> 00:36:35,195
un komandiera Pola Lankastera
slepkavības mēģinājumu.
358
00:36:35,195 --> 00:36:36,530
Jums nekas nav jāsaka,
359
00:36:36,530 --> 00:36:39,658
bet jūsu aizstāvībai kaitēs,
ja nopratināšanā neminēsiet ko tādu,
360
00:36:39,658 --> 00:36:41,660
uz ko vēlāk paļausieties tiesā.
361
00:36:41,660 --> 00:36:46,290
Un tagad -
par tā sauktā divkāršā notikuma nakti.
362
00:36:48,083 --> 00:36:50,544
Trīs nedēļas
pēc Annijas Čepmenas slepkavības -
363
00:36:50,544 --> 00:36:54,464
1888. gada 30. septembris.
364
00:36:55,465 --> 00:36:59,428
Tas bija slapjš, drūms vakars.
365
00:37:00,512 --> 00:37:03,140
Un ārkārtīgi tumšs.
366
00:37:07,603 --> 00:37:08,687
Pulksten 1.00...
367
00:37:10,772 --> 00:37:15,402
kluba pārvaldnieks vadīja
savu poniju un ratiņus caur to arku
368
00:37:16,737 --> 00:37:18,322
iekšā ejā.
369
00:37:19,364 --> 00:37:20,824
Ponijs parāvās pa kreisi,
370
00:37:20,824 --> 00:37:26,121
iztrūcies no kaut kā,
kas slēpās šķērsieliņas ēnā.
371
00:37:27,915 --> 00:37:30,542
Džeks Uzšķērdējs.
372
00:37:32,878 --> 00:37:36,882
Dosimies uz nākamo vietu,
un es parādīšu, kur.
373
00:38:05,911 --> 00:38:06,912
Velns parāvis!
374
00:38:11,625 --> 00:38:13,126
Esmu pensionēts policists.
375
00:38:15,254 --> 00:38:16,255
Es zinu.
376
00:38:25,138 --> 00:38:27,599
Dzīvo, cik labi vari, Īan Rodžers!
377
00:38:49,246 --> 00:38:50,414
Kā jums klājas?
378
00:38:55,210 --> 00:38:56,587
Kas ir tie vīrieši augšstāvā?
379
00:38:57,129 --> 00:38:58,630
Tur ir tikai viens vīrietis.
380
00:38:59,965 --> 00:39:00,966
Kas viņš ir?
381
00:39:11,810 --> 00:39:13,937
Pirmais cilvēks kosmosā.
382
00:39:14,897 --> 00:39:16,857
- Ko?
- Dzeriet zāles!
383
00:39:17,357 --> 00:39:18,650
Spēlējiet klavieres!
384
00:39:19,735 --> 00:39:22,070
Dariet to, ko jūsu ķermenis pazīst.
385
00:39:22,571 --> 00:39:23,780
Tas palīdz.
386
00:39:24,656 --> 00:39:27,784
Citādi - ticiet man - jūs salūzīsiet.
387
00:39:32,289 --> 00:39:33,665
Vai es tur augšā nomiru?
388
00:39:38,712 --> 00:39:39,922
Vai es varu atgriezties?
389
00:39:40,839 --> 00:39:42,341
Vai kādreiz varēšu atgriezties?
390
00:39:45,010 --> 00:39:46,345
Vai jūs esat divas?
391
00:39:48,597 --> 00:39:52,059
Viena mirusi, otra dzīva?
392
00:39:55,896 --> 00:39:57,314
Vai es esmu divas?
393
00:39:59,274 --> 00:40:03,070
Kā tas uzlabo mūsu zināšanas par sevi?
394
00:40:03,695 --> 00:40:05,531
Bet, ja tā tur augšā notiek...
395
00:40:05,531 --> 00:40:06,865
Pietiek!
396
00:40:08,575 --> 00:40:11,995
Jums te ir bērns, kam vajag māti.
397
00:40:17,334 --> 00:40:20,671
Un, iespējams, būs vēl viens.
398
00:40:20,671 --> 00:40:24,633
Pieņemiet to un pārējo aizmirstiet.
399
00:40:29,346 --> 00:40:30,430
Kā gan?
400
00:40:30,430 --> 00:40:33,350
Es nespēju.
401
00:40:33,350 --> 00:40:38,355
Jo, lai kas tas būtu,
to nevar padarīt nebijušu.
402
00:40:39,064 --> 00:40:41,066
To nevarēs izmainīt.
403
00:40:43,235 --> 00:40:44,236
Nekad.
404
00:40:47,197 --> 00:40:48,448
Tas ir noticis.
405
00:40:52,661 --> 00:40:53,829
Dzīvojiet!
406
00:41:01,044 --> 00:41:02,212
Dzīvojiet!
407
00:41:39,791 --> 00:41:41,710
Es domāju par to otru Alisi.
408
00:41:44,630 --> 00:41:46,381
Man šķiet, ka viņa neiebilst,
409
00:41:48,175 --> 00:41:49,635
ka tu esi kopā ar mani.
410
00:41:50,135 --> 00:41:52,012
Man šķiet, ka viņa ar to ir mierā.
411
00:41:53,680 --> 00:41:58,227
Mēs abas kādu zaudējām,
bet arī kādu atradām.
412
00:41:59,311 --> 00:42:01,313
Tas nenozīmē, ka otrs cilvēks jāaizmirst.
413
00:42:03,857 --> 00:42:05,609
Tas vienkārši ir jāpieņem.
414
00:42:13,200 --> 00:42:14,409
Vai mēs to pieņemam?
415
00:42:18,747 --> 00:42:21,083
Tu esi apbrīnojama meitene, Alise.
416
00:42:23,460 --> 00:42:26,463
Tava māte ar tevi neiedomājami lepotos.
417
00:42:26,964 --> 00:42:27,965
Un tu arī?
418
00:42:29,967 --> 00:42:30,968
Jā.
419
00:42:33,220 --> 00:42:34,263
Man vajag mammīti.
420
00:42:37,057 --> 00:42:38,559
Man vajag Alisi.
421
00:42:41,228 --> 00:42:44,273
Tā esmu es. Mammīt, tā varu būt es.
422
00:42:54,324 --> 00:42:55,576
Šis ir tas, ko es redzēju.
423
00:42:57,077 --> 00:42:59,037
Tas, kas sadūrās ar SKS.
424
00:43:01,999 --> 00:43:03,292
To uzzīmēja Alise.
425
00:43:06,837 --> 00:43:07,754
{\an8}VAĻA
426
00:43:07,754 --> 00:43:09,840
{\an8}Droši vien dzirdēja, kā tu par to runā.
427
00:43:13,552 --> 00:43:15,470
Es cenšos būt racionāla, Magnus.
428
00:43:15,470 --> 00:43:17,055
Šeit ir mans vīrs.
429
00:43:17,556 --> 00:43:19,183
Šeit ir mana meita.
430
00:43:19,892 --> 00:43:22,102
Šī acīmredzot ir tā pati pasaule,
kuru atstāju.
431
00:43:25,689 --> 00:43:26,690
Bet kas?
432
00:43:29,860 --> 00:43:34,656
Es sākšu dzert zāles,
ja tas nozīmē, ka es...
433
00:43:35,782 --> 00:43:38,160
nedzīvošu uz naža asmens.
434
00:43:38,744 --> 00:43:42,623
Ja tas nozīmē, ka varēšu atgriezties mājās
un būt kopā ar jums.
435
00:43:43,999 --> 00:43:45,250
Un kā ar šo bērniņu?
436
00:43:46,502 --> 00:43:47,586
Tu gribēji otru,
437
00:43:47,586 --> 00:43:51,381
bet neesam par to runājuši,
kopš tu devies kosmosā.
438
00:43:54,301 --> 00:43:58,805
Vai esam tādā situācijā,
lai mums būtu bērniņš?
439
00:44:03,560 --> 00:44:05,354
Vai tu gribi, lai mums būtu bērniņš?
440
00:44:10,651 --> 00:44:11,652
Un tu?
441
00:44:44,560 --> 00:44:48,146
Mani sauc Irēna Valentīna Lisenko.
442
00:44:48,730 --> 00:44:51,942
Esmu Roskosmos izpilddispečere.
443
00:44:51,942 --> 00:44:53,402
KAM: ASTRONAUTU VĒSTKOPA
444
00:44:53,402 --> 00:44:57,573
1967. gadā
es kļuvu par otro sievieti kosmosā.
445
00:44:58,282 --> 00:45:03,954
Kopš tā laika
PSRS pakļautībā un pēc komunisma krišanas
446
00:45:03,954 --> 00:45:07,791
tā ir bijusi mana nasta un atbildība -
447
00:45:08,292 --> 00:45:12,087
slēpt būtisku faktu par ceļošanu kosmosā.
448
00:45:13,005 --> 00:45:15,883
Ka tur cilvēki sajūk prātā.
449
00:45:16,925 --> 00:45:18,844
Mēs to zinām.
450
00:45:19,636 --> 00:45:21,221
Jūs to zināt.
451
00:45:23,307 --> 00:45:25,517
Mēs izliekamies, ka tā nav taisnība,
452
00:45:26,852 --> 00:45:33,859
bet ļoti daudzi no mums
redz un dzird to, kas nav izskaidrojams...
453
00:45:38,488 --> 00:45:41,825
iespējams, pat tad,
ja to nosauc par ārprātu.
454
00:45:42,784 --> 00:45:46,496
Es jautāju, vai jūs būtu gatavi
455
00:45:46,496 --> 00:45:52,503
man anonīmi ziņot par savām problēmām.
456
00:46:12,648 --> 00:46:15,192
Pol! Pol!
457
00:46:15,776 --> 00:46:16,944
Pol, laid vaļā!
458
00:46:16,944 --> 00:46:18,570
- Es kaut ko redzēju.
- Laid vaļā!
459
00:46:47,391 --> 00:46:48,642
Piedod!
460
00:46:59,611 --> 00:47:00,779
Viss ir citādi.
461
00:47:05,534 --> 00:47:08,620
Magnus, vai tev šķiet,
ka es esmu tava Džo?
462
00:47:14,334 --> 00:47:15,335
Nē.
463
00:47:23,927 --> 00:47:24,970
Es tevi mīlu.
464
00:47:26,972 --> 00:47:30,350
Es tevi mīlu
un es tevi gribu vairāk nekā agrāk.
465
00:47:31,018 --> 00:47:32,311
Es tevi arī.
466
00:47:43,655 --> 00:47:44,656
Varu apsēsties blakus?
467
00:47:45,157 --> 00:47:46,158
Jā.
468
00:47:47,993 --> 00:47:49,828
Paldies, ka par viņu rūpējāties.
469
00:47:53,999 --> 00:47:55,083
Ņem!
470
00:47:58,879 --> 00:47:59,755
Kā jūs sauc?
471
00:47:59,755 --> 00:48:02,049
Irēna Valentīna Lisenko.
472
00:48:03,217 --> 00:48:05,928
Bet draugi mani sauc par Vaļu.
473
00:48:13,519 --> 00:48:15,729
Lejā pa truša alu kopā ar tevi, Alise.
474
00:48:28,116 --> 00:48:29,117
Alise!
475
00:48:31,495 --> 00:48:33,330
Līdz bezgalībai un tālāk!
476
00:48:33,330 --> 00:48:34,915
Uzgaidi mirklīti, labi?
477
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
Mamma?
478
00:49:02,025 --> 00:49:03,026
Jā?
479
00:49:03,819 --> 00:49:05,237
Vai varu tev uzdot jautājumu?
480
00:49:08,532 --> 00:49:12,327
Ja notika tas, kas notika...
481
00:49:13,495 --> 00:49:20,252
Ja es esmu no šejienes un tētis arī,
bet tu esi no turienes...
482
00:49:22,296 --> 00:49:24,089
tad no kurienes būs bērniņš?
483
00:49:35,142 --> 00:49:38,937
Alise, pat ja neesmu blakus...
484
00:49:41,940 --> 00:49:43,233
es vienmēr esmu kopā ar tevi...
485
00:49:45,319 --> 00:49:46,320
un tēti.
486
00:49:48,947 --> 00:49:53,911
Diez vai tu saproti, cik ļoti es...
Es tikai gribēju būt līdzās
487
00:49:53,911 --> 00:49:56,788
un redzēt, kā tu uzaudz.
488
00:50:01,210 --> 00:50:02,669
Lai vai kas notiks...
489
00:50:04,213 --> 00:50:07,883
tu vienmēr būsi mans acuraugs.
490
00:50:11,803 --> 00:50:13,096
Un tu vienmēr...
491
00:50:15,265 --> 00:50:16,892
būsi manā sirdī, meitiņ.
492
00:50:19,394 --> 00:50:24,316
Es tevi mīlu tik ļoti!
Vairāk, nekā tu spēj iedomāties.
493
00:50:26,944 --> 00:50:28,654
Mana mīļā.
494
00:51:45,230 --> 00:51:47,149
DIRKA HEIDEMAŅA, BOBIJA MAKGĪ
UN SIMONES BĒRAS PIEMIŅAI
495
00:51:47,149 --> 00:51:49,234
Tulkojusi Aija Apse