1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,485 --> 00:00:29,612 Svalbard, 4 00:00:29,988 --> 00:00:35,035 un grup îndepărtat de insule, în străfundul Cercului Arctic. 5 00:00:40,874 --> 00:00:43,126 Un paradis pentru urșii polari 6 00:00:44,461 --> 00:00:50,717 și locul ales pentru cel mai ambițios film cu urși polari făcut vreodată. 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,512 Disneynature a adunat 8 00:00:54,596 --> 00:00:58,308 unii dintre cei mai buni directori de imagine și ghizi din lume 9 00:00:58,641 --> 00:01:03,563 pentru a surprinde viața acestui animal enigmatic și emblematic. 10 00:01:09,360 --> 00:01:11,654 Filmând pe parcursul a peste trei ani, 11 00:01:11,738 --> 00:01:15,909 echipa va străbate mii de kilometri în căutarea urșilor, 12 00:01:17,368 --> 00:01:21,831 va trăi la temperaturi de minus 40 de grade Celsius... 13 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Oamenii care n-au lucrat în aceste condiții 14 00:01:24,334 --> 00:01:27,128 nu-și imaginează cât de greu este. 15 00:01:27,921 --> 00:01:32,550 ... și va fi pusă la încercare la limita absolută a rezistenței sale. 16 00:01:33,802 --> 00:01:37,806 Dar provocările de a lucra aici cresc cu fiecare an. 17 00:01:39,307 --> 00:01:42,894 Acesta este locul care se încălzește cel mai repede de pe planetă. 18 00:01:45,939 --> 00:01:51,402 Pe măsură ce peisajul din Svalbard se topește, cum vor putea urșii și echipa 19 00:01:51,486 --> 00:01:54,656 să se adapteze la o lume care-și pierde gheața? 20 00:02:07,127 --> 00:02:13,133 PE URMELE URSULUI POLAR 21 00:02:19,222 --> 00:02:23,268 Insulele Svalbard sunt o sălbăticie neatinsă. 22 00:02:25,812 --> 00:02:28,940 Și un mediu vital de reproducere pentru fauna sălbatică arctică. 23 00:02:33,611 --> 00:02:37,448 Când eram adolescent, visam la Svalbard. 24 00:02:37,532 --> 00:02:40,535 Pentru că, pentru mine, este cel mai poetic mediu de pe Pământ. 25 00:02:43,163 --> 00:02:46,833 Este atât de diferit de orice altceva ai putea experimenta! 26 00:02:46,916 --> 00:02:48,835 Există acești ghețari gigantici... 27 00:02:48,918 --> 00:02:50,086 ROLF STEINMANN - Director imagine 28 00:02:50,170 --> 00:02:52,338 ... spații vaste de zăpadă și gheață. 29 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 E ca o lume de basm. 30 00:02:55,133 --> 00:02:58,595 Simți că acesta e tărâmul ursului polar. 31 00:03:05,977 --> 00:03:08,354 Situat în nordul îndepărtat al planetei noastre, 32 00:03:08,438 --> 00:03:13,860 Svalbard se află în Oceanul Arctic, exact între Norvegia și Polul Nord. 33 00:03:16,988 --> 00:03:20,033 Oceanul din jurul teritoriului Svalbard îngheață în fiecare iarnă, 34 00:03:20,200 --> 00:03:22,702 formând cruste uriașe de gheață marină. 35 00:03:26,080 --> 00:03:31,294 E platforma perfectă de vânătoare pentru cei 300 de urși polari de aici. 36 00:03:35,006 --> 00:03:37,759 Filmarea urșilor presupune multe provocări. 37 00:03:38,384 --> 00:03:40,428 Faptul că trebuie să găsești urșii... 38 00:03:40,511 --> 00:03:41,346 OSKAR STRØM - Coordonator logistică teren 39 00:03:41,429 --> 00:03:44,140 ... într-un mediu vast, că trebuie să fii în siguranță... 40 00:03:44,265 --> 00:03:48,436 Căutăm o gheață marină care să fie destul de groasă pentru a lucra în siguranță. 41 00:03:49,229 --> 00:03:52,190 Depindem în totalitate de gheața marină bună 42 00:03:52,273 --> 00:03:54,275 pentru a găsi și a filma urșii. 43 00:04:02,784 --> 00:04:05,662 În cel mai nordic oraș de pe planetă, 44 00:04:05,745 --> 00:04:10,458 echipa a petrecut doi ani proiectând tabăra arctică perfectă de filmare. 45 00:04:10,875 --> 00:04:12,502 Da. E bine. 46 00:04:12,627 --> 00:04:13,795 Este ceva deosebit, 47 00:04:13,878 --> 00:04:17,173 pentru că nimeni n-a mai încercat așa ceva înainte. 48 00:04:17,799 --> 00:04:20,176 Încercăm să fim pregătiți pentru întregul sezon. 49 00:04:20,260 --> 00:04:22,679 Vom fi pregătiți pentru cel puțin trei, patru luni. 50 00:04:22,762 --> 00:04:26,933 Și, pentru asta, trebuie să realizăm această tabără uriașă 51 00:04:27,016 --> 00:04:29,602 pe care o planificăm și o construim de un an. 52 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Acolo ai nevoie de tot. 53 00:04:32,272 --> 00:04:35,316 De întregul echipament, de spațiu de locuit pentru zece oameni... 54 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 Avem nevoie de dușuri, toalete, tot. 55 00:04:38,069 --> 00:04:40,863 Odată ce ajungem acolo, nu trebuie să ne întoarcem în oraș, 56 00:04:40,947 --> 00:04:45,535 nu ne trebuie alte rezerve de oameni, mâncare, combustibil, apă sau altceva. 57 00:04:45,702 --> 00:04:48,746 Evident, asta înseamnă și un impact mai mic asupra mediului. 58 00:04:48,830 --> 00:04:50,331 Sperăm să putem sta acolo 59 00:04:50,415 --> 00:04:52,333 întregul sezon. 60 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 Tabăra este proiectată perfect, 61 00:04:58,673 --> 00:05:03,678 dar introducerea sa în habitatul urșilor este o operațiune logistică uriașă. 62 00:05:05,847 --> 00:05:08,558 Pentru a ajunge acolo, avem aceste sănii grele. 63 00:05:08,641 --> 00:05:09,684 JASON ROBERTS - Șef logistică 64 00:05:09,892 --> 00:05:12,979 Sunt trase de un buldozer sau de un PistenBully. 65 00:05:13,479 --> 00:05:16,482 Pe deasupra, putem sta foarte izolați. 66 00:05:16,566 --> 00:05:18,651 Le-aș numi barăci ecologice. 67 00:05:18,735 --> 00:05:22,405 Când folosim corturi, folosim mult combustibil 68 00:05:22,488 --> 00:05:26,701 ca să le încălzim, pentru că proprietățile de izolare sunt atât de proaste. 69 00:05:26,784 --> 00:05:31,998 Deci acestea ne permit să ne încălzim, ne oferă un oarecare confort și siguranță. 70 00:05:32,081 --> 00:05:33,458 Feriți de urșii polari. 71 00:05:33,791 --> 00:05:35,126 Continuați! 72 00:05:39,297 --> 00:05:43,301 FEBRUARIE 73 00:05:44,344 --> 00:05:49,766 După ani de planificare, sosește, în sfârșit, momentul plecării. 74 00:06:08,117 --> 00:06:09,577 În întregul Svalbard 75 00:06:09,702 --> 00:06:14,916 există doar 40 de kilometri de drum, deci asfaltul se termină repede. 76 00:06:24,050 --> 00:06:29,639 În sălbăticie, trenul de gheață trebuie să străbată peste 100 de kilometri 77 00:06:29,722 --> 00:06:32,433 pe un teren incredibil de anevoios. 78 00:06:56,124 --> 00:07:01,963 Se pare că ne apropiem de partea mai complicată a traseului, 79 00:07:02,964 --> 00:07:06,717 unde începe să se facă mai umed. 80 00:07:07,385 --> 00:07:09,637 Încă mai avem multă apă care provine de la ghețar, 81 00:07:09,720 --> 00:07:11,222 așa că asta va fi o zonă 82 00:07:11,305 --> 00:07:13,850 puțin mai complicată decât altele. 83 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 O să vedem. 84 00:07:23,526 --> 00:07:26,529 Și nu durează mult până să se întâmple ce e mai rău. 85 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 Asta nu e o problemă mică, de fapt este una majoră. 86 00:07:33,578 --> 00:07:39,125 Avem 50 de tone de echipament blocat la o adâncime de jumătate de metru în apă. 87 00:07:40,334 --> 00:07:43,963 Trebuie să recunosc că a fost cea mai rea noapte din viața mea. 88 00:07:44,046 --> 00:07:46,340 Nu cred că am mai avut o astfel de noapte. 89 00:07:47,091 --> 00:07:50,386 Sunt minus 25 de grade Celsius. 90 00:07:50,511 --> 00:07:53,264 Deci, cu cât mai mult stau săniile în noroi, 91 00:07:53,347 --> 00:07:56,392 cu atât mai mult riscă să rămână înțepenite în gheață. 92 00:07:57,643 --> 00:08:00,938 Ar putea dura săptămâni întregi să le scoatem, la propriu. 93 00:08:01,022 --> 00:08:06,402 Să le lăsăm să înghețe, să aducem un fierăstrău, să tăiem bucăți și... da. 94 00:08:07,403 --> 00:08:09,071 Nimic nu e menit să fie ușor în viață. 95 00:08:10,281 --> 00:08:13,659 Categoric nu facem un film cu urși polari. 96 00:08:14,327 --> 00:08:18,331 Înghețarea începe, iar ceasul ticăie. 97 00:08:20,583 --> 00:08:24,045 De când ne-am blocat, doi centimetri de gheață. 98 00:08:25,087 --> 00:08:27,423 Cu un vehicul de tractare pe teren uscat, 99 00:08:27,507 --> 00:08:31,385 se atașează o frânghie foarte lungă în spatele saniei. 100 00:08:32,303 --> 00:08:35,264 Acum ori niciodată. 101 00:08:45,983 --> 00:08:48,694 Da. Hai că merge. 102 00:08:58,079 --> 00:09:01,332 A fost un miracol. Nu mă așteptam. 103 00:09:07,171 --> 00:09:09,215 E ultima sanie trasă din gheață. 104 00:09:15,763 --> 00:09:20,893 Înapoi pe drumul cel bun, trenul de gheață continuă printr-o altă noapte polară. 105 00:09:26,607 --> 00:09:29,193 Și după zece zile lungi, 106 00:09:29,777 --> 00:09:32,238 ajung, în sfârșit, la destinație. 107 00:09:35,074 --> 00:09:36,158 Am ajuns, în sfârșit! 108 00:09:37,535 --> 00:09:39,996 Ce mai zi, nu-i așa? Ce mai zi! 109 00:09:41,455 --> 00:09:45,167 Aceasta este casa echipei în următoarele trei luni. 110 00:09:46,127 --> 00:09:49,505 Iar Oskar s-a asigurat că au toate lucrurile de bază. 111 00:09:52,717 --> 00:09:54,969 Arată bine. 112 00:09:55,761 --> 00:09:57,138 Mulți biscuiți, nu glumă. 113 00:09:57,513 --> 00:09:59,140 Mulți biscuiți. 114 00:10:00,600 --> 00:10:05,062 Barăcile vor proteja echipa de orice urs flămând care cutreieră 115 00:10:06,397 --> 00:10:09,066 și îi oferă tot ce are nevoie. 116 00:10:11,527 --> 00:10:13,446 Ăsta e micul meu castel. 117 00:10:14,363 --> 00:10:15,448 Deci... 118 00:10:17,325 --> 00:10:19,660 Unora s-ar putea să nu li se pară mult spațiu, 119 00:10:19,744 --> 00:10:21,162 dar pentru mine e destul. 120 00:10:21,245 --> 00:10:22,913 E un pat confortabil. 121 00:10:23,372 --> 00:10:26,292 Colecția de cărți, foarte importantă pentru mine, 122 00:10:26,375 --> 00:10:28,544 și apoi lucrurile cu care să supraviețuiești. 123 00:10:29,754 --> 00:10:31,964 Mi se pare cald, iar asta e cel mai important 124 00:10:32,048 --> 00:10:36,260 după zilele friguroase de pe câmp și tot restul e lux. 125 00:10:36,344 --> 00:10:40,139 Deci... da, sunt foarte mulțumit cu ceea ce am aici. 126 00:10:43,309 --> 00:10:45,936 Asta e baia noastră. 127 00:10:46,228 --> 00:10:51,067 Fiecare poate face un duș scurt o dată pe săptămână. 128 00:10:51,150 --> 00:10:54,945 Iar ăsta e WC-ul nostru magic. De fapt, arde totul. 129 00:10:55,029 --> 00:10:56,614 Deci ne rămâne doar cenușă. 130 00:10:57,239 --> 00:11:00,534 Aș putea spune că e destul de ecologic. 131 00:11:00,618 --> 00:11:06,540 Deci da, tot ce ai nevoie ca să fii curat și fericit, presupun. 132 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 Barăcile oferă baza perfectă. 133 00:11:12,963 --> 00:11:16,592 Dar urșii polari acoperă sute de kilometri. 134 00:11:16,676 --> 00:11:19,720 Așa că echipa va trebui să facă același lucru. 135 00:11:23,015 --> 00:11:24,141 Gata? 136 00:11:29,313 --> 00:11:33,275 Ghidul echipei, Oskar, a lucrat în acest mediu timp de 15 ani, 137 00:11:33,359 --> 00:11:36,612 iar experiența lui este esențială pentru siguranța echipei. 138 00:11:45,663 --> 00:11:50,793 În timp ce se aventurează în cel mai îndepărtat peisaj de pe planetă. 139 00:12:15,443 --> 00:12:19,447 Acum vom conduce cam 600, 700 de metri, 140 00:12:20,281 --> 00:12:23,409 până la ceea ce numim „muntele platou”, 141 00:12:23,492 --> 00:12:26,871 ca să vedem dacă putem găsi ursul polar. 142 00:12:28,706 --> 00:12:32,251 Se îndreaptă spre un loc înalt pentru o vedere mai bună. 143 00:12:34,086 --> 00:12:38,299 Dar, pe măsură ce urcă, zăpada se adâncește tot mai mult. 144 00:12:40,009 --> 00:12:42,970 Până când, în cele din urmă, se împotmolesc. 145 00:12:49,018 --> 00:12:50,853 Unu, doi, trei. 146 00:12:59,653 --> 00:13:03,574 Dar Oskar încă e convins că pot trece. 147 00:13:12,792 --> 00:13:13,959 Al doilea ghid blocat, 148 00:13:14,043 --> 00:13:17,338 așa că nu cred că vom trece prin zăpada asta. 149 00:13:17,421 --> 00:13:18,839 Trebuie să găsim un alt traseu. 150 00:13:19,298 --> 00:13:22,218 - Cum te simți când dai greș? - Încă n-am dat greș. 151 00:13:22,301 --> 00:13:23,969 O să mai încerc o dată. 152 00:13:37,608 --> 00:13:39,568 Victorie! 153 00:13:42,321 --> 00:13:45,241 Cu drumul eliberat și mândria lui Oskar intactă... 154 00:13:45,324 --> 00:13:46,742 Da! 155 00:13:46,826 --> 00:13:48,911 ... echipa e din nou pe drumul cel bun. 156 00:13:54,875 --> 00:13:56,961 Dar fără niciun urs la vedere, 157 00:13:57,044 --> 00:14:00,840 Oskar se consultă cu echipa de cercetași aflați pe gheață. 158 00:14:01,507 --> 00:14:02,633 Jonathan, Oskar. 159 00:14:03,384 --> 00:14:05,177 Unde vă aflați? 160 00:14:06,637 --> 00:14:11,851 Suntem în căutare pe Deeperstein și am găsit un urs polar. 161 00:14:11,934 --> 00:14:14,395 Bine. Este un singur urs polar? 162 00:14:14,895 --> 00:14:19,024 Da, din câte vedem, cel puțin, e un singur urs polar. 163 00:14:19,149 --> 00:14:21,902 Recepționat. În regulă, să mergem! 164 00:14:48,762 --> 00:14:53,017 Găsirea urșilor polari nu se compară cu nimic altceva, 165 00:14:53,100 --> 00:14:55,811 pentru că, în majoritatea timpului, 166 00:14:55,895 --> 00:14:57,980 ai în față un vast peisaj de gheață. 167 00:14:58,981 --> 00:15:01,191 Iar ceea ce cauți 168 00:15:01,275 --> 00:15:05,946 sunt niște micuțe puncte gălbui în acest peisaj. 169 00:15:06,572 --> 00:15:10,117 Pentru că urșii polari sunt ușor gălbui, 170 00:15:10,200 --> 00:15:13,787 iar asta îi face vizibili în acest peisaj. 171 00:15:16,248 --> 00:15:18,334 Nu văd niciun urs. 172 00:15:24,256 --> 00:15:27,426 Nimic nu se compară cu întâlnirea unui urs polar. 173 00:15:28,344 --> 00:15:31,472 Se simte. E ceva magic. 174 00:15:34,183 --> 00:15:38,395 Simt că am o legătură destul de puternică cu urșii polari. 175 00:15:38,520 --> 00:15:42,066 Și îndrăznesc chiar să spun că ursul polar e animalul meu spiritual. 176 00:15:45,152 --> 00:15:46,654 Sunt unici. 177 00:15:46,737 --> 00:15:49,573 Sunt în sălbăticie, pe gheață, 178 00:15:49,657 --> 00:15:51,492 și pot supraviețui acolo, în larg. 179 00:15:56,330 --> 00:15:58,916 Privindu-i pe urșii polari pe gheața marină, 180 00:15:58,999 --> 00:16:02,586 știi că acesta este mediul potrivit pentru ei. 181 00:16:02,670 --> 00:16:05,089 Sunt atât de perfect adaptați... 182 00:16:05,172 --> 00:16:06,006 RAGNHEID SOKGSETH Oceanograf, Uninversitatea Svalbard 183 00:16:06,131 --> 00:16:08,717 ... la gheața marină! Să trăiască, să vâneze acolo... 184 00:16:08,801 --> 00:16:11,720 E uimitor să-i privești. 185 00:16:23,524 --> 00:16:26,777 Pentru a spune întreaga poveste, echipa a pus ochii 186 00:16:26,860 --> 00:16:31,073 pe capturarea Sfântului Graal al documentarelor cu urși polari. 187 00:16:32,449 --> 00:16:35,744 Cel mai greu la realizarea documentarelor cu urși polari 188 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 este să filmezi o mamă cu PA. 189 00:16:37,913 --> 00:16:39,915 Iar PA înseamnă „Puii Anului”. 190 00:16:40,249 --> 00:16:43,961 Înseamnă că s-au născut în timpul iernii într-un mic bârlog. 191 00:16:44,044 --> 00:16:48,590 Și, desigur, acești ursuleți sunt extrem de vulnerabili. 192 00:16:48,757 --> 00:16:53,637 Deci e aproape imposibil să te apropii de o mamă cu PA. 193 00:16:55,889 --> 00:17:00,561 MARTIE 194 00:17:01,562 --> 00:17:02,980 Acum e primăvară. 195 00:17:03,147 --> 00:17:07,568 Mamele și puii anului ies din bârlogurile lor din munți 196 00:17:07,651 --> 00:17:09,528 pentru prima dată. 197 00:17:10,654 --> 00:17:13,866 Iar echipa are ocazia de a-i filma. 198 00:17:14,908 --> 00:17:17,161 Dar mai întâi trebuie să găsească un bârlog. 199 00:17:20,831 --> 00:17:22,082 Când ne uităm înspre munte, 200 00:17:22,166 --> 00:17:25,753 căutăm fie o gaură foarte mică, 201 00:17:25,836 --> 00:17:28,630 fie, atunci când bârlogul e deschis, 202 00:17:28,714 --> 00:17:31,258 multe urme în jurul acelei găurele. 203 00:17:31,717 --> 00:17:34,011 Pentru că, atunci când mama împinge deschiderea, 204 00:17:34,344 --> 00:17:38,766 trebuie să-și învețe puii cum să se miște și să stea în echilibru 205 00:17:38,849 --> 00:17:41,560 în afara bârlogului înainte de a-i duce la gheața marină. 206 00:17:41,852 --> 00:17:45,189 Deci trebuie doar să fii în locul potrivit, la momentul potrivit. 207 00:17:47,107 --> 00:17:50,944 Să cauți unui bârlog e ca și cum ai căuta acul în carul cu fân. 208 00:17:52,237 --> 00:17:54,490 Așa că echipa cheamă ajutor. 209 00:18:00,079 --> 00:18:04,708 La bordul elicopterului există un sistem de camere ultramodern. 210 00:18:04,833 --> 00:18:08,921 ERIKA TIRÉN - Director imagine 211 00:18:10,005 --> 00:18:12,508 Păstrați această înălțime o vreme, apoi putem 212 00:18:12,591 --> 00:18:17,137 să ne ridicăm treptat peste munte pe măsură ce ne apropiem. 213 00:18:18,680 --> 00:18:20,933 - Foarte frumos, Erika. - Da. 214 00:18:23,268 --> 00:18:27,189 O vom lua de-a lungul coastei, căutând bârloguri de urși polari. 215 00:18:27,439 --> 00:18:30,818 Echipa noastră de pe teren este campată aici. 216 00:18:31,527 --> 00:18:33,779 - Uite tabăra, Erika. - Da. 217 00:18:33,904 --> 00:18:36,240 Arată foarte bine și confortabil. 218 00:18:36,990 --> 00:18:42,162 Din aer, pot acoperi o zonă vastă de sălbăticie inospitalieră. 219 00:18:42,246 --> 00:18:46,208 Mă uit la crestele alea ca să văd vreo mișcare din bârlog. 220 00:18:49,211 --> 00:18:51,380 Tehnica își arată rapid utilitatea. 221 00:18:54,967 --> 00:18:57,594 Urme de urs care ies dintr-un bârlog. 222 00:19:01,807 --> 00:19:06,520 Când ursoaica își scoate întâi capul și sparge suprafața, 223 00:19:06,603 --> 00:19:09,022 e doar o gaură neagră, e foarte greu de văzut. 224 00:19:09,439 --> 00:19:11,483 Dar odată ce începe să iasă cu puii, 225 00:19:11,567 --> 00:19:13,777 devine ca o pânză de păianjen în zăpadă. 226 00:19:16,238 --> 00:19:20,492 Urmele care duc afară din bârlog sugerează că această mamă și puii ei 227 00:19:20,576 --> 00:19:22,703 au plecat deja. 228 00:19:24,037 --> 00:19:26,790 Cea mai importantă perioadă a anului pentru urșii polari 229 00:19:26,874 --> 00:19:28,333 este primăvara sau începutul verii, 230 00:19:28,417 --> 00:19:32,129 pentru că atunci își construiesc cea mai mare parte de rezerve de grăsime. 231 00:19:32,254 --> 00:19:33,881 O ursoaică poate sta în bârlog... 232 00:19:33,964 --> 00:19:34,798 JON AARS - Expert urși 233 00:19:34,882 --> 00:19:36,884 ... peste un an și jumătate fără să mănânce, 234 00:19:36,967 --> 00:19:39,303 în același timp alăptându-și puii. 235 00:19:40,679 --> 00:19:44,099 E foarte important ca atunci când părăsește bârlogul, în martie, aprilie, 236 00:19:44,183 --> 00:19:47,019 să găsească ceva de mâncare cât mai repede, 237 00:19:47,102 --> 00:19:52,024 pentru că trebuie să poată produce lapte ca puii să supraviețuiască. 238 00:19:55,360 --> 00:19:58,322 Toate bârlogurile găsite sunt deja goale. 239 00:20:02,201 --> 00:20:06,330 Dar echipa descoperă în curând o familie în mișcare. 240 00:20:09,374 --> 00:20:12,085 Când o mamă iese din bârlog cu puii, 241 00:20:12,169 --> 00:20:14,046 e foarte înfometată. 242 00:20:15,839 --> 00:20:19,301 Deci, primul lucru pe care-l va face e să meargă direct la gheața marină 243 00:20:19,384 --> 00:20:21,011 și să încerce să găsească mâncare. 244 00:20:22,596 --> 00:20:25,682 Dacă ratăm această ocazie de a-i filma în munți, 245 00:20:25,766 --> 00:20:28,435 acolo unde au bârlogurile, trebuie să schimbăm tactica. 246 00:20:29,228 --> 00:20:33,857 Trebuie să coborâm rapid la gheața marină și să căutăm familii 247 00:20:33,941 --> 00:20:35,901 care au ajuns deja la gheață. 248 00:20:36,443 --> 00:20:40,113 APRILIE 249 00:20:41,573 --> 00:20:45,661 Mama și puii se pierd repede în vastul peisaj. 250 00:20:45,744 --> 00:20:48,622 Dar asta nu-l derutează pe Rolf. 251 00:20:50,290 --> 00:20:53,210 Sunt un tip polar. 252 00:20:53,293 --> 00:20:57,714 Îmi place frigul. Îmi place estetica zăpezii și a gheții. 253 00:20:58,090 --> 00:21:01,843 Dar gheața marină, ca mediu în care să lucrezi, 254 00:21:02,594 --> 00:21:05,097 este un loc în care nu poți face greșeli, 255 00:21:05,180 --> 00:21:08,934 pentru că orice greșeală poate fi mortală acolo. 256 00:21:09,017 --> 00:21:13,021 De aceea, această treabă nu poate fi făcută de toată lumea. 257 00:21:13,105 --> 00:21:18,443 Trebuie să fii genul care să-i facă față. 258 00:21:21,822 --> 00:21:26,743 Între timp, Oskar este dornic să profite la maxim de un nou echipament. 259 00:21:28,453 --> 00:21:31,331 Bine. Putem pleca? 260 00:21:33,125 --> 00:21:37,504 Acest vehicul de filmare personalizat este cunoscut ca „side-by-side”. 261 00:21:39,172 --> 00:21:44,761 Echipat cu un sistem special de camere, Erika poate filma imagini în mișcare 262 00:21:44,845 --> 00:21:47,556 fără nicio hurducătură. 263 00:21:47,639 --> 00:21:52,436 Și poate străbate distanțe mari, filmând totodată. 264 00:22:04,197 --> 00:22:06,408 Sunt o mulțime de foci pe aici. 265 00:22:06,491 --> 00:22:09,202 Un semn bun pentru găsirea urșilor. 266 00:22:10,704 --> 00:22:13,123 Focile sunt cea mai bună mâncare pentru urși, 267 00:22:13,206 --> 00:22:16,376 în special grăsimea, stratul exterior al focilor. 268 00:22:17,210 --> 00:22:19,963 În următoarele luni, la sfârșitul primăverii, începutul verii, 269 00:22:20,047 --> 00:22:22,424 urșii polari au acces bun la foci 270 00:22:22,507 --> 00:22:24,676 și își fac rezerve de grăsime. 271 00:22:25,469 --> 00:22:28,180 Au capacitatea incredibilă de a folosi untura 272 00:22:28,263 --> 00:22:32,851 pentru a face propria grăsime corporală. Deci e cea mai bună mâncare. 273 00:22:34,436 --> 00:22:37,272 Au nevoie să mănânce o focă pe săptămână, practic. 274 00:22:38,023 --> 00:22:41,401 Toate focile trebuie să iasă prin gheață ca să respire aer 275 00:22:41,485 --> 00:22:43,904 și de aceea au găuri pentru respirat în gheață. 276 00:22:43,987 --> 00:22:46,156 Una dintre tehnicile ursului 277 00:22:46,239 --> 00:22:48,241 este să găsească acele găuri de respirat. 278 00:22:48,950 --> 00:22:50,911 Apoi stau lângă acea gaură de respirat, 279 00:22:50,994 --> 00:22:54,373 complet nemișcați, fără să scoată niciun sunet și doar așteaptă. 280 00:22:56,875 --> 00:22:59,878 Un urs poate sta acolo chiar și 15 ore în șir, 281 00:22:59,961 --> 00:23:03,090 fără a-și mișca nicio părticică a corpului. 282 00:23:03,632 --> 00:23:05,467 Pentru că foca nu va ieși 283 00:23:05,550 --> 00:23:08,929 dacă aude chiar și cea mai mică mișcare deasupra gheții. 284 00:23:09,471 --> 00:23:13,183 Este mai eficient să stai nemișcat și să aștepți ca foca să vină la tine, 285 00:23:13,683 --> 00:23:16,603 fără a folosi niciun pic de energie. 286 00:23:25,195 --> 00:23:27,739 Practic, se pot întinde lângă o gaură și dormi, 287 00:23:27,823 --> 00:23:30,033 sperând ca foca să apară prin acea gaură 288 00:23:30,117 --> 00:23:32,536 și să se trezească destul de repede... 289 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 ca s-o prindă. 290 00:23:38,166 --> 00:23:42,671 Dar gheața marină este un mediu foarte schimbător pe care să lucrezi. 291 00:23:42,754 --> 00:23:44,172 Este o platformă pe care stăm 292 00:23:44,256 --> 00:23:46,216 și pe care lucrăm zilnic cu urșii. 293 00:23:46,758 --> 00:23:49,719 Dar asta nu înseamnă neapărat că gheața e aceeași în fiecare zi. 294 00:23:55,350 --> 00:23:59,104 Vehiculul nostru minunat, side-by-side, este 295 00:23:59,187 --> 00:24:02,566 adânc băgat în zăpadă și apă și nu putem ieși. 296 00:24:07,529 --> 00:24:11,116 Cred că ne-am împotmolit în ceva numit „zăpadă apoasă”. 297 00:24:11,199 --> 00:24:16,705 Sub asta există din nou gheață groasă, iar aici e multă apă. 298 00:24:16,788 --> 00:24:20,500 Apoi din nou un alt strat de zăpadă deasupra. 299 00:24:20,584 --> 00:24:23,253 Deci abia aștept să văd cum o să ieșim de-aici. 300 00:24:29,342 --> 00:24:33,180 Se face ora 1:00 până sosește ajutorul. 301 00:24:45,233 --> 00:24:47,777 Viteza cu care se pot schimba condițiile meteo aici 302 00:24:47,861 --> 00:24:51,490 face acest loc unul dificil în care să se lucreze. 303 00:24:51,573 --> 00:24:55,869 Dar schimbările devin mai drastice decât oricând înainte. 304 00:25:00,373 --> 00:25:04,961 Temperatura medie din Svalbard este acum cu patru grade Celsius mai mare 305 00:25:05,045 --> 00:25:06,671 decât acum 50 de ani. 306 00:25:09,674 --> 00:25:11,676 Aici, în Svalbard, am văzut că 307 00:25:11,801 --> 00:25:17,307 modelele eoliene sau sistemele meteorologice s-au schimbat puțin. 308 00:25:18,475 --> 00:25:21,478 Asta are un impact uriaș asupra tipurilor de mase de aer 309 00:25:21,561 --> 00:25:23,939 aduse deasupra Svalbardului. 310 00:25:24,105 --> 00:25:29,778 Deci, acest lucru va schimba temperatura de aici complet sau foarte drastic 311 00:25:29,861 --> 00:25:31,738 într-un timp foarte scurt. 312 00:25:31,821 --> 00:25:35,575 Se poate schimba cu 30 de grade în doar câteva zile. 313 00:25:41,623 --> 00:25:44,918 De fapt, mă simt un pic prost azi, fiindcă... 314 00:25:46,545 --> 00:25:52,425 Am cerut biroului să trimită îmbrăcăminte super călduroasă Canada Goose 315 00:25:53,176 --> 00:25:54,511 și e foarte cald. 316 00:25:54,594 --> 00:25:58,056 E cea mai călduroasă zi de când am venit aici. 317 00:25:58,682 --> 00:26:03,853 A trecut de la minus 35 de grade săptămâna trecută 318 00:26:03,937 --> 00:26:07,232 la... nu știu cât este acum, dar probabil 319 00:26:09,150 --> 00:26:10,860 puțin sub zero. 320 00:26:13,697 --> 00:26:17,200 E o lumină complet plată. De-abia vezi unde te duci. 321 00:26:17,867 --> 00:26:19,869 Pe măsură ce începe să ningă, 322 00:26:19,953 --> 00:26:23,081 vizibilitatea redusă devine o problemă pentru Rolf. 323 00:26:25,792 --> 00:26:28,878 Nu știu ce putem filma efectiv. 324 00:26:29,963 --> 00:26:32,090 Condițiile de ninsoare abundentă sunt constante. 325 00:26:32,799 --> 00:26:34,801 Nu avem acces la urși. 326 00:26:35,510 --> 00:26:37,971 Mediul este absolut instabil, 327 00:26:38,054 --> 00:26:40,682 se schimbă tot timpul și nu se schimbă în bine. 328 00:26:41,266 --> 00:26:45,395 Avem nevoie de niște temperaturi mai reci. 329 00:26:46,688 --> 00:26:49,441 Cu temperaturi mai reci, am avea mai mult cer albastru, senin 330 00:26:49,524 --> 00:26:51,860 și o vreme mai bună, mai stabilă. 331 00:26:53,903 --> 00:26:59,159 Lucrul cu urșii polari este un carusel de emoții 332 00:26:59,242 --> 00:27:00,368 pentru că e atât de greu. 333 00:27:01,369 --> 00:27:04,581 Dar ceea ce cred eu că te ajută să faci față 334 00:27:04,664 --> 00:27:07,167 este că, atunci când lucrezi cu urși polari, 335 00:27:07,250 --> 00:27:10,170 știi mereu că se poate întâmpla o magie. 336 00:27:16,718 --> 00:27:21,640 Ni s-a spus că există doi urși nu prea departe de noi. 337 00:27:21,723 --> 00:27:24,934 Și chiar i-am găsit acum. 338 00:27:28,688 --> 00:27:31,775 Problema este că dorm atât de mult! 339 00:27:34,319 --> 00:27:39,032 Adevărul e că urșii polari nu sunt mereu distractivi. 340 00:27:42,327 --> 00:27:44,621 Filmatul poate fi destul de lent. 341 00:27:47,374 --> 00:27:49,250 Și-a schimbat poziția. 342 00:27:49,709 --> 00:27:52,796 Ai surprins asta? Când și-a mișcat capul 343 00:27:52,879 --> 00:27:55,840 din poziția aia în cealaltă? 344 00:27:57,592 --> 00:27:59,594 Rolf nu se plictisește niciodată. 345 00:28:03,723 --> 00:28:06,518 Așa arată el în culmea entuziasmului. 346 00:28:15,568 --> 00:28:18,780 În sfârșit, răbdarea le este răsplătită. 347 00:28:32,419 --> 00:28:35,213 Operatorul aerian Florian Ledoux 348 00:28:35,296 --> 00:28:39,134 trimite drona pentru o perspectivă suplimentară unică. 349 00:28:41,052 --> 00:28:43,304 Lumina este uimitoare. 350 00:28:44,764 --> 00:28:48,727 Acum avem soarele de miezul nopții și e roșu toată noaptea. 351 00:28:49,060 --> 00:28:50,937 E destul de impresionant. 352 00:28:51,354 --> 00:28:53,648 Asta îmi place la Arctica. 353 00:28:55,024 --> 00:28:59,404 De acum până la sfârșitul verii, soarele nu apune niciodată. 354 00:29:00,238 --> 00:29:04,868 Și cu această lumină de 24 de ore, echipa poate filma non-stop. 355 00:29:05,535 --> 00:29:07,996 Fiecare urs polar este unic. 356 00:29:08,747 --> 00:29:10,707 Nu știi niciodată ce se va întâmpla. 357 00:29:11,249 --> 00:29:14,711 Dar dacă ai doi urși, entuziasmul e total. 358 00:29:21,843 --> 00:29:22,802 Ia uite! 359 00:29:26,848 --> 00:29:28,850 Ăștia doi se iubesc. 360 00:29:34,898 --> 00:29:39,819 Au găsit o piscină perfectă și doar aleargă și alunecă. 361 00:29:53,166 --> 00:29:54,667 Se distrează atât de bine! 362 00:29:56,961 --> 00:30:00,131 Se joacă doar. Lovesc prin gheață... 363 00:30:00,215 --> 00:30:01,883 Arată minunat. 364 00:30:05,595 --> 00:30:08,056 Un urs înoată sub gheață, 365 00:30:08,139 --> 00:30:10,183 celălalt fuge pe suprafața gheții, 366 00:30:10,266 --> 00:30:12,769 încercând să lovească acolo unde e sub gheață... 367 00:30:14,062 --> 00:30:15,814 E ridicol. 368 00:30:16,314 --> 00:30:20,485 Să fii aici, să poți vedea așa ceva... Suntem cei mai norocoși din lume. 369 00:30:26,157 --> 00:30:28,868 Nu cred c-am mai văzut doi urși atât de fericiți împreună. 370 00:30:41,464 --> 00:30:43,007 Uite-i! 371 00:30:43,758 --> 00:30:48,513 Încearcă să se ridice pe picioarele din spate și să lupte, 372 00:30:48,596 --> 00:30:53,268 dar le alunecă sub ei și cad. 373 00:31:02,318 --> 00:31:04,153 În frumusețea momentului, 374 00:31:04,237 --> 00:31:08,575 se poate uita ușor că aceștia sunt prădători periculoși. 375 00:31:10,952 --> 00:31:14,831 Când filmezi urși polari, trebuie să fii în siguranță. 376 00:31:19,335 --> 00:31:24,173 Deși, în calitate de cameraman, ți-ai dori să te apropii cât mai mult, 377 00:31:24,257 --> 00:31:30,179 uneori îți dai seama că acest urs se uită la noi ca la o pradă. 378 00:31:31,472 --> 00:31:34,809 Rolf, întoarce-te. 379 00:31:42,233 --> 00:31:44,277 Un urs este întotdeauna mai rapid decât noi. 380 00:31:51,200 --> 00:31:53,745 Singura modalitate de a lucra în siguranță cu urșii 381 00:31:53,828 --> 00:31:56,456 este să ai o cale de a scăpa repede de urși 382 00:31:56,539 --> 00:31:58,458 dacă decid să se apropie de tine. 383 00:32:02,503 --> 00:32:05,298 Din fericire, nu e nevoie de o ieșire rapidă. 384 00:32:05,924 --> 00:32:10,178 Acești urși sunt mai interesați unul de altul decât de echipa de filmare. 385 00:32:16,851 --> 00:32:21,773 În următoarele două săptămâni, Rolf și Oskar urmăresc ursoaica. 386 00:32:26,194 --> 00:32:30,782 În curând, stabilește o legătură specială cu un mascul mai matur și mai mare. 387 00:32:35,286 --> 00:32:39,666 Trebuie să recunosc, cred că urșii polari sunt foarte romantici. 388 00:32:39,749 --> 00:32:42,335 Nu se grăbesc, sunt calmi, 389 00:32:42,418 --> 00:32:45,672 par să se cunoască, pas cu pas. 390 00:32:46,297 --> 00:32:49,300 Mi se pare un lucru frumos de privit. 391 00:33:14,951 --> 00:33:20,707 Deci, ceea ce tocmai am observat este 392 00:33:20,790 --> 00:33:25,003 că o nouă generație de urși polari urmează să apară, 393 00:33:26,421 --> 00:33:29,507 ceea ce este o veste bună, cred. 394 00:33:34,053 --> 00:33:37,098 Este o scenă incredibilă de surprins. 395 00:33:40,143 --> 00:33:43,354 Acum, e timpul ca echipa să-și reînnoiască eforturile 396 00:33:43,438 --> 00:33:47,316 pentru a găsi mama și puii înapoi pe gheața marină. 397 00:34:18,681 --> 00:34:20,558 Merge foarte bine. 398 00:34:21,225 --> 00:34:23,061 Suntem la un kilometru de gheața marină. 399 00:34:23,144 --> 00:34:25,396 E un urs polar în fața ghețarului, 400 00:34:25,480 --> 00:34:26,981 condiții meteo bune... 401 00:34:27,065 --> 00:34:29,901 Dar, din păcate, vehiculul nostru s-a defectat. 402 00:34:30,693 --> 00:34:36,199 Fără piese, această capodoperă a ingineriei moderne este inutilă. 403 00:34:38,576 --> 00:34:42,121 Din fericire, Oskar mai are o parte de echipament la îndemână. 404 00:34:44,874 --> 00:34:50,213 Un vehicul militar din anii '80 cunoscut sub numele de Bandvagn, sau BV. 405 00:34:53,716 --> 00:34:55,218 În fiecare zi, doar probleme. 406 00:34:55,676 --> 00:34:57,011 Nimic altceva decât probleme. 407 00:35:01,516 --> 00:35:06,437 După tractarea la tabără a vehiculului „side-by-side”, Bandvagn se întoarce, 408 00:35:06,521 --> 00:35:10,024 promovat ca noul vehicul de filmare. 409 00:35:18,616 --> 00:35:20,368 Bine. Momentul adevărului. 410 00:35:21,160 --> 00:35:23,704 Să vedem dacă merge. 411 00:35:24,872 --> 00:35:26,249 Și merge! 412 00:35:26,833 --> 00:35:28,876 Camerele sunt din nou în acțiune. 413 00:35:29,585 --> 00:35:33,714 Dar BV-ul cântărește peste cinci tone când e încărcat complet. 414 00:35:35,424 --> 00:35:36,634 Riscăm. 415 00:35:37,343 --> 00:35:39,137 Ducem chestia asta pe gheață. 416 00:35:39,220 --> 00:35:41,973 - E un vehicul greu. Da. - Mereu există un risc. 417 00:35:42,140 --> 00:35:45,101 - Hai s-o luăm ușor, să ne relaxăm. - Eu o să sar direct. 418 00:35:45,184 --> 00:35:47,603 Nu uita că ai asta anti-stres. 419 00:35:48,646 --> 00:35:51,315 „Side-by-side” pe gheață, Bandvagn pe gheață. 420 00:35:52,817 --> 00:35:56,529 - Poți folosi oricând mingea anti-stres. - Mulțumesc. 421 00:36:05,371 --> 00:36:07,874 Mașinăria asta nu prea are loc pentru picioare. 422 00:36:08,749 --> 00:36:11,794 E ca și cum ai zbura cu o companie low-cost. 423 00:36:12,545 --> 00:36:15,798 Cafeaua nu e bună, spațiul pentru picioare nu e bun, 424 00:36:16,549 --> 00:36:19,844 iar tu nu ești sigur dacă vei ajunge cu bine la destinație. 425 00:36:22,889 --> 00:36:27,185 Temperaturile calde încep să topească gheața marină, 426 00:36:27,268 --> 00:36:30,688 așa că echipa trebuie să-i monitorizeze cu grijă grosimea. 427 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 Gheața de aici e puțin mai subțire decât mai devreme. 428 00:36:33,316 --> 00:36:37,445 Suntem la un nivel între 60 și 70 de centimetri de gheață. 429 00:36:37,528 --> 00:36:39,238 Încă pare destul de sigur. 430 00:36:40,406 --> 00:36:43,159 Dar echipa tot are emoții. 431 00:36:45,703 --> 00:36:49,457 E un sentiment interesant, fiindcă, dacă am intra în zăpadă apoasă, 432 00:36:49,999 --> 00:36:53,169 există o mișcare de scufundare în față. 433 00:36:53,544 --> 00:36:56,339 - Îți place, Erika? - Nu, chiar nu-mi place. 434 00:37:09,769 --> 00:37:13,689 Riscul asumat e răsplătit când văd o familie. 435 00:37:25,159 --> 00:37:29,413 O să opresc puțin aici, Erika. Să-i las să se obișnuiască puțin cu noi. 436 00:37:30,831 --> 00:37:35,670 Deci avem o familie de urși. O mamă cu doi pui. 437 00:37:37,255 --> 00:37:40,758 Mărimea lor arată că sunt pui de anul trecut, 438 00:37:41,342 --> 00:37:43,469 au cam 16 luni. 439 00:37:48,099 --> 00:37:52,270 Au decis să vină la noi și să ne controleze. 440 00:37:57,692 --> 00:38:02,613 Fiind mai mari, sunt mult mai încrezători decât ar fi fost puii născuți anul acesta. 441 00:38:07,243 --> 00:38:09,954 Puii încă depind de mama lor, 442 00:38:10,037 --> 00:38:13,791 pentru că au atât de multe de învățat ca să poată supraviețui aici! 443 00:38:24,927 --> 00:38:28,681 Sunt foarte îngrijorat că se vor îndrepta în direcția greșită. 444 00:38:29,265 --> 00:38:32,977 Din cauză că nu putem merge unde vrem cu mașinăria asta. 445 00:38:33,060 --> 00:38:34,895 Trebuie să fim pe gheață solidă 446 00:38:34,979 --> 00:38:41,068 și trebuie să avem condiții bune ale gheții, ale ninsorii... 447 00:38:48,701 --> 00:38:51,912 Nu mai face asta! Mă sperii. 448 00:38:52,913 --> 00:38:55,875 Mi-ai spus să nu fiu agitată pentru că te agit și pe tine, 449 00:38:55,958 --> 00:38:58,127 așa că acum mă străduiesc să nu fiu agitată, 450 00:38:58,210 --> 00:39:00,421 - deci nu mai fi... - Agitat. 451 00:39:00,504 --> 00:39:01,339 ... agitat. 452 00:39:05,843 --> 00:39:08,137 Pe măsură ce se face din ce în ce mai umed, 453 00:39:08,220 --> 00:39:10,806 nu cred c-ar trebui să mergem mai departe. 454 00:39:10,890 --> 00:39:14,185 Și cred că am putea încheia aici ziua de azi. 455 00:39:17,563 --> 00:39:19,940 Petrecem mult timp aici. 456 00:39:20,024 --> 00:39:22,777 Deci, în timp, vezi cum se schimbă gheața. 457 00:39:23,569 --> 00:39:28,157 Când stai aici, poți să vezi cum pleacă sloiuri mari de gheață 458 00:39:28,240 --> 00:39:30,534 și cum dispar în largul oceanului. 459 00:39:30,951 --> 00:39:34,622 Și vedem că zona noastră de lucru a scăzut 460 00:39:34,705 --> 00:39:38,876 cu poate 60-70% deja. 461 00:39:39,627 --> 00:39:42,546 Suntem mult mai restricționați și avem zone mult mai mici 462 00:39:42,630 --> 00:39:44,965 în care putem lucra cu urșii. 463 00:39:45,049 --> 00:39:51,680 Schimbarea pe care am observat-o la ciclul banchizei din Svalbard 464 00:39:51,764 --> 00:39:56,268 este că apare mai târziu iarna 465 00:39:56,644 --> 00:40:00,189 și dispare mai devreme primăvara. 466 00:40:01,440 --> 00:40:04,985 Deci, sezonul de vară s-a prelungit, 467 00:40:05,069 --> 00:40:09,907 fără gheață marină, iar sezonul cu gheață marină s-a scurtat. 468 00:40:12,493 --> 00:40:16,664 Deja ai de-a face cu o specie dificilă. 469 00:40:16,747 --> 00:40:20,751 Și acum, în fiecare an, va deveni și mai dificil, 470 00:40:20,918 --> 00:40:26,257 pentru că lumea din regiunile polare se schimbă atât de repede. 471 00:40:29,718 --> 00:40:32,346 Tocmai am descărcat cea mai recentă prognoză meteo 472 00:40:32,430 --> 00:40:37,309 și se pare că suntem loviți de vânt cu viteză de 20 de metri/ secundă. 473 00:40:38,727 --> 00:40:41,188 O să fie foarte rău. 474 00:40:52,741 --> 00:40:56,996 Echipa se trezește cu rafale puternice și vizibilitate aproape zero. 475 00:41:00,791 --> 00:41:03,669 E extrem de frustrant, pentru că tot ce vrem să facem 476 00:41:03,752 --> 00:41:08,340 e să fim pe gheață, să lucrăm și să continuăm cu filmarea. 477 00:41:08,424 --> 00:41:12,052 Dar deocamdată e prea mult vânt, e o furtună prea mare să putem lucra. 478 00:41:12,136 --> 00:41:16,724 Și să găsim mama cu puii, ceea ce e foarte important pentru povestea noastră. 479 00:41:16,807 --> 00:41:18,893 Trebuie să putem căuta într-o zonă uriașă, 480 00:41:18,976 --> 00:41:21,896 să cercetăm munții și gheața marină. 481 00:41:21,979 --> 00:41:25,608 E un moment foarte prost să avem o astfel de vreme acum. 482 00:41:28,652 --> 00:41:31,947 Echipa lucrează din greu să curețe zăpada de la intrări 483 00:41:32,531 --> 00:41:35,201 și să țină căile deschise între cabine. 484 00:41:35,409 --> 00:41:40,164 E o poveste care nu se mai termină. Zăpadă, zăpadă, zăpadă. 485 00:41:43,459 --> 00:41:47,463 Trebuie să adune zăpadă și pentru utilizarea în tabără, topită. 486 00:41:48,923 --> 00:41:51,717 Patruzeci de sănii pline pe zi. 487 00:41:58,807 --> 00:42:00,976 Deci zăpada se topește în cutia asta electrică 488 00:42:01,060 --> 00:42:04,230 și apoi apa va trece prin câteva filtre, 489 00:42:04,313 --> 00:42:06,398 până la un rezervor de apă dulce. 490 00:42:06,482 --> 00:42:10,110 Apoi avem chiuvete, mașini de spălat vase, 491 00:42:10,194 --> 00:42:12,613 dușuri și tot. 492 00:42:13,822 --> 00:42:16,033 E frumos și confortabil să locuiești în tabără, 493 00:42:16,116 --> 00:42:18,244 dar n-ai prea multe de făcut. 494 00:42:20,704 --> 00:42:22,790 Când stai acolo de luni întregi, 495 00:42:22,873 --> 00:42:26,168 uneori ai nevoie de o cale de a elibera presiunea. 496 00:42:26,877 --> 00:42:29,505 Și cred că există multe modalități de a o face. 497 00:42:30,506 --> 00:42:33,425 - Tur de forță. - Capul jos. 498 00:42:33,509 --> 00:42:36,178 - Am voie să-mi folosesc mâinile? - Nu, n-ai voie. 499 00:42:41,225 --> 00:42:43,894 Și un nou record mondial! 500 00:42:48,315 --> 00:42:49,733 Sătulă de așteptare, 501 00:42:52,403 --> 00:42:55,281 echipa pornește să caute urși polari. 502 00:42:59,743 --> 00:43:03,038 Dar încă este extrem de greu să vezi ceva. 503 00:43:05,374 --> 00:43:08,294 Și la fel de greu să circuli. 504 00:43:18,429 --> 00:43:24,226 Odată ce echipa ajunge pe teren înalt, i se adeverește cele mai negre temeri. 505 00:43:32,693 --> 00:43:38,532 Am reușit să vedem coasta și situația e puțin dezastruoasă. 506 00:43:38,616 --> 00:43:43,662 După o săptămână de furtuni, gheața s-a rupt complet. 507 00:43:44,622 --> 00:43:49,877 Să fiu sincer, nici nu mai știm cum să lucrăm pe gheața aia. 508 00:43:52,254 --> 00:43:55,716 Temperaturile calde au subțiat și au slăbit gheața marină, 509 00:43:55,799 --> 00:44:00,429 așa că vântul și valurile furtunii au reușit s-o distrugă complet. 510 00:44:02,765 --> 00:44:07,728 Comparând prezentul cu acum 50, 100 de ani când locuiau aici vânătorii, 511 00:44:07,811 --> 00:44:10,522 condițiile de gheață sunt complet diferite. 512 00:44:11,649 --> 00:44:14,693 Poate că aveau un metru și jumătate, doi metri de gheață acolo 513 00:44:14,777 --> 00:44:15,903 în același fiord, 514 00:44:16,403 --> 00:44:20,449 dar gheața nu era afectată așa cum este acum, de furtunile astea. 515 00:44:21,950 --> 00:44:26,330 Cred că, de fapt, suntem martorii 516 00:44:26,413 --> 00:44:28,624 unei schimbări majore a mediului. 517 00:44:32,711 --> 00:44:34,630 Încă e abia aprilie. 518 00:44:35,047 --> 00:44:39,218 Dar, cu gheața marină dispărută, echipa va părăsi tabăra de iarnă 519 00:44:39,301 --> 00:44:41,261 cu șase săptămâni mai devreme decât plănuise. 520 00:44:45,683 --> 00:44:49,645 Să fiu sincer, urăsc să plec de aici. Ador locul ăsta. 521 00:44:50,562 --> 00:44:55,484 Dar n-am putut găsi puii anului și trebuie să trecem mai departe, 522 00:44:55,567 --> 00:44:57,027 trebuie să găsim... 523 00:44:57,111 --> 00:44:59,154 Să găsim puii anului într-un alt loc. 524 00:44:59,238 --> 00:45:00,447 Deci e timpul să plecăm. 525 00:45:01,490 --> 00:45:02,825 Să mergem! 526 00:45:04,076 --> 00:45:06,453 Echipa se îndreaptă spre vest, 527 00:45:06,537 --> 00:45:09,998 către un posibil loc de observare a puilor anului. 528 00:45:37,985 --> 00:45:42,448 Este o călătorie de zece ore pe terenul anevoios din Svalbard. 529 00:45:47,911 --> 00:45:51,206 Dar, lăsând siguranța taberei lor cu mult în urmă, 530 00:45:51,290 --> 00:45:54,626 primul lucru de care au nevoie e să găsească adăpost. 531 00:45:59,965 --> 00:46:04,470 Un vechi oraș minier de cărbune, deținut odată de Uniunea Sovietică, 532 00:46:04,553 --> 00:46:07,931 Pyramiden găzduia peste o mie de persoane, 533 00:46:09,767 --> 00:46:14,772 dar, în anii '90, mineritul s-a oprit și toată lumea a plecat. 534 00:46:17,357 --> 00:46:19,485 Echipa găsește o nouă bază, 535 00:46:19,735 --> 00:46:22,237 dar nu sunt impresionați de noii lor vecini, 536 00:46:22,321 --> 00:46:23,947 pescărușii. 537 00:46:25,824 --> 00:46:27,785 Măcar avem o mulțime de păsări aici. 538 00:46:28,702 --> 00:46:30,204 Da, ador pescărușii. 539 00:46:30,370 --> 00:46:33,665 Te trezesc după cinci ore de somn. Pescăruși! 540 00:46:34,792 --> 00:46:37,336 Țineți-mă treaz! 541 00:46:39,254 --> 00:46:42,382 - Un nou nume, „țineți-mă treaz”. - Țineți-mă treaz! 542 00:46:46,845 --> 00:46:48,555 În sfârșit, ni s-a spus 543 00:46:48,639 --> 00:46:53,685 că o familie de urși a fost văzută în sistemul de fiorduri dinspre est. 544 00:46:54,228 --> 00:46:57,981 Deci, ne luăm un răgaz să cercetăm și poate să găsim familia, 545 00:46:58,106 --> 00:47:00,818 dar există multe indicii care ne spun 546 00:47:00,901 --> 00:47:02,569 că merită să mergem acolo. 547 00:47:02,653 --> 00:47:05,405 Zona este accesibilă numai cu barca, 548 00:47:05,489 --> 00:47:08,575 așa că echipa încarcă și pornește. 549 00:47:10,077 --> 00:47:13,831 MAI 550 00:47:19,753 --> 00:47:21,421 - E un urs! - Ce? 551 00:47:21,505 --> 00:47:23,549 E un urs. 552 00:47:23,632 --> 00:47:25,008 Unde e ursul? 553 00:47:29,096 --> 00:47:31,765 Da, îl văd. 554 00:47:31,849 --> 00:47:33,684 Vezi puii din dreapta? 555 00:47:33,976 --> 00:47:37,062 - El e. - Da, doi pui. 556 00:47:38,313 --> 00:47:43,861 În sfârșit, puii născuți anul acesta, pe care echipa s-a străduit să-i găsească. 557 00:47:43,944 --> 00:47:46,029 - Da, îi văd. - Sunt acolo. 558 00:47:48,323 --> 00:47:50,075 - Ei sunt? - Da. 559 00:47:50,909 --> 00:47:53,829 - Vezi puii, da? - Da. Acolo. 560 00:47:53,912 --> 00:47:55,539 Și par fericiți. 561 00:47:56,498 --> 00:48:01,670 Picioarele uriașe căptușite ale ursului îi permit să meargă pe gheața fragilă. 562 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 Dar gheața nu e destul de puternică pentru a susține echipa. 563 00:48:07,509 --> 00:48:11,138 Așa că e sarcina lui Florian să-i surprindă cu ajutorul dronei. 564 00:48:16,602 --> 00:48:17,603 Ambii pui. 565 00:48:17,936 --> 00:48:20,397 Da, i-am surprins. Bine. 566 00:48:21,189 --> 00:48:23,400 E destul de palpitant. 567 00:48:24,735 --> 00:48:28,947 E pe un sloi de gheață. E super tare. 568 00:48:30,866 --> 00:48:33,952 Am surprins reflexia corpului ei în apă. 569 00:48:44,004 --> 00:48:47,257 Capacitatea lor de a înota e mai bună decât am crezut. 570 00:48:48,216 --> 00:48:51,803 La Institutul Polar, avem date care ne-au arătat 571 00:48:51,887 --> 00:48:55,349 că înoată câteva sute de kilometri fără odihnă. 572 00:48:55,432 --> 00:48:59,269 Dar consumă mult mai multă energie să înoți mult 573 00:48:59,353 --> 00:49:01,271 decât să mergi. 574 00:49:02,898 --> 00:49:05,901 Urșii polari înoată doar cu labele din față, 575 00:49:05,984 --> 00:49:08,987 astfel încât picioarele din spate vor fi mereu întinse. 576 00:49:09,947 --> 00:49:13,200 Evident, puii anului nu au energia necesară 577 00:49:13,283 --> 00:49:17,955 să înoate ca un urs adult, așa că se vor ridica pe picioarele din spate 578 00:49:18,038 --> 00:49:20,165 și se vor agăța de blană, 579 00:49:20,248 --> 00:49:22,167 stând în spatele mamei. 580 00:49:24,169 --> 00:49:26,546 Cu cât stau mai mult în apă, cu atât se-nfrigurează, 581 00:49:26,630 --> 00:49:28,882 nu pot petrece prea mult timp în apă. 582 00:49:28,966 --> 00:49:30,509 Desigur, cu gheață mai puțină, 583 00:49:30,592 --> 00:49:34,096 distanțele dintre diferitele sloiuri de gheață vor fi mai mari, 584 00:49:34,179 --> 00:49:37,099 iar puii vor trebui să stea în apă mai mult timp. 585 00:49:39,810 --> 00:49:41,770 Acea mamă e o vânătoare atât de bună! 586 00:49:41,853 --> 00:49:46,274 E bine hrănită, iar puii ei sunt atât de activi. 587 00:49:46,358 --> 00:49:47,943 Este impresionant. 588 00:49:48,193 --> 00:49:54,491 Par să fie în formă excelentă, ceea ce e frumos să vezi. 589 00:49:59,162 --> 00:50:04,876 E o primă întâlnire minunată, dar filmarea de la sol care le trebuie 590 00:50:04,960 --> 00:50:06,795 nu va fi ușor de făcut. 591 00:50:06,878 --> 00:50:10,507 Acum întrebarea e cum să ajungem la ei, 592 00:50:10,590 --> 00:50:13,844 pentru că gheața e atât de fragmentată aici. 593 00:50:14,386 --> 00:50:16,179 E o altă provocare de depășit. 594 00:50:20,726 --> 00:50:23,562 Echipa trebuie să găsească gheață mai groasă. 595 00:50:29,860 --> 00:50:35,240 Dornici să cerceteze zona, Rolf și Oskar au pornit pe schiuri. 596 00:51:00,474 --> 00:51:04,728 Dar, în timp ce caută, mama și puii ajung înapoi în Pyramiden, 597 00:51:04,811 --> 00:51:07,773 unde sunt văzuți de echipa cu drona. 598 00:51:17,157 --> 00:51:21,161 Puii sunt deja plini de încredere și curiozitate, 599 00:51:23,997 --> 00:51:27,250 calități esențiale pentru un animal care trebuie să cerceteze 600 00:51:27,334 --> 00:51:30,504 orice sursă de hrană posibilă dacă vrea să supraviețuiască. 601 00:51:38,386 --> 00:51:40,680 Și chiar pentru mâncare au venit, 602 00:51:42,307 --> 00:51:44,142 un hoit vechi de focă. 603 00:51:47,187 --> 00:51:49,106 Au rămas doar resturi. 604 00:51:51,441 --> 00:51:56,363 Dar mama i-a putut simți mirosul de la 30 de km distanță. 605 00:52:16,091 --> 00:52:20,762 Este un noroc incredibil să surprinzi astfel de cadre unice și intime. 606 00:52:23,014 --> 00:52:26,351 Dar este încă o descoperire crudă pentru Rolf și Oskar 607 00:52:26,434 --> 00:52:28,436 că au ratat puii. 608 00:52:30,438 --> 00:52:33,692 Și regăsirea lor va fi o provocare. 609 00:52:34,985 --> 00:52:39,447 Urșii noștri au decis să se mute departe de acest fiord. 610 00:52:39,531 --> 00:52:43,243 Acum sunt într-o zonă în care nu-i mai putem urmări cu snowmobile 611 00:52:43,326 --> 00:52:45,036 sau cu schiuri 612 00:52:45,120 --> 00:52:48,039 și nu prea știm unde se duc. 613 00:52:49,499 --> 00:52:52,711 Deci, ăsta ar putea fi... 614 00:52:52,794 --> 00:52:56,840 finalul filmării noastre de primăvară cu snowmobilul. 615 00:52:59,092 --> 00:53:02,220 IUNIE 616 00:53:02,304 --> 00:53:07,684 Acum, unicul mod de a ajunge la porțiunile solide de gheață este cu o barcă mai mare. 617 00:53:09,269 --> 00:53:12,314 Consolidată semnificativ pentru a rezista gheții. 618 00:53:12,397 --> 00:53:15,066 Este condusă de o echipă mult mai mare. 619 00:53:19,571 --> 00:53:22,991 Și cârmuită cu pricepere de un căpitan specializat în gheață. 620 00:53:32,626 --> 00:53:35,045 Pentru a filma urși, trebuie să-i găsești mai întâi, 621 00:53:35,128 --> 00:53:37,923 iar aici, din cabina catargului, după părerea mea, 622 00:53:38,006 --> 00:53:42,636 este cel mai bun loc pentru a-i găsi, deoarece ai o vedere de 360 de grade. 623 00:53:43,595 --> 00:53:47,599 Și, având în vedere că suntem în mijlocul oceanului 624 00:53:47,682 --> 00:53:52,604 și găsim urșii plutind pe gheață în mijlocul pustietății, 625 00:53:52,687 --> 00:53:54,231 este incredibil. 626 00:53:54,731 --> 00:53:58,777 Nu știu cum pot supraviețui aici, dar o fac. 627 00:54:19,798 --> 00:54:22,801 Se poate să fie cel mai bun loc pentru a găsi urși, 628 00:54:23,009 --> 00:54:26,388 dar există un motiv foarte bun pentru care nu mai e nimeni acolo. 629 00:54:30,141 --> 00:54:34,854 Pentru cineva cu posibil rău de mare, nu e prea plăcut. 630 00:54:36,356 --> 00:54:37,691 Mi-e atât de rău! 631 00:54:37,774 --> 00:54:41,361 Nu-mi era rău până să urc în cabina catargului. 632 00:54:42,404 --> 00:54:45,198 Și acum mi-e foarte rău din nou. 633 00:54:47,951 --> 00:54:51,663 Asta e... ceva brutal. E absolut brutal. 634 00:54:53,498 --> 00:54:57,460 Acum, că a sosit vara, echipa poate adăuga o altă problemă pe listă. 635 00:54:59,045 --> 00:55:01,673 Ceața tocmai a făcut ceva tipic Svalbard-ului. 636 00:55:01,756 --> 00:55:02,674 JEFF WILSON - Regizor 637 00:55:02,757 --> 00:55:05,719 A coborât peste noi, avem o vizibilitate de circa 50 de metri. 638 00:55:06,428 --> 00:55:09,180 Dar partea bună este că în ultimele 24 de ore 639 00:55:09,264 --> 00:55:11,099 am văzut patru urși. 640 00:55:11,182 --> 00:55:14,811 Deci suntem aici de două zile și lucrurile arată bine, 641 00:55:15,061 --> 00:55:16,646 cu excepția ceții. 642 00:55:19,816 --> 00:55:21,693 Vine și pleacă. 643 00:55:21,818 --> 00:55:23,153 BJORNE KVERNMO - Căpitan navă 644 00:55:23,236 --> 00:55:27,282 - Când o să plece? - Nu știu. Când te duci la culcare. 645 00:55:32,912 --> 00:55:37,792 Aerul rece deasupra apei calde este rețeta perfectă pentru ceață. 646 00:55:37,876 --> 00:55:40,545 Și, deși ceața a fost dintotdeauna o problemă aici, 647 00:55:40,628 --> 00:55:44,132 temperaturile mai mari înrăutățesc lucrurile. 648 00:55:45,759 --> 00:55:48,595 Chiar acum două zile, am înregistrat 649 00:55:48,678 --> 00:55:51,056 cele mai ridicate temperaturi din Svalbard... 650 00:55:51,139 --> 00:55:52,390 TOM FORMAN - Coordonator logistică 651 00:55:52,474 --> 00:55:53,975 ... minus șase în Longyearbyen. 652 00:55:54,059 --> 00:55:58,605 Din ce în ce mai multe zile de filmare de vară se pierd din cauza ceții, 653 00:55:58,688 --> 00:56:01,441 prin comparație cu aproximativ zece ani în urmă, 654 00:56:01,524 --> 00:56:03,860 pentru că sunt temperaturi mult mai ridicate, 655 00:56:03,943 --> 00:56:06,654 ceea ce ne dă zile extrem de cețoase. 656 00:56:06,738 --> 00:56:11,034 Ceață mult mai multă în ultimii câțiva ani față de cum eram obișnuiți. 657 00:56:14,079 --> 00:56:18,083 Această vizibilitate redusă face reperarea urșilor mult mai grea 658 00:56:18,833 --> 00:56:21,711 și călătoriile mult mai periculoase. 659 00:56:30,678 --> 00:56:34,140 - Cor, uită-te la aisbergul ăla. Ia uite! - Mișto. 660 00:56:35,600 --> 00:56:36,810 Nu e genul de lucru 661 00:56:36,893 --> 00:56:39,938 spre care vrem să ne îndreptăm cu nouă noduri, nu-i așa? 662 00:56:41,773 --> 00:56:46,820 Un membru al echipei absolut indispensabil este căpitanul nostru, 663 00:56:46,903 --> 00:56:50,865 pentru că navigarea printre gheața marină în ceață densă 664 00:56:50,949 --> 00:56:53,368 nu e ceva la care să ne pricepem. 665 00:56:54,411 --> 00:56:57,997 Trebuie să fii obișnuit cu așa ceva pentru a ne duce în siguranță. 666 00:56:58,081 --> 00:57:01,960 Poți să ai parte de a această minunată gheață destul de subțire, 667 00:57:02,043 --> 00:57:04,504 ușor de spart cu un asemenea vas, 668 00:57:04,629 --> 00:57:09,342 dar, dacă intri în gheața multistrat mai groasă, care este foarte densă, 669 00:57:09,426 --> 00:57:12,720 acest vas s-ar putea opri definitiv, ceea ce n-ar fi bine. 670 00:57:15,265 --> 00:57:19,185 Echipa se îndreaptă spre nord în căutare de apă mai rece. 671 00:57:20,854 --> 00:57:23,314 Și, după trei săptămâni lungi, 672 00:57:23,398 --> 00:57:26,192 reușesc, în sfârșit, să lase ceața în urmă. 673 00:57:34,742 --> 00:57:39,497 Oskar știe încotro s-o apuce pentru gheață solidă în această perioadă a anului, 674 00:57:39,581 --> 00:57:41,875 dar îl așteaptă un șoc. 675 00:57:43,251 --> 00:57:46,838 Acest fiord este printre cele mai nordice de pe coasta de est 676 00:57:46,921 --> 00:57:48,339 a Insulei Spitsbergen. 677 00:57:48,423 --> 00:57:52,719 M-aș aștepta ca gheața asta să fie bună mult timp de acum înainte. 678 00:57:52,802 --> 00:57:54,304 Suntem la începutul lunii iunie 679 00:57:54,387 --> 00:57:57,557 și vedem că gheața e complet fragmentată. 680 00:57:57,682 --> 00:58:00,435 Este în loc în care veneam, de-a lungul celor 20 de ani, 681 00:58:00,518 --> 00:58:04,189 pentru că era gheață sigură, aveai condiții bune ale gheții 682 00:58:04,272 --> 00:58:09,861 și, să o vezi complet fragmentată la începutul lunii iunie e înfricoșător. 683 00:58:16,993 --> 00:58:18,995 Svalbard a pierdut gheață marină 684 00:58:19,078 --> 00:58:22,874 de două ori mai repede decât oriunde altundeva în Arctica. 685 00:58:24,459 --> 00:58:30,340 Acum, pe parcursul mai multor luni, avem mai puțină decât acum 30, 40 de ani. 686 00:58:36,554 --> 00:58:39,766 Acum 40 de ani, aveam gheață marină în majoritatea anului în Svalbard. 687 00:58:39,849 --> 00:58:42,936 În ziua de azi, este mai puțin de șase luni pe an. 688 00:58:45,438 --> 00:58:49,108 Importanța acestui gând este destul de greu de înțeles. 689 00:58:55,740 --> 00:59:00,495 Din cauza gheții care se retrage, echipa se îndreaptă tot spre nord. 690 00:59:06,209 --> 00:59:09,837 Ca să găsească gheață solidă, au fost nevoiți să străbată 300 de km 691 00:59:09,921 --> 00:59:13,508 în plus către nord față de cât ar fi trebuit acum 40 de ani. 692 00:59:13,800 --> 00:59:17,929 A durat aproximativ 30 de ore să ajungem, 693 00:59:18,388 --> 00:59:22,183 dar am reușit să atingem această ultimă bucată de gheață fixată 694 00:59:22,267 --> 00:59:24,852 la care speram într-unul dintre fiordurile nordice. 695 00:59:24,936 --> 00:59:27,730 Știm că gheața va fi mai bună și mai adânc în fiord, 696 00:59:27,814 --> 00:59:30,233 dar trebuie și să găsim o familie, 697 00:59:30,316 --> 00:59:33,653 una cu doi pui. Altfel, n-are rost să fim aici. 698 00:59:36,155 --> 00:59:38,741 E timpul scoaterii snowmobilelor, 699 00:59:39,867 --> 00:59:42,495 în timp ce Oskar verifică grosimea gheții. 700 00:59:44,497 --> 00:59:47,083 S-ar putea să trecem de acest prim strat de apă, 701 00:59:47,166 --> 00:59:49,877 - dar va fi în regulă. - Da. 702 00:59:49,961 --> 00:59:54,132 Trebuie să ții cont de multe lucruri când ieși pe gheața de vară. 703 00:59:54,215 --> 00:59:56,509 În primul rând, gheața nu e la fel peste tot. 704 00:59:56,593 --> 01:00:00,930 În unele locuri are 60 de cm, în altele 20 de cm, 705 01:00:01,014 --> 01:00:02,807 iar în unele zone are doar 10 cm. 706 01:00:03,016 --> 01:00:05,059 Iar temperatura aerului este peste zero. 707 01:00:05,435 --> 01:00:09,397 Cu acest vânt puternic, e ca și cum ai pune un uscător de păr pe gheață. 708 01:00:09,480 --> 01:00:12,984 Gheața de vară se schimbă atât de repede! 709 01:00:13,067 --> 01:00:15,403 Dacă se întâmplă ceva cu noi când suntem aici, 710 01:00:15,486 --> 01:00:17,488 nu pot face nimic de pe navă. 711 01:00:17,572 --> 01:00:20,617 Nava nu poate rupe gheața de aici și să vină să ne salveze. 712 01:00:20,700 --> 01:00:24,037 Trebuie să putem să ne întoarcem la navă pe cont propriu. 713 01:00:32,337 --> 01:00:34,756 În ciuda riscurilor, echipa știe 714 01:00:34,839 --> 01:00:39,886 că e printre ultimele porțiuni de gheață pe care-și poate folosi snowmobilele. 715 01:00:54,233 --> 01:00:58,738 Întotdeauna căutăm familiile de urși în fața ghețarilor. 716 01:00:59,364 --> 01:01:03,201 Hărțile indică faptul că ghețarul ar trebui să fie aici, 717 01:01:03,576 --> 01:01:06,496 și deja e la o distanță de unul, doi kilometri. 718 01:01:06,579 --> 01:01:08,790 Deci... e doar... 719 01:01:08,873 --> 01:01:12,919 Da, e destul de evident cât de repede se retrag ghețarii aici. 720 01:01:19,133 --> 01:01:20,927 Hei, acolo, Rolf, uite! 721 01:01:21,010 --> 01:01:22,512 Seamănă cu două chestii galbene. 722 01:01:22,845 --> 01:01:24,597 - Da. - Unul e mai mare, altul mai mic. 723 01:01:30,687 --> 01:01:34,273 În sfârșit, o familie cu puii anului. 724 01:01:36,150 --> 01:01:37,443 Am găsit familia. 725 01:01:38,444 --> 01:01:42,490 Familia e acolo sus, în morenă. Sunt puiuții din iarna asta 726 01:01:42,615 --> 01:01:45,284 și suntem foarte încântați 727 01:01:45,368 --> 01:01:49,163 că acum avem ocazia să lucrăm cu ei. 728 01:01:49,247 --> 01:01:51,666 În mod normal, aceste familii sunt foarte sperioase, 729 01:01:51,749 --> 01:01:55,795 așa că acum va trebui să fim foarte răbdători. 730 01:02:00,049 --> 01:02:05,221 E cel mai greu lucru să filmezi o mamă cu puii anului. 731 01:02:06,681 --> 01:02:09,392 N-ai unde să te ascunzi pe gheață de o ursoaică polară, 732 01:02:09,475 --> 01:02:11,185 te vede mereu. 733 01:02:12,854 --> 01:02:14,981 Dar, dacă o faci cum trebuie, 734 01:02:15,064 --> 01:02:18,693 dacă te afli în locul potrivit, la momentul potrivit, 735 01:02:18,776 --> 01:02:22,029 e de nedescris ce poți experimenta. 736 01:02:33,708 --> 01:02:37,920 Imediat ce Rolf filmează cadrele pentru care am lucrat așa mult cu toții, 737 01:02:38,004 --> 01:02:40,256 totul se schimbă. 738 01:02:42,300 --> 01:02:46,596 Se apropie niște ceață. Vine repede. 739 01:02:48,848 --> 01:02:53,478 Este foarte frustrant, pentru că știm că familia noastră e acolo 740 01:02:53,561 --> 01:02:56,939 și acum vine ceața în schimb. 741 01:03:00,026 --> 01:03:01,903 Iar când vine ceața, nu e bine, 742 01:03:01,986 --> 01:03:04,489 pentru că atunci nu putem vedea găurile din gheață. 743 01:03:07,617 --> 01:03:10,995 N-au altă posibilitate decât să se întoarcă înapoi la navă 744 01:03:11,078 --> 01:03:14,749 înainte ca ceața să se îndesească și să nu mai poată călători sigur. 745 01:03:28,054 --> 01:03:31,265 Vremea trece de la rău la mai rău. 746 01:03:34,852 --> 01:03:39,982 A început ploaia și am avut ploi destul de abundente 747 01:03:40,066 --> 01:03:42,860 care au schimbat complet starea gheții. 748 01:03:42,944 --> 01:03:46,656 Conducem pe 30 de cm de apă deasupra gheții. 749 01:03:47,114 --> 01:03:49,534 N-am mai văzut astfel de schimbări rapide. 750 01:03:52,995 --> 01:03:56,833 Se întâmplă că toată apa asta fragmentează gheața 751 01:03:56,916 --> 01:04:00,670 și, practic, am decis că nu mai e sigur să mai stăm pe gheață. 752 01:04:02,755 --> 01:04:06,467 Nu e o ploaie normală pentru Arctica, e destul de înfricoșător. 753 01:04:11,055 --> 01:04:13,850 Snowmobilele sunt acum inutile, 754 01:04:14,016 --> 01:04:17,520 iar gheața marină se destramă complet. 755 01:04:19,188 --> 01:04:23,526 IULIE 756 01:04:26,112 --> 01:04:28,447 E timpul să schimbăm planul din nou. 757 01:04:29,574 --> 01:04:31,993 Se pare că avem trei urși. 758 01:04:32,785 --> 01:04:37,248 Deci sperăm ca astăzi să fie o zi bună, fără ceață. 759 01:04:39,375 --> 01:04:40,543 Bine, amice. 760 01:04:41,294 --> 01:04:44,130 Lansează o barcă mică numită „tender”, 761 01:04:44,213 --> 01:04:47,592 perfectă pentru navigarea printre bucățile sparte de gheață. 762 01:04:47,884 --> 01:04:49,260 E palpitant. 763 01:04:49,343 --> 01:04:52,430 Ai o perspectivă diferită din asta, fiind mai jos față de ocean 764 01:04:52,513 --> 01:04:54,599 și mai aproape de urși. 765 01:04:54,932 --> 01:04:56,559 Și pornim. 766 01:05:01,522 --> 01:05:05,610 Sistemul de cameră stabilizat este montat pe tender. 767 01:05:06,485 --> 01:05:10,740 JAMIE MCPHERSON - Director imagine 768 01:05:16,996 --> 01:05:19,206 Cu atâtea foci în jur, 769 01:05:19,290 --> 01:05:23,711 echipa începe să spere că acest urs ar putea fi la vânătoare. 770 01:05:28,883 --> 01:05:33,137 Dar, în vreme ce ursul se poate mișca rapid și ușor printre sloiurile de gheață, 771 01:05:33,220 --> 01:05:37,016 echipa nu poate, și în curând e lăsată în urmă. 772 01:05:40,186 --> 01:05:42,772 Gheața începe să se îngroașe puțin aici 773 01:05:42,855 --> 01:05:47,443 și începe să ne fie greu să urmărim ursul. Terminat. 774 01:05:50,112 --> 01:05:53,783 Tom, nu te duce prea aproape. O să te alegi cu o bucată de gheață 775 01:05:53,866 --> 01:05:55,576 sub barcă. 776 01:05:59,622 --> 01:06:00,998 Nu! 777 01:06:01,999 --> 01:06:03,876 Dacă se opresc, au intrat în belea. 778 01:06:04,669 --> 01:06:07,254 În sfârșit, îl punem la treabă pe Jamie. 779 01:06:12,385 --> 01:06:14,512 Serios, sunt complet blocați. 780 01:06:15,554 --> 01:06:17,098 Da, continuați să împingeți. 781 01:06:17,181 --> 01:06:20,476 Chiar funcționează. Da, vă descurcați foarte bine. 782 01:06:27,900 --> 01:06:31,112 Într-un final, echipa reușește să se deblocheze 783 01:06:31,195 --> 01:06:34,031 și să prindă ursul din urmă. 784 01:06:34,323 --> 01:06:37,451 Bun. Am surprins ursul. 785 01:06:39,078 --> 01:06:41,455 Vida. 786 01:06:41,539 --> 01:06:42,915 Dă-i drumul, Vida. 787 01:06:43,582 --> 01:06:45,793 Vezi ursul în acest moment? 788 01:06:45,876 --> 01:06:48,379 Da, e pe un sloi chiar în fața noastră. 789 01:06:48,796 --> 01:06:50,464 O să dăm puțin înapoi 790 01:06:50,548 --> 01:06:53,718 și o să-i lăsăm ursului o distanță considerabilă 791 01:06:53,801 --> 01:06:55,845 până când vânează, după cum credem. 792 01:06:57,096 --> 01:06:59,473 A văzut sau a mirosit ceva. 793 01:07:05,730 --> 01:07:07,732 Cu gheața fragmentată, 794 01:07:07,815 --> 01:07:11,485 un urs nu mai poate să stea la o gaură de gheață și să aștepte. 795 01:07:12,319 --> 01:07:15,406 Are nevoie de o altă tehnică de vânătoare. 796 01:07:24,123 --> 01:07:27,585 Urșii polari înoată frecvent între sloiurile de gheață, 797 01:07:27,752 --> 01:07:30,504 unde e gheață marină fragmentată și sar din apă 798 01:07:30,588 --> 01:07:32,798 ca să prindă focile, 799 01:07:32,882 --> 01:07:34,467 dar e greu pentru urșii polari. 800 01:07:37,845 --> 01:07:42,099 Desigur, condițiile s-au schimbat, adesea e mai puțină gheață marină acum, 801 01:07:42,183 --> 01:07:44,226 mai multe zone deschise. 802 01:07:44,310 --> 01:07:48,564 Deci, această urmărire acvatică este mai importantă. 803 01:07:57,782 --> 01:08:02,286 Odată văzut, ursul nu mai are nicio șansă de a înota mai repede decât o focă. 804 01:08:05,372 --> 01:08:06,707 Foca a scăpat. 805 01:08:07,917 --> 01:08:09,043 Ursule... 806 01:08:10,044 --> 01:08:14,131 Această tehnică se bazează pe discreție absolută. 807 01:08:16,050 --> 01:08:18,677 Se duce foarte încet. E frumos. 808 01:08:35,111 --> 01:08:37,905 E foarte greu să-ți dai seama de unde va apărea. 809 01:08:53,796 --> 01:08:58,342 Se crede că doar unii urși polari știu cum să vâneze așa. 810 01:08:58,425 --> 01:09:03,597 Stăpânirea acestei tehnici poate deveni o abilitate crucială pentru supraviețuire. 811 01:09:19,905 --> 01:09:25,911 Perspectiva gheții marine nu este prea bună. Cred că va dispărea. 812 01:09:28,956 --> 01:09:33,836 Deja a dispărut pe partea vestică a Svalbard-ului în multe fiorduri, 813 01:09:34,253 --> 01:09:37,506 dar, odată cu creșterea continuă a temperaturii, 814 01:09:37,590 --> 01:09:40,384 gheața marină se va reduce din ce în ce mai mult 815 01:09:40,467 --> 01:09:44,471 și, în cele din urmă, nu va mai fi suficient de frig să se formeze. 816 01:09:46,098 --> 01:09:52,688 În 30 de ani, poate fi o realitate că gheața marină, cel puțin în Svalbard, 817 01:09:52,771 --> 01:09:54,315 este de domeniului trecutului. 818 01:09:56,984 --> 01:10:01,071 Dacă gheața marină continuă să dispară, 819 01:10:01,197 --> 01:10:05,659 este probabil ca urșii polari să scadă destul de semnificativ ca număr. 820 01:10:19,048 --> 01:10:23,302 Urșii polari sunt forțați să stea pe uscat tot mai devreme. 821 01:10:24,595 --> 01:10:27,640 Și acolo, aceste animale remarcabile 822 01:10:27,723 --> 01:10:30,643 învață să găsească alte surse de hrană. 823 01:10:31,936 --> 01:10:35,189 Urșii polari își schimbă comportamentul, pot face asta repede. 824 01:10:36,148 --> 01:10:38,817 Sunt curioși, încearcă să caute alte oportunități 825 01:10:38,901 --> 01:10:41,237 pentru a găsi hrană dacă condițiile se schimbă. 826 01:10:42,071 --> 01:10:45,491 Deci vedem că petrec mai mult timp pe uscat. 827 01:10:46,742 --> 01:10:49,411 Vedem că pradă mai multe cuiburi de păsări. 828 01:10:50,871 --> 01:10:54,291 Am văzut că, mult mai des, urșii polari 829 01:10:54,375 --> 01:10:56,418 vânează și atacă reni. 830 01:10:57,836 --> 01:11:01,715 Am mult respect pentru urși și cât de capabili sunt să supraviețuiască 831 01:11:01,840 --> 01:11:05,052 și e foarte frumos să le vezi capacitatea de adaptare. 832 01:11:06,929 --> 01:11:11,517 Această adaptabilitate este, probabil, cea mai mare putere a ursului polar 833 01:11:11,600 --> 01:11:14,728 în depășirea schimbărilor climatice. 834 01:11:16,063 --> 01:11:20,067 Atunci când echipa Disneynature descoperă un bufet de untură, 835 01:11:20,567 --> 01:11:23,529 știu că merită să se pregătească de filmare. 836 01:11:26,740 --> 01:11:30,327 Pentru că urșii polari vor veni de departe 837 01:11:30,494 --> 01:11:32,913 pentru a profita de festin. 838 01:11:44,300 --> 01:11:50,055 Cu peste 100 de milioane de calorii, au din ce se înfrupta. 839 01:11:51,724 --> 01:11:56,103 Acum știm că era leșul unui cașalot enorm. 840 01:11:56,854 --> 01:11:59,773 Cred că cei mai mulți urși au fost cinci 841 01:11:59,857 --> 01:12:05,529 în același timp, care mestecau minunata, delicioasa carne putrezită de balenă. 842 01:12:06,739 --> 01:12:09,199 E destul de mișto până bate vântul din direcția balenei. 843 01:12:09,283 --> 01:12:11,577 Dar da, a fost o dimineață uimitoare. 844 01:12:14,705 --> 01:12:18,459 O chestie specifică urșilor, atunci când există un leș de balenă, 845 01:12:19,084 --> 01:12:21,503 este că, deoarece sunt atât de bine hrăniți 846 01:12:21,587 --> 01:12:24,840 și nu au nevoie să continue să caute hrană, 847 01:12:24,923 --> 01:12:27,968 au ocazia să interacționeze cu alți urși într-un mod 848 01:12:28,052 --> 01:12:29,970 care nu este agresiv. 849 01:12:30,387 --> 01:12:34,558 Majoritatea masculilor mai în vârstă vor dormi și se vor tolera reciproc, 850 01:12:34,641 --> 01:12:39,104 dar urșii tineri vor interacționa și vor învăța unii de la alții, 851 01:12:39,605 --> 01:12:42,566 ceea ce duce la niște interacțiuni numai bune de filmat. 852 01:12:45,444 --> 01:12:47,571 Toți au mâncat bine și acum urmărim 853 01:12:47,654 --> 01:12:53,786 trei urși tineri cum se luptă, se urmăresc, se prind unul pe altul. 854 01:12:53,869 --> 01:12:55,913 Nu e nicio răutate în ceea ce fac. 855 01:12:56,497 --> 01:12:59,583 Cred că doar învață cum să fie urși adulți. 856 01:13:05,089 --> 01:13:09,385 Sunt doi pui care sunt pe insulă de când am ajuns aici 857 01:13:10,052 --> 01:13:12,221 și ei sunt vedetele noastre. 858 01:13:12,304 --> 01:13:14,681 Se joacă, se ceartă rău în apă, 859 01:13:14,765 --> 01:13:18,477 apoi se ceartă rău pe uscat, iar mama lor se pricepe să... 860 01:13:18,560 --> 01:13:20,813 Cred că îi învață, în stil Rocky, 861 01:13:20,979 --> 01:13:24,733 cum să se lupte cu urșii, pentru că intervine și ea. 862 01:13:24,817 --> 01:13:27,778 Dar da, îi lasă în ritmul lor. 863 01:13:29,029 --> 01:13:32,074 Se joacă mai mult decât orice animal pe care l-am întâlnit vreodată 864 01:13:32,157 --> 01:13:34,076 în 20 de ani de filme despre sălbăticie. 865 01:13:34,159 --> 01:13:37,371 Acești urși se joacă, probabil, șase sau șapte ore pe zi. 866 01:13:59,017 --> 01:14:02,646 Sosesc și mai mulți urși, vor să se alăture. 867 01:14:03,605 --> 01:14:06,775 Ăștia doi au venit direct la cei doi pui ai noștri. 868 01:14:08,652 --> 01:14:10,279 Și nu par ostili. 869 01:14:10,988 --> 01:14:14,491 Deci s-ar putea să vedem că încep să se joace unii cu alții. 870 01:14:14,825 --> 01:14:17,035 Așa. 871 01:14:24,251 --> 01:14:27,671 Incredibil, au decis să se conecteze și să se joace 872 01:14:27,754 --> 01:14:29,965 cu cealaltă pereche de pui. 873 01:14:34,636 --> 01:14:38,390 N-am mai văzut niciodată așa ceva, de aproape. 874 01:14:38,474 --> 01:14:41,894 Sunt patru urși super-relaxați față de noi. 875 01:14:47,149 --> 01:14:50,360 E foarte mișto și neobișnuit. 876 01:14:56,950 --> 01:14:58,619 Da. 877 01:14:58,702 --> 01:15:02,623 Surprinderea unui astfel de moment este o victorie pentru echipă. 878 01:15:02,706 --> 01:15:06,126 Dar, cu povestea puilor tineri încă incompletă, 879 01:15:06,210 --> 01:15:08,795 sunt disperați după încă o șansă. 880 01:15:10,422 --> 01:15:12,883 Avem soare și foci, 881 01:15:12,966 --> 01:15:18,096 dar nici urmă de acea mamă evazivă cu pui. 882 01:15:19,264 --> 01:15:23,560 În cele din urmă, toate rezistența și munca lor grea e răsplătită. 883 01:15:25,229 --> 01:15:29,274 Echipa vede o mamă cu un pui născut anul ăsta. 884 01:15:31,777 --> 01:15:33,779 Lansează imediat tenderul, 885 01:15:34,071 --> 01:15:36,532 sperând că acesta este momentul lor. 886 01:15:42,204 --> 01:15:45,332 Mă duc drept înainte spre ei sau sunt în dreapta noastră? 887 01:15:46,917 --> 01:15:50,003 - Sunt în dreapta voastră. - Perfect. Mersi. 888 01:16:03,225 --> 01:16:06,353 Încercam să găsim o familie cu pui de anul ăsta 889 01:16:06,645 --> 01:16:09,565 și am încercat să-i găsim cu snowmobile, 890 01:16:09,731 --> 01:16:13,193 am cercetat afară 24 de ore din 24, am avut ghinion cu ceața, 891 01:16:13,277 --> 01:16:16,238 am avut ghinion cu prea multe furtuni, cu totul. 892 01:16:16,697 --> 01:16:18,282 Astăzi, totul se sincronizează 893 01:16:18,365 --> 01:16:20,951 și am găsit o familie cu un pui al anului. 894 01:16:21,034 --> 01:16:23,870 Am petrecut în jur de două ore cu ea în lumină frumoasă, 895 01:16:23,954 --> 01:16:26,623 pe gheață frumoasă, în condiții perfecte. 896 01:16:26,707 --> 01:16:29,710 Așa funcționează filmarea vieții în sălbăticie. 897 01:16:30,002 --> 01:16:31,920 Ai o mulțime de lucruri împotriva ta, 898 01:16:32,004 --> 01:16:34,590 și, într-o zi, se întâmplă ca totul să se sincronizeze. 899 01:16:35,340 --> 01:16:39,553 Este un final perfect pentru filmarea echipei Disneynature. 900 01:16:44,891 --> 01:16:50,564 Experiența filmării urșilor mi-a schimbat viața. 901 01:16:50,814 --> 01:16:54,234 Mi-a schimbat viața în bine. 902 01:16:55,527 --> 01:17:01,491 Magia constă în faptul că ai ocazia, exact acum, 903 01:17:01,575 --> 01:17:04,411 să surprinzi ceva ce oamenii n-au mai văzut niciodată. 904 01:17:20,677 --> 01:17:24,931 Dar, văzând și experimentând schimbările din Svalbard, 905 01:17:25,015 --> 01:17:30,145 e imposibil să nu te întrebi ce-i rezervă viitorul tinerei familii. 906 01:17:31,355 --> 01:17:36,902 Cea mai mare grijă a mea pentru speciile arctice, în viitor, în Svalbard, 907 01:17:36,985 --> 01:17:42,532 este că nu vor reuși să se adapteze destul de repede schimbărilor climatice, 908 01:17:42,616 --> 01:17:44,201 care sunt foarte rapide. 909 01:17:48,622 --> 01:17:51,625 Când vezi asta, chiar te întrebi: 910 01:17:51,708 --> 01:17:58,173 Cum putem permite să se întâmple asta, să pierdem această frumusețe de nedescris? 911 01:18:04,888 --> 01:18:08,141 Dacă urmează un timp în care acești urși 912 01:18:08,225 --> 01:18:13,188 nu mai hoinăresc prin Arctica, cred că pierdem extrem de mult. 913 01:18:18,193 --> 01:18:22,823 Tot ce trebuie să facem e să ne luăm un angajament, și putem schimba macazul. 914 01:18:24,366 --> 01:18:27,661 Iar momentul pentru acel angajament este chiar acum. 915 01:21:40,478 --> 01:21:42,480 Subtitrarea: Iulia Rolle