1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,485 --> 00:00:29,612 Spitsbergen... 4 00:00:29,988 --> 00:00:35,035 ...een afgelegen groep eilanden diep in het Noordpoolgebied. 5 00:00:40,874 --> 00:00:43,126 Een paradijs voor ijsberen... 6 00:00:44,461 --> 00:00:50,717 ...en de locatie voor een van de meest ambitieuze ijsbeerfilms ooit. 7 00:00:52,594 --> 00:00:58,308 Disneynature heeft cinematografen en gidsen van topklasse samengebracht... 8 00:00:58,641 --> 00:01:03,563 ...om het leven van deze mysterieuze en iconische dieren vast te leggen. 9 00:01:09,360 --> 00:01:11,654 Het filmen duurt drie jaar. 10 00:01:11,738 --> 00:01:15,909 Het team legt duizenden kilometers af in hun zoektocht naar ijsberen... 11 00:01:17,368 --> 00:01:21,831 ...en moet temperaturen van -40 °C en lager verduren. 12 00:01:21,915 --> 00:01:27,128 Wie nooit in deze kou heeft gewerkt, heeft geen idee hoe zwaar het is. 13 00:01:27,921 --> 00:01:32,550 En hun doorzettingsvermogen wordt tot het absolute uiterste getest. 14 00:01:33,802 --> 00:01:37,806 Maar het werk hier vormt elk jaar een grotere uitdaging. 15 00:01:39,307 --> 00:01:42,894 Nergens ter wereld warmt de aarde zo snel op als hier. 16 00:01:45,939 --> 00:01:51,402 Het landschap in Spitsbergen smelt. Hoe moeten de beren en de crew... 17 00:01:51,486 --> 00:01:54,656 ...zich aanpassen aan een wereld die haar ijs verliest? 18 00:02:19,222 --> 00:02:23,268 De eilanden van Spitsbergen vormen een ongerepte wildernis... 19 00:02:25,812 --> 00:02:28,940 ...en een belangrijke broedplaats voor Noordpooldieren. 20 00:02:33,611 --> 00:02:37,448 Als tiener droomde ik van Spitsbergen. 21 00:02:37,532 --> 00:02:40,535 Voor mij is het de meest poëtische omgeving op aarde. 22 00:02:43,163 --> 00:02:46,833 Het is totaal anders dan welke plek ter wereld ook. 23 00:02:46,916 --> 00:02:52,338 Je hebt er gigantische gletsjers en enorme gebieden vol sneeuw en ijs. 24 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 Het is net een sprookjeswereld. 25 00:02:55,133 --> 00:02:58,595 Je proeft meteen dat dit het domein van de ijsbeer is. 26 00:03:05,977 --> 00:03:08,354 Spitsbergen ligt in het verre noorden... 27 00:03:08,438 --> 00:03:13,860 ...in de Noordelijke IJszee, halverwege Noorwegen en de Noordpool. 28 00:03:16,988 --> 00:03:20,033 De oceaan rond Spitsbergen bevriest elke winter... 29 00:03:20,200 --> 00:03:22,702 ...en vormt grote platen van zee-ijs. 30 00:03:26,080 --> 00:03:31,294 Het is het perfecte jachtgebied voor de 300 ijsberen die hier wonen. 31 00:03:35,006 --> 00:03:37,759 IJsberen filmen brengt veel uitdagingen met zich mee. 32 00:03:38,384 --> 00:03:41,804 Ten eerste moet je de beren vinden in een enorm gebied. 33 00:03:41,888 --> 00:03:44,140 Dat moet op een veilige manier. 34 00:03:44,265 --> 00:03:48,436 Dus we zoeken zee-ijs dat dik genoeg is om veilig op te kunnen werken. 35 00:03:49,229 --> 00:03:52,190 We zijn volledig afhankelijk van goed zee-ijs... 36 00:03:52,273 --> 00:03:54,275 ...als we beren willen vinden en filmen. 37 00:04:02,784 --> 00:04:05,662 In de meest noordelijke nederzetting ter wereld... 38 00:04:05,745 --> 00:04:10,458 ...heeft het team twee jaar gewerkt aan het perfecte filmkamp. 39 00:04:10,875 --> 00:04:12,502 Ja. Het kan. 40 00:04:12,627 --> 00:04:17,173 Dit is wel speciaal, want dit is de eerste keer dat dit ooit gedaan is. 41 00:04:17,799 --> 00:04:22,679 We willen het hele seizoen lang filmen. We zijn drie, vier maanden onderweg. 42 00:04:22,762 --> 00:04:26,933 Daartoe hebben we dit enorme kamp gebouwd. 43 00:04:27,016 --> 00:04:29,602 We hebben er een jaar aan gewerkt. 44 00:04:30,770 --> 00:04:35,316 We hebben alles nodig. Alle apparatuur, onderdak voor tien mensen. 45 00:04:35,608 --> 00:04:40,863 Douches, wc's, alles. Dus dan hoeven we niet terug naar de stad... 46 00:04:40,947 --> 00:04:45,535 ...om de voorraad aan te vullen. Geen mensen, eten, brandstof of water. 47 00:04:45,702 --> 00:04:48,746 Dus dat heeft ook minder impact op het milieu. 48 00:04:48,830 --> 00:04:52,333 Dus hopelijk kunnen we er het hele seizoen blijven. 49 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 Het kamp is perfect ontworpen... 50 00:04:58,673 --> 00:05:03,678 ...maar het is een enorme logistieke operatie om het te verplaatsen. 51 00:05:05,847 --> 00:05:08,558 Om er te komen, gebruiken we zware sleeën. 52 00:05:08,641 --> 00:05:12,979 Ze worden door een bulldozer of een PistenBully versleept. 53 00:05:13,479 --> 00:05:16,482 Daarin zitten we goed geïsoleerd. 54 00:05:16,566 --> 00:05:22,405 Het zijn milieuvriendelijke barakken. In een tent gebruik je zoveel brandstof... 55 00:05:22,488 --> 00:05:26,701 ...alleen al om warm te blijven, omdat ze slecht geïsoleerd zijn. 56 00:05:26,784 --> 00:05:31,998 Hierin zitten we warm, relatief comfortabel en veilig. 57 00:05:32,081 --> 00:05:33,458 En veilig voor de ijsberen. 58 00:05:33,791 --> 00:05:35,126 Verder. 59 00:05:39,297 --> 00:05:43,301 FEBRUARI 60 00:05:44,344 --> 00:05:49,766 Na jaren van planning is het moment van vertrek eindelijk aangebroken. 61 00:06:08,117 --> 00:06:09,827 In heel Spitsbergen... 62 00:06:09,911 --> 00:06:14,916 ...is er slechts 40 kilometer aan bestrating, dus de weg houdt al snel op. 63 00:06:24,050 --> 00:06:29,639 In de wildernis moet de ijstrein ruim 100 kilometer afleggen... 64 00:06:29,722 --> 00:06:32,433 ...over heel moeilijk begaanbaar terrein. 65 00:06:56,124 --> 00:07:01,963 Vanaf hier wordt de reis een stuk lastiger. 66 00:07:02,964 --> 00:07:06,717 De weg is hier een stuk natter. 67 00:07:07,385 --> 00:07:09,637 Er komt nog veel water van de gletsjer... 68 00:07:09,720 --> 00:07:13,850 ...dus dit stuk is lastiger dan de andere. 69 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 We zullen het wel zien. 70 00:07:23,526 --> 00:07:26,529 En al snel gebeurt er iets heel ergs. 71 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 Dit is geen klein probleem. Dit is een enorm probleem. 72 00:07:33,578 --> 00:07:39,125 Er zit 50 ton aan apparatuur vast in een halve meter water. 73 00:07:40,334 --> 00:07:46,340 Dus dit is de ergste nacht van mijn leven. Zo'n slechte nacht heb ik nog nooit gehad. 74 00:07:47,091 --> 00:07:50,386 Het is -25 °C. 75 00:07:50,511 --> 00:07:53,264 Hoe langer de sleeën vastzitten in de sneeuwbrij... 76 00:07:53,347 --> 00:07:56,392 ...hoe groter de kans is dat ze vastvriezen in het ijs. 77 00:07:57,643 --> 00:08:00,938 Het kan weken duren om die eruit te krijgen. 78 00:08:01,022 --> 00:08:06,402 We moeten het laten bevriezen en met een kettingzaag blokken wegzagen. 79 00:08:07,403 --> 00:08:09,071 Niets is makkelijk in het leven. 80 00:08:10,281 --> 00:08:13,659 Een film over ijsberen maken al helemaal niet. 81 00:08:14,327 --> 00:08:18,331 Het water begint te bevriezen en de tijd dringt. 82 00:08:20,583 --> 00:08:24,045 Sinds we vast kwamen te zitten: al 2,5 centimeter ijs. 83 00:08:25,087 --> 00:08:27,173 Het sleepvoertuig staat op droge grond... 84 00:08:27,256 --> 00:08:31,385 ...dus ze bevestigen een extra lang sleeptouw aan de slee. 85 00:08:32,303 --> 00:08:35,264 Het is nu of nooit. 86 00:08:45,983 --> 00:08:48,694 Ja. Daar komt hij. 87 00:08:58,079 --> 00:09:01,332 Dat was een wonder. Dat verwachtte ik niet. 88 00:09:07,129 --> 00:09:09,215 De laatste slee is uit het ijs getrokken. 89 00:09:15,763 --> 00:09:20,893 De ijstrein kan weer verder reizen door de poolnacht. 90 00:09:26,607 --> 00:09:29,193 Na tien lange dagen... 91 00:09:29,777 --> 00:09:32,238 ...bereiken ze eindelijk hun bestemming. 92 00:09:35,074 --> 00:09:36,158 We zijn er eindelijk. 93 00:09:37,535 --> 00:09:39,996 Wat een dag, hè? 94 00:09:41,455 --> 00:09:45,167 Hier zal de crew de komende drie maanden verblijven. 95 00:09:46,127 --> 00:09:49,505 En Oskar heeft gezorgd dat ze alles hebben wat ze nodig hebben. 96 00:09:52,717 --> 00:09:54,969 Dit ziet er goed uit. 97 00:09:55,761 --> 00:09:59,140 Dat zijn veel koekjes. -Heel veel. 98 00:10:00,600 --> 00:10:05,062 De trailers beschermen de crew tegen hongerige beren... 99 00:10:06,397 --> 00:10:09,066 ...en bieden het team alles wat ze nodig hebben. 100 00:10:10,067 --> 00:10:13,446 Dit is mijn kasteeltje. 101 00:10:17,325 --> 00:10:21,162 Voor sommigen is dit te krap, maar voor mij is het ruim voldoende. 102 00:10:21,245 --> 00:10:22,913 Het is een comfortabel bed. 103 00:10:23,372 --> 00:10:26,292 Heel belangrijk voor mij: mijn verzameling boeken. 104 00:10:26,375 --> 00:10:28,544 Verder gewoon wat basisdingen. 105 00:10:29,754 --> 00:10:36,260 Het is warm en dat is het belangrijkste na die kou buiten. De rest is luxe. 106 00:10:36,344 --> 00:10:40,139 Dus ik ben heel blij met wat ik hier heb. 107 00:10:43,309 --> 00:10:45,936 Dit is onze badkamer. 108 00:10:46,228 --> 00:10:51,067 We mogen één keer per week kort douchen. 109 00:10:51,150 --> 00:10:56,614 En dit is onze magische wc. Hij verbrandt alles. We laten alleen as achter. 110 00:10:57,239 --> 00:11:00,534 Dus die is heel milieuvriendelijk. 111 00:11:00,618 --> 00:11:06,540 Dus ja. Alles wat je nodig hebt om schoon en blij te zijn. 112 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 De trailers vormen een perfecte basis. 113 00:11:12,963 --> 00:11:16,592 Maar ijsberen leggen honderden kilometers af. 114 00:11:16,676 --> 00:11:19,720 Dus dat zal de crew ook moeten doen. 115 00:11:23,015 --> 00:11:24,141 Klaar? 116 00:11:29,313 --> 00:11:33,275 Gids Oskar werkt al 15 jaar in deze omgeving. 117 00:11:33,359 --> 00:11:36,612 Zijn ervaring is onmisbaar, wil de crew veilig blijven... 118 00:11:45,663 --> 00:11:50,793 ...op hun avontuur op een van de meest afgelegen plekken op aarde. 119 00:12:15,443 --> 00:12:19,447 We rijden een meter of 600, 700 omhoog... 120 00:12:20,281 --> 00:12:26,871 ...naar wat we een tafelberg noemen, om ijsberen te zoeken. 121 00:12:28,706 --> 00:12:32,251 Ze gaan naar een hooggelegen plek om beter te kunnen zien. 122 00:12:34,086 --> 00:12:38,299 Maar tijdens de klim wordt de sneeuw steeds dieper. 123 00:12:40,009 --> 00:12:42,970 Tot ze uiteindelijk vast komen te zitten. 124 00:12:49,018 --> 00:12:50,853 Eén, twee, drie. 125 00:12:59,653 --> 00:13:03,574 Maar Oskar is er nog steeds van overtuigd dat ze er wel door komen. 126 00:13:12,792 --> 00:13:17,338 De tweede gids zit vast. We komen niet door deze sneeuw heen. 127 00:13:17,421 --> 00:13:19,215 We moeten een andere weg zoeken. 128 00:13:19,298 --> 00:13:22,218 Hoe voelt het om te falen? -Ik heb nog niet gefaald. 129 00:13:22,301 --> 00:13:23,969 Ik probeer het nog één keer. 130 00:13:37,608 --> 00:13:39,568 Triomf. 131 00:13:42,321 --> 00:13:45,241 De weg is vrij en Oskars trots is nog intact. 132 00:13:46,826 --> 00:13:48,911 En het team kan weer verder. 133 00:13:54,875 --> 00:13:56,961 Maar er is geen beer te zien... 134 00:13:57,044 --> 00:14:00,840 ...dus Oskar praat met zijn verkenners op het zee-ijs. 135 00:14:01,507 --> 00:14:02,633 Jonathan, met Oskar. 136 00:14:03,384 --> 00:14:05,177 Waar zitten jullie? 137 00:14:06,637 --> 00:14:11,851 We staan op de uitkijk op Deeperstein en hebben een ijsbeer gevonden. 138 00:14:11,934 --> 00:14:14,395 Oké. Eentje maar? 139 00:14:14,895 --> 00:14:19,024 Ja, één ijsbeer, van hieruit gezien tenminste. 140 00:14:19,149 --> 00:14:21,902 Begrepen. Oké, we gaan erheen. 141 00:14:48,762 --> 00:14:53,017 IJsberen zoeken is behoorlijk lastig... 142 00:14:53,100 --> 00:14:57,980 ...want meestal zit je in een enorm ijslandschap. 143 00:14:58,981 --> 00:15:01,191 Dan zoek je... 144 00:15:01,275 --> 00:15:05,946 ...piepkleine, geelachtige stippen in dat landschap. 145 00:15:06,572 --> 00:15:10,117 Want ijsberen zijn een tikkeltje gelig... 146 00:15:10,200 --> 00:15:13,787 ...en daardoor kun je ze zien in deze omgeving. 147 00:15:16,248 --> 00:15:18,334 Ik zie geen beer. 148 00:15:24,256 --> 00:15:27,426 Het is een unieke ervaring om een ijsbeer tegen te komen. 149 00:15:28,344 --> 00:15:31,472 Je voelt het. Het is magisch. 150 00:15:34,183 --> 00:15:38,395 Het voelt alsof ik een heel diepe band heb met ijsberen. 151 00:15:38,479 --> 00:15:42,066 Ik ben pretentieus genoeg om te zeggen dat de ijsbeer m'n krachtdier is. 152 00:15:45,152 --> 00:15:46,654 Ze zijn uniek. 153 00:15:46,737 --> 00:15:51,492 Ze zitten in deze wildernis, op het ijs, en ze kunnen hier overleven. 154 00:15:56,330 --> 00:15:58,916 Als je ijsberen op het zee-ijs ziet... 155 00:15:58,999 --> 00:16:02,586 ...weet je gewoon dat ze in de juiste omgeving zitten. 156 00:16:02,670 --> 00:16:05,089 Ze zijn zo perfect aangepast... 157 00:16:05,172 --> 00:16:08,717 ...aan 't zee-ijs, waar ze wonen en jagen. 158 00:16:08,801 --> 00:16:11,720 Het is prachtig om ze te zien. 159 00:16:23,524 --> 00:16:26,777 Om het hele verhaal te vertellen, wil het team... 160 00:16:26,860 --> 00:16:31,073 ...de heilige graal van ijsbeerfilms vastleggen. 161 00:16:32,449 --> 00:16:37,830 Het moeilijkste is om een moeder met COY's te filmen. 162 00:16:37,913 --> 00:16:39,915 COY betekent 'Welpen van het jaar'. 163 00:16:40,249 --> 00:16:43,961 Dat betekent dat ze in de winter geboren zijn, in een hol. 164 00:16:44,044 --> 00:16:48,590 Die welpjes zijn natuurlijk ontzettend kwetsbaar. 165 00:16:48,757 --> 00:16:53,637 Dus het is bijna onmogelijk om een moeder met COY's te naderen. 166 00:16:55,889 --> 00:17:00,561 MAART 167 00:17:01,562 --> 00:17:02,980 Het is lente geworden. 168 00:17:03,147 --> 00:17:09,528 De moeders kruipen voor het eerst met hun COY's uit hun hol in de bergen. 169 00:17:10,654 --> 00:17:13,866 Nu krijgt het team de kans om ze te filmen. 170 00:17:14,908 --> 00:17:17,161 Maar eerst moeten ze een hol vinden. 171 00:17:20,831 --> 00:17:25,753 We zoeken een heel klein gat op de berg... 172 00:17:25,836 --> 00:17:31,258 ...of, als het hol open is, een hoop sporen rond het kleine gat. 173 00:17:31,717 --> 00:17:34,011 Want als de moeder het hol openmaakt... 174 00:17:34,344 --> 00:17:38,766 ...moet ze haar welpen leren lopen en balanceren... 175 00:17:38,849 --> 00:17:41,560 ...voordat ze ze mee kan nemen naar het zee-ijs. 176 00:17:41,852 --> 00:17:45,189 Dus je moet op het juiste moment op de juiste plek zijn. 177 00:17:47,107 --> 00:17:50,944 Een hol zoeken is alsof je een naald in een hooiberg zoekt. 178 00:17:52,237 --> 00:17:54,490 Dus de teams vragen om hulp. 179 00:18:00,079 --> 00:18:04,708 De helikopter is uitgerust met een hypermodern camerasysteem. 180 00:18:04,833 --> 00:18:08,921 CINEAST 181 00:18:10,005 --> 00:18:12,508 Blijf op deze hoogte. Daarna kunnen we... 182 00:18:12,591 --> 00:18:17,137 ...stijgen en over de berg vliegen als we in de buurt komen. 183 00:18:18,680 --> 00:18:20,933 Goed werk, Erika. 184 00:18:23,268 --> 00:18:27,189 We vliegen langs de kustlijn, op zoek naar holen. 185 00:18:27,439 --> 00:18:30,818 Hier is het kamp van onze crew. 186 00:18:31,527 --> 00:18:36,240 Daar ligt het, Erika. -Het ziet er heerlijk comfortabel uit. 187 00:18:36,990 --> 00:18:42,162 Vanuit de lucht kunnen ze een groot stuk onbegaanbaar terrein doorzoeken. 188 00:18:42,246 --> 00:18:46,208 Jongens, ik kijk of er holen op deze bergruggen zijn. 189 00:18:49,211 --> 00:18:51,380 De techniek werpt al gauw haar vruchten af. 190 00:18:54,967 --> 00:18:57,594 Berensporen die uit een hol komen. 191 00:19:01,807 --> 00:19:06,520 Als de berin haar hoofd uit het hol steekt en tevoorschijn komt... 192 00:19:06,603 --> 00:19:09,022 ...is het hol nog heel moeilijk te zien. 193 00:19:09,439 --> 00:19:13,777 Maar als ze er met haar welpjes uit komt, krijg je een spinnenweb in de sneeuw. 194 00:19:16,238 --> 00:19:21,702 De sporen lopen van het hol af, dus dit gezinnetje is al weg. 195 00:19:24,037 --> 00:19:28,333 Voor ijsberen is de lente en de vroege zomer de belangrijkste tijd van 't jaar... 196 00:19:28,417 --> 00:19:32,129 ...want dan bouwen ze hun vetreserves op. 197 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 Een berin zit wel... 198 00:19:33,964 --> 00:19:39,303 ...een half jaar in het hol zonder te eten en zoogt daarbij ook nog haar welpen. 199 00:19:40,679 --> 00:19:47,019 Als ze hun hol in maart of april verlaten, moeten ze zo snel mogelijk eten vinden... 200 00:19:47,102 --> 00:19:52,024 ...want ze moet melk produceren zodat haar welpjes kunnen overleven. 201 00:19:55,360 --> 00:19:58,322 Alle holen die ze vinden, zijn al leeg. 202 00:20:02,201 --> 00:20:06,330 Maar het team ontdekt al gauw een gezin dat onderweg is. 203 00:20:09,374 --> 00:20:14,046 Als een moeder met haar welpjes uit het hol komt, vergaat ze van de honger. 204 00:20:15,839 --> 00:20:21,011 Dus ze loopt meteen naar het zee-ijs om eten te zoeken. 205 00:20:22,596 --> 00:20:25,682 Als we de kans mislopen om ze in de bergen te filmen... 206 00:20:25,766 --> 00:20:28,435 ...in hun hol, moeten we van tactiek veranderen. 207 00:20:29,228 --> 00:20:35,901 Dan moeten we snel naar het zee-ijs om gezinnen te zoeken die daar al zijn. 208 00:20:41,573 --> 00:20:45,661 Het team verliest de moeder en haar welpjes al snel uit het oog. 209 00:20:46,161 --> 00:20:48,622 Maar dat doet Rolf niets. 210 00:20:50,290 --> 00:20:53,210 Ik ben een pooljongen. 211 00:20:53,293 --> 00:20:57,714 Ik hou van de kou en van de esthetiek van sneeuw en ijs. 212 00:20:58,090 --> 00:21:01,843 Maar het zee-ijs als werkomgeving... 213 00:21:02,594 --> 00:21:05,097 ...is een plek waar je geen fouten mag maken... 214 00:21:05,180 --> 00:21:08,934 ...want die kunnen dodelijke gevolgen hebben. 215 00:21:09,017 --> 00:21:13,021 Daarom kan niet iedereen dit werk doen. 216 00:21:13,105 --> 00:21:18,443 Je moet wel een beetje het type zijn dat ertegen kan. 217 00:21:21,822 --> 00:21:26,743 Intussen wil Oskar alles uit een nieuw stukje uitrusting halen. 218 00:21:28,453 --> 00:21:31,331 Oké. Kunnen we vertrekken? 219 00:21:33,125 --> 00:21:37,504 Dit op maat gemaakte filmvoertuig wordt de side-by-side genoemd. 220 00:21:39,172 --> 00:21:44,761 Het heeft een speciale camera waarmee Erika bewegende beelden kan filmen... 221 00:21:44,845 --> 00:21:47,556 ...zonder horten en stoten. 222 00:21:47,639 --> 00:21:52,436 Ze kan grote afstanden afleggen en tegelijkertijd filmen. 223 00:22:04,197 --> 00:22:09,202 Het wemelt van de zeehonden. Een goed teken als je beren zoekt. 224 00:22:10,704 --> 00:22:16,376 Zeehonden zijn het beste voedsel voor ijsberen, met name hun vetlaag. 225 00:22:17,210 --> 00:22:19,963 In de late lente en de vroege zomer... 226 00:22:20,047 --> 00:22:24,676 ...kunnen ijsberen veel zeehonden vangen en goede vetreserves opbouwen. 227 00:22:25,469 --> 00:22:28,180 Met de blubber maken ze... 228 00:22:28,263 --> 00:22:32,851 ...hun eigen lichaamsvet aan, dus dat is het beste voedsel voor ze. 229 00:22:34,436 --> 00:22:37,272 Ze moeten elke week een zeehond eten. 230 00:22:38,023 --> 00:22:41,401 Zeehonden moeten bovenkomen om te kunnen ademen. 231 00:22:41,485 --> 00:22:43,904 Daarom zitten er ademgaten in het ijs. 232 00:22:43,987 --> 00:22:46,156 Een van de technieken die beren gebruiken... 233 00:22:46,239 --> 00:22:48,241 ...is om zo'n ademgat te vinden. 234 00:22:48,950 --> 00:22:50,911 Daar blijven ze dan... 235 00:22:50,994 --> 00:22:54,373 ...bewegingloos en zonder een geluid te maken, gewoon wachten. 236 00:22:56,875 --> 00:22:59,878 Beren kunnen er wel 15 uur staan... 237 00:22:59,961 --> 00:23:03,090 ...zonder zich te bewegen. 238 00:23:03,632 --> 00:23:08,929 Want zeehonden komen niet tevoorschijn als ze iets op het ijs horen bewegen. 239 00:23:09,471 --> 00:23:13,183 Het is doeltreffender om stil op de zeehond te wachten... 240 00:23:13,683 --> 00:23:16,603 ...en totaal geen energie te gebruiken. 241 00:23:25,195 --> 00:23:30,033 Ze kunnen bij het hol slapen en hopen dat de zeehond tevoorschijn komt... 242 00:23:30,117 --> 00:23:33,662 ...en dat ze dan snel genoeg wakker worden om hem te vangen. 243 00:23:38,166 --> 00:23:42,671 Maar het zee-ijs is een heel veranderlijke omgeving. 244 00:23:42,754 --> 00:23:46,216 Het is een platform waarop we dagelijks met de beren werken. 245 00:23:46,758 --> 00:23:49,719 Maar het ijs is niet elke dag hetzelfde. 246 00:23:55,350 --> 00:23:59,104 Ons fijne voertuig, de side-by-side... 247 00:23:59,187 --> 00:24:02,566 ...zit vast in sneeuw en water. We kunnen niet weg. 248 00:24:07,529 --> 00:24:11,116 Ik denk dat dit 'bovenwater' heet, waar we in vastzitten. 249 00:24:11,199 --> 00:24:16,705 Hieronder zit dik ijs, maar er ligt veel water op. 250 00:24:16,788 --> 00:24:20,500 En daar bovenop weer een flinke laag sneeuw. 251 00:24:20,584 --> 00:24:23,253 Dus ik ben benieuwd hoe we hieruit komen. 252 00:24:29,342 --> 00:24:33,180 Het is 1.00 uur voor er eindelijk hulp komt. 253 00:24:45,233 --> 00:24:47,777 De omstandigheden wisselen hier zo snel... 254 00:24:47,861 --> 00:24:51,490 ...dat het altijd lastig is geweest om hier te werken. 255 00:24:51,573 --> 00:24:55,869 Maar de veranderingen worden drastischer dan ooit tevoren. 256 00:25:00,373 --> 00:25:06,671 De gemiddelde temperatuur op Spitsbergen is nu 4 °C hoger dan 50 jaar geleden. 257 00:25:09,674 --> 00:25:11,676 Hier op Spitsbergen... 258 00:25:11,801 --> 00:25:17,307 ...zijn de windpatronen en weersystemen veranderd. 259 00:25:18,475 --> 00:25:23,939 Dat heeft grote gevolgen voor de luchtmassa's boven Spitsbergen. 260 00:25:24,105 --> 00:25:29,778 Daardoor verandert de temperatuur hier heel drastisch... 261 00:25:29,861 --> 00:25:31,738 ...in heel korte tijd. 262 00:25:31,821 --> 00:25:35,575 Dus binnen een paar dagen kan het temperatuurverschil wel 30 °C zijn. 263 00:25:41,623 --> 00:25:44,918 Ik voel me een beetje stom, want... 264 00:25:46,545 --> 00:25:52,425 ...ik had het hoofdkantoor om superwarme kleding van Canada Goose gevraagd... 265 00:25:53,176 --> 00:25:58,056 ...en het is heel warm. Dit is de warmste dag sinds we hier zijn. 266 00:25:58,682 --> 00:26:03,853 Vorige week was het -35 °C. 267 00:26:03,937 --> 00:26:07,232 Ik weet niet wat de temperatuur nu is, maar ik denk... 268 00:26:09,150 --> 00:26:10,860 ...net onder nul. 269 00:26:13,697 --> 00:26:17,200 Het licht is heel vlak. Je ziet nauwelijks waar je naartoe gaat. 270 00:26:17,867 --> 00:26:23,081 Als het gaat sneeuwen, wordt het slechte zicht een probleem voor Rolf. 271 00:26:25,792 --> 00:26:28,878 Ik weet niet wat we kunnen filmen. 272 00:26:29,963 --> 00:26:32,090 We zitten continu in een sneeuwstorm. 273 00:26:32,799 --> 00:26:34,801 We zien de beren niet. 274 00:26:35,510 --> 00:26:37,971 Het milieu is volledig inconsistent. 275 00:26:38,054 --> 00:26:40,682 Het verandert voortdurend, en niet ten goede. 276 00:26:41,266 --> 00:26:45,395 We hebben koudere temperaturen nodig. 277 00:26:46,688 --> 00:26:51,860 Dan is de hemel blauwer en helderder en het weer beter en stabieler. 278 00:26:53,903 --> 00:27:00,368 Met ijsberen werken is zo moeilijk, dat je alle mogelijke emoties doormaakt. 279 00:27:01,369 --> 00:27:04,581 Maar de reden dat je daarmee om kunt gaan, is... 280 00:27:04,664 --> 00:27:10,170 ...dat je, als je met ijsberen werkt, weet dat er iets magisch kan gebeuren. 281 00:27:16,718 --> 00:27:21,640 We hoorden dat er vlak bij ons twee ijsberen rondliepen. 282 00:27:21,723 --> 00:27:24,934 En nu hebben we ze gevonden. 283 00:27:28,688 --> 00:27:31,775 Het probleem is dat ze zo veel slapen. 284 00:27:34,319 --> 00:27:39,032 Ik zeg het eerlijk. IJsberen zijn lang niet altijd opwindend. 285 00:27:42,327 --> 00:27:44,621 Het filmen kan een traag proces zijn. 286 00:27:47,374 --> 00:27:49,250 Ze is anders gaan liggen. 287 00:27:49,709 --> 00:27:55,840 Heb je dat gefilmd, toen ze haar kop van die plek naar die plek verplaatste? 288 00:27:57,592 --> 00:27:59,594 Rolf verveelt zich nooit. 289 00:28:03,723 --> 00:28:06,518 Hij is nu dolenthousiast. 290 00:28:15,568 --> 00:28:18,780 Eindelijk wordt hun geduld beloond. 291 00:28:32,419 --> 00:28:35,213 Luchtfotograaf Florian Ledoux... 292 00:28:35,296 --> 00:28:39,134 ...laat de drone opstijgen om een uniek perspectief te krijgen. 293 00:28:41,052 --> 00:28:43,304 Wat een schitterend licht. 294 00:28:44,764 --> 00:28:50,937 Op het moment schijnt de middernachtzon. Het rode licht is indrukwekkend. 295 00:28:51,354 --> 00:28:53,648 Dat vind ik zo mooi in het Noordpoolgebied. 296 00:28:55,024 --> 00:28:59,404 De zon zal tot het einde van de zomer niet ondergaan. 297 00:29:00,238 --> 00:29:04,868 En omdat het licht blijft, kan de crew 24 uur lang filmen. 298 00:29:05,535 --> 00:29:10,707 Elke ijsbeer is een individu. Je weet nooit wat er gaat gebeuren. 299 00:29:11,249 --> 00:29:14,711 Maar als je twee beren ziet, is het echt feest. 300 00:29:21,843 --> 00:29:22,802 Kijk nou. 301 00:29:26,848 --> 00:29:28,850 Ze houden van elkaar. 302 00:29:34,898 --> 00:29:39,819 Ze hebben een perfect zwembad gevonden en rennen en glijden erop. 303 00:29:53,166 --> 00:29:54,667 Ze hebben zoveel pret. 304 00:29:56,961 --> 00:30:00,131 Ze spelen gewoon. Ze slaan gaten in het ijs. 305 00:30:00,215 --> 00:30:01,883 Dit is zo indrukwekkend. 306 00:30:05,595 --> 00:30:10,183 Een van de beren zwemt onder het ijs en de andere rent er overheen... 307 00:30:10,266 --> 00:30:12,769 ...en breekt het ijs op de plek waar hij zwemt. 308 00:30:14,062 --> 00:30:15,814 Dit is gewoon belachelijk. 309 00:30:16,314 --> 00:30:20,485 Dat we hier getuige van kunnen zijn. We boffen echt enorm. 310 00:30:26,157 --> 00:30:28,868 Ik heb nog nooit twee beren zo blij gezien. 311 00:30:41,464 --> 00:30:43,007 Kijk eens. 312 00:30:43,758 --> 00:30:48,513 Ze proberen op hun achterpoten te staan en te worstelen... 313 00:30:48,596 --> 00:30:53,268 ...maar hun poten glijden weg en ze vallen. 314 00:31:02,318 --> 00:31:04,153 Op zo'n mooi moment... 315 00:31:04,237 --> 00:31:08,575 ...vergeet je al snel dat dit gevaarlijke roofdieren zijn. 316 00:31:10,952 --> 00:31:14,831 Als je ijsberen filmt, moet je veilig blijven. 317 00:31:19,335 --> 00:31:24,173 Als cameraman wil je er zo dicht mogelijk bij zitten... 318 00:31:24,257 --> 00:31:30,179 ...maar soms besef je dat die beer ons als prooi ziet. 319 00:31:31,472 --> 00:31:34,809 Rolf. Kom terug. 320 00:31:42,233 --> 00:31:44,277 Een beer is altijd sneller dan wij. 321 00:31:51,200 --> 00:31:53,745 Je kunt alleen veilig met beren werken... 322 00:31:53,828 --> 00:31:58,458 ...als je snel weg kunt komen als ze te dicht in de buurt komen. 323 00:32:02,503 --> 00:32:05,298 Gelukkig hoeven we ons niet uit de voeten te maken. 324 00:32:05,924 --> 00:32:10,178 De beren hebben meer interesse in elkaar dan in de filmcrew. 325 00:32:16,851 --> 00:32:21,773 Twee weken lang slaan Rolf en Oskar de berin gade. 326 00:32:26,194 --> 00:32:30,782 En al gauw krijgt ze een speciale band met een ouder, groter mannetje. 327 00:32:35,286 --> 00:32:39,666 Ik moet toegeven dat ik ijsberen heel romantisch vind. 328 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 Ze nemen de tijd, ze gaan langzaam te werk... 329 00:32:42,418 --> 00:32:45,672 ...en leren elkaar stap voor stap kennen. 330 00:32:46,297 --> 00:32:49,300 Dat is prachtig om te zien. 331 00:33:14,951 --> 00:33:20,707 We zijn net getuige geweest... 332 00:33:20,790 --> 00:33:25,003 ...van een nieuwe generatie ijsberen in de maak. 333 00:33:26,421 --> 00:33:29,507 En dat is geweldig nieuws. 334 00:33:34,053 --> 00:33:37,098 Het is een ongelofelijke scène om vast te leggen. 335 00:33:40,143 --> 00:33:43,354 Nu onderneemt het team een nieuwe poging... 336 00:33:43,438 --> 00:33:47,316 ...om de moeder en haar welpjes op het zee-ijs te vinden. 337 00:34:18,681 --> 00:34:23,061 Het liep heel goed. We zitten een kilometer van het zee-ijs af. 338 00:34:23,144 --> 00:34:26,981 Er zit een ijsbeer voor de gletsjer. Het is prachtig weer. 339 00:34:27,065 --> 00:34:29,901 Maar helaas heeft ons voertuig het begeven. 340 00:34:30,693 --> 00:34:36,199 Zonder onderdelen is dit technische meesterwerk nutteloos. 341 00:34:38,576 --> 00:34:42,121 Gelukkig heeft Oskar nog een stuk uitrusting paraat. 342 00:34:44,874 --> 00:34:50,213 Een militair voertuig uit de jaren 80, de Bandvagn of BV. 343 00:34:53,716 --> 00:34:57,011 Elke dag problemen. Alleen maar problemen. 344 00:35:01,516 --> 00:35:06,437 De Bandvagn sleept de side-by-side naar het kamp en keert terug... 345 00:35:06,521 --> 00:35:10,024 ...als het nieuwe filmvoertuig. 346 00:35:18,616 --> 00:35:20,368 Oké. Het moment van de waarheid. 347 00:35:21,160 --> 00:35:23,704 Eens kijken of dit werkt. 348 00:35:24,872 --> 00:35:26,249 En het werkt. 349 00:35:26,833 --> 00:35:28,876 De camera's werken weer. 350 00:35:29,585 --> 00:35:33,714 Maar de BV weegt ruim vijf ton als hij helemaal volgeladen is. 351 00:35:35,424 --> 00:35:39,137 We nemen wel een risico. We rijden ermee over het ijs. 352 00:35:39,220 --> 00:35:41,973 Het is zwaar. -Er zijn altijd risico's. 353 00:35:42,140 --> 00:35:45,101 We doen het rustig aan. -Ik spring er meteen uit. 354 00:35:45,184 --> 00:35:47,603 Vergeet niet dat je dit stressding hebt. 355 00:35:48,646 --> 00:35:51,315 Side-by-side op het ijs, Bandvagn op het ijs. 356 00:35:52,817 --> 00:35:56,529 Je kunt altijd je stressbal gebruiken. 357 00:36:05,371 --> 00:36:07,874 Je hebt hier weinig beenruimte in. 358 00:36:08,749 --> 00:36:11,794 Alsof je een goedkoop vliegticket hebt geboekt. 359 00:36:12,545 --> 00:36:15,798 Slechte koffie, weinig beenruimte... 360 00:36:16,549 --> 00:36:19,844 ...en je weet niet of je wel veilig aankomt. 361 00:36:22,889 --> 00:36:27,185 Door de hoge temperaturen begint het zee-ijs te smelten... 362 00:36:27,268 --> 00:36:30,688 ...dus het team moet de dikte ervan goed in de gaten houden. 363 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 Het ijs is dunner dan eerst. 364 00:36:33,316 --> 00:36:39,238 Het is nu tussen de 60 en 70 cm dik. Maar het ziet er nog veilig uit. 365 00:36:40,406 --> 00:36:43,159 Maar toch is de crew nerveus. 366 00:36:45,703 --> 00:36:49,457 Het is een interessant gevoel. Als we in bovenwater rijden... 367 00:36:49,999 --> 00:36:53,169 ...krijg je die beweging waarbij de voorkant zakt. 368 00:36:53,544 --> 00:36:56,339 Vind je het leuk, Erika? -Nee, helemaal niet. 369 00:37:09,769 --> 00:37:13,689 Hun bereidheid om risico's te nemen, wordt beloond als ze een gezin zien. 370 00:37:25,159 --> 00:37:29,413 Ik stop hier even, dan kunnen ze aan ons wennen. 371 00:37:30,831 --> 00:37:35,670 Daar is een berenfamilie. Een moeder met twee welpen. 372 00:37:37,255 --> 00:37:40,758 Aan hun grootte te zien zijn het welpen van vorig jaar. 373 00:37:41,342 --> 00:37:43,469 Ze zijn een maand of 16 oud. 374 00:37:48,099 --> 00:37:52,270 Ze hebben besloten om ons te inspecteren. 375 00:37:57,692 --> 00:38:02,613 Omdat ze ouder zijn, zijn ze veel zelfverzekerder dan COY's zouden zijn. 376 00:38:07,243 --> 00:38:09,954 De welpen zijn nog afhankelijk van hun moeder... 377 00:38:10,037 --> 00:38:13,791 ...want ze moeten nog zoveel leren als ze willen overleven. 378 00:38:24,927 --> 00:38:28,681 Ik ben heel bang dat ze de verkeerde kant opgaan. 379 00:38:29,265 --> 00:38:32,977 Want met dit voertuig kunnen we niet zomaar overal naartoe. 380 00:38:33,060 --> 00:38:34,895 We moeten op vast ijs staan... 381 00:38:34,979 --> 00:38:41,068 ...en de kwaliteit van het ijs en de sneeuw moet goed zijn. 382 00:38:48,701 --> 00:38:51,912 Hou daarmee op. Je maakt me bang. 383 00:38:52,913 --> 00:38:55,875 Ik mocht niet nerveus zijn omdat dat jou nerveus maakt... 384 00:38:55,958 --> 00:38:58,127 ...dus ik probeer niet nerveus te zijn. 385 00:38:58,210 --> 00:39:01,339 Dus doe niet zo... -Nerveus. 386 00:39:05,843 --> 00:39:10,806 De sneeuw wordt steeds natter, dus ik wil niet verder rijden. 387 00:39:10,890 --> 00:39:14,185 Laten we het voor vandaag maar voor gezien houden. 388 00:39:17,563 --> 00:39:22,777 We brengen hier veel tijd door. Dus je ziet hoe het ijs verandert. 389 00:39:23,569 --> 00:39:28,157 Terwijl we hier zitten, zien we grote stukken ijs afbreken... 390 00:39:28,240 --> 00:39:30,534 ...en in de open oceaan verdwijnen. 391 00:39:30,951 --> 00:39:34,622 En we zien dat ons werkgebied... 392 00:39:34,705 --> 00:39:38,876 ...al 60 tot 70% kleiner is geworden. 393 00:39:39,627 --> 00:39:44,965 Dat we veel erger beperkt worden en veel kleinere werkgebieden hebben. 394 00:39:45,049 --> 00:39:51,680 De verandering die we hebben gezien in de zee-ijscyclus in Spitsbergen... 395 00:39:51,764 --> 00:39:56,268 ...is dat het zee-ijs later in de winter verschijnt... 396 00:39:56,644 --> 00:40:00,189 ...en vroeger in de lente weer verdwijnt. 397 00:40:01,190 --> 00:40:04,985 Dus het zomerseizoen is als het ware langer geworden... 398 00:40:05,069 --> 00:40:09,907 ...dus het seizoen zonder zee-ijs. En het zee-ijsseizoen is korter geworden. 399 00:40:12,493 --> 00:40:16,664 Je werkt toch al met een moeilijke diersoort. 400 00:40:16,747 --> 00:40:20,751 En nu wordt het met het jaar moeilijker... 401 00:40:20,918 --> 00:40:26,257 ...omdat de poolgebieden zo snel veranderen. 402 00:40:29,718 --> 00:40:32,346 Ik heb net het laatste weerbericht gedownload. 403 00:40:32,430 --> 00:40:37,309 We hebben te maken met windstoten van 20 meter per seconde. 404 00:40:38,727 --> 00:40:41,188 Het wordt heel slecht weer. 405 00:40:52,741 --> 00:40:56,996 Als de crew wakker wordt, stormt het en is het zicht bijna nul. 406 00:41:00,791 --> 00:41:03,669 Het is heel frustrerend, want we willen gewoon... 407 00:41:03,752 --> 00:41:08,340 ...op het ijs staan, werken en de film maken. 408 00:41:08,424 --> 00:41:12,052 Maar op het moment stormt het te erg om te werken... 409 00:41:12,136 --> 00:41:16,724 ...en moeders met welpen te vinden, wat zo belangrijk is voor ons verhaal. 410 00:41:16,807 --> 00:41:21,896 We moeten over een groot gebied bergen en zee-ijs kunnen verkennen. 411 00:41:21,979 --> 00:41:25,608 Het komt echt heel slecht uit dat we nu met dit weer zitten. 412 00:41:28,652 --> 00:41:31,947 De crew werkt hard om de sneeuw bij de deuren... 413 00:41:32,531 --> 00:41:35,201 ...en op de paden tussen de trailers te ruimen. 414 00:41:35,409 --> 00:41:40,164 Het is een verhaal zonder eind. Sneeuw en nog meer sneeuw. 415 00:41:43,459 --> 00:41:47,463 Ze moeten ook nog sneeuw verzamelen voor gebruik in het kamp. 416 00:41:48,923 --> 00:41:51,717 Veertig sleeën per dag. 417 00:41:58,807 --> 00:42:00,976 We smelten de sneeuw in deze kist. 418 00:42:01,060 --> 00:42:06,398 Dan filteren we het water en komt het in een zoetwatertank. 419 00:42:06,482 --> 00:42:12,613 Dan gebruiken we het voor de wasbakken, de vaatwassers en de douches en zo. 420 00:42:13,822 --> 00:42:18,244 Het kamp is geriefelijk, maar er is weinig te doen. 421 00:42:20,704 --> 00:42:26,168 Als je daar maanden zit, moet je je af en toe kunnen afreageren. 422 00:42:26,877 --> 00:42:29,505 En daar zijn verschillende manieren voor. 423 00:42:30,506 --> 00:42:33,425 Krachtmeting. -Hoofd omlaag. 424 00:42:33,509 --> 00:42:36,178 Mag ik mijn handen gebruiken? -Nee. 425 00:42:41,225 --> 00:42:43,894 En een nieuw wereldrecord. 426 00:42:48,315 --> 00:42:49,733 Ze zijn het wachten zat... 427 00:42:52,403 --> 00:42:55,281 ...en gaan op zoek naar beren. 428 00:42:59,743 --> 00:43:03,038 Maar het is nog steeds erg moeilijk om iets te zien... 429 00:43:05,374 --> 00:43:08,294 ...en om ergens te komen. 430 00:43:18,429 --> 00:43:24,226 Als de crew op hoger gelegen terrein komt, is hun grootste vrees uitgekomen. 431 00:43:32,693 --> 00:43:38,532 We konden de kustlijn zien en het was rampzalig. 432 00:43:38,616 --> 00:43:43,662 Het heeft een week gestormd en het ijs is helemaal afgebroken. 433 00:43:44,622 --> 00:43:49,877 We weten eerlijk gezegd niet eens hoe we op dat ijs moeten werken. 434 00:43:52,254 --> 00:43:55,716 Door de warmte was het zee-ijs dun en zwak geworden... 435 00:43:55,799 --> 00:44:00,429 ...dus de wind en de golven hebben het compleet verwoest. 436 00:44:02,765 --> 00:44:07,728 Vergeleken met 100 jaar geleden, toen hier pelsjagers woonden... 437 00:44:07,811 --> 00:44:10,522 ...is de kwaliteit van het ijs nu compleet anders. 438 00:44:11,649 --> 00:44:15,903 Toen was het ijs in deze fjord anderhalve tot twee meter dik... 439 00:44:16,403 --> 00:44:20,449 ...en dat ijs zou bestand zijn geweest tegen de stormen. 440 00:44:21,950 --> 00:44:26,330 Ik denk dat we hier getuige zijn... 441 00:44:26,413 --> 00:44:28,624 ...van hoe drastisch het milieu verandert. 442 00:44:32,711 --> 00:44:34,630 Het is pas april. 443 00:44:35,047 --> 00:44:39,218 Maar omdat het zee-ijs verdwenen is, moet de crew het kamp... 444 00:44:39,301 --> 00:44:41,261 ...zes weken te vroeg verlaten. 445 00:44:45,683 --> 00:44:49,645 Ik vind het eerlijk gezegd erg om hier weg te gaan. Het is hier zo mooi. 446 00:44:50,562 --> 00:44:55,484 Maar we konden geen welpen van het jaar vinden en moeten verder. 447 00:44:55,567 --> 00:45:00,447 We moeten ze ergens anders proberen te vinden. Dus we moeten weg. 448 00:45:01,490 --> 00:45:02,825 We gaan. 449 00:45:04,076 --> 00:45:09,998 Het team gaat naar het westen waar mogelijk COY's zijn gespot. 450 00:45:37,985 --> 00:45:42,448 Het is een tien uur durende reis over moeilijk terrein. 451 00:45:47,911 --> 00:45:51,206 Maar ze verlaten de veiligheid van hun kamp... 452 00:45:51,290 --> 00:45:54,626 ...en moeten dus allereerst een schuilplaats vinden. 453 00:45:59,965 --> 00:46:04,470 Pyramiden was een mijnwerkersstad, ooit eigendom van de USSR... 454 00:46:04,553 --> 00:46:07,931 ...met ruim 1000 inwoners. 455 00:46:09,767 --> 00:46:14,772 Maar in de jaren 90 sloten de mijnen en vertrok iedereen. 456 00:46:17,357 --> 00:46:22,237 De crew vindt hun nieuwe basis, maar is niet te spreken over hun nieuwe buren... 457 00:46:22,321 --> 00:46:23,947 ...de drieteenmeeuwen. 458 00:46:25,824 --> 00:46:27,785 Er zijn in elk geval genoeg vogels. 459 00:46:28,702 --> 00:46:30,204 Geweldige beesten. 460 00:46:30,370 --> 00:46:33,665 Ze maken je 's nachts wakker. Drieteenmeeuw, drieteenmeeuw. 461 00:46:34,792 --> 00:46:37,336 Slaap niet meer, slaap niet meer. 462 00:46:39,254 --> 00:46:42,382 Hun nieuwe naam. Slaap-niet-meer. 463 00:46:46,845 --> 00:46:48,555 We kregen eindelijk een melding... 464 00:46:48,639 --> 00:46:53,685 ...dat er in de fjorden in het oosten een berengezin is gespot. 465 00:46:54,228 --> 00:46:57,981 We hebben tijd om de streek te verkennen en het gezin te vinden... 466 00:46:58,106 --> 00:47:02,569 ...maar er zijn sterke aanwijzingen dat het de moeite waard is. 467 00:47:02,653 --> 00:47:05,405 Het gebied is alleen met de boot bereikbaar... 468 00:47:05,489 --> 00:47:08,575 ...dus ze laden alles in en varen erheen. 469 00:47:10,077 --> 00:47:13,831 MEI 470 00:47:19,753 --> 00:47:21,421 Daar is een beer. -Wat? 471 00:47:21,505 --> 00:47:23,549 Een beer. 472 00:47:23,632 --> 00:47:25,008 Waar? 473 00:47:29,096 --> 00:47:33,684 Ja, ik zie haar. Zie je de welpjes rechts? 474 00:47:33,976 --> 00:47:37,062 Dat is ze. -Ja, twee welpjes. 475 00:47:38,313 --> 00:47:43,861 Eindelijk, de kleine welpjes van dit jaar waar de crew zo naarstig naar op zoek was. 476 00:47:43,944 --> 00:47:46,029 Ik zie ze. -Daar zijn ze. 477 00:47:48,323 --> 00:47:50,075 Zijn ze dat? -Ja. 478 00:47:50,909 --> 00:47:53,829 Zie je de welpen? -Ja, daar. 479 00:47:53,912 --> 00:47:55,539 Ze zien er tevreden uit. 480 00:47:56,498 --> 00:48:01,670 Met hun reusachtige, zachte poten kunnen de beren op het dunne ijs lopen. 481 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 Maar het ijs is niet stevig genoeg voor de crew. 482 00:48:07,509 --> 00:48:11,138 Dus Florian moet de opnames met de drone zien te maken. 483 00:48:16,602 --> 00:48:20,397 Allebei de welpen. -Ik heb ze. 484 00:48:21,189 --> 00:48:23,400 Wat opwindend. 485 00:48:24,735 --> 00:48:28,947 Ze staat op een ijsschots. Dat is zo gaaf. 486 00:48:30,866 --> 00:48:33,952 Ik zie de weerspiegeling van haar lijf in het water. 487 00:48:44,004 --> 00:48:47,257 Ze kunnen beter zwemmen dan we dachten. 488 00:48:48,216 --> 00:48:51,803 In het Polar Institute hebben we gegevens waaruit blijkt... 489 00:48:51,887 --> 00:48:55,349 ...dat ze een paar honderd kilometer zwemmen zonder uit te rusten. 490 00:48:55,432 --> 00:49:01,271 Maar het kost ze veel meer energie om te zwemmen dan om te lopen. 491 00:49:02,898 --> 00:49:05,901 IJsberen zwemmen alleen met hun voorpoten... 492 00:49:05,984 --> 00:49:08,987 ...dus hun achterpoten zijn altijd uitgestrekt. 493 00:49:09,947 --> 00:49:13,200 De welpen van het jaar hebben de energie niet... 494 00:49:13,283 --> 00:49:17,955 ...om zo ver te zwemmen, dus die liften mee op de achterpoten... 495 00:49:18,038 --> 00:49:22,167 ...klampen zich vast aan de pels en blijven in het kielwater van hun moeder. 496 00:49:24,169 --> 00:49:28,882 Maar ze krijgen het koud in het water, dus ze kunnen er niet zo lang in blijven. 497 00:49:28,966 --> 00:49:34,096 En met steeds minder ijs wordt de afstand tussen de schotsen groter... 498 00:49:34,179 --> 00:49:37,099 ...en moeten de welpen langer in het water blijven. 499 00:49:39,810 --> 00:49:41,770 Die moeder moet een goede jager zijn. 500 00:49:41,853 --> 00:49:47,943 Ze is goed doorvoed en haar welpen zijn heel actief. Ik ben onder de indruk. 501 00:49:48,193 --> 00:49:54,491 Ze zijn kerngezond en dat is echt fijn om te zien. 502 00:49:59,162 --> 00:50:04,876 Het is een geweldige ontmoeting, maar aan grondopnames komen... 503 00:50:04,960 --> 00:50:06,795 ...zal niet makkelijk zijn. 504 00:50:07,087 --> 00:50:13,343 De vraag is simpelweg hoe we bij ze kunnen komen op dit slechte ijs. 505 00:50:14,386 --> 00:50:16,179 Nog een uitdaging. 506 00:50:20,726 --> 00:50:23,562 Het team moet dikker ijs vinden. 507 00:50:29,860 --> 00:50:35,240 Rolf en Oskar binden hun ski's onder en gaan het gebied verkennen. 508 00:51:00,474 --> 00:51:04,728 Maar terwijl ze weg zijn, gaat moeder met haar welpen naar Pyramiden... 509 00:51:04,811 --> 00:51:07,773 ...waar de drone-crew ze filmt. 510 00:51:17,157 --> 00:51:21,161 De welpen barsten van zelfvertrouwen en nieuwsgierigheid. 511 00:51:23,997 --> 00:51:27,250 Essentiële eigenschappen voor dieren... 512 00:51:27,334 --> 00:51:30,504 ...die overal voedsel moeten zoeken om te overleven. 513 00:51:38,386 --> 00:51:40,680 En ze zijn hier voor voedsel. 514 00:51:42,307 --> 00:51:44,142 Een oud zeehondenkadaver. 515 00:51:47,187 --> 00:51:49,106 Het zijn nog maar restjes. 516 00:51:51,441 --> 00:51:56,363 Maar die kon mama op 30 kilometer afstand al ruiken. 517 00:52:16,091 --> 00:52:20,762 Het team boft enorm met deze unieke en intieme beelden. 518 00:52:23,014 --> 00:52:28,436 Maar Rolf en Oskar vinden het erg dat ze de welpen zijn misgelopen. 519 00:52:30,438 --> 00:52:33,692 En het zal moeilijk worden om ze weer te vinden. 520 00:52:34,985 --> 00:52:39,447 Onze beren hebben besloten om deze fjord te verlaten. 521 00:52:39,531 --> 00:52:43,243 Ze zijn nu op een plek waar we ze niet meer op sneeuwscooters... 522 00:52:43,326 --> 00:52:48,039 ...en ski's kunnen volgen. We weten niet waar ze heen gaan. 523 00:52:49,499 --> 00:52:52,711 Dus dit is misschien wel het einde... 524 00:52:52,794 --> 00:52:56,840 ...van onze lente-opnames op de sneeuwscooters. 525 00:52:59,092 --> 00:53:02,220 JUNI 526 00:53:02,304 --> 00:53:07,684 De enige manier om de grotere ijsschotsen nog te bereiken, is met een grotere boot. 527 00:53:09,269 --> 00:53:12,314 Hij is goed gepantserd tegen het ijs. 528 00:53:12,397 --> 00:53:15,066 De bemanning is veel groter. 529 00:53:19,571 --> 00:53:22,991 En de boot wordt bestuurd door een speciale ijskapitein. 530 00:53:32,626 --> 00:53:35,045 Om beren te filmen, moet je ze eerst vinden. 531 00:53:35,128 --> 00:53:37,923 Daar is het kraaiennest... 532 00:53:38,006 --> 00:53:42,636 ...de beste plek voor, want hier kun je helemaal om je heen kijken. 533 00:53:43,595 --> 00:53:47,599 We zitten midden op de oceaan... 534 00:53:47,682 --> 00:53:52,604 ...en zien beren op ijsschotsen, ver van de bewoonde wereld. 535 00:53:52,687 --> 00:53:54,231 Dat is ongelofelijk. 536 00:53:54,731 --> 00:53:58,777 Ik weet niet hoe ze hier kunnen overleven, maar dat doen ze. 537 00:54:19,798 --> 00:54:22,801 Het is dan wel de beste plek om beren te zoeken... 538 00:54:23,009 --> 00:54:26,388 ...maar er is een goede reden waarom er niemand anders staat. 539 00:54:30,141 --> 00:54:34,854 Voor iemand die last heeft van zeeziekte, is het geen fijn werk. 540 00:54:36,356 --> 00:54:41,361 Ik ben zo misselijk. Voor ik erin klom, was ik niet misselijk. 541 00:54:42,404 --> 00:54:45,198 En nu ben ik weer zo misselijk als een hond. 542 00:54:47,951 --> 00:54:51,663 Ik voel me echt heel beroerd. 543 00:54:53,498 --> 00:54:57,460 En nu het zomer is, komt er nog een probleem bij. 544 00:54:59,045 --> 00:55:01,673 Deze mist is typisch voor Spitsbergen. 545 00:55:01,756 --> 00:55:05,719 We hebben een zicht van ongeveer 50 meter. 546 00:55:06,428 --> 00:55:11,099 Maar de afgelopen 24 uur hebben we vier beren gezien. 547 00:55:11,182 --> 00:55:16,646 Dus na twee dagen staan de zaken er goed voor, afgezien van de mist. 548 00:55:19,816 --> 00:55:21,693 Hij komt en gaat. 549 00:55:21,818 --> 00:55:23,153 KAPITEIN VAN HET SCHIP 550 00:55:23,236 --> 00:55:27,282 Wanneer gaat hij? -Geen idee. Als jij gaat slapen. 551 00:55:32,912 --> 00:55:37,792 Koude lucht boven warm water is het perfecte recept voor mist. 552 00:55:37,876 --> 00:55:40,545 De mist is hier altijd al een probleem geweest... 553 00:55:40,628 --> 00:55:44,132 ...maar de stijgende temperatuur maakt het nog erger. 554 00:55:45,759 --> 00:55:51,056 Twee dagen geleden hebben we hier de warmste dag ooit gemeten. 555 00:55:51,139 --> 00:55:53,975 21,7 graden in Longyearbyen. 556 00:55:54,059 --> 00:55:58,605 We kunnen 's zomers minder vaak filmen door de mist... 557 00:55:58,688 --> 00:56:01,441 ...dan tien jaar geleden... 558 00:56:01,524 --> 00:56:06,654 ...omdat de temperatuur stijgt, waardoor er vaak een dikke mist hangt. 559 00:56:06,738 --> 00:56:11,034 Het is veel mistiger dan we de afgelopen paar jaar gewend zijn. 560 00:56:14,079 --> 00:56:18,083 Door het verminderde zicht wordt het moeilijker om beren te zien... 561 00:56:18,833 --> 00:56:21,711 ...en gevaarlijker om te reizen. 562 00:56:30,678 --> 00:56:34,140 Moet je die ijsberg zien. Kijk eens. -Gaaf. 563 00:56:35,600 --> 00:56:39,938 Daar wil je niet met een snelheid van negen knopen op af stormen. 564 00:56:41,773 --> 00:56:46,820 De enige in ons team die echt onvervangbaar is, is de kapitein... 565 00:56:46,903 --> 00:56:50,865 ...want in de dichte mist rond zee-ijs varen... 566 00:56:50,949 --> 00:56:53,368 ...dat kunnen we allemaal niet. 567 00:56:54,411 --> 00:56:57,997 Je moet het eerder gedaan hebben om er veilig doorheen te varen. 568 00:56:58,081 --> 00:57:01,960 Met mooi, dun, eenjarig ijs... 569 00:57:02,043 --> 00:57:04,504 ...heeft dit schip geen enkele moeite. 570 00:57:04,629 --> 00:57:09,342 Maar het dikkere, meerjarige ijs is heel compact... 571 00:57:09,426 --> 00:57:12,720 ...en houdt het schip in één klap tegen, en dat is niet goed. 572 00:57:15,265 --> 00:57:19,185 De crew vaart noordwaarts, op zoek naar kouder water. 573 00:57:20,854 --> 00:57:23,314 Na drie lange weken... 574 00:57:23,398 --> 00:57:26,192 ...kunnen ze de mist eindelijk achter zich laten. 575 00:57:34,742 --> 00:57:39,497 Oskar weet waar je rond deze tijd van het jaar vast ijs kunt vinden. 576 00:57:39,581 --> 00:57:41,875 Maar er wacht hem een nare verrassing. 577 00:57:43,251 --> 00:57:48,339 Dit is een van de noordelijkste fjorden aan de oostkust van Spitsbergen. 578 00:57:48,423 --> 00:57:52,719 Het ijs had hier veel langer goed moeten zijn. 579 00:57:52,802 --> 00:57:57,557 Het is begin juni en het ijs is al compleet in stukken gebroken. 580 00:57:57,682 --> 00:58:04,189 In de 20 jaar dat ik hier al kom, is het ijs altijd heel dik. 581 00:58:04,272 --> 00:58:09,861 En dat het begin juni al helemaal gesmolten is, vind ik doodeng. 582 00:58:16,993 --> 00:58:18,995 In Spitsbergen is het zee-ijs... 583 00:58:19,078 --> 00:58:22,874 ...ruim twee keer zo snel gesmolten als op de rest van de Noordpool. 584 00:58:24,459 --> 00:58:30,340 We hebben nu een paar maanden minder zee-ijs dan 40 jaar geleden. 585 00:58:36,554 --> 00:58:39,766 Veertig jaar geleden was hier bijna het hele jaar door zee-ijs. 586 00:58:39,849 --> 00:58:42,936 Nu minder dan zes maanden per jaar. 587 00:58:45,438 --> 00:58:49,108 De strekking van dat idee is bijna niet te bevatten. 588 00:58:55,740 --> 00:59:00,495 De crew volgt het verdwijnende ijs steeds verder naar het noorden. 589 00:59:06,209 --> 00:59:09,837 Hun zoektocht naar vast ijs brengt ze 300 kilometer... 590 00:59:09,921 --> 00:59:13,508 ...verder naar het noorden dan 40 jaar geleden nodig was geweest. 591 00:59:13,800 --> 00:59:17,929 Het duurde zo'n 30 uur om hier te komen... 592 00:59:18,388 --> 00:59:22,183 ...maar we hebben het laatste stukje vast ijs gevonden... 593 00:59:22,267 --> 00:59:24,852 ...in een van de noordelijke fjorden. 594 00:59:24,936 --> 00:59:30,233 We weten dat het ijs verderop beter is, maar we moeten ook een berengezin... 595 00:59:30,316 --> 00:59:33,653 ...met twee welpen vinden, anders heeft dit geen zin. 596 00:59:36,155 --> 00:59:38,741 De sneeuwscooters worden tevoorschijn gehaald... 597 00:59:39,867 --> 00:59:42,495 ...en Oskar checkt de dikte van het ijs. 598 00:59:44,497 --> 00:59:49,877 We breken misschien door de eerste waterlaag heen, maar het is veilig. 599 00:59:49,961 --> 00:59:54,132 Op het zomerijs moet je met veel dingen rekening houden. 600 00:59:54,215 --> 00:59:56,509 Ten eerste is het niet overal even dik. 601 00:59:56,593 --> 01:00:00,930 Op sommige plekken is het 60 centimeter dik, op andere plekken maar 20... 602 01:00:01,014 --> 01:00:02,807 ...of 10 centimeter. 603 01:00:03,016 --> 01:00:05,059 En de luchttemperatuur is boven nul. 604 01:00:05,435 --> 01:00:09,397 Met die harde wind is het net of je een haardroger op het ijs richt. 605 01:00:09,480 --> 01:00:12,984 Het zomerijs verandert heel snel. 606 01:00:13,067 --> 01:00:17,488 Als ons op het ijs iets overkomt, kunnen ze ons niet komen helpen. 607 01:00:17,572 --> 01:00:20,617 Het schip kan het ijs niet breken en ons komen redden. 608 01:00:20,700 --> 01:00:24,037 We moeten op eigen kracht terug naar het schip. 609 01:00:32,337 --> 01:00:34,756 Ondanks de risico's weet het team... 610 01:00:34,839 --> 01:00:39,886 ...dat dit een van de laatste stukken is waar ze met de sneeuwscooter op kunnen. 611 01:00:54,233 --> 01:00:58,738 We gaan altijd naar de gletsjers om berengezinnen te zoeken. 612 01:00:59,364 --> 01:01:03,201 Volgens de kaart moet de gletsjer hier liggen... 613 01:01:03,576 --> 01:01:06,496 ...maar hij ligt al bijna twee kilometer verderop. 614 01:01:06,579 --> 01:01:12,919 Dus het is duidelijk hoe snel de gletsjers hier smelten. 615 01:01:19,133 --> 01:01:22,512 Daar, Rolf. Kijk. Twee gele dingen. 616 01:01:23,304 --> 01:01:24,597 Een groot en een klein. 617 01:01:30,687 --> 01:01:34,273 Eindelijk, een gezin met welpen van het jaar. 618 01:01:36,150 --> 01:01:40,154 We hebben het gezin gevonden. Daar, in de morene. 619 01:01:40,238 --> 01:01:45,284 Het zijn kleine welpen van deze winter en we zijn opgetogen... 620 01:01:45,368 --> 01:01:49,163 ...dat we de kans krijgen om met ze te werken. 621 01:01:49,247 --> 01:01:55,795 Gezinnen zijn altijd heel schichtig, dus we zullen heel geduldig moeten zijn. 622 01:02:00,049 --> 01:02:05,221 Het is ontzettend moeilijk om een moeder met COY's te filmen. 623 01:02:06,681 --> 01:02:11,185 Je kunt je hier nergens verstoppen voor een ijsbeermoeder. Ze ziet je toch. 624 01:02:12,854 --> 01:02:18,693 Maar als het je lukt en als je op het juiste moment op de juiste plek bent... 625 01:02:18,776 --> 01:02:22,029 ...is het ongelofelijk wat je dan ervaart. 626 01:02:33,708 --> 01:02:37,920 Net als Rolf de beelden krijgt waar ze zo hard voor hebben gewerkt... 627 01:02:38,004 --> 01:02:40,256 ...verandert alles. 628 01:02:42,300 --> 01:02:46,596 De mist komt opzetten. Heel snel. 629 01:02:48,848 --> 01:02:53,478 Het is frustrerend, want we weten dat ons gezin hier zit... 630 01:02:53,561 --> 01:02:56,939 ...maar nu komt de mist opzetten. 631 01:03:00,026 --> 01:03:04,489 En dat is slecht nieuws, want dan zien we de gaten in het ijs niet. 632 01:03:07,617 --> 01:03:10,995 Ze hebben geen keuze, ze moeten terug naar de boot... 633 01:03:11,078 --> 01:03:14,749 ...voordat de mist dicht wordt en ze niet veilig kunnen rijden. 634 01:03:28,054 --> 01:03:31,265 Het weer wordt steeds slechter. 635 01:03:34,852 --> 01:03:39,982 Het is gaan regenen. Het heeft hard geregend... 636 01:03:40,066 --> 01:03:42,860 ...en daardoor is het ijs totaal veranderd. 637 01:03:42,944 --> 01:03:46,656 We rijden door 30 cm water op het ijs. 638 01:03:47,114 --> 01:03:49,534 Zo snel heb ik het nog nooit zien veranderen. 639 01:03:52,995 --> 01:03:56,833 Door al het water smelt het ijs... 640 01:03:56,916 --> 01:04:00,670 ...en we hebben besloten dat het ijs niet meer veilig is. 641 01:04:02,755 --> 01:04:06,467 Dit is geen normale regen voor de Noordpool. Het is beangstigend. 642 01:04:11,055 --> 01:04:13,850 De sneeuwscooters zijn niet langer bruikbaar... 643 01:04:14,016 --> 01:04:17,520 ...en het zee-ijs breekt volledig in stukken. 644 01:04:19,188 --> 01:04:23,526 JULI 645 01:04:26,112 --> 01:04:28,447 Het plan moet weer worden aangepast. 646 01:04:29,574 --> 01:04:31,993 We hebben drie beren. 647 01:04:32,785 --> 01:04:37,248 Dus hopelijk wordt het vandaag een mooie dag zonder mist. 648 01:04:39,375 --> 01:04:40,543 Oké. 649 01:04:41,294 --> 01:04:44,130 Ze leggen een tender in het water. Dat is een boot... 650 01:04:44,213 --> 01:04:47,592 ...die perfect om de stukken ijs heen kan varen. 651 01:04:47,884 --> 01:04:52,430 Je krijgt een ander perspectief omdat je dichter bij de oceaan... 652 01:04:52,513 --> 01:04:54,599 ...en de beren zit. 653 01:04:54,932 --> 01:04:56,559 Daar gaan we. 654 01:05:01,522 --> 01:05:05,610 Het gestabiliseerde camerasysteem wordt aan de tender bevestigd. 655 01:05:06,485 --> 01:05:10,740 CINEAST 656 01:05:16,996 --> 01:05:19,206 Met zoveel zeehonden in de buurt... 657 01:05:19,290 --> 01:05:23,711 ...hoopt de crew dat deze beer op jacht is. 658 01:05:28,883 --> 01:05:33,137 De beer kan zich moeiteloos door het gebroken ijs bewegen... 659 01:05:33,220 --> 01:05:37,016 ...maar het team niet. Al snel raken ze haar kwijt. 660 01:05:40,186 --> 01:05:42,772 Het ijs wordt hier wat dikker... 661 01:05:42,855 --> 01:05:47,443 ...en het wordt moeilijk om de beer te volgen. Over. 662 01:05:50,112 --> 01:05:55,576 Tom, niet te dichtbij. Anders vaar je op een stuk ijs onder de boot. 663 01:06:01,999 --> 01:06:03,876 Als ze stoppen, krijgen ze problemen. 664 01:06:04,669 --> 01:06:07,254 We zetten Jamie eindelijk aan het werk. 665 01:06:12,385 --> 01:06:14,512 Ze zitten echt muurvast. 666 01:06:15,554 --> 01:06:17,098 Blijf je afduwen. 667 01:06:17,181 --> 01:06:20,476 Het werkt. Je doet het geweldig. 668 01:06:27,900 --> 01:06:31,112 Eindelijk weet het team zich te bevrijden... 669 01:06:31,195 --> 01:06:34,031 ...en haalt de beer weer in. 670 01:06:34,323 --> 01:06:37,451 Ik zie de beer. 671 01:06:39,078 --> 01:06:42,915 Vida. -Zeg het maar. 672 01:06:43,582 --> 01:06:45,793 Zien jullie de beer? 673 01:06:45,876 --> 01:06:48,379 Ja, \e loopt op een ijsschots voor ons. 674 01:06:48,796 --> 01:06:53,718 We vertragen en zorgen dat we op grote afstand van de beer blijven... 675 01:06:53,801 --> 01:06:55,845 ...tot we weten of ze op jacht is. 676 01:06:57,096 --> 01:06:59,473 Ze heeft iets gezien of geroken. 677 01:07:05,730 --> 01:07:07,732 Nu het ijs gebroken is... 678 01:07:07,815 --> 01:07:11,485 ...kunnen beren niet meer bij een ijsgat wachten. 679 01:07:12,319 --> 01:07:15,406 Ze moet een andere techniek gebruiken. 680 01:07:24,123 --> 01:07:29,211 IJsberen zwemmen vaak tussen de ijsschotsen in... 681 01:07:29,295 --> 01:07:32,798 ...en springen uit het water om de zeehonden te vangen. 682 01:07:32,882 --> 01:07:34,467 Maar dat is niet makkelijk. 683 01:07:37,845 --> 01:07:42,099 De omstandigheden zijn veranderd, dus er is nu minder zee-ijs... 684 01:07:42,183 --> 01:07:44,226 ...en er zijn meer open stukken water. 685 01:07:44,310 --> 01:07:48,564 Dan wordt het stalken in water een belangrijkere bezigheid. 686 01:07:57,782 --> 01:08:02,286 In het water kan de beer een zeehond nooit inhalen. 687 01:08:05,372 --> 01:08:06,707 De zeehond is ontkomen. 688 01:08:07,917 --> 01:08:09,043 Beer. 689 01:08:10,044 --> 01:08:14,131 Deze techniek is gebaseerd op onopvallendheid. 690 01:08:16,050 --> 01:08:18,677 Heel langzaam. Mooi. 691 01:08:35,111 --> 01:08:37,905 Je kunt niet voorspellen waar ze weer boven komt. 692 01:08:53,796 --> 01:08:58,342 Men denkt dat niet alle ijsberen zo kunnen jagen. 693 01:08:58,425 --> 01:09:03,597 Maar deze techniek kan cruciaal worden voor hun overleving. 694 01:09:19,905 --> 01:09:25,911 De voorspelling voor het zee-ijs is slecht. Ik denk dat 't gaat verdwijnen. 695 01:09:28,497 --> 01:09:33,836 In veel fjorden aan de westkant van Spitsbergen is het al verdwenen... 696 01:09:34,253 --> 01:09:40,384 ...maar naarmate de temperatuur stijgt, smelt het zee-ijs steeds verder... 697 01:09:40,467 --> 01:09:44,471 ...en zal het uiteindelijk te warm worden om nog ijs te vormen. 698 01:09:46,098 --> 01:09:52,688 Over 30 jaar is het zee-ijs in Spitsbergen... 699 01:09:52,771 --> 01:09:54,315 ...misschien verdwenen. 700 01:09:56,984 --> 01:10:01,071 Als het zee-ijs blijft verdwijnen... 701 01:10:01,197 --> 01:10:05,659 ...zal het aantal ijsberen waarschijnlijk significant afnemen. 702 01:10:14,668 --> 01:10:18,297 AUGUSTUS 703 01:10:19,048 --> 01:10:23,302 De ijsberen moeten steeds vroeger weer aan land. 704 01:10:24,595 --> 01:10:30,643 En daar leren deze bijzondere dieren andere voedselbronnen te vinden. 705 01:10:31,936 --> 01:10:35,189 IJsberen kunnen hun gedrag snel aanpassen. 706 01:10:36,148 --> 01:10:41,237 Ze zijn nieuwsgierig en zoeken andere manieren om eten te vinden. 707 01:10:42,071 --> 01:10:45,491 Dus ze zijn vaker aan land. 708 01:10:46,742 --> 01:10:49,411 Ze plunderen vaker vogelnesten. 709 01:10:50,871 --> 01:10:56,418 We zien ze steeds vaker op rendieren jagen. 710 01:10:57,836 --> 01:11:01,715 Ik heb veel respect voor de beren en hun vermogen om te overleven. 711 01:11:01,840 --> 01:11:05,052 Het is mooi om te zien dat ze zich kunnen aanpassen. 712 01:11:06,929 --> 01:11:11,517 Door dit aanpassingsvermogen kan de ijsbeer beter overweg... 713 01:11:11,600 --> 01:11:14,728 ...met ons veranderende klimaat. 714 01:11:16,063 --> 01:11:20,067 Dus als het Disneynature-team een blubberbuffet ontdekt... 715 01:11:20,567 --> 01:11:23,529 ...weten ze dat ze klaar moeten staan om te filmen. 716 01:11:26,740 --> 01:11:30,327 Want de ijsberen zullen van heinde en ver komen... 717 01:11:30,494 --> 01:11:32,913 ...om van het feestmaal te profiteren. 718 01:11:44,300 --> 01:11:50,055 Er liggen ruim 100 miljoen calorieën, dus er is genoeg voor iedereen. 719 01:11:51,724 --> 01:11:56,103 Er ligt een reusachtige, dode potvis... 720 01:11:56,854 --> 01:11:59,773 ...waar zich tot nu toe vijf beren... 721 01:11:59,857 --> 01:12:05,529 ...tegelijk tegoed aan hebben gedaan, aan dat heerlijke, rottende walvisvlees. 722 01:12:06,739 --> 01:12:11,577 Echt gaaf, tot je de potvis ruikt. Maar het is een geweldige ochtend geweest. 723 01:12:14,705 --> 01:12:18,459 Als beren een dode walvis vinden... 724 01:12:19,084 --> 01:12:21,503 ...kunnen ze zoveel eten... 725 01:12:21,587 --> 01:12:24,840 ...dat ze geen voedsel meer hoeven te zoeken. 726 01:12:24,923 --> 01:12:29,970 Dan kunnen ze op een niet-agressieve manier met andere beren omgaan. 727 01:12:30,387 --> 01:12:34,558 De meeste grote, oudere mannetjes slapen en tolereren elkaar... 728 01:12:34,641 --> 01:12:39,104 ...maar de jongere beren communiceren met elkaar en leren van elkaar. 729 01:12:39,605 --> 01:12:42,566 Dus wij kunnen mooie interacties filmen. 730 01:12:45,444 --> 01:12:47,571 Ze hebben allemaal gegeten. Nu zien we... 731 01:12:47,654 --> 01:12:53,786 ...drie jonge volwassenen sparren, elkaar achternazitten en elkaar uitdagen. 732 01:12:53,869 --> 01:12:55,913 Er zit niets kwaads achter. 733 01:12:56,497 --> 01:12:59,583 Ze leren gewoon hoe ze volwassen moeten zijn. 734 01:13:05,089 --> 01:13:09,385 Sinds onze aankomst op dit eiland zijn hier al twee welpen. 735 01:13:10,052 --> 01:13:12,221 Dat zijn onze sterren. 736 01:13:12,304 --> 01:13:14,681 Ze spelen, ze vechten in het water... 737 01:13:14,765 --> 01:13:18,477 ...en op het land, en hun moeder is heel goed in... 738 01:13:18,560 --> 01:13:20,813 Ze traint ze in Rocky-stijl... 739 01:13:20,979 --> 01:13:27,778 ...om te vechten, want ze doet vrolijk mee. Ze traint ze echt. 740 01:13:29,029 --> 01:13:34,076 Ze spelen meer dan andere dieren die ik de afgelopen 20 jaar heb gefilmd. 741 01:13:34,159 --> 01:13:37,371 Ze spelen wel een uur of zeven per dag. 742 01:13:59,017 --> 01:14:02,646 Er komen nog meer beren die mee willen eten. 743 01:14:03,605 --> 01:14:06,775 Er zijn twee beren naar onze welpen toe gezwommen. 744 01:14:08,652 --> 01:14:10,279 Ze lijken niet vijandig. 745 01:14:10,988 --> 01:14:17,035 Misschien gaan ze wel met elkaar spelen. En ja hoor. 746 01:14:24,251 --> 01:14:29,965 Het is niet te geloven. Ze hebben besloten om met de andere welpen te spelen. 747 01:14:34,636 --> 01:14:38,390 Zoiets heb ik nog nooit van dichtbij gezien. 748 01:14:38,474 --> 01:14:41,894 Er zijn vier beren die zich niets van ons aantrekken. 749 01:14:47,149 --> 01:14:50,360 Dit is zo gaaf. Heel ongebruikelijk. 750 01:14:58,702 --> 01:15:02,623 Dit unieke moment is een hoogtepunt voor de crew. 751 01:15:02,706 --> 01:15:06,126 Maar het verhaal van de jonge welpen is nog niet compleet... 752 01:15:06,210 --> 01:15:08,795 ...dus ze zoeken nog één kans. 753 01:15:10,422 --> 01:15:12,883 We hebben zon en zeehonden. 754 01:15:12,966 --> 01:15:18,096 Maar geen enkel teken van die onvindbare moeder met haar welpen. 755 01:15:19,264 --> 01:15:23,560 Eindelijk worden hun vastberadenheid en harde werk beloond. 756 01:15:25,229 --> 01:15:29,274 De crew ziet een moeder met een welp die dit jaar geboren is. 757 01:15:31,777 --> 01:15:36,532 Ze laten meteen de tender te water en hopen dat ze hun kans kunnen grijpen. 758 01:15:42,204 --> 01:15:45,332 Vaar ik er recht op af of is het aan stuurboord? 759 01:15:46,917 --> 01:15:50,003 Aan jullie stuurboord. -Perfect, bedankt. 760 01:16:03,225 --> 01:16:06,353 We wilden een gezin vinden met welpen van het jaar... 761 01:16:06,645 --> 01:16:09,565 ...en dat deden we met sneeuwscooters. 762 01:16:09,731 --> 01:16:13,193 We zochten 24 uur achter elkaar, hadden pech met de mist... 763 01:16:13,277 --> 01:16:16,238 ...met de wind, met stormen, met alles. 764 01:16:16,697 --> 01:16:20,951 Vandaag valt het allemaal op zijn plek. We hebben een gezin met één welpje. 765 01:16:21,034 --> 01:16:23,870 We hebben haar twee uur gefilmd in prachtig licht... 766 01:16:23,954 --> 01:16:29,710 ...met prachtig ijs, prachtig weer. Zo gaat dat met natuurfilms. 767 01:16:30,002 --> 01:16:34,590 Alles werkt tegen, en op een dag valt alles op zijn plek. 768 01:16:35,340 --> 01:16:39,553 Het is de perfecte laatste filmdag voor het Disneynature-team. 769 01:16:44,891 --> 01:16:50,564 Die ervaring, dat ik de beren heb mogen filmen, heeft mijn leven... 770 01:16:50,814 --> 01:16:54,234 ...ten goede veranderd. 771 01:16:55,527 --> 01:17:01,491 Wat er zo magisch aan is, is dat je in deze tijd nog... 772 01:17:01,575 --> 01:17:04,411 ...iets kunt filmen wat mensen nog nooit gezien hebben. 773 01:17:20,677 --> 01:17:24,931 Maar met het oog op de veranderingen in Spitsbergen... 774 01:17:25,015 --> 01:17:30,145 ...moet je je wel afvragen wat de toekomst in petto heeft voor dit prille gezin. 775 01:17:31,355 --> 01:17:36,902 Mijn grootste zorg is dat de pooldieren op Spitsbergen... 776 01:17:36,985 --> 01:17:42,532 ...zich niet snel genoeg kunnen aanpassen aan de klimaatveranderingen... 777 01:17:42,616 --> 01:17:44,201 ...die heel snel plaatsvinden. 778 01:17:48,622 --> 01:17:51,625 Als je dit ziet, vraag je je af... 779 01:17:51,708 --> 01:17:58,173 ...hoe we kunnen toelaten dat we deze onbeschrijfelijke pracht kwijtraken. 780 01:18:04,888 --> 01:18:08,141 Als deze beren straks niet meer... 781 01:18:08,225 --> 01:18:13,188 ...op de Noordpool rondzwerven, is dat een heel groot verlies. 782 01:18:18,193 --> 01:18:22,823 We moeten ons hierop toeleggen en het proces omkeren. 783 01:18:24,366 --> 01:18:27,661 En wel nu meteen. 784 01:21:40,478 --> 01:21:42,480 Vertaling: Juliëtte van Gurp