1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,485 --> 00:00:29,612 Svalbard, 4 00:00:29,988 --> 00:00:35,035 en afsidesliggende øgruppe dybt inde i Arktis. 5 00:00:40,874 --> 00:00:43,126 Et paradis for isbjørne 6 00:00:44,461 --> 00:00:50,717 og optagested for en af de mest ambitiøse isbjørnefilm nogensinde. 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,512 Disneynature har samlet 8 00:00:54,596 --> 00:00:58,308 nogle af verdens bedste filmfotografer og guider 9 00:00:58,641 --> 00:01:03,563 for at fange dette gådefulde og ikoniske dyrs liv. 10 00:01:09,360 --> 00:01:11,654 I tre år 11 00:01:11,738 --> 00:01:15,909 har holdet tilbagelagt tusindvis af kilometer i deres søgen efter bjørne, 12 00:01:17,368 --> 00:01:21,831 overlevet temperaturer under minus 40 grader... 13 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Hvis man ikke har arbejdet under disse fordel, 14 00:01:24,334 --> 00:01:27,128 kan man ikke forestille sig, hvor svært det er. 15 00:01:27,921 --> 00:01:32,550 ...og er blevet udfordret helt til grænsen. 16 00:01:33,802 --> 00:01:37,806 Men udfordringerne ved at arbejde her bliver større hvert år. 17 00:01:39,307 --> 00:01:42,894 Det er det sted på Jorden, hvor temperaturen stiger hurtigst. 18 00:01:45,939 --> 00:01:51,402 Når Svalbards landskab smelter, hvordan vil bjørnene og holdet 19 00:01:51,486 --> 00:01:54,656 så tilpasse sig en verden, hvor isen forsvinder? 20 00:02:19,222 --> 00:02:23,268 Svalbards øer en urørt ødemark. 21 00:02:25,812 --> 00:02:28,940 Og en essentiel yngleplads for det arktiske dyreliv. 22 00:02:33,611 --> 00:02:37,448 Som teenager drømte jeg om Svalbard. 23 00:02:37,532 --> 00:02:40,535 Fordi det er det mest poetiske område på Jorden. 24 00:02:43,163 --> 00:02:46,833 Det er så meget anderledes end alt andet. 25 00:02:46,916 --> 00:02:48,835 Der er gigantiske gletsjere... 26 00:02:48,918 --> 00:02:50,086 ROLF STEINMANN Filmfotograf 27 00:02:50,170 --> 00:02:52,338 ...enorme områder med sne og is. 28 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 Det er som en eventyrverden. 29 00:02:55,133 --> 00:02:58,595 Man føler, at det er isbjørnens rige. 30 00:03:05,977 --> 00:03:08,354 På vores planet langt nordpå, 31 00:03:08,438 --> 00:03:13,860 i Ishavet, ligger Svalbard, midt mellem Norge og Nordpolen. 32 00:03:16,988 --> 00:03:20,033 Havet omkring Svalbard fryser til hver vinter 33 00:03:20,200 --> 00:03:22,702 og danner store plader af is. 34 00:03:26,080 --> 00:03:31,294 Det er det perfekte sted at jage for de 300 isbjørne, der bor her. 35 00:03:35,006 --> 00:03:37,759 Der er mange udfordringer ved at filme bjørne. 36 00:03:38,384 --> 00:03:40,428 Der er det med, at man skal finde dem... 37 00:03:40,511 --> 00:03:41,346 OSKAR STRØM Feltlogistikleder 38 00:03:41,429 --> 00:03:44,140 ...i et enormt område, og det skal gøres sikkert. 39 00:03:44,265 --> 00:03:48,436 Derfor leder vi efter havis, der er tyk nok at arbejde på. 40 00:03:49,229 --> 00:03:52,190 Vi er fuldstændig afhængige af god havis 41 00:03:52,273 --> 00:03:54,275 for at kunne finde og filme bjørnene. 42 00:04:02,784 --> 00:04:05,662 I den nordligste by på planeten 43 00:04:05,745 --> 00:04:10,458 har holdet brugt to år på at designe en perfekt arktisk optagelejr. 44 00:04:10,875 --> 00:04:12,502 Ja. Det er ser fint ud. 45 00:04:12,627 --> 00:04:13,795 Det er noget særligt, 46 00:04:13,878 --> 00:04:17,173 for ingen har prøvet noget lignende. 47 00:04:17,799 --> 00:04:20,176 Vi vil blive ude en hel sæson. 48 00:04:20,260 --> 00:04:22,679 Vi skal være af sted i tre-fire måneder mindst. 49 00:04:22,762 --> 00:04:26,933 Og for at gøre det skal vi bygge en stor lejr, 50 00:04:27,016 --> 00:04:29,602 som vi har bygget og planlagt det seneste år. 51 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Man har brug for alt derude. 52 00:04:32,272 --> 00:04:35,316 Vi skal have alt udstyret og logi til ti personer. 53 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 Vi skal bruge bade, toiletter, alt. 54 00:04:38,069 --> 00:04:40,863 Det er for ikke at skulle tilbage til byen 55 00:04:40,947 --> 00:04:45,535 og hente hverken folk, mad, brændstof, vand eller noget andet. 56 00:04:45,702 --> 00:04:48,746 Det betyder også et mindre aftryk på naturen. 57 00:04:48,830 --> 00:04:50,331 Forhåbentlig kan vi blive derude 58 00:04:50,415 --> 00:04:52,333 hele sæsonen. 59 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 Lejren er perfekt designet, 60 00:04:58,673 --> 00:05:03,678 men at få den til bjørneområdet er en stor logistisk udfordring. 61 00:05:05,847 --> 00:05:08,558 For at nå frem, har vi kæmpestore slæder. 62 00:05:08,641 --> 00:05:09,684 JASON ROBERTS Logistikchef 63 00:05:09,892 --> 00:05:12,979 De trækkes af en bulldozer eller en PistenBully. 64 00:05:13,479 --> 00:05:16,482 Vi vil være godt isoleret. 65 00:05:16,566 --> 00:05:18,651 Jeg vil kalde dem miljøvenlige barakker, 66 00:05:18,735 --> 00:05:22,405 for når vi ligger i telt, bruger vi for meget brændstof 67 00:05:22,488 --> 00:05:26,701 på at holde os varme, da isoleringen er så dårlig. 68 00:05:26,784 --> 00:05:31,998 De her vil holde os varme, være relativt komfortable og beskytte os. 69 00:05:32,081 --> 00:05:33,458 Og sikre os mod isbjørnene. 70 00:05:33,791 --> 00:05:35,126 Fortsæt. 71 00:05:39,297 --> 00:05:43,301 FEBRUAR 72 00:05:44,344 --> 00:05:49,766 Efter mange års planlægning er det tid til at tage af sted. 73 00:06:08,117 --> 00:06:09,577 På hele Svalbard 74 00:06:11,204 --> 00:06:14,916 er der kun 40 kilometer vej, så asfalten er snart væk. 75 00:06:24,050 --> 00:06:29,639 I ødemarken skal istoget tilbagelægge 100 kilometer 76 00:06:29,722 --> 00:06:32,433 på tværs af utroligt udfordrende terræn. 77 00:06:56,124 --> 00:07:01,963 Vi er vist ved at nå den sværere del af ruten, 78 00:07:02,964 --> 00:07:06,717 hvor det bliver vådere. 79 00:07:07,385 --> 00:07:09,637 Der kommer stadig meget vand fra gletsjeren, 80 00:07:09,720 --> 00:07:11,222 så det er et af de områder, 81 00:07:11,305 --> 00:07:13,850 som er sværere end de andre dele. 82 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 Vi får se. 83 00:07:23,526 --> 00:07:26,529 Snart sker det værst tænkelige. 84 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 Det er et enormt problem. 85 00:07:33,578 --> 00:07:39,125 Der står 50 ton udstyr på en halv meter vand. 86 00:07:40,334 --> 00:07:43,963 Så det har nok været den værste dag i mit liv. 87 00:07:44,046 --> 00:07:46,340 Jeg tror aldrig, jeg har haft så træls en nat. 88 00:07:47,091 --> 00:07:50,386 Det er minus 25 grader. 89 00:07:50,511 --> 00:07:53,264 Så jo længere slæderne står i sjappet, 90 00:07:53,347 --> 00:07:56,392 jo større er risikoen for, at de fryser fast. 91 00:07:57,643 --> 00:08:00,938 Det kan tage uger at få den fri. 92 00:08:01,022 --> 00:08:06,402 Lade det fryse til, skaffe en motorsav, save blokke. 93 00:08:07,403 --> 00:08:09,071 Intet er let i livet. 94 00:08:10,281 --> 00:08:13,659 Slet ikke at lave en isbjørnefilm. 95 00:08:14,327 --> 00:08:18,331 Det fryser til, og tiden løber fra dem. 96 00:08:20,583 --> 00:08:24,045 Siden vi kørte fast, er der kommet 2,5 cm is. 97 00:08:25,087 --> 00:08:27,423 Trækkøretøjet står på en fast overflade, 98 00:08:27,507 --> 00:08:31,385 og der er et ekstralangt tov sat på slæden. 99 00:08:32,303 --> 00:08:35,264 Det er nu eller aldrig. 100 00:08:45,983 --> 00:08:48,694 Ja. Nu kommer den. 101 00:08:58,079 --> 00:09:01,332 Det var et mirakel. Det havde jeg ikke regnet med. 102 00:09:07,171 --> 00:09:09,215 Det var den sidste slæde trukket fri af isen. 103 00:09:15,763 --> 00:09:20,893 Istoget er tilbage på sporet og fortsætter i polarnatten. 104 00:09:26,607 --> 00:09:29,193 Efter ti lange dage 105 00:09:29,777 --> 00:09:32,238 ankommer de endelig til målet. 106 00:09:35,074 --> 00:09:36,158 Så er vi her endelig. 107 00:09:37,535 --> 00:09:39,996 Sikke en dag. 108 00:09:41,455 --> 00:09:45,167 Det er holdets hjem de næste tre måneder. 109 00:09:46,127 --> 00:09:49,505 Oskar har sørget for, at de har det vigtigste. 110 00:09:52,717 --> 00:09:54,969 Det ser godt ud. 111 00:09:55,761 --> 00:09:57,138 Det er mange småkager. 112 00:09:57,513 --> 00:09:59,140 Mange småkager. 113 00:10:00,600 --> 00:10:05,062 Skurvognene vil beskytte holdet mod sultne bjørne på isen 114 00:10:06,397 --> 00:10:09,066 og give holdet, hvad de har brug for. 115 00:10:11,527 --> 00:10:13,446 Her er mit lille slot. 116 00:10:14,363 --> 00:10:15,448 Så... 117 00:10:17,325 --> 00:10:19,660 Det er måske ikke meget plads for nogle mennesker, 118 00:10:19,744 --> 00:10:21,162 men det er rigeligt til mig. 119 00:10:21,245 --> 00:10:22,913 Det er en behagelig seng. 120 00:10:23,372 --> 00:10:26,292 Her er min vigtige bogsamling 121 00:10:26,375 --> 00:10:28,544 og så almindelige fornødenheder. 122 00:10:29,754 --> 00:10:31,964 Her er varmt, og det er det vigtigste 123 00:10:32,048 --> 00:10:36,260 efter kolde dage i marken. Alt det andet er bare ekstra luksus. 124 00:10:36,344 --> 00:10:40,139 Jeg er virkelig glad for det. 125 00:10:43,309 --> 00:10:45,936 Her er vores badeværelse. 126 00:10:46,228 --> 00:10:51,067 Alle må tage et kort bad en gang om ugen. 127 00:10:51,150 --> 00:10:54,945 Og det er vores magiske toilet, som brænder alt. 128 00:10:55,029 --> 00:10:56,614 Alt, hvad vi efterlader, er aske. 129 00:10:57,239 --> 00:11:00,534 Det vil jeg kalde miljøvenligt. 130 00:11:00,618 --> 00:11:06,540 Alt, hvad man skal bruge for at være ren og glad. 131 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 Skurvognene er den perfekte base. 132 00:11:12,963 --> 00:11:16,592 Men isbjørne går hundredvis af kilometer. 133 00:11:16,676 --> 00:11:19,720 Derfor er holdet nødt til at gøre det samme. 134 00:11:23,015 --> 00:11:24,141 Klar? 135 00:11:29,313 --> 00:11:33,275 Guiden Oskar har arbejdet i disse omgivelser i 15 år, 136 00:11:33,359 --> 00:11:36,612 og hans erfaring er essentiel for at sørge for holdets sikkerhed... 137 00:11:45,663 --> 00:11:50,793 ...når de drager ud i et af de mest afsidesliggende områder på kloden. 138 00:12:15,443 --> 00:12:19,447 Nu kører vi 600-700 meter 139 00:12:20,281 --> 00:12:23,409 op til det, vi kalder et taffelbjerg, 140 00:12:23,492 --> 00:12:26,871 hvor vi skal kigge efter isbjørne. 141 00:12:28,706 --> 00:12:32,251 De søger højere op for bedre at kunne se. 142 00:12:34,086 --> 00:12:38,299 Men på vej op bliver sneen dybere og dybere. 143 00:12:40,009 --> 00:12:42,970 Til sidst sidder de fast. 144 00:12:49,018 --> 00:12:50,853 En, to, tre. 145 00:12:59,653 --> 00:13:03,574 Oskar er stadig overbevist om, at de kan komme derop. 146 00:13:12,792 --> 00:13:13,959 Den anden guide sidder fast, 147 00:13:14,043 --> 00:13:17,338 så jeg tror ikke, vi kommer igennem sneen her. 148 00:13:17,421 --> 00:13:18,839 Vi må finde en anden vej. 149 00:13:19,298 --> 00:13:22,218 -Hvordan er det at fejle? -Jeg har ikke fejlet endnu. 150 00:13:22,301 --> 00:13:23,969 Jeg vil prøve igen. 151 00:13:37,608 --> 00:13:39,568 Sejr! 152 00:13:42,321 --> 00:13:45,241 Med en rute ryddet, og Oskars stolthed intakt... 153 00:13:45,324 --> 00:13:46,742 Sådan! 154 00:13:46,826 --> 00:13:48,911 ...er holdet på sporet igen. 155 00:13:54,875 --> 00:13:56,961 Men der er ingen bjørne i sigte, 156 00:13:57,044 --> 00:14:00,840 så Oskar spørger holdet af spejdere ude på isen. 157 00:14:01,507 --> 00:14:02,633 Jonathan. Oskar. 158 00:14:03,384 --> 00:14:05,177 Hvor er I? 159 00:14:06,637 --> 00:14:11,851 Vi holder øje ved Deeperstein, og har fundet en isbjørn. 160 00:14:11,934 --> 00:14:14,395 Er det én isbjørn? 161 00:14:14,895 --> 00:14:19,024 Ja, det ser sådan ud herfra. 162 00:14:19,149 --> 00:14:21,902 Modtaget. Lad os køre. 163 00:14:48,762 --> 00:14:53,017 Det er noget helt specielt at kigge efter isbjørne, 164 00:14:53,100 --> 00:14:55,811 for man har oftest 165 00:14:55,895 --> 00:14:57,980 et enormt islandskab foran sig. 166 00:14:58,981 --> 00:15:01,191 Og det, man kigger efter, 167 00:15:01,275 --> 00:15:05,946 er nogle utroligt små gule prikker i landskabet. 168 00:15:06,572 --> 00:15:10,117 For isbjørne er en anelse gule, 169 00:15:10,200 --> 00:15:13,787 og det gør, at man kan se dem i landskabet. 170 00:15:16,248 --> 00:15:18,334 Jeg kan ikke se nogen bjørn. 171 00:15:24,256 --> 00:15:27,426 Der er intet som at få øje på en isbjørn. 172 00:15:28,344 --> 00:15:31,472 Man kan mærke det. Det er magisk. 173 00:15:34,183 --> 00:15:38,395 Jeg føler, at jeg er forbundet til isbjørne. 174 00:15:38,520 --> 00:15:42,066 Jeg er prætentiøs nok til at sige, at isbjørnen er mit totemdyr. 175 00:15:45,152 --> 00:15:46,654 De er unikke. 176 00:15:46,737 --> 00:15:49,573 De er ude i ødemarken på isen, 177 00:15:49,657 --> 00:15:51,492 og de kan overleve der. 178 00:15:56,330 --> 00:15:58,916 Når man ser isbjørne på havisen, 179 00:15:58,999 --> 00:16:02,586 kan man se, at de er i deres rette element. 180 00:16:02,670 --> 00:16:05,089 De er tilpasset perfekt... 181 00:16:05,172 --> 00:16:06,006 RAGNHEID SKOGSETH Oceanograf, Svalbard Universitet 182 00:16:06,131 --> 00:16:08,717 ...til livet på havisen og jagt der. 183 00:16:08,801 --> 00:16:11,720 Det er fantastisk at se på dem. 184 00:16:23,524 --> 00:16:26,777 For at fortælle hele historien har holdet sat næsen op efter 185 00:16:26,860 --> 00:16:31,073 at optage den hellige gral indenfor isbjørneoptagelser. 186 00:16:32,449 --> 00:16:35,744 Det sværeste ved at filme isbjørne, 187 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 er at filme en mor med COYs. 188 00:16:37,913 --> 00:16:39,915 Og det står for "Årets unger." 189 00:16:40,249 --> 00:16:43,961 Det betyder, at de er blevet født om vinteren i en hule. 190 00:16:44,044 --> 00:16:48,590 De bittesmå unger er meget sårbare. 191 00:16:48,757 --> 00:16:53,637 Så at nærme sig en mor med årets unger er næsten umuligt. 192 00:16:55,889 --> 00:17:00,561 MARTS 193 00:17:01,562 --> 00:17:02,980 Nu er det forår. 194 00:17:03,147 --> 00:17:07,568 Mødre og årets unger kommer frem af hulerne i bjergene 195 00:17:07,651 --> 00:17:09,528 for første gang. 196 00:17:10,654 --> 00:17:13,866 Og det er nu, holdet har chancen for at filme dem. 197 00:17:14,908 --> 00:17:17,161 Men først skal de finde en hule. 198 00:17:20,831 --> 00:17:22,082 Når vi kigger på bjerget, 199 00:17:22,166 --> 00:17:25,753 kigger vi efter et lillebitte hul, 200 00:17:25,836 --> 00:17:28,630 eller vi kan, når hulen er åben, 201 00:17:28,714 --> 00:17:31,258 se en masse spor nær hullet. 202 00:17:31,717 --> 00:17:34,011 Når moren laver åbningen, 203 00:17:34,344 --> 00:17:38,766 skal hun lære ungerne at bevæge sig og holde balancen 204 00:17:38,849 --> 00:17:41,560 uden for hulen, før hun kan vise dem havisen. 205 00:17:41,852 --> 00:17:45,189 Så vi skal være på det rigtige sted på det rigtige tidspunkt. 206 00:17:47,107 --> 00:17:50,944 At finde en hule er som at lede efter en nål i en høstak. 207 00:17:52,237 --> 00:17:54,490 Derfor tilkalder holdet hjælp. 208 00:18:00,079 --> 00:18:04,708 På helikopteren er der det nyeste kamerasystem. 209 00:18:04,833 --> 00:18:08,921 ERIKA TIRÉN Filmfotograf 210 00:18:10,005 --> 00:18:12,508 Hold denne højde, og så kan vi 211 00:18:12,591 --> 00:18:17,137 stige gradvist, når vi nærmer os bjerget. 212 00:18:18,680 --> 00:18:20,933 -Det er godt, Erika. -Ja. 213 00:18:23,268 --> 00:18:27,189 Vi flyver langs kystlinjen i vores søgen efter isbjørnehuler. 214 00:18:27,439 --> 00:18:30,818 Vores hold på jorden har slået lejr her. 215 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 -Der er de. -Ja. 216 00:18:33,904 --> 00:18:36,240 Det ser hyggeligt ud. 217 00:18:36,990 --> 00:18:42,162 Fra luften kan de gennemsøge et stort ufremkommeligt område. 218 00:18:42,246 --> 00:18:46,208 Jeg kigger på bjergkammene efter huleaktivitet. 219 00:18:49,211 --> 00:18:51,380 Teknikken giver hurtigt pote. 220 00:18:54,967 --> 00:18:57,594 Der er bjørnespor fra en hule. 221 00:19:01,807 --> 00:19:06,520 Når hunbjørnen stikker hovedet frem, 222 00:19:06,603 --> 00:19:09,022 er det blot et sort hul, som er svært at se. 223 00:19:09,439 --> 00:19:11,483 Men når hun går ud med ungerne, 224 00:19:11,567 --> 00:19:13,777 bliver det som et spindelvæv i sneen. 225 00:19:16,238 --> 00:19:20,492 Sporene, der fører væk fra hulen, indikerer, at moren og ungerne 226 00:19:20,576 --> 00:19:22,703 allerede er smuttet. 227 00:19:24,037 --> 00:19:26,790 Den vigtigste tid for isbjørne 228 00:19:26,874 --> 00:19:28,333 er forår og tidlig sommer, 229 00:19:28,417 --> 00:19:32,129 for det er der, de opbygger deres fedtreserve. 230 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 En hun kan ligge i en hule... 231 00:19:33,964 --> 00:19:34,798 JON AARS Isbjørneforsker 232 00:19:34,882 --> 00:19:36,884 ...i mere end et halvt år uden at spise, 233 00:19:36,967 --> 00:19:39,303 og samtidig kan hun opfostre små unger. 234 00:19:40,679 --> 00:19:44,099 Det er vigtigt for hende, når de forlader hulen i marts eller april, 235 00:19:44,183 --> 00:19:47,019 at de hurtigt finder noget at spise, 236 00:19:47,102 --> 00:19:52,024 for hun skal producere mælk til ungerne, for at de kan overleve. 237 00:19:55,360 --> 00:19:58,322 Alle hulerne er allerede tomme. 238 00:20:02,201 --> 00:20:06,330 Men holdet opdager snart en familie på farten. 239 00:20:09,374 --> 00:20:12,085 Når en mor kommer ud af hulen med sine unger, 240 00:20:12,169 --> 00:20:14,046 er hun supersulten. 241 00:20:15,839 --> 00:20:19,301 Det første, hun gør, er at gå ned til havisen 242 00:20:19,384 --> 00:20:21,011 og forsøge at finde føde. 243 00:20:22,596 --> 00:20:25,682 Hvis vi ikke får filmet dem i bjergene, 244 00:20:25,766 --> 00:20:28,435 hvor de har huler, må vi ændre taktik. 245 00:20:29,228 --> 00:20:33,857 Vi skal skynde os ned til havisen og finde familier, 246 00:20:33,941 --> 00:20:35,901 som allerede er kommet derned. 247 00:20:41,573 --> 00:20:45,661 Moren og ungerne forsvinder hurtigt i landskabet. 248 00:20:45,744 --> 00:20:48,622 Men det går ikke Rolf på. 249 00:20:50,290 --> 00:20:53,210 Jeg er en polar-fyr. 250 00:20:53,293 --> 00:20:57,714 Jeg elsker kulden. Jeg elsker sneens og isens æstetik. 251 00:20:58,090 --> 00:21:01,843 Men havisen, som et sted at arbejde, 252 00:21:02,594 --> 00:21:05,097 er ikke et sted, man kan begå fejl, 253 00:21:05,180 --> 00:21:08,934 for de kan få dødelige konsekvenser. 254 00:21:09,017 --> 00:21:13,021 Derfor er det ikke noget, alle kan gøre. 255 00:21:13,105 --> 00:21:18,443 Man skal være en type, der kan klare det. 256 00:21:21,822 --> 00:21:26,743 Samtidig vil Oskar have mest muligt ud af det nyeste udstyr. 257 00:21:28,453 --> 00:21:31,331 Er vi klar? 258 00:21:33,125 --> 00:21:37,504 Dette specialbyggede filmkøretøj kaldes "side-by-side." 259 00:21:39,172 --> 00:21:44,761 Det har et særligt kamerasystem, som gør, at Erika kan filme i bevægelse 260 00:21:44,845 --> 00:21:47,556 uden bump. 261 00:21:47,639 --> 00:21:52,436 Og samtidig tilbagelægge store afstande. 262 00:22:04,197 --> 00:22:06,408 Der er masser af sæler. 263 00:22:06,491 --> 00:22:09,202 Det er et godt tegn, hvis man vil finde bjørne. 264 00:22:10,704 --> 00:22:13,123 Sæler er den bedste type mad for isbjørne, 265 00:22:13,206 --> 00:22:16,376 især det fede, ydre lag på sælerne. 266 00:22:17,210 --> 00:22:19,963 I de næste måneder, sent forår, tidlig sommer, 267 00:22:20,047 --> 00:22:22,424 har isbjørnene god adgang til sæler, 268 00:22:22,507 --> 00:22:24,676 og de opbygger deres fedtreserver. 269 00:22:25,469 --> 00:22:28,180 Deres evne til at bruge spæk 270 00:22:28,263 --> 00:22:32,851 til at opbygge deres eget kropsfedt er utrolig, så det er den bedste mad for dem. 271 00:22:34,436 --> 00:22:37,272 De skal spise en sæl om ugen. 272 00:22:38,023 --> 00:22:41,401 Alle sæler skal op igennem isen for at trække vejret, 273 00:22:41,485 --> 00:22:43,904 og derfor har de åndehuller i isen. 274 00:22:43,987 --> 00:22:46,156 Et af isbjørnens teknikker 275 00:22:46,239 --> 00:22:48,241 er at finde de her åndehuller. 276 00:22:48,950 --> 00:22:50,911 Så bliver de ved dem, 277 00:22:50,994 --> 00:22:54,373 er helt stille, og venter. 278 00:22:56,875 --> 00:22:59,878 En bjørn kan stå der i 15 timer træk 279 00:22:59,961 --> 00:23:03,090 uden at bevæge sig overhovedet. 280 00:23:03,632 --> 00:23:05,467 For sælen kommer ikke frem, 281 00:23:05,550 --> 00:23:08,929 hvis den kan høre bevægelse på isen. 282 00:23:09,471 --> 00:23:13,183 Det er mere effektivt, at vente på at sælen kommer til dig 283 00:23:13,683 --> 00:23:16,603 uden at bruge energi overhovedet. 284 00:23:25,195 --> 00:23:27,739 De kan ligge ved et hul og sove 285 00:23:27,823 --> 00:23:30,033 og håbe på, at en sæl vil komme op der, 286 00:23:30,117 --> 00:23:32,536 og at de vågner hurtigt nok... 287 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 Til at fange den. 288 00:23:38,166 --> 00:23:42,671 Havisen er et meget omskifteligt område at arbejde i. 289 00:23:42,754 --> 00:23:44,172 Det er en platform, hvor vi bor 290 00:23:44,256 --> 00:23:46,216 og arbejder hver dag med isbjørnene. 291 00:23:46,758 --> 00:23:49,719 Men det betyder ikke, at isen er den samme hver dag. 292 00:23:55,350 --> 00:23:59,104 Vores kære køretøj, side-by-side, 293 00:23:59,187 --> 00:24:02,566 sidder dybt i sne og vand, og vi kan ikke få det fri. 294 00:24:07,529 --> 00:24:11,116 Det er vist noget, man kalder overvand. 295 00:24:11,199 --> 00:24:16,705 Der er tyk is længere nede, men her er der masser af vand. 296 00:24:16,788 --> 00:24:20,500 Og så er der sne ovenpå det. 297 00:24:20,584 --> 00:24:23,253 Så det bliver spændende, hvordan vi skal få den fri. 298 00:24:29,342 --> 00:24:33,180 Den bliver et om natten, før hjælpen ankommer. 299 00:24:45,233 --> 00:24:47,777 Forholdene ændrer sig hurtigt, 300 00:24:47,861 --> 00:24:51,490 og derfor har det altid været svært at arbejde her. 301 00:24:51,573 --> 00:24:55,869 Men ændringerne er mere drastiske end før. 302 00:25:00,373 --> 00:25:04,961 Svalbards gennemsnitstemperatur er fire grader varmere 303 00:25:05,045 --> 00:25:06,671 end for 50 år siden. 304 00:25:09,674 --> 00:25:11,676 I Svalbard har vi set, 305 00:25:11,801 --> 00:25:17,307 at vejrsystemerne har ændret sig. 306 00:25:18,475 --> 00:25:21,478 Det har stor betydning for de luftstrømme, 307 00:25:21,561 --> 00:25:23,939 der bevæger sig over Svalbard. 308 00:25:24,105 --> 00:25:29,778 Det ændrer temperaturerne heroppe drastisk 309 00:25:29,861 --> 00:25:31,738 og på meget kort tid. 310 00:25:31,821 --> 00:25:35,575 Den kan ændre sig med 30 grader på få dage. 311 00:25:41,623 --> 00:25:44,918 Jeg føler mig lidt dum i dag, 312 00:25:46,545 --> 00:25:52,425 fordi jeg bad kontoret sende en masse varmt Canada Goose-tøj, 313 00:25:53,176 --> 00:25:54,511 og nu er det virkelig varmt. 314 00:25:54,594 --> 00:25:58,056 Det er den varmeste dag, siden vi kom herop. 315 00:25:58,682 --> 00:26:03,853 Det gik fra at være minus 35 grader i sidste uge, 316 00:26:03,937 --> 00:26:07,232 og nu ved jeg ikke, hvad vi har, men det er nok 317 00:26:09,150 --> 00:26:10,860 lige under frysepunktet. 318 00:26:13,697 --> 00:26:17,200 Lyset er helt fladt. Man kan knap se, hvor man kører. 319 00:26:17,867 --> 00:26:19,869 Sneen kommer fygende, 320 00:26:19,953 --> 00:26:23,081 og den dårlige sigtbarhed bliver et problem for Rolf. 321 00:26:25,792 --> 00:26:28,878 Jeg ved ikke, hvad vi kan filme. 322 00:26:29,963 --> 00:26:32,090 Det bliver hele tiden totalt hvidt. 323 00:26:32,799 --> 00:26:34,801 Vi har ingen adgang til bjørne. 324 00:26:35,510 --> 00:26:37,971 Omgivelserne er totalt svingende, 325 00:26:38,054 --> 00:26:40,682 de skifter hele tiden og ikke til det bedre. 326 00:26:41,266 --> 00:26:45,395 Vi har brug for lavere temperaturer. 327 00:26:46,688 --> 00:26:49,441 Med mere kulde får vi mere blå himmel 328 00:26:49,524 --> 00:26:51,860 og bedre og mere stabilt vejr. 329 00:26:53,903 --> 00:26:59,159 Det er en følelsesmæssig rutsjebane at arbejde med isbjørne, 330 00:26:59,242 --> 00:27:00,368 fordi det er så svært. 331 00:27:01,369 --> 00:27:04,581 Men det, der gør, at man kan klare det, 332 00:27:04,664 --> 00:27:07,167 er, at når man arbejder isbjørne, 333 00:27:07,250 --> 00:27:10,170 så ved man, at noget magisk kan ske. 334 00:27:16,718 --> 00:27:21,640 Vi fik at vide, at der var et par bjørne ikke så langt væk. 335 00:27:21,723 --> 00:27:24,934 Og nu har vi fundet dem. 336 00:27:28,688 --> 00:27:31,775 Problemet er, at de sover så meget. 337 00:27:34,319 --> 00:27:39,032 Det er sandheden. Isbjørne er ikke altid så sjove. 338 00:27:42,327 --> 00:27:44,621 Det kan gå meget langsomt at lave tv. 339 00:27:47,374 --> 00:27:49,250 Hun skiftede position. 340 00:27:49,709 --> 00:27:52,796 Fik du det, da hun flyttede hovedet 341 00:27:52,879 --> 00:27:55,840 fra den ene position til den anden? 342 00:27:57,592 --> 00:27:59,594 Rolf keder sig aldrig. 343 00:28:03,723 --> 00:28:06,518 Sådan er han, når han er allermest oppe at køre. 344 00:28:15,568 --> 00:28:18,780 Endelig giver deres tålmodighed pote. 345 00:28:32,419 --> 00:28:35,213 Luftfilmfotografen Florian Ledoux 346 00:28:35,296 --> 00:28:39,134 sender dronen op for at få et unikt udsyn. 347 00:28:41,052 --> 00:28:43,304 Lyset er helt utroligt. 348 00:28:44,764 --> 00:28:48,727 Vi har nu midnatssolen, og den er bare rød hele natten. 349 00:28:49,060 --> 00:28:50,937 Det er meget imponerende. 350 00:28:51,354 --> 00:28:53,648 Det er det, jeg elsker ved Arktis. 351 00:28:55,024 --> 00:28:59,404 Fra nu af og til slutningen af sommeren går solen aldrig ned. 352 00:29:00,238 --> 00:29:04,868 Og med lys 24 timer i døgnet kan holdet filme i døgndrift. 353 00:29:05,535 --> 00:29:07,996 Hver eneste isbjørn er et individ. 354 00:29:08,747 --> 00:29:10,707 Man ved aldrig, hvad der vil ske. 355 00:29:11,249 --> 00:29:14,711 Men har man to bjørne, er det ekstremt spændende. 356 00:29:21,843 --> 00:29:22,802 Se lige. 357 00:29:26,848 --> 00:29:28,850 De to bjørne elsker hinanden. 358 00:29:34,898 --> 00:29:39,819 De har fundet en perfekt pool, og de glider bare rundt. 359 00:29:53,166 --> 00:29:54,667 De morer sig sådan. 360 00:29:56,961 --> 00:30:00,131 De leger og slår sig igennem isen. 361 00:30:00,215 --> 00:30:01,883 Det ser fantastisk ud. 362 00:30:05,595 --> 00:30:08,056 Den ene bjørn svømmer under isen, 363 00:30:08,139 --> 00:30:10,183 og den anden løber over isen 364 00:30:10,266 --> 00:30:12,769 og prøver at slå hul på isen, hvor den anden er. 365 00:30:14,062 --> 00:30:15,814 Det er helt skørt. 366 00:30:16,314 --> 00:30:20,485 At vi er her, og kan overvære det, vi er verdens heldigste mennesker. 367 00:30:26,157 --> 00:30:28,868 Jeg tror aldrig, jeg har set to bjørne så glade sammen. 368 00:30:41,464 --> 00:30:43,007 Så er de i gang. 369 00:30:43,758 --> 00:30:48,513 De forsøger at stå på bagbenene og bryde, 370 00:30:48,596 --> 00:30:53,268 men deres bagben glider, så de falder. 371 00:31:02,318 --> 00:31:04,153 I det skønne øjeblik 372 00:31:04,237 --> 00:31:08,575 er det nemt at glemme, at det er to farlige rovdyr. 373 00:31:10,952 --> 00:31:14,831 Når man filmer isbjørne, skal man holde sig i sikkerhed. 374 00:31:19,335 --> 00:31:24,173 Så selvom man som kameramand vil så tæt på som muligt, 375 00:31:24,257 --> 00:31:30,179 går det op for en, at bjørnen ser en som bytte. 376 00:31:31,472 --> 00:31:34,809 Rolf. Kom tilbage. 377 00:31:42,233 --> 00:31:44,277 En bjørn er altid hurtigere end os. 378 00:31:51,200 --> 00:31:53,745 Vi kan kun arbejde nær bjørnene 379 00:31:53,828 --> 00:31:56,456 ved at have en hurtig måde at komme væk, 380 00:31:56,539 --> 00:31:58,458 hvis de beslutter at nærme sig. 381 00:32:02,503 --> 00:32:05,298 En hurtig flugt bliver ikke nødvendig. 382 00:32:05,924 --> 00:32:10,178 Bjørnene er heldigvis mere interesseret i hinanden end filmholdet. 383 00:32:16,851 --> 00:32:21,773 De næste to uger følger Rolf og Oskar hunbjørnen. 384 00:32:26,194 --> 00:32:30,782 Hun knytter et særligt bånd til en ældre og større han. 385 00:32:35,286 --> 00:32:39,666 Jeg må indrømme, at jeg synes, at isbjørne er meget romantiske. 386 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 De tager sig god tid. 387 00:32:42,418 --> 00:32:45,672 De lærer hinanden at kende et skridt ad gangen. 388 00:32:46,297 --> 00:32:49,300 Det er smukt at se. 389 00:33:14,951 --> 00:33:20,707 Det, vi netop har set, er, 390 00:33:20,790 --> 00:33:25,003 at en ny generation af isbjørne er på vej, 391 00:33:26,421 --> 00:33:29,507 og det er en skøn nyhed. 392 00:33:34,053 --> 00:33:37,098 Det er en fantastisk optagelse at få i kassen. 393 00:33:40,143 --> 00:33:43,354 Og nu skal holdet 394 00:33:43,438 --> 00:33:47,316 forsøge at finde moren og hendes unger på havisen. 395 00:34:18,681 --> 00:34:20,558 Det går rigtig godt. 396 00:34:21,225 --> 00:34:23,061 Vi er en kilometer fra havisen. 397 00:34:23,144 --> 00:34:25,396 Der er en isbjørn foran gletsjeren. 398 00:34:25,480 --> 00:34:26,981 Smukke forhold. 399 00:34:27,065 --> 00:34:29,901 Desværre er vores køretøj brudt sammen. 400 00:34:30,693 --> 00:34:36,199 Uden reservedele er denne bedrift indenfor ingeniørkunst ubrugelig. 401 00:34:38,576 --> 00:34:42,121 Heldigvis har Oskar mere udstyr klar. 402 00:34:44,874 --> 00:34:50,213 Et militærkøretøj fra 80'erne kaldet Bandvagn, eller BV. 403 00:34:53,716 --> 00:34:55,218 Problemer hver eneste dag. 404 00:34:55,676 --> 00:34:57,011 Altid problemer. 405 00:35:01,516 --> 00:35:06,437 Side-by-side trækkes til lejren, og Bandvagn vender tilbage 406 00:35:06,521 --> 00:35:10,024 og forfremmes til nyt optagekøretøj. 407 00:35:18,616 --> 00:35:20,368 Sandhedens time. 408 00:35:21,160 --> 00:35:23,704 Lad os se, om det virker. 409 00:35:24,872 --> 00:35:26,249 Det gør det. 410 00:35:26,833 --> 00:35:28,876 Kamerarene fungerer igen. 411 00:35:29,585 --> 00:35:33,714 Men BV'en vejer mere end fem ton med last. 412 00:35:35,424 --> 00:35:36,634 Vi tager en chance. 413 00:35:37,343 --> 00:35:39,137 Vi kører den ud på isen. 414 00:35:39,220 --> 00:35:41,973 -Det er et tungt køretøj. -Der er altid en risiko. 415 00:35:42,140 --> 00:35:45,101 -Bare tag det stille og roligt. -Jeg hopper bare af. 416 00:35:45,184 --> 00:35:47,603 Husk, at du har den her stressting. 417 00:35:48,646 --> 00:35:51,315 Side-by-side på isen, Bandvagn på isen. 418 00:35:52,817 --> 00:35:56,529 -Du kan altid bruge stressbolden. -Tak. 419 00:36:05,371 --> 00:36:07,874 Der er ikke meget benplads. 420 00:36:08,749 --> 00:36:11,794 Det er som at flyve med lavprisfly. 421 00:36:12,545 --> 00:36:15,798 Kaffen er dårlig, benpladsen er dårlig, 422 00:36:16,549 --> 00:36:19,844 og man er ikke sikker på, at man når sikkert frem. 423 00:36:22,889 --> 00:36:27,185 De varme temperaturer smelter havisen, 424 00:36:27,268 --> 00:36:30,688 så holdet skal holde øje med dens tykkelse. 425 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 Isen er lidt tyndere end før. 426 00:36:33,316 --> 00:36:37,445 Der er nu mellem 60 og 70 centimeter is. 427 00:36:37,528 --> 00:36:39,238 Det er stadig ganske sikkert. 428 00:36:40,406 --> 00:36:43,159 Men holdet er nervøse. 429 00:36:45,703 --> 00:36:49,457 Det er en interessant fornemmelse, når vi rammer overvand, 430 00:36:49,999 --> 00:36:53,169 for så dykker vi lidt ned foran. 431 00:36:53,544 --> 00:36:56,339 -Kan du lide det, Erika? -Nej, det kan jeg virkelig ikke. 432 00:37:09,769 --> 00:37:13,689 Det giver pote at løbe risikoen. 433 00:37:25,159 --> 00:37:29,413 Vi stopper her lidt, så de kan vænne sig til os. 434 00:37:30,831 --> 00:37:35,670 Der er en isbjørnefamilie. En mor og to unger. 435 00:37:37,255 --> 00:37:40,758 Deres størrelse viser, at det er unger fra sidste år, 436 00:37:41,342 --> 00:37:43,469 omkring 16 måneder gamle. 437 00:37:48,099 --> 00:37:52,270 De har besluttet at nærme sig og tjekke os ud. 438 00:37:57,692 --> 00:38:02,613 Da de er ældre, har de større selvtillid end ungerne fra i år. 439 00:38:07,243 --> 00:38:09,954 De er stadig afhængige af deres mor, 440 00:38:10,037 --> 00:38:13,791 da der er meget, de skal lære for at overleve herude. 441 00:38:24,927 --> 00:38:28,681 Jeg er bekymret for, at de går i den forkerte retning. 442 00:38:29,265 --> 00:38:32,977 Fordi vi ikke kan køre, hvor vi vil med denne maskine. 443 00:38:33,060 --> 00:38:34,895 Vi skal køre på stærk is, 444 00:38:34,979 --> 00:38:41,068 og der skal være gode is- og sneforhold. 445 00:38:48,701 --> 00:38:51,912 Hold op med det. Du gør mig bange. 446 00:38:52,913 --> 00:38:55,875 Du bad mig om ikke at være nervøs, da det gør dig nervøs, 447 00:38:55,958 --> 00:38:58,127 og nu forsøger jeg ikke at være nervøs, 448 00:38:58,210 --> 00:39:00,421 -så hold med at være... -Nervøs. 449 00:39:00,504 --> 00:39:01,339 ...nervøs. 450 00:39:05,843 --> 00:39:08,137 Det bliver mere og mere vådt. 451 00:39:08,220 --> 00:39:10,806 Jeg tror ikke, vi skal køre længere ud. 452 00:39:10,890 --> 00:39:14,185 Vi kan lige så godt kalde det en dag. 453 00:39:17,563 --> 00:39:19,940 Vi bruger meget tid herude. 454 00:39:20,024 --> 00:39:22,777 Over tid kan man se, hvor meget isen ændrer sig. 455 00:39:23,569 --> 00:39:28,157 Mens vi sidder her, kan man se store stykker is forsvinde, 456 00:39:28,240 --> 00:39:30,534 og de forsvinder ud i havet. 457 00:39:30,951 --> 00:39:34,622 Vi kan se, at vores arbejdsområde er skrumpet 458 00:39:34,705 --> 00:39:38,876 med måske 60-70 procent. 459 00:39:39,627 --> 00:39:42,546 Vi er mere begrænsede, og har mindre områder, 460 00:39:42,630 --> 00:39:44,965 hvor vi kan arbejde med bjørnene. 461 00:39:45,049 --> 00:39:51,680 Forandringerne, vi har bemærket i haviscyklussen i Svalbard, 462 00:39:51,764 --> 00:39:56,268 er, at isdækket kommer senere om vinteren, 463 00:39:56,644 --> 00:40:00,189 og det forsvinder tidligere om foråret. 464 00:40:01,440 --> 00:40:04,985 Så sommersæsonen 465 00:40:05,069 --> 00:40:09,907 uden havis er forlænget, og sæsonen med havis er forkortet. 466 00:40:12,493 --> 00:40:16,664 Vi har allerede med en svær art at gøre. 467 00:40:16,747 --> 00:40:20,751 Og nu bliver det hvert år sværere, 468 00:40:20,918 --> 00:40:26,257 fordi polarregionen ændrer sig så meget. 469 00:40:29,718 --> 00:40:32,346 Jeg har downloadet vejrudsigten, 470 00:40:32,430 --> 00:40:37,309 og det ser ud til, at vi bliver ramt af vinde på 20 meter i sekundet. 471 00:40:38,727 --> 00:40:41,188 Det bliver rigtig slemt. 472 00:40:52,741 --> 00:40:56,996 Holdet vågner til vind af stormstyrke og en sigtbarhed på næsten nul. 473 00:41:00,791 --> 00:41:03,669 Det er ekstremt frustrerende, for vi vil bare gerne 474 00:41:03,752 --> 00:41:08,340 ud på isen og arbejde og lave filmen. 475 00:41:08,424 --> 00:41:12,052 Men lige nu blæser det for meget. 476 00:41:12,136 --> 00:41:16,724 Og for at finde moren med ungerne, som er ekstremt vigtige for historien, 477 00:41:16,807 --> 00:41:18,893 skal vi kunne søge på et enormt område, 478 00:41:18,976 --> 00:41:21,896 og vi skal kunne spejde i bjergene og på havisen. 479 00:41:21,979 --> 00:41:25,608 Og det er virkelig dårlig timing med det her vejr. 480 00:41:28,652 --> 00:41:31,947 Holdet arbejder hårdt for at holde indgange 481 00:41:32,531 --> 00:41:35,201 og gange mellem skurvognene frie. 482 00:41:35,409 --> 00:41:40,164 Det stopper aldrig. Sne, sne, sne. 483 00:41:43,459 --> 00:41:47,463 De skal også samle sne til at smelte. 484 00:41:48,923 --> 00:41:51,717 Fyrre slædefulde om dagen. 485 00:41:58,807 --> 00:42:00,976 Sneen smeltes i denne elektriske kasse, 486 00:42:01,060 --> 00:42:04,230 og så løber vandet igennem et par vandfiltre 487 00:42:04,313 --> 00:42:06,398 og ned i en ferskvandstank. 488 00:42:06,482 --> 00:42:10,110 Og så er der til håndvaske, opvasker 489 00:42:10,194 --> 00:42:12,613 og bad og det hele. 490 00:42:13,822 --> 00:42:16,033 Det er rart og komfortabelt at bo i lejren, 491 00:42:16,116 --> 00:42:18,244 men der er ikke meget at lave. 492 00:42:20,704 --> 00:42:22,790 Når man er af sted i månedsvis, 493 00:42:22,873 --> 00:42:26,168 skal man sommetider give lidt slip. 494 00:42:26,877 --> 00:42:29,505 Det er der flere måder at gøre på. 495 00:42:30,506 --> 00:42:33,425 -Så starter vi. -Hovedet ned. 496 00:42:33,509 --> 00:42:36,178 -Må jeg bruge hænderne? -Nej. 497 00:42:41,225 --> 00:42:43,894 En ny verdensrekord! 498 00:42:48,315 --> 00:42:49,733 Trætte af at vente 499 00:42:52,403 --> 00:42:55,281 tager holdet ud for at finde bjørne. 500 00:42:59,743 --> 00:43:03,038 Men det er stadig svært at se noget. 501 00:43:05,374 --> 00:43:08,294 Og lige så svært at komme rundt. 502 00:43:18,429 --> 00:43:24,226 Da holdet når op i landskabet, bliver deres største frygt bekræftet. 503 00:43:32,693 --> 00:43:38,532 Vi kan se kysten, og det er ret skrækkeligt. 504 00:43:38,616 --> 00:43:43,662 Efter en uges storm er isen brudt fri. 505 00:43:44,622 --> 00:43:49,877 Vi ved faktisk ikke, hvordan vi skal arbejde på isen nu. 506 00:43:52,254 --> 00:43:55,716 Varme temperaturer har svækket havisen og gjort den tyndere, 507 00:43:55,799 --> 00:44:00,429 så vinden og bølgerne har helt ødelagt den. 508 00:44:02,765 --> 00:44:07,728 Hvis vi sammenligner med for 50-100 år siden, da fangerne boede her, 509 00:44:07,811 --> 00:44:10,522 er isforholdene helt anderledes. 510 00:44:11,649 --> 00:44:14,693 De havde måske en til to meter is 511 00:44:14,777 --> 00:44:15,903 i den samme fjord, 512 00:44:16,403 --> 00:44:20,449 men isen ville ikke blive ramt af stormene, som det er sket her. 513 00:44:21,950 --> 00:44:26,330 Det, der sker her, er, at vi ser 514 00:44:26,413 --> 00:44:28,624 enorme forandringer i naturen. 515 00:44:32,711 --> 00:44:34,630 Det er kun april. 516 00:44:35,047 --> 00:44:39,218 Men da havisen er væk, må holdet forlade vinterlejren 517 00:44:39,301 --> 00:44:41,261 seks uger før planlagt. 518 00:44:45,683 --> 00:44:49,645 Helt ærligt er jeg træt af, at skulle væk. Jeg elsker den her lokation. 519 00:44:50,562 --> 00:44:55,484 Men vi kunne ikke finde årets unger, så vi skal videre, 520 00:44:55,567 --> 00:44:57,027 og vi må finde... 521 00:44:57,111 --> 00:44:59,154 Vi må prøve at finde årets unger et andet sted. 522 00:44:59,238 --> 00:45:00,447 Så vi må af sted. 523 00:45:01,490 --> 00:45:02,825 Kom så. 524 00:45:04,076 --> 00:45:06,453 Holdet kører vestpå 525 00:45:06,537 --> 00:45:09,998 mod et sted, hvor der muligvis er blevet set nogle af årets unger. 526 00:45:37,985 --> 00:45:42,448 Det er en tur på ti timer på tværs af Svalbards ufremkommelige terræn. 527 00:45:47,911 --> 00:45:51,206 Når de forlader sikkerheden i deres lejr, 528 00:45:51,290 --> 00:45:54,626 er det første, de skal finde, ly. 529 00:45:59,965 --> 00:46:04,470 Pyramiden, en gammel kulmineby, der engang var ejet af Sovjetunionen, 530 00:46:04,553 --> 00:46:07,931 var hjemsted for mere end 1.000 mennesker, 531 00:46:09,767 --> 00:46:14,772 men i 90'erne stoppede minedriften, og alle rejste væk. 532 00:46:17,357 --> 00:46:19,485 Holdet finder en ny base, 533 00:46:19,735 --> 00:46:22,237 men de er ikke imponerede af deres nye naboer, 534 00:46:22,321 --> 00:46:23,947 riderne. 535 00:46:25,824 --> 00:46:27,785 I det mindste er her mange fugle. 536 00:46:28,702 --> 00:46:30,204 Ja, jeg elsker riderne. 537 00:46:30,370 --> 00:46:33,665 Efter fem timers søvn vågner man. "Kittiwake." 538 00:46:34,792 --> 00:46:37,336 "Hold mig vågen." 539 00:46:39,254 --> 00:46:42,382 -Nyt navn: "Hold mig vågen." -"Hold mig vågen." 540 00:46:46,845 --> 00:46:48,555 Endelig har vi fået at vide, 541 00:46:48,639 --> 00:46:53,685 at der er en isbjørnefamilie i fjordsystemet østpå. 542 00:46:54,228 --> 00:46:57,981 Vi har tid til at undersøge det og måske finde familien, 543 00:46:58,106 --> 00:47:00,818 og der er meget, der tyder på, 544 00:47:00,901 --> 00:47:02,569 at det er det værd for os. 545 00:47:02,653 --> 00:47:05,405 Man kan kun komme dertil med båd, 546 00:47:05,489 --> 00:47:08,575 så holdet laster tingene og sejler. 547 00:47:10,077 --> 00:47:13,831 MAJ 548 00:47:19,753 --> 00:47:21,421 -Der er en bjørn. -Hvad? 549 00:47:21,505 --> 00:47:23,549 Der er en bjørn. 550 00:47:23,632 --> 00:47:25,008 Hvor er bjørnen? 551 00:47:29,096 --> 00:47:31,765 Ja, jeg kan se den. 552 00:47:31,849 --> 00:47:33,684 Kan du se ungerne til højre? 553 00:47:33,976 --> 00:47:37,062 -Der er en. -Ja, to unger. 554 00:47:38,313 --> 00:47:43,861 Endelig de små unger født i år, som holdet har ledt sådan efter. 555 00:47:43,944 --> 00:47:46,029 -Jeg kan se dem. -Der er de. 556 00:47:48,323 --> 00:47:50,075 -Er det dem? -Ja. 557 00:47:50,909 --> 00:47:53,829 -Kan du se ungerne? -Ja. Der. 558 00:47:53,912 --> 00:47:55,539 Og de ser glade ude. 559 00:47:56,498 --> 00:48:01,670 Bjørnenes store, polstrede fødder gør dem i stand til at gå på den tynde is. 560 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 Men isen er ikke stærk nok til holdet. 561 00:48:07,509 --> 00:48:11,138 Derfor skal Florian optage med sin drone. 562 00:48:16,602 --> 00:48:17,603 Begge unger. 563 00:48:17,936 --> 00:48:20,397 Ja, jeg har dem. 564 00:48:21,189 --> 00:48:23,400 Det er spændende. 565 00:48:24,735 --> 00:48:28,947 Hun er på en isflage. Det er fedt. 566 00:48:30,866 --> 00:48:33,952 Man kan se hendes spejlbillede i vandet. 567 00:48:44,004 --> 00:48:47,257 Deres evne til at svømme er bedre end forventet. 568 00:48:48,216 --> 00:48:51,803 Hos Polarinstituttet har vi data, der viser, 569 00:48:51,887 --> 00:48:55,349 at de kan svømme flere hundrede kilometer uden hvile. 570 00:48:55,432 --> 00:48:59,269 Men det koster langt mere energi at svømme langt 571 00:48:59,353 --> 00:49:01,271 end at gå. 572 00:49:02,898 --> 00:49:05,901 Isbjørne svømmer kun med forpoterne, 573 00:49:05,984 --> 00:49:08,987 så deres bagben ligger fladt bagud. 574 00:49:09,947 --> 00:49:13,200 Årets unger har selvfølgelig ikke energi 575 00:49:13,283 --> 00:49:17,955 til at svømme så langt som en voksen, så de rider på bagbenene 576 00:49:18,038 --> 00:49:20,165 ved at hægte sig fast i pelsen 577 00:49:20,248 --> 00:49:22,167 og lade sig trække bag moren. 578 00:49:24,169 --> 00:49:26,546 Men de bliver koldere og koldere, 579 00:49:26,630 --> 00:49:28,882 og de kan ikke være for længe i vandet. 580 00:49:28,966 --> 00:49:30,509 Med mindre is 581 00:49:30,592 --> 00:49:34,096 er der længere mellem isflagerne, 582 00:49:34,179 --> 00:49:37,099 så ungerne skal blive i vandet meget længere. 583 00:49:39,810 --> 00:49:41,770 Moren må være en god jager. 584 00:49:41,853 --> 00:49:46,274 Hun er velernæret, og ungerne er så aktive. 585 00:49:46,358 --> 00:49:47,943 Det er imponerende. 586 00:49:48,193 --> 00:49:54,491 De lader til at være i supergod form, og det er rart at se. 587 00:49:59,162 --> 00:50:04,876 Det er et utroligt første møde, men at få de billeder fra jorden, de ønsker, 588 00:50:04,960 --> 00:50:06,795 bliver svært. 589 00:50:06,878 --> 00:50:10,507 Nu er spørgsmålet, hvordan vi når frem til dem, 590 00:50:10,590 --> 00:50:13,844 fordi isen er så dårlig. 591 00:50:14,386 --> 00:50:16,179 Det er endnu en udfordring foran os. 592 00:50:20,726 --> 00:50:23,562 Holdet skal finde tykkere is. 593 00:50:29,860 --> 00:50:35,240 Rolf og Oskar vil gerne ud at undersøge området og tager af sted på ski. 594 00:51:00,474 --> 00:51:04,728 Men mens de er af sted, ankommer moren og ungerne ved Pyramiden, 595 00:51:04,811 --> 00:51:07,773 hvor de fanges af droneholdet. 596 00:51:17,157 --> 00:51:21,161 Ungerne stråler af selvtillid og nysgerrighed, 597 00:51:23,997 --> 00:51:27,250 essentielle egenskaber, når man er et dyr, der skal undersøge 598 00:51:27,334 --> 00:51:30,504 enhver mulig fødekilde for at overleve. 599 00:51:38,386 --> 00:51:40,680 Og det er mad, de er kommet efter. 600 00:51:42,307 --> 00:51:44,142 Et gammelt sælkadaver. 601 00:51:47,187 --> 00:51:49,106 Der er kun levninger tilbage. 602 00:51:51,441 --> 00:51:56,363 Moren har kunnet lugte det op til 30 kilometer væk. 603 00:52:16,091 --> 00:52:20,762 Det er et utroligt held at få så unikke og intime optagelser. 604 00:52:23,014 --> 00:52:26,351 Men det er hårdt for Rolf og Oskar at opdage, 605 00:52:26,434 --> 00:52:28,436 at de er gået glip af ungerne. 606 00:52:30,438 --> 00:52:33,692 Og det bliver svært at finde dem igen. 607 00:52:34,985 --> 00:52:39,447 Vores bjørne har besluttet at forlade denne fjord. 608 00:52:39,531 --> 00:52:43,243 Nu er de i et område, hvor vi ikke kan følge med på snescooter 609 00:52:43,326 --> 00:52:45,036 eller ski længere, 610 00:52:45,120 --> 00:52:48,039 og vi ved ikke, hvor de er på vej hen. 611 00:52:49,499 --> 00:52:52,711 Så måske er det 612 00:52:52,794 --> 00:52:56,840 enden på vores forårs-snescooteroptagelser. 613 00:52:59,092 --> 00:53:02,220 JUNI 614 00:53:02,304 --> 00:53:07,684 Nu kan de kun komme til de større, brugbare stykker is med et større skib. 615 00:53:09,269 --> 00:53:12,314 Som er forstærket, så det kan modstå isen. 616 00:53:12,397 --> 00:53:15,066 Mandskabet er langt større. 617 00:53:19,571 --> 00:53:22,991 Og det sejles af en specialiseret iskaptajn. 618 00:53:32,626 --> 00:53:35,045 For at filme bjørne skal man først finde dem, 619 00:53:35,128 --> 00:53:37,923 og heroppe i mærset 620 00:53:38,006 --> 00:53:42,636 er det det bedste sted at gøre det, for man kan se hele vejen rundt. 621 00:53:43,595 --> 00:53:47,599 Og når man tænker på, at vi er midt på havet, 622 00:53:47,682 --> 00:53:52,604 er det ret utroligt, at vi finder bjørnene på drivis 623 00:53:52,687 --> 00:53:54,231 ude midt i ingenting. 624 00:53:54,731 --> 00:53:58,777 Jeg ved ikke, hvordan de kan overleve herude, men det gør de. 625 00:54:19,798 --> 00:54:22,801 Det er måske det bedste sted at spotte bjørne, 626 00:54:23,009 --> 00:54:26,388 men der er en god grund til, at ingen andre er deroppe. 627 00:54:30,141 --> 00:54:34,854 For en, der kan blive søsyg, er det ikke et rart arbejde. 628 00:54:36,356 --> 00:54:37,691 Jeg har det så dårligt. 629 00:54:37,774 --> 00:54:41,361 Jeg havde det ikke dårligt, før jeg gik op i mærset. 630 00:54:42,404 --> 00:54:45,198 Nu har jeg det virkelig dårligt igen. 631 00:54:47,951 --> 00:54:51,663 Det er brutalt. 632 00:54:53,498 --> 00:54:57,460 Nu er sommeren kommet, og holdet får endnu et problem. 633 00:54:59,045 --> 00:55:01,673 Tågen har lavet en Svalbard på os. 634 00:55:01,756 --> 00:55:02,674 JEFF WILSON Instruktør 635 00:55:02,757 --> 00:55:05,719 Den har ramt os, og vi kan se omkring 50 meter frem. 636 00:55:06,428 --> 00:55:09,180 Men det positive er, at vi har set fire bjørne 637 00:55:09,264 --> 00:55:11,099 de seneste 24 timer. 638 00:55:11,182 --> 00:55:14,811 Vi har været i gang i to dage, og det går godt 639 00:55:15,061 --> 00:55:16,646 ud over det med tågen. 640 00:55:19,816 --> 00:55:21,693 Den kommer og går. 641 00:55:21,818 --> 00:55:23,153 BJORNE KVERNMO Skibets kaptajn 642 00:55:23,236 --> 00:55:27,282 -Hvornår går den? -Det ved jeg ikke. Hvis du går i seng. 643 00:55:32,912 --> 00:55:37,792 Kold luft over varmt vand er den perfekte opskrift på tåge. 644 00:55:37,876 --> 00:55:40,545 Og selvom tåge altid har været et problem her, 645 00:55:40,628 --> 00:55:44,132 så gør de varmere temperaturer det værre. 646 00:55:45,759 --> 00:55:48,595 For to dage siden har vi målt 647 00:55:48,678 --> 00:55:51,056 de højeste temperaturer i Svalbard nogensinde... 648 00:55:51,139 --> 00:55:52,390 TOM FORMAN Feltlogistikleder 649 00:55:52,474 --> 00:55:53,975 ...21,7 grader i Longyearbyen. 650 00:55:54,059 --> 00:55:58,605 Flere og flere optagedage går tabt i tågen om sommeren 651 00:55:58,688 --> 00:56:01,441 sammenlignet med for 10 år siden, 652 00:56:01,524 --> 00:56:03,860 fordi vi oplever langt højere temperaturer, 653 00:56:03,943 --> 00:56:06,654 som giver virkelig tågede dage. 654 00:56:06,738 --> 00:56:11,034 Der er langt mere tåget end tidligere år. 655 00:56:14,079 --> 00:56:18,083 Den dårlige sigtbarhed gør det sværere at opdage bjørne, 656 00:56:18,833 --> 00:56:21,711 og gør det farligere at sejle. 657 00:56:30,678 --> 00:56:34,140 -Se lige det isbjerg, Cor. -Sejt. 658 00:56:35,600 --> 00:56:36,810 Det er ikke noget, 659 00:56:36,893 --> 00:56:39,938 man vil sejle mod med ni knob, vel? 660 00:56:41,773 --> 00:56:46,820 Den eneste, på vores hold, der virkelig ikke kan undværes, er kaptajnen, 661 00:56:46,903 --> 00:56:50,865 for at sejle i havis i tæt tåge 662 00:56:50,949 --> 00:56:53,368 er noget, ingen af os kan finde ud af. 663 00:56:54,411 --> 00:56:57,997 Man skal have prøvet det før for at komme sikkert frem. 664 00:56:58,081 --> 00:57:01,960 Man kan møde den fine, tynde etårsis, 665 00:57:02,043 --> 00:57:04,504 som er nem at komme igennem med et skib som dette, 666 00:57:04,629 --> 00:57:09,342 men hvis man rammer den klumpede og tættere flerårsis, 667 00:57:09,426 --> 00:57:12,720 så kan det stoppe skibet, og det er noget skidt. 668 00:57:15,265 --> 00:57:19,185 Holdet sejler nordpå mod koldere vand. 669 00:57:20,854 --> 00:57:23,314 Og efter tre lange uger 670 00:57:23,398 --> 00:57:26,192 kan de endelig forlade tågen. 671 00:57:34,742 --> 00:57:39,497 Oskar ved, hvor de kan finde fast is på denne tid af året, 672 00:57:39,581 --> 00:57:41,875 men han får sig lidt af et chok. 673 00:57:43,251 --> 00:57:46,838 Denne fjord er en af de nordligste på østkysten 674 00:57:46,921 --> 00:57:48,339 af Spitsbergen-øen. 675 00:57:48,423 --> 00:57:52,719 Jeg ville have troet, at isen var fin i meget længere tid. 676 00:57:52,802 --> 00:57:54,304 Vi er i starten af juni, 677 00:57:54,387 --> 00:57:57,557 og isen er intet værd. 678 00:57:57,682 --> 00:58:00,435 Det er et sted, hvor jeg de seneste 20 år er kommet, 679 00:58:00,518 --> 00:58:04,189 fordi der er gode isforhold. 680 00:58:04,272 --> 00:58:09,861 Og at se isen i så ringe stand i starten af juni, er ret skræmmende. 681 00:58:16,993 --> 00:58:18,995 Svalbard har mistet havis 682 00:58:19,078 --> 00:58:22,874 over dobbelt så hurtigt som andre steder i Arktis. 683 00:58:24,459 --> 00:58:30,340 Nu er der langt færre måneder med havis end for 30-40 år siden. 684 00:58:36,554 --> 00:58:39,766 For 40 år siden var der havis det meste af året i Svalbard. 685 00:58:39,849 --> 00:58:42,936 I dag er det under seks måneder om året. 686 00:58:45,438 --> 00:58:49,108 At forstå implikationerne af det er ret svært. 687 00:58:55,740 --> 00:59:00,495 Holdet følger isen, der trækker længere og længere mod nord. 688 00:59:06,209 --> 00:59:09,837 For at finde fast is er de sejlet 300 kilometer 689 00:59:09,921 --> 00:59:13,508 længere nordpå, end hvad de skulle have gjort for 40 år siden. 690 00:59:13,800 --> 00:59:17,929 Det tog os 30 timer at nå hertil, 691 00:59:18,388 --> 00:59:22,183 men det lykkedes os at nå et sidste stykke fast is 692 00:59:22,267 --> 00:59:24,852 i en af de nordlige fjorde. 693 00:59:24,936 --> 00:59:27,730 Vi ved, at isen er bedre længere inde i fjorden, 694 00:59:27,814 --> 00:59:30,233 men vi skal også finde en familie. 695 00:59:30,316 --> 00:59:33,653 En med to unger. Ellers giver det ingen mening at være her. 696 00:59:36,155 --> 00:59:38,741 Nu skal snescooterne frem, 697 00:59:39,867 --> 00:59:42,495 mens Oskar tjekker isens tykkelse. 698 00:59:44,497 --> 00:59:47,083 Måske går vi igennem det første lag af vand, 699 00:59:47,166 --> 00:59:49,877 -men det går nok. -Ja. 700 00:59:49,961 --> 00:59:54,132 Der er meget at tænke over, når man er på sommerisen. 701 00:59:54,215 --> 00:59:56,509 For det første er isen ikke ensartet. 702 00:59:56,593 --> 01:00:00,930 Nogle steder er isen 60 centimeter, andre steder er den 20, 703 01:00:01,014 --> 01:00:02,807 og nogle steder er den kun ti. 704 01:00:03,016 --> 01:00:05,059 Og luftens temperatur er plusgrader. 705 01:00:05,435 --> 01:00:09,397 Og med de her stærke vinde er det som en hårtørrer mod isen. 706 01:00:09,480 --> 01:00:12,984 Forandringerne af sommerisen sker så hurtigt. 707 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 Hvis der sker os noget, når vi er herude, 708 01:00:15,486 --> 01:00:17,488 kan de intet gøre på skibet. 709 01:00:17,572 --> 01:00:20,617 Skibet kan ikke gennembryde isen hertil og redde os. 710 01:00:20,700 --> 01:00:24,037 Vi skal selv komme tilbage til skibet. 711 01:00:32,337 --> 01:00:34,756 På trods af risikoen ved holdet, 712 01:00:34,839 --> 01:00:39,886 at det er et af de sidste stykker havis, hvor de kan bruge snescooterne. 713 01:00:54,233 --> 01:00:58,738 Vi kigger altid efter bjørnefamilierne foran gletsjerne. 714 01:00:59,364 --> 01:01:03,201 Kortene viser, at gletsjeren burde være her, 715 01:01:03,576 --> 01:01:06,496 og den er en til to kilometer i den retning. 716 01:01:06,579 --> 01:01:08,790 Så det er... 717 01:01:08,873 --> 01:01:12,919 Det er ret tydeligt, hvor hurtigt gletsjerne trækker sig tilbage her. 718 01:01:19,133 --> 01:01:20,927 Derovre, Rolf. 719 01:01:21,010 --> 01:01:22,512 Der er to gule ting. 720 01:01:22,845 --> 01:01:24,597 -Ja. -En stor og en lille. 721 01:01:30,687 --> 01:01:34,273 Endelig en familie med årets unger. 722 01:01:36,150 --> 01:01:37,443 Vi har fundet familien. 723 01:01:38,444 --> 01:01:42,490 Familien er ved morænen. Det er små unger fra denne vinter, 724 01:01:42,615 --> 01:01:45,284 og vi er glade for, 725 01:01:45,368 --> 01:01:49,163 at vi nu kan arbejde med dem. 726 01:01:49,247 --> 01:01:51,666 Normalt er den slags familier nervøse, 727 01:01:51,749 --> 01:01:55,795 så vi må være tålmodige. 728 01:02:00,049 --> 01:02:05,221 Det er det allersværeste at filme en mor med årets unger. 729 01:02:06,681 --> 01:02:09,392 På isen er der intet sted at skjule sig for en isbjørnemor, 730 01:02:09,475 --> 01:02:11,185 hun vil altid se dig. 731 01:02:12,854 --> 01:02:14,981 Men hvis man er heldig, 732 01:02:15,064 --> 01:02:18,693 hvis man er det rigtige sted på det rigtige tidspunkt, 733 01:02:18,776 --> 01:02:22,029 kan man opleve noget ubeskriveligt. 734 01:02:33,708 --> 01:02:37,920 Da Rolf får de optagelser, de har arbejdet så hårdt for, 735 01:02:38,004 --> 01:02:40,256 ændrer alt sig. 736 01:02:42,300 --> 01:02:46,596 Der er tåge på vej. Og den kommer hurtigt. 737 01:02:48,848 --> 01:02:53,478 Det er meget frustrerende, for vi ved, at vores familie er derude, 738 01:02:53,561 --> 01:02:56,939 og nu kommer tågen. 739 01:03:00,026 --> 01:03:01,903 Og når den kommer, er det noget skidt, 740 01:03:01,986 --> 01:03:04,489 for så kan vi ikke se hullerne i isen. 741 01:03:07,617 --> 01:03:10,995 De er nødt til at køre tilbage til skibet, 742 01:03:11,078 --> 01:03:14,749 inden tågen bliver tættere, og de ikke kan køre sikkert længere. 743 01:03:28,054 --> 01:03:31,265 Vejret går fra dårligt til værre. 744 01:03:34,852 --> 01:03:39,982 Det er begyndt at regne, faktisk ret meget, 745 01:03:40,066 --> 01:03:42,860 og det har ændret forholdene på isen. 746 01:03:42,944 --> 01:03:46,656 Vi kørte rundt i 30 centimeter vand på isen. 747 01:03:47,114 --> 01:03:49,534 Jeg har aldrig set tingene ændre sig så hurtigt. 748 01:03:52,995 --> 01:03:56,833 Alt det vand får isen til at smelte, 749 01:03:56,916 --> 01:04:00,670 og vi har besluttet, at der ikke er sikkert på isen længere. 750 01:04:02,755 --> 01:04:06,467 Det er ikke normalt vejr i Arktis, og det er skræmmende. 751 01:04:11,055 --> 01:04:13,850 Snescootere er ubrugelige, 752 01:04:14,016 --> 01:04:17,520 og havisen går fuldstændig i stykker. 753 01:04:19,188 --> 01:04:23,526 JULI 754 01:04:26,112 --> 01:04:28,447 De må ændre planerne igen. 755 01:04:29,574 --> 01:04:31,993 Der er tre bjørne, viser det sig. 756 01:04:32,785 --> 01:04:37,248 Forhåbentlig får vi en god, tåge-fri dag. 757 01:04:39,375 --> 01:04:40,543 Okay, kammerat. 758 01:04:41,294 --> 01:04:44,130 De søsætter en lille båd, der er et støttefartøj. 759 01:04:44,213 --> 01:04:47,592 Den er perfekt til at navigere blandt isflagerne. 760 01:04:47,884 --> 01:04:49,260 Det er spændende. 761 01:04:49,343 --> 01:04:52,430 Man får et andet perspektiv, når man er tættere på vandet 762 01:04:52,513 --> 01:04:54,599 og på bjørnene. 763 01:04:54,932 --> 01:04:56,559 Og så sejler vi af sted. 764 01:05:01,522 --> 01:05:05,610 Det stabiliserede kamerasystem er nu monteret på støttefartøjet. 765 01:05:06,485 --> 01:05:10,740 JAMIE MCPHERSON Filmfotograf 766 01:05:16,996 --> 01:05:19,206 Når der er så mange sæler, 767 01:05:19,290 --> 01:05:23,711 håber holdet, at bjørnen er på jagt. 768 01:05:28,883 --> 01:05:33,137 Men mens bjørnen kan bevæge sig hurtigt på den ødelagte is, 769 01:05:33,220 --> 01:05:37,016 kan holdet ikke gøre det samme, og de efterlades snart. 770 01:05:40,186 --> 01:05:42,772 Isen bliver tykkere herinde, 771 01:05:42,855 --> 01:05:47,443 og vi har svært ved at følge bjørnen. Skifter. 772 01:05:50,112 --> 01:05:53,783 Tom, sejl ikke for tæt på. Du ender med at sejle op på et stykke is 773 01:05:53,866 --> 01:05:55,576 med båden. 774 01:05:59,622 --> 01:06:00,998 Nej, nej, nej. 775 01:06:01,999 --> 01:06:03,876 Stopper de, får de problemer. 776 01:06:04,669 --> 01:06:07,254 Vi får endelig Jamie til at arbejde lidt. 777 01:06:12,385 --> 01:06:14,512 De sidder helt fast. 778 01:06:15,554 --> 01:06:17,098 Bliv ved at skubbe. 779 01:06:17,181 --> 01:06:20,476 Det virker. I gør det godt. 780 01:06:27,900 --> 01:06:31,112 Det lykkes dem endelig at komme fri 781 01:06:31,195 --> 01:06:34,031 og indhente bjørnen igen. 782 01:06:34,323 --> 01:06:37,451 Jeg kan se bjørnen. 783 01:06:39,078 --> 01:06:41,455 Vida. 784 01:06:41,539 --> 01:06:42,915 Værsgo, Vida. 785 01:06:43,582 --> 01:06:45,793 Kan I se bjørnen? 786 01:06:45,876 --> 01:06:48,379 Den er på en isflage foran os. 787 01:06:48,796 --> 01:06:50,464 Vi holder os lidt tilbage 788 01:06:50,548 --> 01:06:53,718 og lader bjørnen få plads, 789 01:06:53,801 --> 01:06:55,845 indtil vi tror, den jager. 790 01:06:57,096 --> 01:06:59,473 Den har set eller lugtet noget. 791 01:07:05,730 --> 01:07:07,732 Når isen er gået i stykker, 792 01:07:07,815 --> 01:07:11,485 kan en bjørn ikke bare sidde ved et ishul og vente. 793 01:07:12,319 --> 01:07:15,406 Hun må bruge en anden jagtteknik. 794 01:07:24,123 --> 01:07:27,585 Isbjørne svømmer ofte mellem isflager 795 01:07:27,752 --> 01:07:30,504 og blandt havis, for så at hoppe op af vandet 796 01:07:30,588 --> 01:07:32,798 og tage sælerne, 797 01:07:32,882 --> 01:07:34,467 men det er svært for isbjørnen. 798 01:07:37,845 --> 01:07:42,099 Forholdene har ændret sig, så der er mindre havis 799 01:07:42,183 --> 01:07:44,226 og mere åbne områder. 800 01:07:44,310 --> 01:07:48,564 Derfor er jagten i vandet vigtigere. 801 01:07:57,782 --> 01:08:02,286 Når bjørnen først er opdaget, kan den ikke indhente en sæl i vandet. 802 01:08:05,372 --> 01:08:06,707 Sælen slap væk. 803 01:08:07,917 --> 01:08:09,043 Bjørn. 804 01:08:10,044 --> 01:08:14,131 Teknikken kræver, at bjørnen er god til at snige sig. 805 01:08:16,050 --> 01:08:18,677 Sejl superlangsomt. Godt. 806 01:08:35,111 --> 01:08:37,905 Det er svært at regne ud, hvor han kommer op. 807 01:08:53,796 --> 01:08:58,342 Man mener, at det kun er nogle isbjørne, der forstår at jage på den måde. 808 01:08:58,425 --> 01:09:03,597 Men at mestre teknikken kan blive essentiel for at overleve. 809 01:09:19,905 --> 01:09:25,911 Fremtiden for havisen ser ikke for god ud. 810 01:09:28,956 --> 01:09:33,836 Den er allerede forsvundet fra mange fjorde på vestsiden af Svalbard, 811 01:09:34,253 --> 01:09:37,506 og når temperaturerne bliver ved at stige, 812 01:09:37,590 --> 01:09:40,384 så vil havisen forsvinde mere og mere. 813 01:09:40,467 --> 01:09:44,471 Til sidst vil det ikke være koldt nok, til at der produceres havis. 814 01:09:46,098 --> 01:09:52,688 Om 30 år, i hvert fald på Svalbard, kan det være, at havisen 815 01:09:52,771 --> 01:09:54,315 er fortid. 816 01:09:56,984 --> 01:10:01,071 Hvis havisen bliver ved at forsvinde, 817 01:10:01,197 --> 01:10:05,659 er det sandsynligt, at antallet af isbjørne vil falde drastisk. 818 01:10:19,048 --> 01:10:23,302 Isbjørnene tvinges i land tidligere og tidligere. 819 01:10:24,595 --> 01:10:27,640 Og der lærer disse utrolige dyr 820 01:10:27,723 --> 01:10:30,643 at finde andre fødekilder. 821 01:10:31,936 --> 01:10:35,189 Isbjørne ændrer deres adfærd, og det kan de gøre ret hurtigt. 822 01:10:36,148 --> 01:10:38,817 De er nysgerrige, og de søger andre muligheder 823 01:10:38,901 --> 01:10:41,237 for at finde mad, når forholdene ændrer sig. 824 01:10:42,071 --> 01:10:45,491 Så vi ser, at de bruger mere tid på land. 825 01:10:46,742 --> 01:10:49,411 De plyndrer fuglereder. 826 01:10:50,871 --> 01:10:54,291 Vi ser også, at isbjørnen 827 01:10:54,375 --> 01:10:56,418 jager og nedlægger rensdyr. 828 01:10:57,836 --> 01:11:01,715 Jeg har stor respekt for bjørnene og deres evne til at overleve, 829 01:11:01,840 --> 01:11:05,052 og det er godt at se, at de kan tilpasse sig. 830 01:11:06,929 --> 01:11:11,517 Deres tilpasningsevne er formentlig isbjørnens største styrke, 831 01:11:11,600 --> 01:11:14,728 når de skal overleve det skiftende klima. 832 01:11:16,063 --> 01:11:20,067 Så da Disneynature-holdet opdager en buffet med hvalspæk, 833 01:11:20,567 --> 01:11:23,529 så ved de, at de skal være klar til at filme. 834 01:11:26,740 --> 01:11:30,327 For isbjørnene vil komme fra nær og fjern 835 01:11:30,494 --> 01:11:32,913 for at tage del i festmåltidet. 836 01:11:44,300 --> 01:11:50,055 Med over et hundrede millioner kalorier er der mad til alle. 837 01:11:51,724 --> 01:11:56,103 Der ligger et stort kaskelothvalkadaver, 838 01:11:56,854 --> 01:11:59,773 hvor der har været helt op til fem bjørne i gang 839 01:11:59,857 --> 01:12:05,529 på samme tid. De har mæsket sig i lækkert, rådnende hvalkød. 840 01:12:06,739 --> 01:12:09,199 Det er fedt, indtil man er i vindretningen. 841 01:12:09,283 --> 01:12:11,577 Men det har været en fantastisk morgen. 842 01:12:14,705 --> 01:12:18,459 Det, der sker, når der er et hvalkadaver, 843 01:12:19,084 --> 01:12:21,503 er, at fordi de er så mætte, 844 01:12:21,587 --> 01:12:24,840 behøver de ikke lede efter mad, 845 01:12:24,923 --> 01:12:27,968 og så kan de interagere med andre bjørne 846 01:12:28,052 --> 01:12:29,970 på en ikke-aggressiv måde. 847 01:12:30,387 --> 01:12:34,558 De fleste store, ældre hanner, sover og tolererer hinanden, 848 01:12:34,641 --> 01:12:39,104 men de yngre bjørne interagerer, og de lærer af hinanden, 849 01:12:39,605 --> 01:12:42,566 og det giver os fantastiske interaktioner på kameraet. 850 01:12:45,444 --> 01:12:47,571 De har haft et festmåltid, og nu ser vi 851 01:12:47,654 --> 01:12:53,786 tre unge spare med hinanden og se hinanden an. 852 01:12:53,869 --> 01:12:55,913 De er ikke ondskabsfulde. 853 01:12:56,497 --> 01:12:59,583 De lærer vist bare at være voksne bjørne. 854 01:13:05,089 --> 01:13:09,385 Der er to unger, som har været på øen siden vores ankomst, 855 01:13:10,052 --> 01:13:12,221 og de er vores stjerner. 856 01:13:12,304 --> 01:13:14,681 De leger, de slås i vandet, 857 01:13:14,765 --> 01:13:18,477 de slås på land, og deres mor er god til... 858 01:13:18,560 --> 01:13:20,813 Hun oplærer dem vist i stil med Rocky, 859 01:13:20,979 --> 01:13:24,733 hvordan man slås, for hun deltager også. 860 01:13:24,817 --> 01:13:27,778 Hun udfordrer dem virkelig. 861 01:13:29,029 --> 01:13:32,074 De leger mere end noget andet dyr, jeg har set 862 01:13:32,157 --> 01:13:34,076 i mine 20 år med at lave dyrefilm. 863 01:13:34,159 --> 01:13:37,371 De leger nok seks-syv timer om dagen. 864 01:13:59,017 --> 01:14:02,646 Der kommer flere bjørne til, som også vil være med. 865 01:14:03,605 --> 01:14:06,775 De to svømmede direkte hen til vores to unger. 866 01:14:08,652 --> 01:14:10,279 De virker ikke fjendtlige. 867 01:14:10,988 --> 01:14:14,491 Så det ender nok med, at de leger med hinanden. 868 01:14:14,825 --> 01:14:17,035 Nu sker det. 869 01:14:24,251 --> 01:14:27,671 Utroligt nok har de fundet sammen i leg 870 01:14:27,754 --> 01:14:29,965 med de to andre unger. 871 01:14:34,636 --> 01:14:38,390 Jeg har aldrig set noget lignende, og så så tæt på. 872 01:14:38,474 --> 01:14:41,894 Der er fire bjørne, der er ligeglade med os. 873 01:14:47,149 --> 01:14:50,360 Det er så fedt og usædvanligt. 874 01:14:56,950 --> 01:14:58,619 Ja! 875 01:14:58,702 --> 01:15:02,623 At fange så unikt et øjeblik er et højdepunkt for holdet. 876 01:15:02,706 --> 01:15:06,126 Men da historien om de små unger ikke er færdig, 877 01:15:06,210 --> 01:15:08,795 er de desperate efter en chance til. 878 01:15:10,422 --> 01:15:12,883 Der er sol, og der er sæler, 879 01:15:12,966 --> 01:15:18,096 men den sky mor og hendes unger er ingen steder at se. 880 01:15:19,264 --> 01:15:23,560 Endelig giver deres vedholdenhed og hårde arbejde pote. 881 01:15:25,229 --> 01:15:29,274 Holdet ser en mor med en unge født i år. 882 01:15:31,777 --> 01:15:33,779 De sætter støttefartøjet i vandet 883 01:15:34,071 --> 01:15:36,532 og håber, at de får held med sig. 884 01:15:42,204 --> 01:15:45,332 Sejler jeg lige mod det, eller er det på styrbord side? 885 01:15:46,917 --> 01:15:50,003 -På styrbord side. -Perfekt. Tak. 886 01:16:03,225 --> 01:16:06,353 Vi har forsøgt at finde en familie med årets unger, 887 01:16:06,645 --> 01:16:09,565 og det har vi gjort med snescootere, 888 01:16:09,731 --> 01:16:13,193 hvor vi har været ude i 24 timer. Vi har været uheldige med tåge, 889 01:16:13,277 --> 01:16:16,238 for meget vind og med storme og alting. 890 01:16:16,697 --> 01:16:18,282 I dag er alt lykkedes, 891 01:16:18,365 --> 01:16:20,951 og vi har fundet en familie med en unge fra i år. 892 01:16:21,034 --> 01:16:23,870 Vi har lige brugt to timer med hende i smukt lys, 893 01:16:23,954 --> 01:16:26,623 med smuk is, de perfekte forhold. 894 01:16:26,707 --> 01:16:29,710 Og sådan er det med naturfilm. 895 01:16:30,002 --> 01:16:31,920 Der er meget, der går en imod, 896 01:16:32,004 --> 01:16:34,590 og så en dag går det hele op i en højere enhed. 897 01:16:35,340 --> 01:16:39,553 Det er en perfekt afslutning på Disneynature-holdets optagelser. 898 01:16:44,891 --> 01:16:50,564 Oplevelsen med at filme bjørnene har forandret mit liv, 899 01:16:50,814 --> 01:16:54,234 og det til det bedre. 900 01:16:55,527 --> 01:17:01,491 Det magiske ved det er, at man, i disse tider, får muligheden 901 01:17:01,575 --> 01:17:04,411 for at fange noget, som mennesket aldrig har set før. 902 01:17:20,677 --> 01:17:24,931 Men når man har set og oplevet forandringerne i Svalbard, 903 01:17:25,015 --> 01:17:30,145 er det umuligt ikke at tænke på, hvad der venter denne familie i fremtiden. 904 01:17:31,355 --> 01:17:36,902 Min største bekymring for arktiske arter i Svalbard er, 905 01:17:36,985 --> 01:17:42,532 at de ikke formår at tilpasse sig hurtigt nok til klimaforandringerne, 906 01:17:42,616 --> 01:17:44,201 som sker så hurtigt. 907 01:17:48,622 --> 01:17:51,625 Når man ser det, spørger man sig selv: 908 01:17:51,708 --> 01:17:58,173 "Hvordan kan vi tillade, at vi mister denne ubeskrivelige skønhed?" 909 01:18:04,888 --> 01:18:08,141 Hvis der kommer en tid, hvor disse bjørne 910 01:18:08,225 --> 01:18:13,188 ikke vandrer omkring i Arktis længere, mister vi utroligt meget. 911 01:18:18,193 --> 01:18:22,823 Vi har brug for engagement, så kan vi vende skuden. 912 01:18:24,366 --> 01:18:27,661 Og det er nu, vi skal engagere os. 913 01:21:40,478 --> 01:21:42,480 Oversættelse: Emil Tolstrup