1 00:00:27,489 --> 00:00:29,616 Svalbard, 2 00:00:29,991 --> 00:00:35,038 gugusan pulau-pulau terpencil jauh di dalam Lingkar Arktika. 3 00:00:40,877 --> 00:00:43,129 Surga bagi beruang kutub, 4 00:00:44,464 --> 00:00:50,720 dan lokasi untuk film beruang kutub paling ambisius yang pernah dibuat. 5 00:00:52,597 --> 00:00:54,516 Disneynature mengumpulkan 6 00:00:54,599 --> 00:00:58,311 sinematografer dan pemandu terbaik dunia 7 00:00:58,645 --> 00:01:03,567 untuk menangkap kehidupan hewan yang penuh teka-teki dan ikonis ini. 8 00:01:09,364 --> 00:01:11,658 Difilmkan selama lebih dari tiga tahun, 9 00:01:11,741 --> 00:01:15,912 tim menempuh jarak ribuan kilometer untuk mencari beruang, 10 00:01:17,372 --> 00:01:21,835 mengatasi suhu di bawah minus 40 derajat Celcius... 11 00:01:21,918 --> 00:01:24,254 Orang yang tak pernah bekerja di kondisi ini, 12 00:01:24,337 --> 00:01:27,132 tak akan bisa membayangkan betapa sulitnya itu. 13 00:01:27,924 --> 00:01:32,554 ...dan diuji sampai batas mutlak daya tahan mereka. 14 00:01:33,805 --> 00:01:37,809 Namun, tantangan bekerja di sini makin berat setiap tahunnya. 15 00:01:39,311 --> 00:01:42,898 Ini adalah tempat pemanasan tercepat di planet ini. 16 00:01:45,942 --> 00:01:51,406 Saat lanskap Svalbard mencair, bagaimana beruang dan kru 17 00:01:51,489 --> 00:01:54,659 berhasil beradaptasi dengan dunia yang kehilangan esnya? 18 00:02:19,226 --> 00:02:23,271 Kepulauan Svalbard adalah alam liar yang tak tersentuh. 19 00:02:25,815 --> 00:02:28,944 Juga tempat berkembang biak yang vital untuk kehidupan Arktika. 20 00:02:33,615 --> 00:02:37,452 Ketika saya masih remaja, saya memimpikan Svalbard. 21 00:02:37,536 --> 00:02:40,539 Ini lingkungan paling romantis di Bumi. 22 00:02:43,166 --> 00:02:46,837 Ini sangat berbeda dari apa pun yang dapat Anda alami. 23 00:02:46,920 --> 00:02:48,839 Ada gletser raksasa... 24 00:02:48,922 --> 00:02:50,090 ROLF STEINMANN Sinematografer 25 00:02:50,173 --> 00:02:52,342 ...ruangan salju dan es yang luas. 26 00:02:52,425 --> 00:02:54,469 Ini seperti dunia dongeng. 27 00:02:55,136 --> 00:02:58,598 Apa yang Anda rasakan adalah, ini dunia beruang kutub. 28 00:03:05,981 --> 00:03:08,358 Berada jauh di ujung utara planet kita, 29 00:03:08,441 --> 00:03:13,864 Svalbard terletak di Samudra Arktika, antara Norwegia dan Kutub Utara. 30 00:03:16,992 --> 00:03:20,036 Lautan di sekitar Svalbard membeku di setiap musim dingin, 31 00:03:20,203 --> 00:03:22,706 membentuk lapisan es laut yang luas. 32 00:03:26,084 --> 00:03:31,298 Itu tempat perburuan sempurna bagi 300 beruang kutub di sini. 33 00:03:35,010 --> 00:03:37,762 Ada banyak tantangan dalam membuat film tentang beruang. 34 00:03:38,388 --> 00:03:40,432 Anda harus menemukan beruang... 35 00:03:40,515 --> 00:03:41,349 OSKAR STRØM Kepala Logistik Lapangan 36 00:03:41,433 --> 00:03:44,144 ...di lingkungan masif, dan melakukannya dengan aman. 37 00:03:44,269 --> 00:03:48,440 Jadi, yang kami cari adalah es laut cukup tebal untuk bekerja dengan aman. 38 00:03:49,232 --> 00:03:52,194 Kami sepenuhnya bergantung pada es laut yang baik 39 00:03:52,277 --> 00:03:54,279 untuk menemukan dan merekam beruang. 40 00:04:02,787 --> 00:04:05,665 Di kota paling utara di planet ini, 41 00:04:05,749 --> 00:04:10,462 tim menghabiskan waktu dua tahun mendesain kamp film Arktika sempurna. 42 00:04:10,879 --> 00:04:12,506 Ya. Bagus. 43 00:04:12,631 --> 00:04:13,798 Ini agak spesial 44 00:04:13,882 --> 00:04:17,177 karena tidak ada yang pernah mencoba hal seperti ini sebelumnya. 45 00:04:17,802 --> 00:04:20,180 Kami mencoba untuk keluar di sepanjang musim. 46 00:04:20,263 --> 00:04:22,682 Setidaknya keluar selama tiga atau empat bulan. 47 00:04:22,766 --> 00:04:26,937 Untuk melakukannya, kami harus membangun kamp besar ini 48 00:04:27,020 --> 00:04:29,606 yang telah kami rencanakan selama setahun terakhir. 49 00:04:30,774 --> 00:04:32,192 Anda perlu semua di sana. 50 00:04:32,275 --> 00:04:35,320 Kami membutuhkan semua peralatan, akomodasi untuk 10 orang. 51 00:04:35,612 --> 00:04:37,822 Kami butuh kamar mandi, toilet, segalanya. 52 00:04:38,073 --> 00:04:40,867 Jadi, begitu di sana, kami tidak perlu kembali ke kota, 53 00:04:40,951 --> 00:04:45,539 tak perlu memasok kembali, baik orang, makanan, bahan bakar, air. 54 00:04:45,705 --> 00:04:48,750 Itu juga berarti lebih sedikit dampak terhadap lingkungan. 55 00:04:48,833 --> 00:04:50,335 Semoga kami bisa tetap di sana 56 00:04:50,418 --> 00:04:52,337 dan berada di luar sepanjang musim. 57 00:04:56,091 --> 00:04:58,552 Kamp ini dirancang dengan sempurna, 58 00:04:58,677 --> 00:05:03,682 tetapi membawanya ke habitat beruang adalah operasi logistik yang besar. 59 00:05:05,851 --> 00:05:08,562 Untuk ke sana, ada kereta luncur yang berat ini. 60 00:05:08,645 --> 00:05:09,688 JASON ROBERTS Kepala Logistik 61 00:05:09,896 --> 00:05:12,983 Itu ditarik oleh buldoser atau PistenBully. 62 00:05:13,483 --> 00:05:16,486 Yang terutama, kami bisa sangat terisolasi. 63 00:05:16,570 --> 00:05:18,655 Saya menyebutnya barak ramah lingkungan, 64 00:05:18,738 --> 00:05:22,409 karena saat kita menggunakan tenda, kita menggunakan banyak bahan bakar 65 00:05:22,492 --> 00:05:26,705 hanya untuk tetap hangat karena insulasinya sangat buruk. 66 00:05:26,788 --> 00:05:32,002 Jadi, ini akan membuat kami tetap hangat, relatif nyaman, dan aman. 67 00:05:32,085 --> 00:05:33,461 Aman dari beruang kutub. 68 00:05:33,795 --> 00:05:35,130 Teruskan. 69 00:05:39,301 --> 00:05:43,305 FEBRUARI 70 00:05:44,347 --> 00:05:49,769 Setelah perencanaan bertahun-tahun, momen keberangkatan akhirnya tiba. 71 00:06:08,121 --> 00:06:09,581 Di seluruh Svalbard, 72 00:06:10,248 --> 00:06:14,920 jalannya hanya 40 km, jadi aspalnya akan segera habis. 73 00:06:24,054 --> 00:06:29,643 Di alam liar, kereta es harus menempuh lebih dari 100 km 74 00:06:29,726 --> 00:06:32,437 melintasi medan yang sangat menantang. 75 00:06:56,127 --> 00:07:01,967 Sepertinya kita mulai masuk bagian rute yang lebih sulit, 76 00:07:02,968 --> 00:07:06,721 di mana esnya mulai sedikit lebih mencair. 77 00:07:07,389 --> 00:07:09,641 Masih banyak air yang berasal dari gletser, 78 00:07:09,724 --> 00:07:11,226 jadi ini salah satu area 79 00:07:11,309 --> 00:07:13,854 yang sedikit lebih rumit dari tempat lainnya. 80 00:07:15,480 --> 00:07:17,274 Jadi, kita lihat saja. 81 00:07:23,530 --> 00:07:26,533 Tidak lama kemudian, hal terburuk terjadi. 82 00:07:28,451 --> 00:07:31,454 Ini bukan masalah kecil, ini sebenarnya masalah besar. 83 00:07:33,582 --> 00:07:39,129 Peralatan 50 ton tersangkut di air, hingga kedalaman setengah meter. 84 00:07:40,338 --> 00:07:43,967 Saya harus mengakui, ini mungkin malam terburuk dalam hidup saya. 85 00:07:44,050 --> 00:07:46,344 Tak pernah alami malam buruk seperti ini. 86 00:07:47,095 --> 00:07:50,390 Suhunya minus 25 derajat Celcius. 87 00:07:50,515 --> 00:07:53,268 Makin lama kereta luncur berada di lumpur, 88 00:07:53,351 --> 00:07:56,396 makin besar kemungkinan untuk menjadi padat beku. 89 00:07:57,647 --> 00:08:00,942 Bisa berminggu-minggu untuk mengeluarkannya, secara harfiah. 90 00:08:01,026 --> 00:08:06,406 Biarkan membeku, ambil gergaji mesin, mulai menggergaji balok, dan ya. 91 00:08:07,407 --> 00:08:09,075 Tidak ada yang mudah dalam hidup. 92 00:08:10,285 --> 00:08:13,663 Jelas membuat film beruang kutub tidaklah mudah. 93 00:08:14,331 --> 00:08:18,335 Pembekuan mulai, dan waktu terus berjalan. 94 00:08:20,587 --> 00:08:24,049 Sejak kita terjebak, ini sudah 2,5 cm es. 95 00:08:25,091 --> 00:08:27,427 Dengan kendaraan penarik di tanah kering, 96 00:08:27,511 --> 00:08:31,389 tali ekstra panjang kembali dipasang di kereta luncur. 97 00:08:32,307 --> 00:08:35,268 Sekarang atau tidak pernah. 98 00:08:45,987 --> 00:08:48,698 Ya. Itu dia. 99 00:08:58,083 --> 00:09:01,336 Itu adalah keajaiban. Saya tidak menyangka. 100 00:09:07,175 --> 00:09:09,219 Itu kereta luncur terakhir. 101 00:09:15,767 --> 00:09:20,897 Kembali ke jalurnya, kereta es kembali berjalan melalui malam kutub lainnya. 102 00:09:26,611 --> 00:09:29,197 Setelah empat hari yang panjang, 103 00:09:29,781 --> 00:09:32,242 mereka semua akhirnya tiba di tujuan. 104 00:09:35,078 --> 00:09:36,162 Akhirnya sampai. 105 00:09:37,539 --> 00:09:40,000 Hari yang luar biasa. 106 00:09:41,459 --> 00:09:45,172 Ini adalah rumah kru selama tiga bulan ke depan. 107 00:09:46,131 --> 00:09:49,509 Oskar harus memastikan semua kebutuhan utama tersedia. 108 00:09:52,721 --> 00:09:54,973 Ini terlihat bagus. 109 00:09:55,765 --> 00:09:57,142 Itu kukis yang banyak. 110 00:10:00,604 --> 00:10:05,066 Kabin akan melindungi kru dari beruang lapar yang berkeliaran 111 00:10:06,401 --> 00:10:09,070 dan memberikan tim semua yang mereka butuhkan. 112 00:10:11,531 --> 00:10:13,450 Ini istana kecil milik saya di sini. 113 00:10:14,367 --> 00:10:15,452 Jadi... 114 00:10:17,329 --> 00:10:19,664 Bagi sebagian orang, mungkin sempit, 115 00:10:19,748 --> 00:10:21,166 tapi bagi saya, ini luas. 116 00:10:21,249 --> 00:10:22,918 Ini tempat tidur yang nyaman. 117 00:10:23,376 --> 00:10:26,296 Bagi saya, yang penting adalah koleksi buku saya di sini 118 00:10:26,379 --> 00:10:28,548 dan hal-hal penting untuk bertahan hidup. 119 00:10:29,758 --> 00:10:31,968 Ruang yang hangat, itu yang paling penting 120 00:10:32,052 --> 00:10:36,264 setelah hari-hari dingin di lapangan, dan hal-hal lainnya adalah kemewahan. 121 00:10:36,348 --> 00:10:40,143 Jadi, ya, saya sangat senang dengan apa yang saya miliki di sini. 122 00:10:43,313 --> 00:10:45,941 Jadi, ini kamar mandi kami. 123 00:10:46,233 --> 00:10:51,071 Diperbolehkan mandi sebentar untuk semua orang, seminggu sekali. 124 00:10:51,154 --> 00:10:54,950 Ini toilet ajaib kami. Ini benar-benar membakar segalanya. 125 00:10:55,033 --> 00:10:56,618 Hanya abu yang tertinggal. 126 00:10:57,244 --> 00:11:00,539 Menurut saya, ini cukup ramah lingkungan. 127 00:11:00,622 --> 00:11:06,545 Jadi, ini semua yang Anda butuhkan untuk menjadi bersih dan bahagia. 128 00:11:08,839 --> 00:11:11,258 Kabin-kabin ini menjadi markas yang sempurna. 129 00:11:12,968 --> 00:11:16,596 Namun, pergerakan beruang kutub mencapai ratusan kilometer. 130 00:11:16,680 --> 00:11:19,724 Jadi, kru harus melakukan hal yang sama. 131 00:11:23,019 --> 00:11:24,145 Siap? 132 00:11:29,317 --> 00:11:33,280 Pemandu tim, Oskar, telah bekerja di lingkungan ini selama 15 tahun, 133 00:11:33,363 --> 00:11:36,616 dan pengalamannya adalah kunci bagi keselamatan kru... 134 00:11:45,667 --> 00:11:50,797 saat mereka menjelajah salah satu lanskap paling terpencil. 135 00:12:15,447 --> 00:12:19,451 Sekarang kami akan berkendara sekitar 600, 700 meter, 136 00:12:20,285 --> 00:12:23,413 sampai apa yang disebut dataran di atas gunung, 137 00:12:23,496 --> 00:12:26,875 dan melihat apakah kami bisa menemukan beruang kutub. 138 00:12:28,710 --> 00:12:32,255 Mereka menuju tempat tinggi demi pemandangan yang lebih baik. 139 00:12:34,090 --> 00:12:38,303 Namun, saat mereka mendaki, salju makin dalam. 140 00:12:40,013 --> 00:12:42,974 Sampai akhirnya, mereka terjebak. 141 00:12:49,022 --> 00:12:50,857 Satu, dua, tiga. 142 00:12:59,658 --> 00:13:03,578 Namun, Oskar masih yakin bahwa mereka bisa lewat. 143 00:13:12,796 --> 00:13:13,964 Pemandu terjebak lagi, 144 00:13:14,047 --> 00:13:17,342 jadi saya pikir kami tak akan bisa melewati salju ini. 145 00:13:17,425 --> 00:13:18,844 Kita harus lewat rute lain. 146 00:13:19,302 --> 00:13:22,222 -Bagaimana rasanya gagal? -Tidak, aku belum gagal. 147 00:13:22,305 --> 00:13:23,974 Aku akan mencobanya lagi. 148 00:13:37,612 --> 00:13:39,573 Menang! 149 00:13:42,325 --> 00:13:45,245 Dengan jalan yang terbuka dan kebanggaan Oskar utuh... 150 00:13:45,328 --> 00:13:46,746 Berhasil! 151 00:13:46,830 --> 00:13:48,915 ...tim kembali ke jalurnya. 152 00:13:54,880 --> 00:13:56,965 Tanpa ada penampakan beruang, 153 00:13:57,048 --> 00:14:00,844 Oskar memeriksa es laut bersama tim pengintainya. 154 00:14:01,511 --> 00:14:02,637 Jonathan, ini Oskar. 155 00:14:03,388 --> 00:14:05,182 Di mana posisimu sekarang? 156 00:14:06,641 --> 00:14:11,855 Kami sedang mengamati Deeperstein dan telah menemukan beruang kutub. 157 00:14:11,938 --> 00:14:14,399 Baik. Apakah itu satu beruang kutub? 158 00:14:14,900 --> 00:14:19,029 Ya, setidaknya satu beruang kutub dari sudut pandang kami. 159 00:14:19,154 --> 00:14:21,907 Dimengerti. Baik. Ayo jalan. 160 00:14:48,767 --> 00:14:53,021 Mengamati beruang kutub sangat unik 161 00:14:53,104 --> 00:14:55,815 karena sebagian besar waktu dihabiskan mengamati 162 00:14:55,899 --> 00:14:57,984 lanskap es yang luas di depan Anda. 163 00:14:58,985 --> 00:15:01,196 Apa yang Anda cari 164 00:15:01,279 --> 00:15:05,951 adalah titik kecil kekuningan di lanskap ini. 165 00:15:06,576 --> 00:15:10,121 Beruang kutub agak kekuningan, 166 00:15:10,205 --> 00:15:13,792 jadi itu membuat mereka bisa terlihat di lanskap ini. 167 00:15:16,253 --> 00:15:18,338 Aku tidak melihat beruang. 168 00:15:24,261 --> 00:15:27,430 Bertemu beruang kutub adalah hal yang sangat istimewa. 169 00:15:28,348 --> 00:15:31,476 Anda merasakannya. Ini ajaib. 170 00:15:34,187 --> 00:15:38,400 Saya merasa memiliki hubungan yang cukup dalam dengan beruang kutub. 171 00:15:38,525 --> 00:15:42,070 Saya cukup sombong untuk bilang beruang kutub adalah hewan roh saya. 172 00:15:45,156 --> 00:15:46,658 Mereka unik. 173 00:15:46,741 --> 00:15:49,578 Mereka berada di alam liar ini, di atas es, 174 00:15:49,661 --> 00:15:51,496 dan mereka bisa bertahan hidup. 175 00:15:56,334 --> 00:15:58,920 Melihat beruang kutub di atas es laut, 176 00:15:59,004 --> 00:16:02,591 Anda langsung tahu bahwa ini adalah lingkungan yang tepat bagi mereka. 177 00:16:02,674 --> 00:16:05,093 Mereka beradaptasi dengan sangat sempurna... 178 00:16:05,177 --> 00:16:06,011 RAGNHEID SKOGSETH Ahli Kelautan, Universitas Svalbard 179 00:16:06,136 --> 00:16:08,722 ...dengan es laut, hidup dan berburu di es laut. 180 00:16:08,805 --> 00:16:11,725 Sungguh menakjubkan melihat mereka. 181 00:16:23,528 --> 00:16:26,781 Untuk menceritakan secara utuh, tim memutuskan untuk fokus 182 00:16:26,865 --> 00:16:31,077 dalam menangkap hal penting dalam pembuatan film beruang kutub. 183 00:16:32,454 --> 00:16:35,749 Hal tersulit dalam pembuatan film beruang kutub 184 00:16:35,832 --> 00:16:37,834 adalah merekam ibu beruang dengan COY. 185 00:16:37,918 --> 00:16:39,920 COY artinya Anak Beruang Tahun Ini. 186 00:16:40,253 --> 00:16:43,965 Itu artinya mereka lahir di musim dingin di sarang yang kecil. 187 00:16:44,049 --> 00:16:48,595 Tentu saja, beruang kecil ini sangat rapuh. 188 00:16:48,762 --> 00:16:53,642 Jadi, hampir mustahil mendekati ibu beruang dengan bayinya. 189 00:16:55,894 --> 00:17:00,565 MARET 190 00:17:01,566 --> 00:17:02,984 Sekarang musim semi. 191 00:17:03,151 --> 00:17:07,572 Ibu dan bayi beruang keluar dari sarangnya di pegunungan 192 00:17:07,656 --> 00:17:09,533 untuk pertama kalinya. 193 00:17:10,659 --> 00:17:13,870 Dimulailah kesempatan tim untuk merekamnya. 194 00:17:14,913 --> 00:17:17,165 Namun, mereka harus menemukan sarangnya dulu. 195 00:17:20,835 --> 00:17:22,087 Saat menatap pegunungan, 196 00:17:22,170 --> 00:17:25,757 kita mencari lubang yang sangat kecil, 197 00:17:25,841 --> 00:17:28,635 atau kita bisa mencari, setelah sarang dibuka, 198 00:17:28,718 --> 00:17:31,263 ada banyak jejak di sekitar lubang kecil itu. 199 00:17:31,721 --> 00:17:34,015 Itu karena saat sang ibu membuka penutupnya, 200 00:17:34,349 --> 00:17:38,770 ada anak beruang yang belajar cara berjalan dan keseimbangan 201 00:17:38,854 --> 00:17:41,565 di luar sarang sebelum diajak ke es laut. 202 00:17:41,857 --> 00:17:45,193 Ini tentang berada di tempat dan waktu yang tepat. 203 00:17:47,112 --> 00:17:50,949 Mencari sarang seperti mencari jarum di tumpukan jerami. 204 00:17:52,242 --> 00:17:54,494 Jadi, tim memanggil bala bantuan. 205 00:18:00,083 --> 00:18:04,713 Di helikopter, ada sistem kamera tercanggih. 206 00:18:04,838 --> 00:18:08,925 ERIKA TIRÉN Sinematografer 207 00:18:10,010 --> 00:18:12,512 Jaga ketinggian sementara waktu, lalu kita bisa 208 00:18:12,596 --> 00:18:17,142 perlahan naik ke atas gunung setelah mendekatinya. 209 00:18:18,685 --> 00:18:20,937 -Bagus sekali, Erika. -Ya. 210 00:18:23,273 --> 00:18:27,194 Kami akan menyusuri garis pantai, mencari sarang beruang kutub. 211 00:18:27,444 --> 00:18:30,822 Jadi, kru kami di darat tinggal di atas sini. 212 00:18:31,531 --> 00:18:33,783 -Itu dia, Erika. -Ya. 213 00:18:33,909 --> 00:18:36,244 Terlihat sangat bagus dan nyaman. 214 00:18:36,995 --> 00:18:42,167 Dari udara, mereka bisa mencari di area yang luas berupa alam liar. 215 00:18:42,250 --> 00:18:46,213 Teman-teman, aku mengamati bebukitan untuk mencari aktivitas sarang. 216 00:18:49,216 --> 00:18:51,384 Teknik ini segera membuahkan hasil. 217 00:18:54,971 --> 00:18:57,599 Jejak beruang muncul dari sarang. 218 00:19:01,811 --> 00:19:06,525 Saat beruang betina pertama kali memunculkan kepalanya ke permukaan, 219 00:19:06,608 --> 00:19:09,027 itu seperti lubang hitam, sulit untuk dilihat. 220 00:19:09,444 --> 00:19:11,488 Namun, saat mulai keluar dengan anaknya, 221 00:19:11,571 --> 00:19:13,782 itu seperti jaring laba-laba di salju. 222 00:19:16,243 --> 00:19:20,497 Jejak di sarang menunjukkan bahwa ibu dan anaknya 223 00:19:20,580 --> 00:19:22,707 sudah pergi. 224 00:19:24,042 --> 00:19:26,795 Musim terpenting dalam setahun bagi beruang kutub adalah 225 00:19:26,878 --> 00:19:28,338 semi atau awal musim panas 226 00:19:28,421 --> 00:19:32,133 karena saat itulah mereka membangun sebagian besar cadangan lemaknya. 227 00:19:32,259 --> 00:19:33,885 Beruang betina ada di sarang... 228 00:19:33,969 --> 00:19:34,803 JON AARS Ilmuwan Beruang Kutub 229 00:19:34,886 --> 00:19:36,888 ...lebih dari setengah tahun tanpa makan, 230 00:19:36,972 --> 00:19:39,307 sambil menyusui bayi kecilnya. 231 00:19:40,684 --> 00:19:44,104 Penting baginya saat mereka pergi dari sarang di bulan Maret, April, 232 00:19:44,187 --> 00:19:47,023 untuk segera menemukan makanan 233 00:19:47,107 --> 00:19:52,028 karena beruang betina harus bisa memproduksi susu untuk anak-anaknya. 234 00:19:55,365 --> 00:19:58,326 Semua sarang yang ditemukan sudah kosong. 235 00:20:02,205 --> 00:20:06,334 Namun, tim segera menemukan keluarga yang sedang bergerak. 236 00:20:09,379 --> 00:20:12,090 Saat ibu keluar dari sarang bersama anak-anaknya, 237 00:20:12,174 --> 00:20:14,050 dia sangat kelaparan. 238 00:20:15,844 --> 00:20:19,306 Jadi, hal pertama yang dilakukannya adalah berjalan ke es laut 239 00:20:19,389 --> 00:20:21,016 dan mencari makanan. 240 00:20:22,601 --> 00:20:25,687 Jika kami melewatkan kesempatan merekam mereka di pegunungan, 241 00:20:25,770 --> 00:20:28,440 tempat sarang mereka, kami harus mengubah strategi. 242 00:20:29,232 --> 00:20:33,862 Kami harus cepat turun ke es laut, melihat apakah bisa menemukan keluarga 243 00:20:33,945 --> 00:20:35,906 yang sudah turun ke es. 244 00:20:41,578 --> 00:20:45,665 Ibu dan anak dengan segera ditelan oleh lanskap yang sangat luas. 245 00:20:45,749 --> 00:20:48,627 Namun, itu tak mengganggu Rolf. 246 00:20:50,295 --> 00:20:53,215 Saya tipe pria kutub. 247 00:20:53,298 --> 00:20:57,719 Saya suka dinginnya. Saya suka keindahan salju dan es. 248 00:20:58,094 --> 00:21:01,848 Namun, es laut, sebagai tempat bekerja, 249 00:21:02,599 --> 00:21:05,101 Anda tak bisa melakukan kesalahan, 250 00:21:05,185 --> 00:21:08,939 karena setiap kesalahan bisa berarti kematian. 251 00:21:09,022 --> 00:21:13,026 Itu sebabnya pekerjaan ini tak bisa dilakukan oleh semua orang. 252 00:21:13,109 --> 00:21:18,448 Butuh orang yang punya kemampuan melakukannya. 253 00:21:21,826 --> 00:21:26,748 Sementara itu, Oskar ingin memaksimalkan peralatan barunya. 254 00:21:28,458 --> 00:21:31,336 Baik. Kita siap berangkat? 255 00:21:33,129 --> 00:21:37,509 Kendaraan yang dibuat sesuai pesanan ini disebut side-by-side. 256 00:21:39,177 --> 00:21:44,766 Dilengkapi sistem kamera spesial, itu memungkinkan Erika merekam 257 00:21:44,850 --> 00:21:47,561 tanpa ada goyangan dan guncangan. 258 00:21:47,644 --> 00:21:52,440 Ini juga bisa menempuh jarak yang jauh sambil merekam. 259 00:22:04,202 --> 00:22:06,413 Ada banyak anjing laut. 260 00:22:06,496 --> 00:22:09,207 Tanda yang bagus untuk menemukan beruang. 261 00:22:10,709 --> 00:22:13,128 Anjing laut adalah makanan terbaik beruang kutub, 262 00:22:13,211 --> 00:22:16,381 terutama lemaknya, kulit luar anjing laut. 263 00:22:17,215 --> 00:22:19,968 Beberapa bulan ke depan, akhir semi, awal musim panas, 264 00:22:20,051 --> 00:22:22,429 ada banyak anjing laut untuk beruang kutub, 265 00:22:22,512 --> 00:22:24,681 dan mereka membangun cadangan lemak mereka. 266 00:22:25,473 --> 00:22:28,185 Kemampuan mereka memanfaatkan lemak anjing laut 267 00:22:28,268 --> 00:22:32,856 guna membangun lemaknya sendiri hebat, jadi itu makanan terbaik mereka. 268 00:22:34,441 --> 00:22:37,277 Mereka butuh makan satu anjing laut per minggu. 269 00:22:38,028 --> 00:22:41,406 Anjing laut butuh muncul di permukaan es untuk menghirup udara. 270 00:22:41,489 --> 00:22:43,909 Itu sebabnya mereka punya lubang udara di es. 271 00:22:43,992 --> 00:22:46,161 Salah satu teknik beruang kutub 272 00:22:46,244 --> 00:22:48,246 adalah mencari lubang udara tersebut. 273 00:22:48,955 --> 00:22:50,916 Mereka menunggu di lubang udara itu. 274 00:22:50,999 --> 00:22:54,377 Mereka diam tak bergerak serta tak bersuara, hanya menunggu. 275 00:22:56,880 --> 00:22:59,883 Beruang kutub bisa berdiri menunggu 15 jam terus menerus, 276 00:22:59,966 --> 00:23:03,094 tak menggerakkan bagian tubuh apa pun. 277 00:23:03,637 --> 00:23:05,472 Anjing laut tak akan muncul 278 00:23:05,555 --> 00:23:08,934 jika mendengar ada gerakan di atas es. 279 00:23:09,476 --> 00:23:13,188 Lebih efektif berdiam diri dan menunggu anjing laut datang, 280 00:23:13,688 --> 00:23:16,608 tanpa memakai tenaga apa pun. 281 00:23:25,200 --> 00:23:27,744 Mereka bisa berbaring di dekat lubang sambil tidur, 282 00:23:27,827 --> 00:23:30,038 berharap anjing laut keluar dari lubang itu, 283 00:23:30,121 --> 00:23:32,541 lalu mereka akan bangun dengan sangat cepat... 284 00:23:32,832 --> 00:23:33,667 menangkapnya. 285 00:23:38,171 --> 00:23:42,676 Es laut adalah lingkungan kerja yang berubah dengan cepat. 286 00:23:42,759 --> 00:23:44,177 Itu platform tempat tinggal 287 00:23:44,261 --> 00:23:46,221 dan bekerja dengan beruang setiap hari. 288 00:23:46,763 --> 00:23:49,724 Namun, tak berarti bahwa esnya selalu sama setiap hari. 289 00:23:55,355 --> 00:23:59,109 Kendaraan cantik kami, side-by-side, 290 00:23:59,192 --> 00:24:02,571 terbenam dalam salju dan air, dan kami tak bisa mengeluarkannya. 291 00:24:07,534 --> 00:24:11,121 Saya rasa tempat kami terjebak ini disebut overwater. 292 00:24:11,204 --> 00:24:16,710 Jadi, ada lapisan es tebal di bawah. Di atasnya, air dalam jumlah besar. 293 00:24:16,793 --> 00:24:20,505 Lalu salju tebal di atas air itu. 294 00:24:20,589 --> 00:24:23,258 Saya ingin tahu bagaimana kami bisa keluar dari sini. 295 00:24:29,347 --> 00:24:33,185 Bantuan datang pukul satu pagi. 296 00:24:45,238 --> 00:24:47,782 Perubahan kondisi yang sangat cepat 297 00:24:47,866 --> 00:24:51,494 menjadikan tempat ini tempat bekerja yang sulit. 298 00:24:51,578 --> 00:24:55,874 Namun, perubahannya lebih drastis dari sebelumnya. 299 00:25:00,378 --> 00:25:04,966 Suhu rata-rata Svalbard sekarang empat derajat Celcius lebih hangat 300 00:25:05,050 --> 00:25:06,676 daripada 50 tahun lalu. 301 00:25:09,679 --> 00:25:11,681 Di Svalbard, kami melihat 302 00:25:11,806 --> 00:25:17,312 pola angin dan sistem cuaca, agak berubah. 303 00:25:18,480 --> 00:25:21,483 Ini memberikan efek yang besar terhadap massa udara 304 00:25:21,566 --> 00:25:23,944 yang terbawa ke Svalbard. 305 00:25:24,110 --> 00:25:29,783 Ini akan mengubah suhu di atas sini sepenuhnya atau secara dramatis, 306 00:25:29,866 --> 00:25:31,743 dalam waktu yang singkat. 307 00:25:31,826 --> 00:25:35,580 Jadi, suhu bisa berubah 30 derajat hanya dalam beberapa hari. 308 00:25:41,628 --> 00:25:44,923 Sebenarnya, hari ini saya merasa agak konyol karena 309 00:25:46,550 --> 00:25:52,430 meminta kantor untuk mengirim pakaian Canada Goose yang sangat hangat, 310 00:25:53,181 --> 00:25:54,516 padahal di sini hangat. 311 00:25:54,599 --> 00:25:58,061 Ini hari terhangat sejak kami datang. 312 00:25:58,687 --> 00:26:03,859 Suhunya berubah dari minus 35 derajat minggu lalu, 313 00:26:03,942 --> 00:26:07,237 dan entah berapa suhunya sekarang, mungkin... 314 00:26:09,155 --> 00:26:10,866 sedikit di bawah nol derajat. 315 00:26:13,702 --> 00:26:17,205 Cahayanya datar. Sulit melihat arah tujuan. 316 00:26:17,873 --> 00:26:19,875 Saat salju turun, 317 00:26:19,958 --> 00:26:23,086 jarak pandang yang pendek menjadi masalah bagi Rolf. 318 00:26:25,797 --> 00:26:28,884 Entah apa yang bisa kami rekam. 319 00:26:29,968 --> 00:26:32,095 Ada badai salju terus menerus. 320 00:26:32,804 --> 00:26:34,806 Kami tak bisa melihat beruangnya. 321 00:26:35,515 --> 00:26:37,976 Lingkungannya sama sekali tidak konsisten, 322 00:26:38,059 --> 00:26:40,687 selalu berubah dan tak berubah menjadi lebih baik. 323 00:26:41,271 --> 00:26:45,400 Kami butuh suhu yang lebih dingin. 324 00:26:46,693 --> 00:26:49,446 Jika suhunya lebih dingin, langit terlihat biru jernih 325 00:26:49,529 --> 00:26:51,865 dan cuacanya lebih baik dan stabil. 326 00:26:53,909 --> 00:26:59,164 Bekerja dengan beruang kutub menimbulkan rollercoaster emosi 327 00:26:59,247 --> 00:27:00,373 karena sangat sulit. 328 00:27:01,374 --> 00:27:04,586 Namun, saya rasa orang-orang bisa terus bekerja dalam kondisi itu 329 00:27:04,669 --> 00:27:07,172 karena saat bekerja dengan beruang kutub, 330 00:27:07,255 --> 00:27:10,175 mereka tahu keajaiban selalu bisa terjadi. 331 00:27:16,723 --> 00:27:21,645 Kami mendapat laporan ada dua beruang tak jauh dari posisi kami. 332 00:27:21,728 --> 00:27:24,940 Kami berhasil menemukannya. 333 00:27:28,693 --> 00:27:31,780 Masalahnya, mereka terlalu sering tidur. 334 00:27:34,324 --> 00:27:39,037 Kebenarannya, merekam beruang kutub tak selalu menyenangkan. 335 00:27:42,332 --> 00:27:44,626 Syuting film bisa membosankan. 336 00:27:47,379 --> 00:27:49,256 Beruang itu berubah posisi. 337 00:27:49,714 --> 00:27:52,801 Apa kau mendapatkannya, saat menggerakkan kepalanya 338 00:27:52,884 --> 00:27:55,846 dari posisi satu ke posisi lainnya? 339 00:27:57,597 --> 00:27:59,599 Rolf tak pernah bosan. 340 00:28:03,728 --> 00:28:06,523 Saat ini dia sangat bersemangat. 341 00:28:15,574 --> 00:28:18,785 Akhirnya, kesabaran mereka membuahkan hasil. 342 00:28:32,424 --> 00:28:35,218 Sinematografer udara Florian Ledoux 343 00:28:35,302 --> 00:28:39,139 mengirim drone ke atas untuk pandangan tambahan yang unik. 344 00:28:41,057 --> 00:28:43,310 Cahayanya luar biasa. 345 00:28:44,769 --> 00:28:48,732 Ini adalah matahari tengah malam, warnanya merah semalaman. 346 00:28:49,065 --> 00:28:50,942 Itu cukup mengesankan. 347 00:28:51,359 --> 00:28:53,653 Itu yang saya sukai di Arktika. 348 00:28:55,030 --> 00:28:59,409 Mulai sekarang sampai akhir musim panas, matahari tak terbenam. 349 00:29:00,243 --> 00:29:04,873 Dengan siang hari 24 jam, kru bisa merekam sepanjang hari. 350 00:29:05,540 --> 00:29:08,001 Beruang kutub adalah makhluk individual. 351 00:29:08,752 --> 00:29:10,712 Anda tak tahu apa yang akan terjadi. 352 00:29:11,254 --> 00:29:14,716 Namun, saat ada dua beruang, ada kegembiraan yang hebat. 353 00:29:21,848 --> 00:29:22,807 Lihat itu. 354 00:29:26,853 --> 00:29:28,855 Dua beruang itu saling menyayangi. 355 00:29:34,903 --> 00:29:39,824 Mereka menemukan kolam yang sempurna, maka mereka berlarian dan meluncur. 356 00:29:53,171 --> 00:29:54,673 Mereka bersenang-senang. 357 00:29:56,967 --> 00:30:00,136 Mereka bermain-main, memukul-mukul es. 358 00:30:00,220 --> 00:30:01,888 Ini menakjubkan. 359 00:30:05,600 --> 00:30:08,061 Satu beruang berenang di bawah es, 360 00:30:08,144 --> 00:30:10,188 sementara satunya berlarian di atas es, 361 00:30:10,272 --> 00:30:12,774 mencoba memukul temannya yang ada di bawah es. 362 00:30:14,067 --> 00:30:15,819 Ini sangat konyol. 363 00:30:16,319 --> 00:30:20,490 Bisa berada di sini, menyaksikan ini, kami manusia paling beruntung di Bumi. 364 00:30:26,162 --> 00:30:28,874 Saya tak pernah melihat dua beruang yang sebahagia ini. 365 00:30:41,469 --> 00:30:43,013 Ini dia. 366 00:30:43,763 --> 00:30:48,518 Mereka mencoba berdiri dengan kaki belakangnya dan bergulat, 367 00:30:48,602 --> 00:30:53,273 namun itu tak kuat sehingga mereka jatuh. 368 00:31:02,324 --> 00:31:04,159 Dalam keindahan momen ini, 369 00:31:04,242 --> 00:31:08,580 mudah melupakan bahwa mereka adalah predator yang berbahaya. 370 00:31:10,957 --> 00:31:14,836 Saat merekam beruang kutub, Anda harus ada di jarak yang aman. 371 00:31:19,341 --> 00:31:24,179 Jadi, meskipun sebagai juru kamera, ingin berada sedekat mungkin, 372 00:31:24,262 --> 00:31:30,185 kadang timbul kesadaran bahwa beruang melihat kita sebagai mangsa. 373 00:31:31,478 --> 00:31:34,814 Rolf, kembali. 374 00:31:42,239 --> 00:31:44,282 Beruang selalu lebih cepat dari kita. 375 00:31:51,206 --> 00:31:53,750 Satu-satunya cara untuk bekerja dengan aman 376 00:31:53,833 --> 00:31:56,461 adalah memiliki jalan lolos secepatnya dari beruang 377 00:31:56,545 --> 00:31:58,463 jika mereka memutuskan mendekat. 378 00:32:02,509 --> 00:32:05,303 Untungnya, jalan keluar cepat tak dibutuhkan. 379 00:32:05,929 --> 00:32:10,183 Beruang ini lebih tertarik dengan temannya daripada kru film. 380 00:32:16,857 --> 00:32:21,778 Selama dua minggu berikutnya, Rolf dan Oskar mengamati beruang betina itu. 381 00:32:26,199 --> 00:32:30,787 Tak lama, dia menjalin hubungan khusus dengan beruang jantan tua dan besar. 382 00:32:35,292 --> 00:32:39,671 Harus saya akui, menurut saya beruang kutub sangat romantis. 383 00:32:39,754 --> 00:32:42,340 Mereka tak terburu-buru, pelan-pelan, 384 00:32:42,424 --> 00:32:45,677 berusaha mengenal satu sama lain, langkah demi langkah. 385 00:32:46,303 --> 00:32:49,306 Menurut saya, itu hal yang indah untuk diamati. 386 00:33:14,956 --> 00:33:20,712 Peristiwa yang kami amati ini adalah 387 00:33:20,795 --> 00:33:25,008 proses pembentukan generasi baru beruang kutub, 388 00:33:26,426 --> 00:33:29,513 yang menurutku adalah kabar yang indah. 389 00:33:34,059 --> 00:33:37,103 Itu adalah adegan yang luar biasa untuk direkam. 390 00:33:40,148 --> 00:33:43,360 Sekarang, saatnya tim memulai lagi usaha mereka 391 00:33:43,443 --> 00:33:47,322 untuk menemukan ibu dan anak beruang di es laut. 392 00:34:18,687 --> 00:34:20,564 Ini berjalan sangat lancar. 393 00:34:21,231 --> 00:34:23,066 Ini satu kilometer dari es laut. 394 00:34:23,149 --> 00:34:25,402 Ada beruang kutub di depan gletser. 395 00:34:25,485 --> 00:34:26,987 Kondisi yang bagus. 396 00:34:27,070 --> 00:34:29,906 Sayangnya, kendaraan kami rusak. 397 00:34:30,699 --> 00:34:36,204 Tanpa suku cadang, kendaraan modern yang canggih ini tak berguna. 398 00:34:38,582 --> 00:34:42,127 Untungnya, Oskar menyiapkan peralatan lain. 399 00:34:44,880 --> 00:34:50,218 Kendaraan militer tahun 1980-an yang disebut Bandvagn , atau BV. 400 00:34:53,722 --> 00:34:55,223 Setiap hari selalu ada masalah. 401 00:34:55,682 --> 00:34:57,017 Tak ada yang lain. 402 00:35:01,521 --> 00:35:06,443 Setelah side-by-side diderek ke kamp , Bandvagn kembali, 403 00:35:06,526 --> 00:35:10,030 menjadi kendaraan syuting film yang baru. 404 00:35:18,622 --> 00:35:20,373 Baik. Saatnya mengetes. 405 00:35:21,166 --> 00:35:23,710 Kita lihat apa ini bisa berhasil. 406 00:35:24,878 --> 00:35:26,254 Ternyata bisa. 407 00:35:26,838 --> 00:35:28,882 Kamera kembali beraksi. 408 00:35:29,591 --> 00:35:33,720 Namun, berat BV lebih dari lima ton setelah dipenuhi barang-barang. 409 00:35:35,430 --> 00:35:36,640 Kita mengambil risiko. 410 00:35:37,349 --> 00:35:39,142 Kita mengemudikan ini di atas es. 411 00:35:39,226 --> 00:35:41,978 -Ini kendaraan yang berat. Ya. -Selalu ada risiko. 412 00:35:42,145 --> 00:35:45,106 -Santai saja. -Aku akan langsung loncat. 413 00:35:45,190 --> 00:35:47,609 Ingat kau punya masalah dengan stres. 414 00:35:48,652 --> 00:35:51,321 Side-by-side di atas es, Bandvagn di atas es. 415 00:35:52,822 --> 00:35:56,535 -Kau boleh memakai bola stres ini. -Terima kasih. 416 00:36:05,377 --> 00:36:07,879 Ruang untuk kaki di kendaraan ini sempit. 417 00:36:08,755 --> 00:36:11,800 Ini seperti terbang dengan maskapai murah. 418 00:36:12,551 --> 00:36:15,804 Kopinya tidak enak, dan ruang untuk kaki sempit, 419 00:36:16,555 --> 00:36:19,850 juga tak ada kepastian tiba dengan selamat di tujuan. 420 00:36:22,894 --> 00:36:27,190 Suhu yang hangat mulai mencairkan es laut, 421 00:36:27,274 --> 00:36:30,694 jadi tim harus berhati-hati memonitor ketebalan esnya. 422 00:36:30,777 --> 00:36:33,238 Es di sini agak lebih tipis dari sebelumnya. 423 00:36:33,321 --> 00:36:37,450 Di sini ketebalan esnya sekitar 60 sampai 70 sentimeter. 424 00:36:37,534 --> 00:36:39,244 Sepertinya masih aman. 425 00:36:40,412 --> 00:36:43,164 Namun, kru masih merasa khawatir. 426 00:36:45,709 --> 00:36:49,462 Ini perasaan yang menarik, karena jika masuk overwater, 427 00:36:50,005 --> 00:36:53,175 bagian depan akan terbenam. 428 00:36:53,550 --> 00:36:56,344 -Kau menyukainya, Erika? -Aku sama sekali tak suka. 429 00:37:09,774 --> 00:37:13,695 Upaya berisiko ini membuahkan hasil saat mereka menemukan satu keluarga. 430 00:37:25,165 --> 00:37:29,419 Kita berhenti sejenak di sini, Erika, agar mereka agak terbiasa dengan kita. 431 00:37:30,837 --> 00:37:35,675 Ini adalah satu keluarga beruang. Ibu dan dua anak. 432 00:37:37,260 --> 00:37:40,764 Berdasarkan ukurannya, anaknya lahir tahun lalu, 433 00:37:41,348 --> 00:37:43,475 usianya sekitar 16 bulan. 434 00:37:48,104 --> 00:37:52,275 Mereka memutuskan untuk mendekat dan memeriksa kita. 435 00:37:57,697 --> 00:38:02,619 Lebih tua, mereka lebih percaya diri daripada beruang yang lahir tahun ini. 436 00:38:07,249 --> 00:38:09,960 Anak beruang ini masih bergantung kepada ibunya 437 00:38:10,043 --> 00:38:13,797 karena ada banyak hal yang perlu dipelajari untuk bertahan hidup. 438 00:38:24,933 --> 00:38:28,687 Aku khawatir mereka pergi ke arah yang salah. 439 00:38:29,271 --> 00:38:32,983 Kami tak bisa pergi ke sembarang tempat dengan kendaraan ini. 440 00:38:33,066 --> 00:38:34,901 Kami hanya bisa berada di es padat 441 00:38:34,985 --> 00:38:41,074 dan kondisi esnya harus bagus, kondisi salju. 442 00:38:48,707 --> 00:38:51,918 Berhenti melakukan itu. Kau membuat aku panik. 443 00:38:52,919 --> 00:38:55,881 Kau memintaku tidak gugup karena itu membuatmu gugup, 444 00:38:55,964 --> 00:38:58,133 jadi sekarang aku berusaha agar tidak gugup, 445 00:38:58,216 --> 00:39:00,427 -jadi berhenti... -Gugup. 446 00:39:00,510 --> 00:39:01,344 ...gugup. 447 00:39:05,849 --> 00:39:08,143 Esnya makin cair, 448 00:39:08,226 --> 00:39:10,812 saya rasa kami tak bisa terus. 449 00:39:10,896 --> 00:39:14,191 Menurut saya, hari ini sudah cukup. 450 00:39:17,569 --> 00:39:19,946 Kami menghabiskan banyak waktu di sini. 451 00:39:20,030 --> 00:39:22,782 Jadi, lama kelamaan, terlihat bahwa esnya berubah. 452 00:39:23,575 --> 00:39:28,163 Saat duduk di sini, terlihat ada bongkahan es besar menjauh 453 00:39:28,246 --> 00:39:30,540 dan menghilang di lautan lepas. 454 00:39:30,957 --> 00:39:34,628 Area kerja kami sudah menyusut 455 00:39:34,711 --> 00:39:38,882 sekitar 60 sampai 70 persen. 456 00:39:39,633 --> 00:39:42,552 Sekarang ruang gerak kami makin terbatas dan kecil 457 00:39:42,636 --> 00:39:44,971 untuk bekerja dengan beruang kutub. 458 00:39:45,055 --> 00:39:51,686 Perubahan yang kami lihat pada lapisan es laut di Svalbard 459 00:39:51,770 --> 00:39:56,274 adalah lapisan es lautnya terlambat muncul di musim dingin 460 00:39:56,650 --> 00:40:00,195 dan juga menghilang lebih cepat di musim semi. 461 00:40:01,446 --> 00:40:04,991 Jadi, seolah musim panas makin panjang 462 00:40:05,075 --> 00:40:09,913 tanpa adanya es laut dan musim es laut memendek. 463 00:40:12,499 --> 00:40:16,670 Kami bekerja dengan spesies yang sulit. 464 00:40:16,753 --> 00:40:20,757 Sekarang, setiap tahun, akan makin sulit 465 00:40:20,924 --> 00:40:26,263 hanya karena dunia di daerah kutub berubah dengan sangat cepat. 466 00:40:29,724 --> 00:40:32,352 Aku baru mengunduh prakiraan cuaca terbaru, 467 00:40:32,435 --> 00:40:37,315 dan sepertinya akan ada angin berkecepatan 20 meter per detik. 468 00:40:38,733 --> 00:40:41,194 Itu akan sangat buruk. 469 00:40:52,747 --> 00:40:57,002 Saat kru bangun, ada angin badai dan jarak pandang hampir nol. 470 00:41:00,797 --> 00:41:03,675 Ini sangat membuat frustrasi karena kami ingin keluar 471 00:41:03,758 --> 00:41:08,346 di es dan melanjutkan membuat film. 472 00:41:08,430 --> 00:41:12,058 Namun, anginnya terlalu keras dan badainya terlalu besar untuk bekerja. 473 00:41:12,142 --> 00:41:16,730 Untuk menemukan ibu dan dua anaknya, yang sangat penting bagi cerita kami, 474 00:41:16,813 --> 00:41:18,899 kami harus bisa mencari di area yang luas, 475 00:41:18,982 --> 00:41:21,902 dan kami harus bisa mengamati gunung dan es laut. 476 00:41:21,985 --> 00:41:25,614 Cuaca ini merusak segalanya. 477 00:41:28,658 --> 00:41:31,953 Kru bekerja keras untuk membersihkan pintu dari salju, 478 00:41:32,537 --> 00:41:35,207 juga memastikan ada jalur antarkabin. 479 00:41:35,415 --> 00:41:40,170 Ini cerita tanpa akhir. Salju. 480 00:41:43,465 --> 00:41:47,469 Mereka juga harus mengumpulkan salju untuk dicairkan dan digunakan. 481 00:41:48,929 --> 00:41:51,723 Empat puluh kereta luncur per hari. 482 00:41:58,813 --> 00:42:00,982 Saljunya dicairkan di kotak listrik ini, 483 00:42:01,066 --> 00:42:04,236 lalu airnya akan melewati dua filter air, 484 00:42:04,319 --> 00:42:06,404 turun ke tangki air bersih, 485 00:42:06,488 --> 00:42:10,116 digunakan untuk wastafel, pencuci piring, 486 00:42:10,200 --> 00:42:12,619 air mandi, dan sebagainya. 487 00:42:13,828 --> 00:42:16,039 Tinggal di kamp menyenangkan dan nyaman, 488 00:42:16,122 --> 00:42:18,250 namun tak banyak yang bisa dilakukan. 489 00:42:20,710 --> 00:42:22,796 Saat tinggal di sana berbulan-bulan, 490 00:42:22,879 --> 00:42:26,174 butuh cara untuk melepaskan ketegangan. 491 00:42:26,883 --> 00:42:29,511 Ada berbagai cara untuk melakukannya. 492 00:42:30,512 --> 00:42:33,431 -Final. -Turunkan kepala. 493 00:42:33,515 --> 00:42:36,184 -Boleh aku memakai tanganku? -Tidak boleh. 494 00:42:41,231 --> 00:42:43,900 Rekor dunia baru! 495 00:42:48,321 --> 00:42:49,739 Bosan menunggu, 496 00:42:52,409 --> 00:42:55,287 kru keluar mencari beruang kutub. 497 00:42:59,749 --> 00:43:03,044 Namun, jarak pandangnya masih sangat terbatas. 498 00:43:05,380 --> 00:43:08,300 Juga sulit untuk menjelajah. 499 00:43:18,435 --> 00:43:24,232 Saat kru mencapai tempat tinggi, ketakutan terbesar mereka jadi nyata. 500 00:43:32,699 --> 00:43:38,538 Kami dapat melihat pantai dan yang terlihat adalah bencana. 501 00:43:38,622 --> 00:43:43,668 Setelah badai satu minggu, esnya benar-benar pecah. 502 00:43:44,628 --> 00:43:49,883 Sejujurnya, kami tak tahu lagi bagaimana beroperasi di atas es itu. 503 00:43:52,260 --> 00:43:55,722 Suhu hangat telah menipiskan dan melemahkan es laut, 504 00:43:55,805 --> 00:44:00,435 jadi angin dan gelombang badai mampu menghancurkannya sepenuhnya. 505 00:44:02,771 --> 00:44:07,734 Dibandingkan 50 atau 100 tahun lalu, saat pemburu binatang hidup di sini, 506 00:44:07,817 --> 00:44:10,529 kondisi esnya sudah jauh berbeda. 507 00:44:11,655 --> 00:44:14,699 Saat itu, ketebalan esnya satu setengah sampai dua meter 508 00:44:14,783 --> 00:44:15,909 di fyord ini, 509 00:44:16,409 --> 00:44:20,455 jadi esnya tak akan terpengaruh oleh badai seperti ini. 510 00:44:21,957 --> 00:44:26,336 Saya rasa yang kami lakukan di sini adalah menyaksikan 511 00:44:26,419 --> 00:44:28,630 perubahan besar di lingkungan. 512 00:44:32,717 --> 00:44:34,636 Ini masih bulan April. 513 00:44:35,053 --> 00:44:39,224 Dengan menghilangnya es laut, kru harus pergi dari kamp musim dingin 514 00:44:39,307 --> 00:44:41,268 lebih cepat enam minggu dari rencana. 515 00:44:45,689 --> 00:44:49,651 Sejujurnya, saya benci meninggalkan tempat ini. Saya sangat menyukainya. 516 00:44:50,569 --> 00:44:55,490 Namun, kami tak bisa menemukan bayi beruang, dan kami harus terus, 517 00:44:55,574 --> 00:44:57,033 dan menemukan... 518 00:44:57,117 --> 00:44:59,160 mencari bayi beruang di tempat lain. 519 00:44:59,244 --> 00:45:00,453 Jadi, waktunya pergi. 520 00:45:01,496 --> 00:45:02,831 Ayo, jalan. 521 00:45:04,082 --> 00:45:06,459 Tim menuju ke barat, 522 00:45:06,543 --> 00:45:10,005 menuju kemungkinan penampakan bayi beruang. 523 00:45:37,991 --> 00:45:42,454 Perjalanan 10 jam melalui medan Svalbard yang menantang. 524 00:45:47,918 --> 00:45:51,213 Meninggalkan keamanan kamp mereka jauh di belakang, 525 00:45:51,296 --> 00:45:54,633 hal pertama yang perlu dilakukan adalah mencari tempat berlindung. 526 00:45:59,971 --> 00:46:04,476 Kota tambang batu bara tua yang dulu dimiliki Uni Soviet, 527 00:46:04,559 --> 00:46:07,938 dulunya Pyramiden dihuni lebih dari 1.000 penduduk. 528 00:46:09,773 --> 00:46:14,778 Namun, di tahun 1990-an, penambangan berhenti dan semuanya pergi. 529 00:46:17,364 --> 00:46:19,491 Kru menemukan markas baru, 530 00:46:19,741 --> 00:46:22,244 namun mereka tak terkesan dengan tetangga barunya, 531 00:46:22,327 --> 00:46:23,954 burung Kittiwake. 532 00:46:25,830 --> 00:46:27,791 Setidaknya ada banyak burung di sini. 533 00:46:28,708 --> 00:46:30,210 Ya, aku suka burung Kittiwake. 534 00:46:30,377 --> 00:46:33,672 Terbangun dari tidur lima jammu. Kittiwake. 535 00:46:34,798 --> 00:46:37,342 Bangun. 536 00:46:39,261 --> 00:46:42,389 -Nama baru, bangun. -Bangun. 537 00:46:46,852 --> 00:46:48,562 Akhirnya kami mendapat laporan, 538 00:46:48,645 --> 00:46:53,692 ditemukan keluarga beruang di sistem fyord di timur. 539 00:46:54,234 --> 00:46:57,988 Kami punya waktu untuk mengintai dan menemukan keluarga itu. 540 00:46:58,113 --> 00:47:00,824 Ada banyak indikasi yang menunjukkan 541 00:47:00,907 --> 00:47:02,576 kami akan dapat sesuatu di sana. 542 00:47:02,659 --> 00:47:05,412 Area itu hanya dapat dijangkau dengan kapal, 543 00:47:05,495 --> 00:47:08,582 jadi tim memuat barang-barang lalu berangkat dengan kapal. 544 00:47:10,083 --> 00:47:13,837 MEI 545 00:47:19,759 --> 00:47:21,428 -Ada beruang. -Apa? 546 00:47:21,511 --> 00:47:23,555 Ada beruang. 547 00:47:23,638 --> 00:47:25,015 Di mana beruangnya? 548 00:47:29,102 --> 00:47:31,771 Ya, aku melihatnya. 549 00:47:31,855 --> 00:47:33,690 Kau melihat anaknya di sebelah kanan? 550 00:47:33,982 --> 00:47:37,068 -Ada satu. -Ya, dua anak. 551 00:47:38,320 --> 00:47:43,867 Akhirnya, anak beruang kecil yang lahir tahun ini, yang dicari kru. 552 00:47:43,950 --> 00:47:46,036 -Ya. Aku melihatnya. -Itu mereka. 553 00:47:48,330 --> 00:47:50,081 -Yang itu? -Ya. 554 00:47:50,916 --> 00:47:53,835 -Kau melihat anak beruang? -Ya. Di sana. 555 00:47:53,919 --> 00:47:55,545 Mereka terlihat bahagia. 556 00:47:56,505 --> 00:48:01,676 Kaki beruang yang besar dan empuk membuatnya bisa berjalan di es tipis. 557 00:48:03,720 --> 00:48:06,848 Namun, esnya tak cukup kuat untuk menahan beban kru. 558 00:48:07,516 --> 00:48:11,144 Jadi, tergantung Florian untuk memperoleh video dengan drone. 559 00:48:16,608 --> 00:48:17,609 Kedua anak beruang. 560 00:48:17,943 --> 00:48:20,403 Ya, aku mendapatkannya. Baik. 561 00:48:21,196 --> 00:48:23,406 Ini cukup menarik. 562 00:48:24,741 --> 00:48:28,954 Ibunya naik ke atas es yang terapung. Sangat keren. 563 00:48:30,872 --> 00:48:33,959 Aku dapat bayangan tubuhnya di air. 564 00:48:44,010 --> 00:48:47,264 Kemampuan berenang mereka lebih baik dari perkiraan kami. 565 00:48:48,223 --> 00:48:51,810 Di Polar Institute, kami punya data yang menunjukkan 566 00:48:51,893 --> 00:48:55,355 mereka bisa berenang beberapa ratus kilometer tanpa istirahat. 567 00:48:55,438 --> 00:48:59,276 Namun, butuh lebih banyak energi untuk berenang dalam waktu lama 568 00:48:59,359 --> 00:49:01,278 daripada berjalan. 569 00:49:02,904 --> 00:49:05,907 Beruang kutub hanya berenang dengan cakar depannya, 570 00:49:05,991 --> 00:49:08,994 jadi kaki belakang mereka selalu lurus. 571 00:49:09,953 --> 00:49:13,206 Jelas bahwa bayi beruang tak punya cukup energi 572 00:49:13,290 --> 00:49:17,961 untuk berenang sejauh beruang dewasa, jadi mereka naik di kaki belakang, 573 00:49:18,044 --> 00:49:20,172 duduk dan memegang bulu, 574 00:49:20,255 --> 00:49:22,174 mengikuti ibunya. 575 00:49:24,176 --> 00:49:26,553 Namun, makin lama di air, mereka kedinginan 576 00:49:26,636 --> 00:49:28,889 dan tak bisa menghabiskan banyak waktu di air. 577 00:49:28,972 --> 00:49:30,515 Tentunya, makin jarang esnya 578 00:49:30,599 --> 00:49:34,102 berarti jarak antara es yang terapung makin jauh, 579 00:49:34,186 --> 00:49:37,105 dan bayi beruang harus tinggal lebih lama di air. 580 00:49:39,816 --> 00:49:41,776 Ibunya pasti pemburu yang hebat, 581 00:49:41,860 --> 00:49:46,281 dia cukup makan dan anak-anaknya sangat aktif. 582 00:49:46,364 --> 00:49:47,949 Itu sangat mengesankan. 583 00:49:48,200 --> 00:49:54,497 Sepertinya kondisi mereka sangat baik. Hal yang menyenangkan untuk diamati. 584 00:49:59,169 --> 00:50:04,883 Itu perjumpaan pertama yang hebat, namun mengambil gambar yang dibutuhkan 585 00:50:04,966 --> 00:50:06,801 tak akan mudah. 586 00:50:06,885 --> 00:50:10,514 Pertanyaannya adalah bagaimana mendekati mereka 587 00:50:10,597 --> 00:50:13,850 karena kondisi es di sini sangat buruk. 588 00:50:14,392 --> 00:50:16,186 Itu tantangan baru. 589 00:50:20,732 --> 00:50:23,568 Tim harus menemukan es yang lebih tebal. 590 00:50:29,866 --> 00:50:35,247 Untuk mengamati area sekitar, Rolf dan Oskar memakai ski. 591 00:51:00,480 --> 00:51:04,734 Sementara mereka pergi, ibu dan anaknya kembali ke Pyramiden, 592 00:51:04,818 --> 00:51:07,779 di mana mereka direkam oleh kru drone. 593 00:51:17,163 --> 00:51:21,167 Anak beruang itu sudah penuh kepercayaan diri dan keingintahuan, 594 00:51:24,004 --> 00:51:27,257 kualitas mendasar untuk binatang yang harus menyelidiki 595 00:51:27,340 --> 00:51:30,510 semua sumber makanan yang ada jika mereka ingin bertahan hidup. 596 00:51:38,393 --> 00:51:40,687 Mereka kemari untuk makanan, 597 00:51:42,314 --> 00:51:44,149 bangkai anjing laut yang sudah lama. 598 00:51:47,194 --> 00:51:49,112 Hanya ada sisa-sisa. 599 00:51:51,448 --> 00:51:56,369 Namun, ibunya bisa mencium bau ini dari jarak 30 kilometer. 600 00:52:16,097 --> 00:52:20,769 Kami beruntung bisa memperoleh rekaman yang unik dan intim ini. 601 00:52:23,021 --> 00:52:26,358 Namun, itu adalah penemuan yang kejam bagi Rolf dan Oskar, 602 00:52:26,441 --> 00:52:28,443 karena mereka melewatkan anak beruangnya. 603 00:52:30,445 --> 00:52:33,698 Sulit menemukan mereka lagi. 604 00:52:34,991 --> 00:52:39,454 Beruang kami memutuskan untuk pergi dari fyord ini. 605 00:52:39,538 --> 00:52:43,250 Sekarang mereka ada di area yang tak bisa diikuti dengan mobil salju 606 00:52:43,333 --> 00:52:45,043 dan ski lagi, 607 00:52:45,126 --> 00:52:48,046 dan kami tak tahu ke mana mereka akan pergi. 608 00:52:49,506 --> 00:52:52,717 Jadi, mungkin ini adalah... 609 00:52:52,801 --> 00:52:56,847 akhir dari rekaman musim semi dari mobil salju kami. 610 00:52:59,099 --> 00:53:02,227 JUNI 611 00:53:02,310 --> 00:53:07,691 Satu-satunya cara menuju es yang dibutuhkan adalah kapal yang besar. 612 00:53:09,276 --> 00:53:12,320 Diperkuat untuk bertahan terhadap es. 613 00:53:12,404 --> 00:53:15,073 Diawaki oleh tim yang lebih besar. 614 00:53:19,578 --> 00:53:22,998 Juga dinakhodai oleh kapten spesialis es. 615 00:53:32,632 --> 00:53:35,051 Untuk merekam beruang, pertama harus menemukannya 616 00:53:35,135 --> 00:53:37,929 dan menurut saya tempat ini, Sarang Gagak, 617 00:53:38,013 --> 00:53:42,642 adalah tempat terbaik untuk mencarinya karena pandangannya 360 derajat. 618 00:53:43,602 --> 00:53:47,606 Mengingat ini adalah di tengah lautan 619 00:53:47,689 --> 00:53:52,611 dan kami menemukan beruang di atas es terapung, 620 00:53:52,694 --> 00:53:54,237 ini menakjubkan. 621 00:53:54,738 --> 00:53:58,783 Entah bagaimana mereka bisa selamat, namun itu kenyataannya. 622 00:54:19,804 --> 00:54:22,807 Itu mungkin tempat terbaik untuk menemukan beruang, 623 00:54:23,016 --> 00:54:26,394 tetapi ada alasan mengapa tak ada orang di sana. 624 00:54:30,148 --> 00:54:34,861 Untuk orang yang mungkin mabuk laut, ini tidak bagus. 625 00:54:36,363 --> 00:54:37,697 Saya mabuk laut berat. 626 00:54:37,781 --> 00:54:41,368 Saya sebenarnya tidak sakit sebelum mencapai Sarang Gagak. 627 00:54:42,410 --> 00:54:45,205 Namun, sekarang saya sakit lagi. 628 00:54:47,958 --> 00:54:51,670 Ini brutal. Ini sangat brutal. 629 00:54:53,505 --> 00:54:57,467 Saat musim panas tiba, ada tambahan masalah untuk tim. 630 00:54:59,052 --> 00:55:01,680 Kabutnya khas Svalbard. 631 00:55:01,763 --> 00:55:02,681 JEFF WILSON Sutradara 632 00:55:02,764 --> 00:55:05,725 Kabut turun, jarak pandangnya hanya 50 meter. 633 00:55:06,434 --> 00:55:09,187 Namun, sisi positifnya, dalam 24 jam terakhir, 634 00:55:09,271 --> 00:55:11,106 kami melihat empat beruang. 635 00:55:11,189 --> 00:55:14,818 Jadi, setelah hanya dua hari, semuanya terlihat bagus, 636 00:55:15,068 --> 00:55:16,653 kecuali kabut. 637 00:55:19,823 --> 00:55:21,700 Datang dan pergi. 638 00:55:21,825 --> 00:55:23,159 BJORNE KVERNMO Kapten Kapal 639 00:55:23,243 --> 00:55:27,289 -Kapan kabutnya hilang? -Entah. Mungkin jika kau tidur. 640 00:55:32,919 --> 00:55:37,799 Udara dingin di atas air hangat adalah resep sempurna untuk kabut. 641 00:55:37,883 --> 00:55:40,552 Sementara kabut selalu menjadi masalah di sini, 642 00:55:40,635 --> 00:55:44,139 suhu yang menghangat membuatnya jadi lebih buruk. 643 00:55:45,765 --> 00:55:48,602 Kami mencatat, dua hari lalu, 644 00:55:48,685 --> 00:55:51,062 suhu tertinggi yang pernah ada di Svalbard... 645 00:55:51,146 --> 00:55:52,397 TOM FORMAN Kepala Logistik Lapangan 646 00:55:52,480 --> 00:55:53,982 21,7 derajat di Longyearbyen. 647 00:55:54,065 --> 00:55:58,612 Kami lebih sering melihat hari-hari syuting yang gagal karena kabut 648 00:55:58,695 --> 00:56:01,448 dibandingkan sekitar 10 tahun lalu 649 00:56:01,531 --> 00:56:03,867 karena suhunya makin hangat, 650 00:56:03,950 --> 00:56:06,661 yang menyebabkan hari yang berkabut tebal. 651 00:56:06,745 --> 00:56:11,041 Kondisi kabut beberapa tahun terakhir jauh lebih tebal dari sebelumnya. 652 00:56:14,085 --> 00:56:18,089 Penglihatan yang terbatas menimbulkan kesulitan dalam menemukan beruang, 653 00:56:18,840 --> 00:56:21,718 dan perjalanan menjadi jauh lebih berbahaya. 654 00:56:30,685 --> 00:56:34,147 -Cor, lihat gunung es itu. Lihat itu. -Keren. 655 00:56:35,607 --> 00:56:36,816 Itu bukan benda 656 00:56:36,900 --> 00:56:39,945 yang ingin kita tabrak dengan kecepatan sembilan knot, bukan? 657 00:56:41,780 --> 00:56:46,826 Anggota tim kami yang tak tergantikan adalah kapten kapal, 658 00:56:46,910 --> 00:56:50,872 karena berlayar memutari es laut dalam kabut tebal 659 00:56:50,956 --> 00:56:53,375 adalah keterampilan yang tak kami miliki. 660 00:56:54,417 --> 00:56:58,004 Perlu pengalaman untuk bisa melewati semua ini dengan selamat. 661 00:56:58,088 --> 00:57:01,967 Ada es tipis tahun pertama 662 00:57:02,050 --> 00:57:04,511 yang mudah diterobos dengan kapal seperti ini. 663 00:57:04,636 --> 00:57:09,349 Namun, jika menabrak es tahunan yang lebih tebal, sangat padat, 664 00:57:09,432 --> 00:57:12,727 itu bisa menghentikan kapal ini. Itu bukan hal yang bagus. 665 00:57:15,272 --> 00:57:19,192 Kru menuju ke utara mencari lautan yang lebih dingin. 666 00:57:20,861 --> 00:57:23,321 Setelah tiga minggu yang panjang, 667 00:57:23,405 --> 00:57:26,199 mereka akhirnya berhasil lolos dari kabut. 668 00:57:34,749 --> 00:57:39,504 Oskar tahu lokasi es yang padat pada waktu seperti ini, 669 00:57:39,588 --> 00:57:41,882 namun dia terkejut. 670 00:57:43,258 --> 00:57:46,845 Fyord ini adalah salah satu fyord paling utara di pantai timur 671 00:57:46,928 --> 00:57:48,346 Pulau Spitsbergen. 672 00:57:48,430 --> 00:57:52,726 Saya pikir esnya akan lebih banyak dari yang terlihat sekarang. 673 00:57:52,809 --> 00:57:54,311 Ini awal Juni, 674 00:57:54,394 --> 00:57:57,564 dan kita melihat esnya sudah hancur. 675 00:57:57,689 --> 00:58:00,442 Ini tempat yang sudah saya kunjungi lebih dari 20 tahun. 676 00:58:00,525 --> 00:58:04,196 Saya datang kemari karena esnya aman. Kondisi esnya bagus. 677 00:58:04,279 --> 00:58:09,868 Melihatnya hancur di awal bulan Juni cukup menakutkan. 678 00:58:17,000 --> 00:58:19,002 Svalbard kehilangan es lautnya 679 00:58:19,085 --> 00:58:22,881 lebih dari dua kali lipat lebih cepat dari semua tempat di Arktika. 680 00:58:24,466 --> 00:58:30,347 Sekarang lebih sedikit bulan dengan es laut dibanding 30, 40 tahun lalu. 681 00:58:36,561 --> 00:58:39,773 Empat puluh tahun lalu, hampir sepanjang tahun ada es laut. 682 00:58:39,856 --> 00:58:42,943 Sekarang, kurang dari enam bulan dalam setahun. 683 00:58:45,445 --> 00:58:49,115 Skalanya sangat sulit diterima. 684 00:58:55,747 --> 00:59:00,502 Dengan mencairnya es, kru harus berlayar jauh ke utara. 685 00:59:06,216 --> 00:59:09,845 Demi mencari es padat, mereka terpaksa berlayar 300 kilometer 686 00:59:09,928 --> 00:59:13,515 lebih ke utara daripada 40 tahun yang lalu. 687 00:59:13,807 --> 00:59:17,936 Butuh 30 jam untuk sampai di sini, 688 00:59:18,395 --> 00:59:22,190 tetapi kami berhasil menemukan dataran es terakhir 689 00:59:22,274 --> 00:59:24,860 di salah satu fyord di utara seperti harapan kami. 690 00:59:24,943 --> 00:59:27,737 Kami tahu esnya lebih baik jika makin masuk ke fyord, 691 00:59:27,821 --> 00:59:30,240 namun kami juga perlu mencari keluarga beruang. 692 00:59:30,323 --> 00:59:33,660 Keluarga dengan dua anak. Hanya itu alasan kami ada di sini. 693 00:59:36,162 --> 00:59:38,748 Waktunya mengeluarkan mobil salju 694 00:59:39,875 --> 00:59:42,502 sementara Oskar mengecek ketebalan esnya. 695 00:59:44,504 --> 00:59:47,090 Kami mungkin akan merusak lapisan air pertama ini, 696 00:59:47,174 --> 00:59:49,885 -namun tak akan ada masalah. -Ya. 697 00:59:49,968 --> 00:59:54,139 Banyak hal harus dipertimbangkan saat kita berjalan di atas es musim panas. 698 00:59:54,222 --> 00:59:56,516 Pertama, esnya tidak konsisten. 699 00:59:56,600 --> 01:00:00,937 Ada yang ketebalannya 60 sentimeter, ada yang 20 sentimeter. 700 01:00:01,021 --> 01:00:02,814 Beberapa area hanya 10 sentimeter. 701 01:00:03,023 --> 01:00:05,066 Juga suhu udaranya positif. 702 01:00:05,442 --> 01:00:09,404 Jadi angin kencang ini seperti pengering rambut pada es. 703 01:00:09,487 --> 01:00:12,991 Perubahan pada es musim panas ini terjadi sangat cepat. 704 01:00:13,074 --> 01:00:15,410 Jika sesuatu terjadi kepada kami di luar sini, 705 01:00:15,493 --> 01:00:17,495 kru di kapal tak bisa membantu. 706 01:00:17,579 --> 01:00:20,624 Kapal tak bisa memecahkan es di sini dan menolong kami. 707 01:00:20,707 --> 01:00:24,044 Kami harus bisa kembali ke kapal dengan usaha kami sendiri. 708 01:00:32,344 --> 01:00:34,763 Meskipun berisiko, tim tahu 709 01:00:34,846 --> 01:00:39,893 ini satu dari es laut terakhir di mana mereka bisa memakai mobil salju. 710 01:00:54,241 --> 01:00:58,745 Kami selalu mencari keluarga beruang di depan gletser. 711 01:00:59,371 --> 01:01:03,208 Menurut peta, gletser seharusnya ada di sini, 712 01:01:03,583 --> 01:01:06,503 namun ternyata letaknya satu sampai dua kilometer jauhnya. 713 01:01:06,586 --> 01:01:08,797 Jadi, itu... 714 01:01:08,880 --> 01:01:12,926 Ya, jelas terlihat gletsernya surut dengan cepat. 715 01:01:19,140 --> 01:01:20,934 Hei, sebelah sana, Rolf, lihatlah. 716 01:01:21,017 --> 01:01:22,519 Ada dua objek kuning. 717 01:01:22,853 --> 01:01:24,604 -Ya. -Satu besar dan satu kecil. 718 01:01:30,694 --> 01:01:34,281 Akhirnya, keluarga dengan bayi beruang. 719 01:01:36,157 --> 01:01:37,450 Kami menemukannya. 720 01:01:38,451 --> 01:01:42,497 Keluarga itu ada di atas bukit. Anaknya lahir musim dingin ini, 721 01:01:42,622 --> 01:01:45,292 dan kami sangat bersemangat 722 01:01:45,375 --> 01:01:49,171 karena bisa bekerja dengan mereka. 723 01:01:49,254 --> 01:01:51,673 Biasanya keluarga ini sangat mudah takut, 724 01:01:51,756 --> 01:01:55,802 jadi kami harus sangat sabar. 725 01:02:00,056 --> 01:02:05,228 Membuat film ibu dan bayi beruang sangat sulit. 726 01:02:06,688 --> 01:02:09,399 Tak ada tempat untuk bersembunyi dari ibu beruang. 727 01:02:09,482 --> 01:02:11,193 Ibu beruang selalu bisa melihatmu. 728 01:02:12,861 --> 01:02:14,988 Namun, jika dilakukan dengan benar, 729 01:02:15,071 --> 01:02:18,700 jika berada di tempat dan waktu yang tepat, 730 01:02:18,783 --> 01:02:22,037 pengalamannya tak dapat dilukiskan. 731 01:02:33,715 --> 01:02:37,928 Saat Rolf baru saja mendapatkan video yang mereka usahakan dengan keras, 732 01:02:38,011 --> 01:02:40,263 segalanya berubah. 733 01:02:42,307 --> 01:02:46,603 Ada kabut yang datang dengan cepat. 734 01:02:48,855 --> 01:02:53,485 Itu membuat frustrasi karena keluarga beruang itu ada di luar sana, 735 01:02:53,568 --> 01:02:56,947 dan sekarang kabut datang. 736 01:03:00,033 --> 01:03:01,910 Itu bukan hal yang baik, 737 01:03:01,993 --> 01:03:04,496 karena kami jadi tak bisa melihat lubang di es. 738 01:03:07,624 --> 01:03:11,002 Mereka tak punya pilihan selain kembali ke kapal 739 01:03:11,086 --> 01:03:14,756 sebelum kabut menebal dan mereka tak bisa berkendara dengan aman. 740 01:03:28,061 --> 01:03:31,273 Cuacanya makin memburuk. 741 01:03:34,860 --> 01:03:39,990 Hujan lebat turun 742 01:03:40,073 --> 01:03:42,868 yang mengubah kondisi es sepenuhnya. 743 01:03:42,951 --> 01:03:46,663 Kami berkendara di atas air setinggi 30 sentimeter di atas es. 744 01:03:47,122 --> 01:03:49,541 Saya tak pernah melihat perubahan secepat itu. 745 01:03:53,003 --> 01:03:56,840 Air itu membuat esnya mencair 746 01:03:56,923 --> 01:04:00,677 dan kami memutuskan bahwa kondisinya tak lagi aman. 747 01:04:02,762 --> 01:04:06,474 Ini bukan hujan normal di Arktika. Ini menakutkan. 748 01:04:11,062 --> 01:04:13,857 Sekarang mobil salju tak berguna 749 01:04:14,024 --> 01:04:17,527 dan es laut mulai pecah. 750 01:04:19,196 --> 01:04:23,533 JULI 751 01:04:26,119 --> 01:04:28,455 Waktunya mengubah rencana lagi. 752 01:04:29,581 --> 01:04:32,000 Ternyata ada tiga beruang. 753 01:04:32,792 --> 01:04:37,255 Jadi, semoga hari ini adalah hari yang baik, tanpa kabut. 754 01:04:39,382 --> 01:04:40,550 Baik, Sobat. 755 01:04:41,301 --> 01:04:44,137 Mereka meluncurkan kapal kecil yang disebut tender, 756 01:04:44,221 --> 01:04:47,599 cocok untuk berlayar di pecahan es. 757 01:04:47,891 --> 01:04:49,267 Ini menggairahkan. 758 01:04:49,351 --> 01:04:52,437 Ini memberikan perspektif yang berbeda, diturunkan ke lautan 759 01:04:52,521 --> 01:04:54,606 dan lebih dekat ke beruang. 760 01:04:54,940 --> 01:04:56,566 Kita berangkat. 761 01:05:01,530 --> 01:05:05,617 Sistem kamera yang distabilkan dipasang pada tender. 762 01:05:06,493 --> 01:05:10,747 JAMIE MCPHERSON Sinematografer 763 01:05:17,003 --> 01:05:19,214 Dengan begitu banyaknya anjing laut, 764 01:05:19,297 --> 01:05:23,718 kru mulai berharap beruang ini sedang berburu. 765 01:05:28,890 --> 01:05:33,144 Sementara beruang bisa bergerak cepat dan mudah di es yang pecah, 766 01:05:33,228 --> 01:05:37,023 tim tak bisa sembarangan bergerak dan mereka segera tertinggal. 767 01:05:40,193 --> 01:05:42,779 Esnya mulai agak menebal di sini 768 01:05:42,863 --> 01:05:47,450 dan kami mulai mendapat masalah melacak jejak beruang. Ganti. 769 01:05:50,120 --> 01:05:53,790 Tom, jangan terlalu dekat. Akan ada sebongkah es 770 01:05:53,874 --> 01:05:55,584 di bawah kapal. 771 01:05:59,629 --> 01:06:01,006 Tidak! 772 01:06:02,007 --> 01:06:03,884 Jika berhenti, mereka dalam masalah. 773 01:06:04,676 --> 01:06:07,262 Kami akhirnya berhasil membuat Jamie bekerja keras. 774 01:06:12,392 --> 01:06:14,519 Serius, mereka terjebak sepenuhnya. 775 01:06:15,562 --> 01:06:17,105 Ya, terus dorong. 776 01:06:17,189 --> 01:06:20,483 Berhasil. Usaha yang hebat. 777 01:06:27,908 --> 01:06:31,119 Tim akhirnya berhasil membebaskan diri 778 01:06:31,203 --> 01:06:34,039 dan mengejar beruang lagi. 779 01:06:34,331 --> 01:06:37,459 Baik. Aku melihat beruangnya. 780 01:06:39,085 --> 01:06:41,463 Ini Vida. 781 01:06:41,546 --> 01:06:42,923 Silakan, Vida. 782 01:06:43,590 --> 01:06:45,800 Saat ini kau melihat beruangnya? 783 01:06:45,884 --> 01:06:48,386 Ya. Beruang itu di atas es terapung di depan kami. 784 01:06:48,803 --> 01:06:50,472 Kami akan menjauh sedikit 785 01:06:50,555 --> 01:06:53,725 dan menjaga jarak dari beruang 786 01:06:53,808 --> 01:06:55,852 sampai kami melihatnya akan berburu. 787 01:06:57,103 --> 01:06:59,481 Beruang itu melihat atau mencium sesuatu. 788 01:07:05,737 --> 01:07:07,739 Setelah es pecah, 789 01:07:07,822 --> 01:07:11,493 beruang tak bisa hanya duduk dekat lubang es dan menunggu. 790 01:07:12,327 --> 01:07:15,413 Dibutuhkan teknik berburu yang berbeda. 791 01:07:24,130 --> 01:07:27,592 Beruang kutub sering berenang di antara es terapung, 792 01:07:27,759 --> 01:07:30,512 yaitu es laut yang pecah, lalu keluar dari air 793 01:07:30,595 --> 01:07:32,806 dan menangkap anjing laut, 794 01:07:32,889 --> 01:07:34,474 namun itu hal yang susah. 795 01:07:37,853 --> 01:07:42,107 Tentu saja, kondisinya sudah berubah, lebih sedikit es laut, 796 01:07:42,190 --> 01:07:44,234 lebih banyak area terbuka. 797 01:07:44,317 --> 01:07:48,572 Menguntit di air menjadi lebih penting. 798 01:07:57,789 --> 01:08:02,294 Jika ketahuan, beruang tak punya harapan mengejar anjing laut. 799 01:08:05,380 --> 01:08:06,715 Anjing lautnya lolos. 800 01:08:07,924 --> 01:08:09,050 Buruk. 801 01:08:10,051 --> 01:08:14,139 Teknik ini mengandalkan gerakan sembunyi-sembunyi murni. 802 01:08:16,057 --> 01:08:18,685 Pelan-pelan sekali. Itu bagus. 803 01:08:35,118 --> 01:08:37,913 Susah untuk tahu dari mana beruang itu akan muncul. 804 01:08:53,803 --> 01:08:58,350 Diperkirakan, hanya beberapa beruang kutub tahu cara berburu ini. 805 01:08:58,433 --> 01:09:03,605 Namun, menguasai teknik ini mungkin penting untuk selamat. 806 01:09:19,913 --> 01:09:25,919 Prediksi es lautnya tidak bagus. Saya rasa itu akan segera hilang. 807 01:09:28,964 --> 01:09:33,844 Itu sudah menghilang di sisi barat Svalbard di banyak fyord, 808 01:09:34,261 --> 01:09:37,514 namun dengan terus meningkatnya suhu, 809 01:09:37,597 --> 01:09:40,392 es laut akan terus menerus berkurang, 810 01:09:40,475 --> 01:09:44,479 dan pada akhirnya, tidak cukup dingin untuk menghasilkan es laut. 811 01:09:46,106 --> 01:09:52,696 Dalam 30 tahun, bisa jadi setidaknya es laut di Svalbard, 812 01:09:52,779 --> 01:09:54,322 hanya tinggal sejarah. 813 01:09:56,992 --> 01:10:01,079 Jika es laut terus menghilang, 814 01:10:01,204 --> 01:10:05,667 kemungkinan besar, jumlah beruang kutub akan menurun drastis. 815 01:10:14,676 --> 01:10:18,305 AGUSTUS 816 01:10:19,055 --> 01:10:23,310 Makin lama, beruang kutub dipaksa naik ke darat lebih awal. 817 01:10:24,603 --> 01:10:27,647 Di sana, binatang yang luar biasa ini 818 01:10:27,731 --> 01:10:30,650 belajar mencari sumber makanan baru. 819 01:10:31,943 --> 01:10:35,197 Beruang kutub bisa mengubah kebiasaan dengan sangat cepat. 820 01:10:36,156 --> 01:10:38,825 Mereka ingin tahu, selalu mencari kesempatan baru 821 01:10:38,909 --> 01:10:41,244 untuk mencari makanan saat keadaan berubah. 822 01:10:42,078 --> 01:10:45,498 Jadi, kami melihat mereka lebih sering di darat. 823 01:10:46,750 --> 01:10:49,419 Mereka makin sering menjarah sarang burung. 824 01:10:50,879 --> 01:10:54,299 Kami melihat beruang kutub makin sering 825 01:10:54,382 --> 01:10:56,426 berburu rusa kutub. 826 01:10:57,844 --> 01:11:01,723 Saya kagum melihat beruang kutub dan kemampuan mereka bertahan hidup, 827 01:11:01,848 --> 01:11:05,060 dan juga senang melihat kemampuan mereka beradaptasi. 828 01:11:06,937 --> 01:11:11,525 Kemampuan beradaptasi ini bisa menjadi kekuatan terbesar beruang kutub 829 01:11:11,608 --> 01:11:14,736 dalam menghadapi perubahan iklim. 830 01:11:16,071 --> 01:11:20,075 Jadi, saat tim Disneynature menemukan bangkai ikan paus, 831 01:11:20,575 --> 01:11:23,537 mereka tahu itu layak direkam. 832 01:11:26,748 --> 01:11:30,335 Beruang kutub akan datang dari jauh 833 01:11:30,502 --> 01:11:32,921 untuk turut menikmati pesta. 834 01:11:44,307 --> 01:11:50,063 Dengan ketersediaan lebih dari 100 juta kalori, ada banyak makanan. 835 01:11:51,731 --> 01:11:56,111 Kami menemukan bangkai ikan paus sperma yang sangat besar, 836 01:11:56,862 --> 01:11:59,781 dengan setidaknya ada lima beruang 837 01:11:59,865 --> 01:12:05,537 di waktu yang sama, mengunyah daging paus yang lezat dan mulai membusuk. 838 01:12:06,746 --> 01:12:09,207 Itu keren sampai angin bertiup dari arah paus. 839 01:12:09,291 --> 01:12:11,585 Namun, ya, ini pagi yang mengesankan. 840 01:12:14,713 --> 01:12:18,466 Satu hal yang saya amati dari para beruang saat ada bangkai paus 841 01:12:19,092 --> 01:12:21,511 adalah karena mereka sangat kenyang, 842 01:12:21,595 --> 01:12:24,848 dan tak butuh untuk mencari makan, 843 01:12:24,931 --> 01:12:27,976 mereka mendapat kesempatan berinteraksi dengan beruang lain 844 01:12:28,059 --> 01:12:29,978 tanpa bersikap agresif. 845 01:12:30,395 --> 01:12:34,566 Kebanyakan beruang jantan yang besar dan tua, hanya tidur dan bertoleransi, 846 01:12:34,649 --> 01:12:39,112 namun beruang muda saling berinteraksi dan saling belajar satu sama lain, 847 01:12:39,613 --> 01:12:42,574 yang menghasilkan interaksi yang hebat untuk kami rekam. 848 01:12:45,452 --> 01:12:47,579 Mereka sudah makan. Sekarang kami melihat 849 01:12:47,662 --> 01:12:53,793 tiga beruang muda berlatih, saling mengejar, mengukur kemampuan. 850 01:12:53,877 --> 01:12:55,921 Tak ada rasa benci. 851 01:12:56,505 --> 01:12:59,591 Saya rasa mereka hanya belajar menjadi beruang dewasa. 852 01:13:05,096 --> 01:13:09,392 Ada satu set anak beruang yang sudah ada di pulau sejak kami datang. 853 01:13:10,060 --> 01:13:12,229 Merekalah bintang kami. 854 01:13:12,312 --> 01:13:14,689 Mereka bermain, bertarung seru di air, 855 01:13:14,773 --> 01:13:18,485 bertarung seru di darat dan ibunya sangat hebat dalam... 856 01:13:18,568 --> 01:13:20,820 Ibunya melatih mereka dengan gaya Rocky, 857 01:13:20,987 --> 01:13:24,741 bagaimana berhadapan dengan beruang karena dia ikut bergabung. 858 01:13:24,824 --> 01:13:27,786 Ibunya benar-benar serius melatih mereka. 859 01:13:29,037 --> 01:13:32,082 Mereka lebih sering bermain dibanding binatang lain 860 01:13:32,165 --> 01:13:34,084 dalam 20 tahun film kehidupan liarku. 861 01:13:34,167 --> 01:13:37,379 Mereka bermain enam sampai tujuh jam sehari. 862 01:13:59,025 --> 01:14:02,654 Lebih banyak beruang datang, bersemangat bergabung. 863 01:14:03,613 --> 01:14:06,783 Dua beruang itu langsung menuju ke arah dua anak beruang kami. 864 01:14:08,660 --> 01:14:10,287 Mereka tak terlihat bermusuhan. 865 01:14:10,996 --> 01:14:14,499 Kita mungkin akan melihat mereka bermain bersama-sama. 866 01:14:14,833 --> 01:14:17,043 Ini dia. 867 01:14:24,259 --> 01:14:27,679 Tak dapat dipercaya, mereka memutuskan berhubungan dan bermain 868 01:14:27,762 --> 01:14:29,973 dengan dua pasang anak beruang lainnya. 869 01:14:34,644 --> 01:14:38,398 Saya tak pernah melihat yang seperti ini, dari dekat. 870 01:14:38,481 --> 01:14:41,902 Ada empat beruang yang bersantai meskipun ada kami. 871 01:14:47,157 --> 01:14:50,368 Ini sangat keren, sangat tidak lazim. 872 01:14:56,958 --> 01:14:58,627 Ya! 873 01:14:58,710 --> 01:15:02,631 Menangkap momen unik itu adalah salah satu keberhasilan utama kru. 874 01:15:02,714 --> 01:15:06,134 Namun, karena cerita tentang anak beruang muda masih belum lengkap, 875 01:15:06,218 --> 01:15:08,803 mereka berharap satu kesempatan lagi. 876 01:15:10,430 --> 01:15:12,891 Ada matahari dan anjing laut, 877 01:15:12,974 --> 01:15:18,104 tetapi belum ada tanda-tanda ibu beruang dan anak-anaknya. 878 01:15:19,272 --> 01:15:23,568 Akhirnya, kegigihan dan kerja keras mereka terjawab. 879 01:15:25,237 --> 01:15:29,282 Kru menemukan ibu beruang dan anak yang lahir tahun ini. 880 01:15:31,785 --> 01:15:33,787 Mereka segera meluncurkan tender, 881 01:15:34,079 --> 01:15:36,540 berharap ini momen mereka. 882 01:15:42,212 --> 01:15:45,340 Apa aku lurus menuju ke arah mereka atau mereka di kanan kami? 883 01:15:46,925 --> 01:15:50,011 -Mereka di kanan kalian. -Sempurna. Terima kasih. 884 01:16:03,233 --> 01:16:06,361 Kami sudah berusaha keras mencari keluarga dengan bayi beruang. 885 01:16:06,653 --> 01:16:09,573 Kami sudah berusaha mencari mereka dengan mobil salju, 886 01:16:09,739 --> 01:16:13,201 kami sudah mengintai 24 jam, kami tak beruntung dengan kabut, 887 01:16:13,285 --> 01:16:16,246 kami tak beruntung dengan angin kencang, badai, segalanya. 888 01:16:16,705 --> 01:16:18,290 Hari ini, semua berjalan baik. 889 01:16:18,373 --> 01:16:20,959 Kami menemukan keluarga dengan satu bayi beruang. 890 01:16:21,042 --> 01:16:23,879 Kami menghabiskan dua jam dengan mereka di bawah cahaya 891 01:16:23,962 --> 01:16:26,631 dan es yang cantik, kondisi yang sempurna. 892 01:16:26,715 --> 01:16:29,718 Itu caranya membuat film kehidupan liar. 893 01:16:30,010 --> 01:16:31,928 Ada banyak hal yang menghalangimu, 894 01:16:32,012 --> 01:16:34,598 lalu suatu hari, segalanya berjalan lancar. 895 01:16:35,348 --> 01:16:39,561 Ini akhir sempurna untuk tim Disneynature. 896 01:16:44,900 --> 01:16:50,572 Pengalaman merekam beruang telah mengubah hidup saya, 897 01:16:50,822 --> 01:16:54,242 mengubahnya ke arah yang lebih baik. 898 01:16:55,535 --> 01:17:01,499 Keajaibannya adalah kesempatan di masa kini 899 01:17:01,583 --> 01:17:04,419 untuk menangkap hal yang tak pernah dilihat sebelumnya. 900 01:17:20,685 --> 01:17:24,940 Namun, setelah melihat dan mengalami perubahan di Svalbard, 901 01:17:25,023 --> 01:17:30,153 tak mungkin untuk tak bertanya-tanya bagaimana masa depan keluarga ini. 902 01:17:31,363 --> 01:17:36,910 Kekhawatiran terbesarku untuk spesies Arktika, di masa depan, di Svalbard, 903 01:17:36,993 --> 01:17:42,541 adalah mereka tak mampu beradaptasi dengan cepat terhadap perubahan iklim, 904 01:17:42,624 --> 01:17:44,209 yang sangat cepat. 905 01:17:48,630 --> 01:17:51,633 Jika Anda melihat ini, Anda harus bertanya pada diri sendiri, 906 01:17:51,716 --> 01:17:58,181 "Bagaimana kita mengizinkan ini terjadi, kehilangan keindahan ini?" 907 01:18:04,896 --> 01:18:08,149 Jika tiba saatnya beruang-beruang ini 908 01:18:08,233 --> 01:18:13,196 menghilang dari Arktika, saya rasa itu kehilangan yang besar. 909 01:18:18,201 --> 01:18:22,831 Saat ini diperlukan komitmen, maka kita bisa merubah keadaan. 910 01:18:24,374 --> 01:18:27,669 Waktu untuk memberikan komitmen itu adalah sekarang. 911 01:21:40,487 --> 01:21:42,489 Terjemahan subtitle oleh Fanny Landrea