1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,485 --> 00:00:29,612
Špicbergy,
4
00:00:29,988 --> 00:00:35,035
vzdialená skupina ostrovov,
hlboko za polárnym kruhom.
5
00:00:40,874 --> 00:00:43,126
Raj ľadových medveďov
6
00:00:44,461 --> 00:00:50,717
a miesto natáčania jedného
z najambicióznejších filmov o nich.
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,512
Disneynature zhromaždil
8
00:00:54,596 --> 00:00:58,308
špičkových filmárov a sprievodcov,
9
00:00:58,641 --> 00:01:03,563
aby zachytili život
týchto záhadných a ikonických zvierat.
10
00:01:09,360 --> 00:01:11,654
Natáčanie trvalo viac ako tri roky.
11
00:01:11,738 --> 00:01:15,909
Pri pátraní po medveďoch prešiel tím
tisícky kilometrov,
12
00:01:17,368 --> 00:01:21,831
znášal teploty
pod mínus 40 stupňami Celzia...
13
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Ľudia, ktorí nepracovali
za týchto podmienok,
14
00:01:24,334 --> 00:01:27,128
si nedokážu predstaviť ich náročnosť.
15
00:01:27,921 --> 00:01:32,550
...a zašiel až na pokraj svojich síl.
16
00:01:33,802 --> 00:01:37,806
No práca tu, je každým rokom
čoraz náročnejšia.
17
00:01:39,307 --> 00:01:42,894
Práve tu sa planéta
otepľuje najrýchlejšie.
18
00:01:45,939 --> 00:01:51,402
Ako sa medvede a celý tím prispôsobia
otepleniu na Špicbergoch
19
00:01:51,486 --> 00:01:54,656
a svetu bez ľadu?
20
00:02:19,222 --> 00:02:23,268
Súostrovie Špicbergy
tvorí nedotknutá príroda.
21
00:02:25,812 --> 00:02:28,940
Je to kolíska života
arktických živočíchov.
22
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
Špicbergy boli môj mladícky sen,
23
00:02:37,532 --> 00:02:40,535
pretože pre mňa je to
to najkúzelnejšie miesto na Zemi.
24
00:02:43,163 --> 00:02:46,833
Je úplne iné od všetkého,
čo môžete zažiť.
25
00:02:46,916 --> 00:02:48,835
Máte tu obrovské ľadovce...
26
00:02:48,918 --> 00:02:50,086
ROLF STEINMANN
Kameraman
27
00:02:50,170 --> 00:02:52,338
...a rozľahlé pláne snehu a ľadu.
28
00:02:52,422 --> 00:02:54,465
Je to ako v rozprávke.
29
00:02:55,133 --> 00:02:58,595
Naozaj cítite,
že je to ríša ľadového medveďa.
30
00:03:05,977 --> 00:03:08,354
Špicbergy sa nachádzajú
ďaleko na severe,
31
00:03:08,438 --> 00:03:13,860
v Severnom ľadovom oceáne,
medzi Nórskom a severným pólom.
32
00:03:16,988 --> 00:03:20,033
Každú zimu oceán okolo Špicbergov zamŕza
33
00:03:20,200 --> 00:03:22,702
a vytvára obrovskú ľadovú plochu.
34
00:03:26,080 --> 00:03:31,294
Dokonalé lovisko
pre 300 ľadových medveďov, ktoré tu žijú.
35
00:03:35,006 --> 00:03:37,759
Ak chcete natáčať medvede,
čaká vás množstvo výziev.
36
00:03:38,384 --> 00:03:40,428
Najprv ich musíte nájsť...
37
00:03:40,511 --> 00:03:41,346
OSKAR STRØM
Vedúci logistiky v teréne
38
00:03:41,429 --> 00:03:44,140
...na obrovskej ploche
a pritom myslieť na bezpečnosť.
39
00:03:44,265 --> 00:03:48,436
Preto hľadáme ľad,
ktorý je dostatočne hrubý, aby nás udržal.
40
00:03:49,229 --> 00:03:52,190
Celé natáčanie závisí na tom
41
00:03:52,273 --> 00:03:54,275
či nájdeme vhodný ľad.
42
00:04:02,784 --> 00:04:05,662
V najsevernejšom meste planéty
43
00:04:05,745 --> 00:04:10,458
strávil tím dva roky
stavbou arktickej filmovej základne.
44
00:04:10,875 --> 00:04:12,502
Áno. Dobre.
45
00:04:12,627 --> 00:04:13,795
Ide o unikátny projekt,
46
00:04:13,878 --> 00:04:17,173
keďže nikto ešte
nič podobné neskúšal.
47
00:04:17,799 --> 00:04:20,176
Celý čas sa snažíme stráviť v teréne.
48
00:04:20,260 --> 00:04:22,679
Vonku budeme najmenej tri, štyri mesiace.
49
00:04:22,762 --> 00:04:26,933
Práve preto musíme vybudovať
tento tábor,
50
00:04:27,016 --> 00:04:29,602
ktorý plánujeme a staviame už rok.
51
00:04:30,770 --> 00:04:32,188
Musíme so sebou mať všetko.
52
00:04:32,272 --> 00:04:35,316
Všetko vybavenie,
ubytovanie pre 10 osôb,
53
00:04:35,608 --> 00:04:37,819
sprchy, toalety,
jednoducho všetko.
54
00:04:38,069 --> 00:04:40,863
Keď tam budeme,
nemusíme sa vracať do mesta.
55
00:04:40,947 --> 00:04:45,535
Budeme mať dosť jedla, benzínu,
vody aj všetkého ostatného.
56
00:04:45,702 --> 00:04:48,746
To znamená menšiu záťaž
na životné prostredie.
57
00:04:48,830 --> 00:04:50,331
Snáď tam prežijeme
58
00:04:50,415 --> 00:04:52,333
a vydržíme celú sezónu.
59
00:04:56,087 --> 00:04:58,548
Tábor je dokonale navrhnutý,
60
00:04:58,673 --> 00:05:03,678
ale priblížiť sa k medveďom
je logisticky náročná operácia.
61
00:05:05,847 --> 00:05:08,558
Aby sme sa k nim dostali,
máme tieto mega ťažké sane.
62
00:05:08,641 --> 00:05:09,684
JASON ROBERTS
Vedúci logistiky
63
00:05:09,892 --> 00:05:12,979
Ťaháme ich, buď buldozérom,
alebo snežnou rolbou.
64
00:05:13,479 --> 00:05:16,482
Ich výhodou je, že sú zaizolované.
65
00:05:16,566 --> 00:05:18,651
Tieto kabíny sú šetrné k prostrediu,
66
00:05:18,735 --> 00:05:22,405
pretože pri použití stanov
spotrebujeme veľa paliva
67
00:05:22,488 --> 00:05:26,701
na vyhrievanie,
keďže majú slabé termoizolačné vlastnosti.
68
00:05:26,784 --> 00:05:31,998
Tu budeme pekne v teple,
relatívnom pohodlí a bezpečí.
69
00:05:32,081 --> 00:05:33,458
V bezpečí pred medveďmi.
70
00:05:33,791 --> 00:05:35,126
Pokračujte. Pokračujte.
71
00:05:39,297 --> 00:05:43,301
FEBRUÁR
72
00:05:44,344 --> 00:05:49,766
Po rokoch plánovania,
konečne nastáva chvíľa odchodu.
73
00:06:08,117 --> 00:06:09,577
Na celých Špicbergoch
74
00:06:09,702 --> 00:06:14,916
je len 40 kilometrov ciest
a asfaltová cesta tu končí.
75
00:06:24,050 --> 00:06:29,639
V divočine musí rolba
prejsť viac ako 100 kilometrov
76
00:06:29,722 --> 00:06:32,433
naprieč ťažko dostupným terénom.
77
00:06:56,124 --> 00:07:01,963
Zdá sa, že sa blíži
tá náročnejšia časť trasy,
78
00:07:02,964 --> 00:07:06,717
pretože povrch je rozmočený.
79
00:07:07,385 --> 00:07:09,637
Z ľadovca tu neustále prúdi voda,
80
00:07:09,720 --> 00:07:11,222
takže v tejto oblasti
81
00:07:11,305 --> 00:07:13,850
si musíme dávať väčší pozor.
82
00:07:15,476 --> 00:07:17,270
Ale uvidíme.
83
00:07:23,526 --> 00:07:26,529
A už o chvíľu dôjde k najhoršiemu.
84
00:07:28,448 --> 00:07:31,451
Nejde o nejaký drobný zádrhel,
ale o obrovský problém.
85
00:07:33,578 --> 00:07:39,125
Asi 50 ton vybavenia uviazlo
v pol metrovej vode.
86
00:07:40,334 --> 00:07:43,963
Priznávam, že toto je
asi najhoršia noc môjho života.
87
00:07:44,046 --> 00:07:46,340
Ešte nikdy som tak príšernú noc nezažil.
88
00:07:47,091 --> 00:07:50,386
Je 25 stupňov pod nulou.
89
00:07:50,511 --> 00:07:53,264
Čím dlhšie sane zostanú v kaši,
90
00:07:53,347 --> 00:07:56,392
tým je väčšia šanca, že tam zamrznú.
91
00:07:57,643 --> 00:08:00,938
Vytiahnuť ich môže trvať
aj niekoľko týždňov, nežartujem.
92
00:08:01,022 --> 00:08:06,402
Necháme ich tam zamrznúť,
potom pílou vyrežeme bloky ľadu.
93
00:08:07,403 --> 00:08:09,071
V živote nie je nič ľahké.
94
00:08:10,281 --> 00:08:13,659
Rozhodne nie točiť film
o polárnych medveďoch.
95
00:08:14,327 --> 00:08:18,331
Začína mrznúť a čas beží.
96
00:08:20,583 --> 00:08:24,045
Odkedy sme zapadli
už zamrzlo 2,5 centimetra ľadu.
97
00:08:25,087 --> 00:08:27,423
S ťažným zariadením na suchej zemi,
98
00:08:27,507 --> 00:08:31,385
môžu k saniam upevniť extra dlhé lano.
99
00:08:32,303 --> 00:08:35,264
Teraz alebo nikdy.
100
00:08:45,983 --> 00:08:48,694
Super. To je ono.
101
00:08:58,079 --> 00:09:01,332
Stal sa zázrak.
Nečakal som, že to pôjde.
102
00:09:07,171 --> 00:09:09,215
Konečne sme vytiahli aj posledné sane.
103
00:09:15,763 --> 00:09:20,893
Späť na suchu sa rolba ženie
ďalšou polárnou nocou.
104
00:09:26,607 --> 00:09:29,193
A po dlhých desiatich dňoch,
105
00:09:29,777 --> 00:09:32,238
tím konečne dorazí do cieľa.
106
00:09:35,074 --> 00:09:36,158
Konečne sme tu.
107
00:09:37,535 --> 00:09:39,996
To je deň, čo? To je deň.
108
00:09:41,455 --> 00:09:45,167
Toto bude v nasledujúcich troch mesiacoch
domov celého štábu.
109
00:09:46,127 --> 00:09:49,505
A Oskar sa uistil,
že majú všetko, čo treba.
110
00:09:52,717 --> 00:09:54,969
Vyzerá to dobre.
111
00:09:55,761 --> 00:09:57,138
Hromada sladkostí.
112
00:09:57,513 --> 00:09:59,140
Hromada sladkostí.
113
00:10:00,600 --> 00:10:05,062
Kabíny ochránia pred hladnými medveďmi
túlajúcimi sa po okolí
114
00:10:06,397 --> 00:10:09,066
a poskytnú tímu všetko potrebné.
115
00:10:11,527 --> 00:10:13,446
Toto je môj zámoček.
116
00:10:14,363 --> 00:10:15,448
No...
117
00:10:17,325 --> 00:10:19,660
Pre niektorých by to tu bolo príliš tesné,
118
00:10:19,744 --> 00:10:21,162
ale mne to bohato stačí.
119
00:10:21,245 --> 00:10:22,913
Je tu pohodlná posteľ.
120
00:10:23,372 --> 00:10:26,292
Mám tu svoju zbierku kníh,
čo je pre mňa dôležité
121
00:10:26,375 --> 00:10:28,544
a potom len
najnutnejšie veci na prežitie.
122
00:10:29,754 --> 00:10:31,964
Je tu teplo.
To je najhlavnejšie
123
00:10:32,048 --> 00:10:36,260
po celom dni v mraze
a všetko ostatné je už luxus.
124
00:10:36,344 --> 00:10:40,139
Takže som absolútne spokojný s tým,
čo mám.
125
00:10:43,309 --> 00:10:45,936
Toto je naša kúpeľňa.
126
00:10:46,228 --> 00:10:51,067
Každý má raz do týždňa
nárok na krátku sprchu.
127
00:10:51,150 --> 00:10:54,945
A toto je náš zázračný záchod.
Všetko sa spáli.
128
00:10:55,029 --> 00:10:56,614
Takže po nás zostane len popol.
129
00:10:57,239 --> 00:11:00,534
Povedal by som,
že je celkom ekologický.
130
00:11:00,618 --> 00:11:06,540
Takže, opakujem,
stačí byť čistý a v suchu.
131
00:11:08,834 --> 00:11:11,253
Kabíny poskytujú dokonalé zázemie.
132
00:11:12,963 --> 00:11:16,592
No ľadové medvede
sú roztrúsené na stovkách kilometrov.
133
00:11:16,676 --> 00:11:19,720
Preto musí štáb urobiť to isté.
134
00:11:23,015 --> 00:11:24,141
Pripravení?
135
00:11:29,313 --> 00:11:33,275
Sprievodca Oskar sa v tomto prostredí
pohybuje už 15 rokov
136
00:11:33,359 --> 00:11:36,612
a jeho skúsenosti sú kľúčové
pre zachovanie bezpečnosti.
137
00:11:45,663 --> 00:11:50,793
Pretože sa vydávajú na jedno
z najodľahlejších miest planéty.
138
00:12:15,443 --> 00:12:19,447
Teraz prejdeme ešte asi 600, 700 metrov,
139
00:12:20,281 --> 00:12:23,409
k miestu, ktoré nazývame stolová hora,
140
00:12:23,492 --> 00:12:26,871
a uvidíme či zbadáme
nejaké ľadové medvede.
141
00:12:28,706 --> 00:12:32,251
Z výšky nadobudnú lepší výhľad.
142
00:12:34,086 --> 00:12:38,299
No čím vyššie sa šplhajú,
tým je sneh hlbší a hlbší.
143
00:12:40,009 --> 00:12:42,970
Až kým v ňom napokon neuviaznu.
144
00:12:49,018 --> 00:12:50,853
Raz, dva, tri.
145
00:12:59,653 --> 00:13:03,574
Ale Oskar je stále presvedčený,
že dokážu prejsť.
146
00:13:12,792 --> 00:13:13,959
Náš sprievodca uviazol,
147
00:13:14,043 --> 00:13:17,338
takže myslím, že cez ten sneh
neprejdeme ani my.
148
00:13:17,421 --> 00:13:18,839
Musíme nájsť inú cestu.
149
00:13:19,298 --> 00:13:22,218
-Aké je to zlyhať?
-Nie, ešte sa nevzdávam.
150
00:13:22,301 --> 00:13:23,969
Ešte tomu dávam šancu.
151
00:13:37,608 --> 00:13:39,568
Víťazstvo!
152
00:13:42,321 --> 00:13:45,241
S vyjazdenou cestou
a Oskarovou nedotknutou pýchou...
153
00:13:45,324 --> 00:13:46,742
Áno!
154
00:13:46,826 --> 00:13:48,911
...pokračuje tím v ceste.
155
00:13:54,875 --> 00:13:56,961
No žiadne medvede na dohľad,
156
00:13:57,044 --> 00:14:00,840
preto Oskar kontaktuje tím skautov
na morskom ľade.
157
00:14:01,507 --> 00:14:02,633
Jonathan, tu Oskar.
158
00:14:03,384 --> 00:14:05,177
Kde sa nachádzaš?
159
00:14:06,637 --> 00:14:11,851
Sme na vyhliadke Deeperstein
a našli sme medveďa.
160
00:14:11,934 --> 00:14:14,395
Dobre. Je sám?
161
00:14:14,895 --> 00:14:19,024
Áno, z nášho pohľadu sa zdá, že je sám.
162
00:14:19,149 --> 00:14:21,902
Rozumiem. Dobre, vyrážame.
163
00:14:48,762 --> 00:14:53,017
Zazrieť ľadového medveďa
je niečo výnimočné,
164
00:14:53,100 --> 00:14:55,811
lebo väčšinu času
165
00:14:55,895 --> 00:14:57,980
je pred vami
len nekonečná ľadová krajina.
166
00:14:58,981 --> 00:15:01,191
A vy hľadáte
167
00:15:01,275 --> 00:15:05,946
len malé žltkasté bodky.
168
00:15:06,572 --> 00:15:10,117
Pretože ľadové medvede
sú jemne dožlta
169
00:15:10,200 --> 00:15:13,787
a vďaka tomu je možné
ich na snehu rozoznať.
170
00:15:16,248 --> 00:15:18,334
Žiadneho medveďa nevidím.
171
00:15:24,256 --> 00:15:27,426
Stretnutiu s medveďom sa nič nevyrovná.
172
00:15:28,344 --> 00:15:31,472
Cítite to. Je to magické.
173
00:15:34,183 --> 00:15:38,395
Mám pocit, že nás spája niečo hlboké.
174
00:15:38,520 --> 00:15:42,066
Dokonca tvrdím,
že ľadový medveď je moje duchovné zviera.
175
00:15:45,152 --> 00:15:46,654
Sú jedinečné.
176
00:15:46,737 --> 00:15:49,573
Žijú v tejto ľadovej pustatine
177
00:15:49,657 --> 00:15:51,492
a dokážu prežiť.
178
00:15:56,330 --> 00:15:58,916
Pri pohľade na medvede na ľade
179
00:15:58,999 --> 00:16:02,586
pochopíte,
že práve sem patria.
180
00:16:02,670 --> 00:16:05,089
Sú dokonale prispôsobené...
181
00:16:05,172 --> 00:16:06,006
RAGNHEID SKOGSETH
Oceánografka, Univerzita Špicbergy
182
00:16:06,131 --> 00:16:08,717
...pre život a lov na ľade.
183
00:16:08,801 --> 00:16:11,720
A je úžasné sledovať ich.
184
00:16:23,524 --> 00:16:26,777
Aby sme sa dozvedeli viac,
tím si zaumienil
185
00:16:26,860 --> 00:16:31,073
zachytiť svätý grál
dokumentov o ľadových medveďoch.
186
00:16:32,449 --> 00:16:35,744
Najzložitejšie na natáčaní
polárnych medveďov
187
00:16:35,828 --> 00:16:37,830
je natočiť matku s mláďatami.
188
00:16:37,913 --> 00:16:39,915
Obzvlášť s tohtoročnými mláďatami.
189
00:16:40,249 --> 00:16:43,961
Narodili sa v zime v malom brlohu
190
00:16:44,044 --> 00:16:48,590
a, samozrejme, tieto medvieďatá
sú ešte veľmi zraniteľné.
191
00:16:48,757 --> 00:16:53,637
Takže priblížiť sa k matke s mláďatami
je takmer nemožné.
192
00:16:55,889 --> 00:17:00,561
MAREC
193
00:17:01,562 --> 00:17:02,980
Začína jar.
194
00:17:03,147 --> 00:17:07,568
Matky s mladými po prvýkrát vyliezajú
195
00:17:07,651 --> 00:17:09,528
z brlohov v horách.
196
00:17:10,654 --> 00:17:13,866
A tím má teraz šancu zachytiť ich.
197
00:17:14,908 --> 00:17:17,161
No najskôr musia nejaký brloh nájsť.
198
00:17:20,831 --> 00:17:22,082
Keď sa dívame na kopec,
199
00:17:22,166 --> 00:17:25,753
hľadáme buď maličkú dieru,
200
00:17:25,836 --> 00:17:28,630
alebo, ak je už brloh otvorený,
201
00:17:28,714 --> 00:17:31,258
množstvo stôp okolo malej diery.
202
00:17:31,717 --> 00:17:34,011
Pretože keď matka vyrazí otvor,
203
00:17:34,344 --> 00:17:38,766
musí naučiť mláďatá
ako sa hýbať a udržať rovnováhu
204
00:17:38,849 --> 00:17:41,560
mimo brlohu,
skôr ako ich vezme k morskému ľadu.
205
00:17:41,852 --> 00:17:45,189
Takže treba byť v správnom čase
na správnom mieste.
206
00:17:47,107 --> 00:17:50,944
Hľadať brloh je ako
hľadať ihlu v kope sena.
207
00:17:52,237 --> 00:17:54,490
Preto tím požiada o pomoc.
208
00:18:00,079 --> 00:18:04,708
Na palube helikoptéry
je najmodernejší kamerový systém.
209
00:18:04,833 --> 00:18:08,921
ERIKA TIRÉN
Kameramanka
210
00:18:10,005 --> 00:18:12,508
Zatiaľ udržujte túto výšku
a potom môžeme
211
00:18:12,591 --> 00:18:17,137
postupne preletieť ponad horu,
keď sa priblížime.
212
00:18:18,680 --> 00:18:20,933
-Skvelý záber, Erika.
-Áno.
213
00:18:23,268 --> 00:18:27,189
Poletíme pozdĺž pobrežia
a pohľadáme nejaké brlohy.
214
00:18:27,439 --> 00:18:30,818
Pozemný tím je utáborený tu.
215
00:18:31,527 --> 00:18:33,779
-Tamto, Erika.
-Áno.
216
00:18:33,904 --> 00:18:36,240
Vyzerá veľmi pekne a útulne.
217
00:18:36,990 --> 00:18:42,162
Zo vzduchu môžu prehľadať rozsiahle územie
nehostinnej divočiny.
218
00:18:42,246 --> 00:18:46,208
Pozorujem tieto hrebene
či nenájdem stopy po brlohu.
219
00:18:49,211 --> 00:18:51,380
Ich technika rýchlo prináša výsledky.
220
00:18:54,967 --> 00:18:57,594
Medvedie stopy smerujúce z brlohu.
221
00:19:01,807 --> 00:19:06,520
Keď samica vystrčí hlavu
a prelomí povrch,
222
00:19:06,603 --> 00:19:09,022
je to len čierna diera,
takmer ju nevidno.
223
00:19:09,439 --> 00:19:11,483
Ale akonáhle začne s mladými vychádzať,
224
00:19:11,567 --> 00:19:13,777
je to ako pavučina v snehu.
225
00:19:16,238 --> 00:19:20,492
Stopy vedú z brlohu,
čiže matka s mladými
226
00:19:20,576 --> 00:19:22,703
už odišli.
227
00:19:24,037 --> 00:19:26,790
Najdôležitejším obdobím
pre ľadové medvede
228
00:19:26,874 --> 00:19:28,333
je jar a začiatok leta,
229
00:19:28,417 --> 00:19:32,129
pretože vtedy si vybudujú
najväčšie zásoby tuku.
230
00:19:32,254 --> 00:19:33,881
Samica strávi v brlohu...
231
00:19:33,964 --> 00:19:34,798
JON AARS
Výskum ľadových medveďov
232
00:19:34,882 --> 00:19:36,884
...aj viac ako pol roka bez potravy,
233
00:19:36,967 --> 00:19:39,303
no zároveň dojčí mláďatá.
234
00:19:40,679 --> 00:19:44,099
Keď v marci alebo apríli opustí brloh,
je pre ňu dôležité,
235
00:19:44,183 --> 00:19:47,019
aby sa čo najskôr nasýtila
236
00:19:47,102 --> 00:19:52,024
a tvorilo sa jej mlieko,
bez ktorého by mladé neprežili.
237
00:19:55,360 --> 00:19:58,322
Všetky brlohy, ktoré objavia
sú už prázdne.
238
00:20:02,201 --> 00:20:06,330
No čoskoro tím objaví rodinku v pohybe.
239
00:20:09,374 --> 00:20:12,085
Keď samica s mladými vychádza z brlohu,
240
00:20:12,169 --> 00:20:14,046
je vyhladovaná.
241
00:20:15,839 --> 00:20:19,301
Takže prvé, čo urobí je,
že zamieri k moru
242
00:20:19,384 --> 00:20:21,011
a pokúsi sa zohnať jedlo.
243
00:20:22,596 --> 00:20:25,682
Ak zmeškáme príležitosť
natočiť ich v horách,
244
00:20:25,766 --> 00:20:28,435
kde majú brlohy,
musíme zmeniť taktiku.
245
00:20:29,228 --> 00:20:33,857
Musíme rýchlo zísť k ľadu
a uvidíme či objavíme nejakú rodinku,
246
00:20:33,941 --> 00:20:35,901
ktorá už tam zišla.
247
00:20:41,573 --> 00:20:45,661
Matku s mladými
v tak veľkom priestore rýchlo stratia.
248
00:20:45,744 --> 00:20:48,622
No Rolfa to neodradí.
249
00:20:50,290 --> 00:20:53,210
Som polárny typ.
250
00:20:53,293 --> 00:20:57,714
Milujem zimu.
Milujem súhru snehu a ľadu.
251
00:20:58,090 --> 00:21:01,843
No ľad ako pracovisko
252
00:21:02,594 --> 00:21:05,097
je miesto, kde sa chyby netolerujú,
253
00:21:05,180 --> 00:21:08,934
pretože každá chyba môže znamenať smrť.
254
00:21:09,017 --> 00:21:13,021
Preto táto práca nie je pre každého.
255
00:21:13,105 --> 00:21:18,443
Musíte sa s tým vedieť vysporiadať.
256
00:21:21,822 --> 00:21:26,743
Medzitým chce Oskar,
čo najviac vyťažiť z nového vybavenia.
257
00:21:28,453 --> 00:21:31,331
Fajn. Môžeme vyraziť?
258
00:21:33,125 --> 00:21:37,504
Toto terénne vozidlo vyrobené na mieru
je známe ako side-by-side.
259
00:21:39,172 --> 00:21:44,761
Je vybavené špeciálnou kamerou,
vďaka ktorej Erika filmuje za pochodu
260
00:21:44,845 --> 00:21:47,556
bez roztraseného obrazu.
261
00:21:47,639 --> 00:21:52,436
Zároveň dokáže počas natáčania
prejsť dlhé vzdialenosti.
262
00:22:04,197 --> 00:22:06,408
V okolí je mnoho tuleňov.
263
00:22:06,491 --> 00:22:09,202
To je dobré znamenie.
264
00:22:10,704 --> 00:22:13,123
Tulene sú pre medvede
najlepší zdroj potravy,
265
00:22:13,206 --> 00:22:16,376
obzvlášť kvôli tuku,
ktorý obaľuje ich telo.
266
00:22:17,210 --> 00:22:19,963
Neskoro na jar alebo skoro v lete
267
00:22:20,047 --> 00:22:22,424
majú ľadové medvede
dobrý prístup k tuleňom
268
00:22:22,507 --> 00:22:24,676
a vybudujú si dostatok tukových zásob.
269
00:22:25,469 --> 00:22:28,180
Ich schopnosť využiť tuk
270
00:22:28,263 --> 00:22:32,851
na výrobu vlastného, je neskutočná,
preto sú tulene tou najlepšou voľbou.
271
00:22:34,436 --> 00:22:37,272
V podstate potrebujú
jedného tuleňa týždenne.
272
00:22:38,023 --> 00:22:41,401
Tulene sa musia vynárať,
aby sa nadýchli
273
00:22:41,485 --> 00:22:43,904
preto si v ľade robia diery.
274
00:22:43,987 --> 00:22:46,156
Jedna z techník, ktoré medvede používajú
275
00:22:46,239 --> 00:22:48,241
je proste tieto vzduchové diery nájsť.
276
00:22:48,950 --> 00:22:50,911
Zostanú pri nej čakať
277
00:22:50,994 --> 00:22:54,373
úplne nehybne a ticho,
a vyčkávajú.
278
00:22:56,875 --> 00:22:59,878
Pokojne tak vydržia aj 15 hodín
279
00:22:59,961 --> 00:23:03,090
a nehnú ani brvou.
280
00:23:03,632 --> 00:23:05,467
Pretože tulene sa neukážu,
281
00:23:05,550 --> 00:23:08,929
ak začujú akýkoľvek pohyb na ľade.
282
00:23:09,471 --> 00:23:13,183
Je efektívnejšie si na tuleňa počkať
283
00:23:13,683 --> 00:23:16,603
a neplytvať energiou.
284
00:23:25,195 --> 00:23:27,739
Pokojne si ľahnú, pospia si
285
00:23:27,823 --> 00:23:30,033
a dúfajú, že z diery vykukne tuleň.
286
00:23:30,117 --> 00:23:32,536
Dokážu sa zobudiť dosť rýchlo,
287
00:23:32,828 --> 00:23:33,662
aby ho chytili.
288
00:23:38,166 --> 00:23:42,671
Práca na ľade so sebou nesie riziká.
289
00:23:42,754 --> 00:23:44,172
Zostávame tam
290
00:23:44,256 --> 00:23:46,216
a každý deň tam pracujeme s medveďmi.
291
00:23:46,758 --> 00:23:49,719
Ale to neznamená,
že ľad sa nemení.
292
00:23:55,350 --> 00:23:59,104
Naša krásavica, side-by-side, zapadla
293
00:23:59,187 --> 00:24:02,566
hlboko v snehu a vode
a nemôžeme vyjsť.
294
00:24:07,529 --> 00:24:11,116
Uviazli sme v hlbokej kaši.
295
00:24:11,199 --> 00:24:16,705
Dole je hrubý ľad,
na ňom vrstva vody,
296
00:24:16,788 --> 00:24:20,500
a na vrchu ešte vrstva snehu.
297
00:24:20,584 --> 00:24:23,253
Som zvedavá, ako sa odtiaľto dostaneme.
298
00:24:29,342 --> 00:24:33,180
Je 1:00 ráno,
keď konečne dorazí pomoc.
299
00:24:45,233 --> 00:24:47,777
Kvôli rýchlosti,
akou sa tu menia podmienky
300
00:24:47,861 --> 00:24:51,490
je náročné pracovať tu.
301
00:24:51,573 --> 00:24:55,869
No zmeny sú čoraz drastickejšie.
302
00:25:00,373 --> 00:25:04,961
Priemerná teplota na Špicbergoch
stúpla o štyri stupne
303
00:25:05,045 --> 00:25:06,671
len za posledných 50 rokov.
304
00:25:09,674 --> 00:25:11,676
Tu na Špicbergoch vidíme,
305
00:25:11,801 --> 00:25:17,307
ako sa mení prúdenie vetra
aj počasie.
306
00:25:18,475 --> 00:25:21,478
Má to obrovský dopad na vzduchové hmoty,
307
00:25:21,561 --> 00:25:23,939
ktoré prúdia nad Špicbergmi.
308
00:25:24,105 --> 00:25:29,778
A tie dramaticky zvyšujú teplotu
309
00:25:29,861 --> 00:25:31,738
za veľmi krátky čas.
310
00:25:31,821 --> 00:25:35,575
V priebehu pár dní
sa teda teplota mení aj o 30 stupňov.
311
00:25:41,623 --> 00:25:44,918
Dnes sa cítim trocha hlúpo,
pretože
312
00:25:46,545 --> 00:25:52,425
som požiadal vedenie
o extra teplé oblečenie
313
00:25:53,176 --> 00:25:54,511
a tu je extra teplo.
314
00:25:54,594 --> 00:25:58,056
Dnes je najteplejší deň,
odkedy sme sem dorazili.
315
00:25:58,682 --> 00:26:03,853
Minulý týždeň bolo mínus 35 stupňov
316
00:26:03,937 --> 00:26:07,232
a neviem koľko presne je dnes,
ale zrejme
317
00:26:09,150 --> 00:26:10,860
tesne pod nulou.
318
00:26:13,697 --> 00:26:17,200
Je zlé svetlo.
Takmer nevidieť, kade ideme.
319
00:26:17,867 --> 00:26:19,869
A keď sa pridá aj sneženie,
320
00:26:19,953 --> 00:26:23,081
zlá viditeľnosť sa pre Rolfa
stáva problémom.
321
00:26:25,792 --> 00:26:28,878
Vážne netuším, čo natočíme.
322
00:26:29,963 --> 00:26:32,090
Nevidieť ani na krok.
323
00:26:32,799 --> 00:26:34,801
Nenašli sme žiadne medvede.
324
00:26:35,510 --> 00:26:37,971
Podmienky sú nevyspytateľné,
325
00:26:38,054 --> 00:26:40,682
stále sa menia
a vôbec nie k lepšiemu.
326
00:26:41,266 --> 00:26:45,395
Potrebovali by sme,
aby sa ochladilo.
327
00:26:46,688 --> 00:26:49,441
Pri nižších teplotách
máme jasnú modrú oblohu
328
00:26:49,524 --> 00:26:51,860
a lepšie, stabilnejšie počasie.
329
00:26:53,903 --> 00:26:59,159
Práca s ľadovými medveďmi
je ako jazda na horskej dráhe,
330
00:26:59,242 --> 00:27:00,368
je to náročné.
331
00:27:01,369 --> 00:27:04,581
Ale dá sa s tým vyrovnať,
332
00:27:04,664 --> 00:27:07,167
lebo pri práci s ľadovými medveďmi,
333
00:27:07,250 --> 00:27:10,170
sa vždy môže stať zázrak.
334
00:27:16,718 --> 00:27:21,640
Dostali sme správy,
že zopár medveďov je neďaleko od nás.
335
00:27:21,723 --> 00:27:24,934
A skutočne sme ich teraz našli.
336
00:27:28,688 --> 00:27:31,775
Problém je, že toľko spia.
337
00:27:34,319 --> 00:27:39,032
Vidíte, pravda je taká,
že s medveďmi nie je vždy taká sranda.
338
00:27:42,327 --> 00:27:44,621
Natáčanie ide pomaly.
339
00:27:47,374 --> 00:27:49,250
Zmenila polohu.
340
00:27:49,709 --> 00:27:52,796
Všimli ste si, ako pohla hlavou
341
00:27:52,879 --> 00:27:55,840
z jednej polohy do druhej?
342
00:27:57,592 --> 00:27:59,594
Rolf sa nikdy nenudí.
343
00:28:03,723 --> 00:28:06,518
Práve sa teší ako malé dieťa.
344
00:28:15,568 --> 00:28:18,780
Trpezlivosť sa nakoniec vypláca.
345
00:28:32,419 --> 00:28:35,213
Letecký kameraman, Florian Ledoux,
346
00:28:35,296 --> 00:28:39,134
vypúšťa dron pre jedinečný záber zhora.
347
00:28:41,052 --> 00:28:43,304
Svetlo je úžasné.
348
00:28:44,764 --> 00:28:48,727
Je polárny deň
a celú noc bude slnko do červena.
349
00:28:49,060 --> 00:28:50,937
Je to celkom pôsobivé.
350
00:28:51,354 --> 00:28:53,648
Práve preto zbožňujem Arktídu.
351
00:28:55,024 --> 00:28:59,404
Odteraz až do konca leta,
slnko nezapadne.
352
00:29:00,238 --> 00:29:04,868
A s týmto 24-hodinovým denným svetlom
môže tím natáčať nepretržite.
353
00:29:05,535 --> 00:29:07,996
Každý ľadový medveď je iný.
354
00:29:08,747 --> 00:29:10,707
Nikdy neviete, čo sa stane.
355
00:29:11,249 --> 00:29:14,711
A keď sa dvaja stretnú,
je to strašne napínavé.
356
00:29:21,843 --> 00:29:22,802
Pozrite.
357
00:29:26,848 --> 00:29:28,850
Tí dvaja sa ľúbia.
358
00:29:34,898 --> 00:29:39,819
Našli si super bazén
a kĺžu sa dokola.
359
00:29:53,166 --> 00:29:54,667
Dobre sa zabávajú.
360
00:29:56,961 --> 00:30:00,131
Len sa hrajú.
Prerážajú ľad.
361
00:30:00,215 --> 00:30:01,883
Vyzerá to úžasne.
362
00:30:05,595 --> 00:30:08,056
Jeden z nich pláva pod ľadom
363
00:30:08,139 --> 00:30:10,183
a druhý pobehuje,
364
00:30:10,266 --> 00:30:12,769
a snaží sa ľad preraziť priamo nad ním.
365
00:30:14,062 --> 00:30:15,814
Neskutočné.
366
00:30:16,314 --> 00:30:20,485
Byť tu a vidieť ich na vlastné oči,
je to najväčšie šťastie na Zemi.
367
00:30:26,157 --> 00:30:28,868
Ešte som nevidel medveďov
tak šťastných, že sú spolu.
368
00:30:41,464 --> 00:30:43,007
Pozerajte.
369
00:30:43,758 --> 00:30:48,513
Snažia sa postaviť
na zadné a zápasiť,
370
00:30:48,596 --> 00:30:53,268
ale šmýka sa im
a zakaždým spadnú.
371
00:31:02,318 --> 00:31:04,153
V kráse prítomnosti
372
00:31:04,237 --> 00:31:08,575
sa ľahko zabúda,
že sú to nebezpečné predátory.
373
00:31:10,952 --> 00:31:14,831
Pri natáčaní medveďov
si musíme zachovať bezpečnú vzdialenosť.
374
00:31:19,335 --> 00:31:24,173
A hoci ako kameraman
chcem byť čo najbližšie,
375
00:31:24,257 --> 00:31:30,179
treba si uvedomiť,
že pre nich sme korisť.
376
00:31:31,472 --> 00:31:34,809
Rolf. Rolf, vráť sa.
377
00:31:42,233 --> 00:31:44,277
Medveď je rýchlejší ako človek.
378
00:31:51,200 --> 00:31:53,745
Jediný spôsob ako s nimi pracovať bezpečne
379
00:31:53,828 --> 00:31:56,456
je mať únikovú cestu
380
00:31:56,539 --> 00:31:58,458
pre prípad, že sa príliš priblížia.
381
00:32:02,503 --> 00:32:05,298
Našťastie, rýchly ústup nie je nutný.
382
00:32:05,924 --> 00:32:10,178
Títo dvaja sa viac zaujímajú o seba,
než o štáb.
383
00:32:16,851 --> 00:32:21,773
Nasledujúce dva týždne, Rolf a Oskar,
samicu sledujú.
384
00:32:26,194 --> 00:32:30,782
Čoskoro si vybuduje zvláštne puto
so starším, väčším samcom.
385
00:32:35,286 --> 00:32:39,666
Musím uznať,
že ľadové medvede sú romantici.
386
00:32:39,749 --> 00:32:42,335
Dávajú si načas, neponáhľajú sa,
387
00:32:42,418 --> 00:32:45,672
navzájom sa spoznávajú,
krok za krokom.
388
00:32:46,297 --> 00:32:49,300
Je krásne, takto ich pozorovať.
389
00:33:14,951 --> 00:33:20,707
Práve sme svedkami toho,
390
00:33:20,790 --> 00:33:25,003
ako vzniká nová generácia
ľadových medveďov,
391
00:33:26,421 --> 00:33:29,507
čo sú skvelé správy.
392
00:33:34,053 --> 00:33:37,098
A je úžasné,
taký okamih zachytiť.
393
00:33:40,143 --> 00:33:43,354
Teraz nastal čas,
aby sa tím opäť pokúsil
394
00:33:43,438 --> 00:33:47,316
nájsť matku s mláďatami na morskom ľade.
395
00:34:18,681 --> 00:34:20,558
Všetko šlo dobre.
396
00:34:21,225 --> 00:34:23,061
Sme asi kilometer od morského ľadu.
397
00:34:23,144 --> 00:34:25,396
Tam pred ľadovcom je medveď.
398
00:34:25,480 --> 00:34:26,981
Krásne podmienky.
399
00:34:27,065 --> 00:34:29,901
Žiaľ, pokazilo sa nám vozidlo.
400
00:34:30,693 --> 00:34:36,199
Bez náhradných súčiastok
je tento výdobytok inžinierstva zbytočný.
401
00:34:38,576 --> 00:34:42,121
Našťastie, Oskar má v zálohe ešte niečo.
402
00:34:44,874 --> 00:34:50,213
Vojenské pásové vozidlo z 80. rokov,
známe ako Bandvagn alebo BV.
403
00:34:53,716 --> 00:34:55,218
Každý deň samé problémy.
404
00:34:55,676 --> 00:34:57,011
Nič len problémy.
405
00:35:01,516 --> 00:35:06,437
Side-by-side odtiahnu späť do tábora
a Bandvagn sa vracia
406
00:35:06,521 --> 00:35:10,024
povýšený na filmovacie vozidlo.
407
00:35:18,616 --> 00:35:20,368
Fajn. Chvíľa pravdy.
408
00:35:21,160 --> 00:35:23,704
Uvidíme či to funguje.
409
00:35:24,872 --> 00:35:26,249
A funguje.
410
00:35:26,833 --> 00:35:28,876
Kamery opäť bežia.
411
00:35:29,585 --> 00:35:33,714
Ale plne naložené BV
váži viac ako päť ton.
412
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
Riskneme to.
413
00:35:37,343 --> 00:35:39,137
Vyskúšame to s ním na ľade.
414
00:35:39,220 --> 00:35:41,973
-Je ťažký. Áno.
-Vždy tak trocha riskujeme.
415
00:35:42,140 --> 00:35:45,101
-Pokoj, nič sa neboj.
-Rovno tam vhupneme.
416
00:35:45,184 --> 00:35:47,603
Pamätaj, že máš túto
antistresovú vec.
417
00:35:48,646 --> 00:35:51,315
Side-by-side na ľade,
Bandvagn na ľade.
418
00:35:52,817 --> 00:35:56,529
-Použi antistresovú hračku.
-Vďaka.
419
00:36:05,371 --> 00:36:07,874
V tejto káre si ani nevystriem nohy.
420
00:36:08,749 --> 00:36:11,794
Akoby sme leteli nízkonákladovkou.
421
00:36:12,545 --> 00:36:15,798
Hrozná káva,
málo miesta na nohy
422
00:36:16,549 --> 00:36:19,844
a netušíte či bezpečne dorazíte do cieľa.
423
00:36:22,889 --> 00:36:27,185
Vysoké teploty začínajú roztápať ľad,
424
00:36:27,268 --> 00:36:30,688
preto musí tím
pozorne monitorovať jeho hrúbku.
425
00:36:30,771 --> 00:36:33,232
Ľad je trochu tenší ako predtým.
426
00:36:33,316 --> 00:36:37,445
Teraz je pod nami
asi 60 až 70 centimetrov ľadu.
427
00:36:37,528 --> 00:36:39,238
Stále vyzerá celkom bezpečne.
428
00:36:40,406 --> 00:36:43,159
No štáb má zmiešané pocity.
429
00:36:45,703 --> 00:36:49,457
Je to zvláštny pocit,
lebo ako vchádzame do kaše,
430
00:36:49,999 --> 00:36:53,169
akoby sme šli z kopca.
431
00:36:53,544 --> 00:36:56,339
-Páči sa ti to, Erika?
-Nie, naozaj sa mi to nepáči.
432
00:37:09,769 --> 00:37:13,689
Risk sa však vypláca,
keď zazrú medvediu rodinku.
433
00:37:25,159 --> 00:37:29,413
Zastav na chvíľu Erika,
aby si na nás trochu zvykli.
434
00:37:30,831 --> 00:37:35,670
Tamto je naša rodinka.
Matka s dvoma mláďatami.
435
00:37:37,255 --> 00:37:40,758
Podľa veľkosti to budú
mladé z minulého roka.
436
00:37:41,342 --> 00:37:43,469
Majú približne 16 mesiacov.
437
00:37:48,099 --> 00:37:52,270
Rozhodli sa prísť bližšie
a preveriť si nás.
438
00:37:57,692 --> 00:38:02,613
Keďže sú staršie,
sú sebavedomejšie než tohtoročné.
439
00:38:07,243 --> 00:38:09,954
Stále sú však závislé na svojej mame,
440
00:38:10,037 --> 00:38:13,791
pretože na prežitie
sa toho musia ešte veľa naučiť.
441
00:38:24,927 --> 00:38:28,681
Obávam sa, že sa vydajú zlým smerom.
442
00:38:29,265 --> 00:38:32,977
S týmto strojom
si nemôžeme ísť, kam sa nám zachce.
443
00:38:33,060 --> 00:38:34,895
Musíme zostať na pevnom ľade,
444
00:38:34,979 --> 00:38:41,068
potrebujeme hrubú ľadovú
a snehovú pokrývku.
445
00:38:48,701 --> 00:38:51,912
Prestaň. Desíš ma.
446
00:38:52,913 --> 00:38:55,875
Vravel si, nech nie som nervózna,
lebo ťa tým znervózňujem,
447
00:38:55,958 --> 00:38:58,127
robím, čo môžem, aby som nebola,
448
00:38:58,210 --> 00:39:00,421
-tak nebuď...
-Nervózny.
449
00:39:00,504 --> 00:39:01,339
...nervózny.
450
00:39:05,843 --> 00:39:08,137
Je tu čoraz viac vody,
451
00:39:08,220 --> 00:39:10,806
podľa mňa by sme už ďalej nemali ísť.
452
00:39:10,890 --> 00:39:14,185
Myslím, že na dnes
by sme to už mali zabaliť.
453
00:39:17,563 --> 00:39:19,940
Trávime tu veľa času.
454
00:39:20,024 --> 00:39:22,777
Takže postupne vidíme,
ako sa ľad mení.
455
00:39:23,569 --> 00:39:28,157
Kým tu sedíme,
vidíme ako sa ľad triešti na kusy
456
00:39:28,240 --> 00:39:30,534
a mizne na otvorenom oceáne.
457
00:39:30,951 --> 00:39:34,622
Vidíme ako sa toto územie zmenšilo
458
00:39:34,705 --> 00:39:38,876
možno už aj o 60-70%.
459
00:39:39,627 --> 00:39:42,546
Pribúdajú obmedzenia
a plochy, kde žijú medvede
460
00:39:42,630 --> 00:39:44,965
sú čoraz menšie.
461
00:39:45,049 --> 00:39:51,680
Všimli sme si aj zmenu
v cykle morského ľadu na Špicbergoch.
462
00:39:51,764 --> 00:39:56,268
Ľad sa začína tvoriť neskôr v zime
463
00:39:56,644 --> 00:40:00,189
a mizne skôr na jar.
464
00:40:01,440 --> 00:40:04,985
Obdobie leta bez ľadu sa predĺžilo
465
00:40:05,069 --> 00:40:09,907
a obdobie zaľadnenia sa skrátilo.
466
00:40:12,493 --> 00:40:16,664
Už teraz pracujeme so vzácnymi druhmi.
467
00:40:16,747 --> 00:40:20,751
A každým rokom
je to čoraz náročnejšie,
468
00:40:20,918 --> 00:40:26,257
lebo svet
sa v polárnych oblastiach tak rýchlo mení.
469
00:40:29,718 --> 00:40:32,346
Práve som si stiahol predpoveď počasia
470
00:40:32,430 --> 00:40:37,309
a zdá sa, že nás čaká rýchlosť vetra
20 metrov za sekundu.
471
00:40:38,727 --> 00:40:41,188
Bude to fakt zlé.
472
00:40:52,741 --> 00:40:56,996
Štáb sa prebúdza do víchrice
a takmer nulovej viditeľnosti.
473
00:41:00,791 --> 00:41:03,669
Je to strašne frustrujúce,
lebo chceme
474
00:41:03,752 --> 00:41:08,340
ísť na ľad, pracovať
a pokračovať v natáčaní.
475
00:41:08,424 --> 00:41:12,052
Ale kvôli vetru je to momentálne nemožné.
476
00:41:12,136 --> 00:41:16,724
Tá matka s mladými má pre náš príbeh
zásadný význam.
477
00:41:16,807 --> 00:41:18,893
Musíme prehľadať obrovskú oblasť,
478
00:41:18,976 --> 00:41:21,896
preskúmať hory aj morský ľad.
479
00:41:21,979 --> 00:41:25,608
Toto počasie si to veľmi zle načasovalo.
480
00:41:28,652 --> 00:41:31,947
Štáb sa snaží,
aby sneh nezavial dvere
481
00:41:32,531 --> 00:41:35,201
ani chodníky medzi kabínami.
482
00:41:35,409 --> 00:41:40,164
Je to nekonečný príbeh.
Sneh, sneh, sneh.
483
00:41:43,459 --> 00:41:47,463
Tiež musia sneh zberať a roztopiť
na potreby v tábore.
484
00:41:48,923 --> 00:41:51,717
Štyridsať sánok denne.
485
00:41:58,807 --> 00:42:00,976
Sneh sa roztápa
v tejto elektrickej skrinke,
486
00:42:01,060 --> 00:42:04,230
voda sa niekoľkokrát prefiltruje
487
00:42:04,313 --> 00:42:06,398
a končí v nádrži s pitnou vodou.
488
00:42:06,482 --> 00:42:10,110
Potom tečie do umývadiel,
umývačky riadu,
489
00:42:10,194 --> 00:42:12,613
do spŕch a proste všade.
490
00:42:13,822 --> 00:42:16,033
Život v tábore je príjemný a pohodlný,
491
00:42:16,116 --> 00:42:18,244
ale nie je tu veľmi čo robiť.
492
00:42:20,704 --> 00:42:22,790
Keď ste celé mesiace vonku
493
00:42:22,873 --> 00:42:26,168
občas sa potrebujete uvoľniť.
494
00:42:26,877 --> 00:42:29,505
Je viacero spôsobov,
ako to urobiť.
495
00:42:30,506 --> 00:42:33,425
-Predveď sa.
-Hlava dole.
496
00:42:33,509 --> 00:42:36,178
-Môžem používať ruky?
-Ruky sú zakázané.
497
00:42:41,225 --> 00:42:43,894
Nový svetový rekord!
498
00:42:48,315 --> 00:42:49,733
Otrávený čakaním,
499
00:42:52,403 --> 00:42:55,281
tím vyráža hľadať ľadové medvede.
500
00:42:59,743 --> 00:43:03,038
Stále však takmer nič nevidieť
501
00:43:05,374 --> 00:43:08,294
a je ťažké zorientovať sa.
502
00:43:18,429 --> 00:43:24,226
Keď štáb výjde vyššie,
naplnia sa ich najväčšie obavy.
503
00:43:32,693 --> 00:43:38,532
Máme výhľad na pobrežie
a je katastrofálny.
504
00:43:38,616 --> 00:43:43,662
Po týždňovej búrke sa ľad úplne rozlámal.
505
00:43:44,622 --> 00:43:49,877
Úprimne, netušíme ako budeme pokračovať
na takom ľade.
506
00:43:52,254 --> 00:43:55,716
Teplo zmenšilo a oslabilo ľad,
507
00:43:55,799 --> 00:44:00,429
následkom čoho ho vlny ľahko rozlámali.
508
00:44:02,765 --> 00:44:07,728
V porovnaní s dobou pred 50, 100 rokmi,
keď tu žili traperi,
509
00:44:07,811 --> 00:44:10,522
sú ľadové podmienky úplne odlišné.
510
00:44:11,649 --> 00:44:14,693
Vtedy tu mali meter a pol,
dva metre hrubý ľad
511
00:44:14,777 --> 00:44:15,903
v tom istom fjorde,
512
00:44:16,403 --> 00:44:20,449
a neovplyvnila by ho búrka
ako tá dnešná.
513
00:44:21,950 --> 00:44:26,330
Myslím, že v skutočnosti
sme práve svedkami
514
00:44:26,413 --> 00:44:28,624
obrovskej zmeny životného prostredia.
515
00:44:32,711 --> 00:44:34,630
Stále je len apríl,
516
00:44:35,047 --> 00:44:39,218
no bez ľadu je štáb nútený
opustiť zimný tábor
517
00:44:39,301 --> 00:44:41,261
o 6 týždňov skôr ako plánovali.
518
00:44:45,683 --> 00:44:49,645
Som vážne naštvaný, že odchádzame.
Zbožňujem to tu.
519
00:44:50,562 --> 00:44:55,484
Ale nenašli sme žiadne mláďatá,
preto sa presunieme
520
00:44:55,567 --> 00:44:57,027
a skúsime nájsť
521
00:44:57,111 --> 00:44:59,154
tohtoročné mláďatá inde.
522
00:44:59,238 --> 00:45:00,447
Takže je čas ísť.
523
00:45:01,490 --> 00:45:02,825
Poďme.
524
00:45:04,076 --> 00:45:06,453
Tím mieri na západ,
525
00:45:06,537 --> 00:45:09,998
a dúfa, že spozoruje tohtoročné mláďatá.
526
00:45:37,985 --> 00:45:42,448
Je to 10 hodinová cesta
naprieč náročným terénom Špicbergov.
527
00:45:47,911 --> 00:45:51,206
A bez bezpečia tábora
528
00:45:51,290 --> 00:45:54,626
je prvoradé nájsť úkryt.
529
00:45:59,965 --> 00:46:04,470
Mestečko z čias
Sovietskeho zväzu, kde sa ťažilo uhlie.
530
00:46:04,553 --> 00:46:07,931
Bolo domovom
viac ako 1 000 ľudí.
531
00:46:09,767 --> 00:46:14,772
V 90. rokoch sa však ťažba zastavila
a všetci odišli.
532
00:46:17,357 --> 00:46:19,485
Štáb nachádza novú základňu,
533
00:46:19,735 --> 00:46:22,237
ale z nových susedov,
nie je práve nadšený.
534
00:46:22,321 --> 00:46:23,947
Čajky.
535
00:46:25,824 --> 00:46:27,785
Aspoň tu máme veľa vtákov.
536
00:46:28,702 --> 00:46:30,204
Áno, milujem čajky.
537
00:46:30,370 --> 00:46:33,665
Spal som päť hodín.
Čajky, čajky, čajky.
538
00:46:34,792 --> 00:46:37,336
Čajky, zabudni, že chceš hajky.
539
00:46:39,254 --> 00:46:42,382
-Nedá sa pri nich vyspať.
-Zabudni, že chceš hajky.
540
00:46:46,845 --> 00:46:48,555
Konečne sme dostali správu,
541
00:46:48,639 --> 00:46:53,685
že vo fjordoch na východe
zazreli medvediu rodinku.
542
00:46:54,228 --> 00:46:57,981
Máme čas na prieskum
a možno ich nájdeme.
543
00:46:58,106 --> 00:47:00,818
Sú tu náznaky,
podľa ktorých
544
00:47:00,901 --> 00:47:02,569
stojí za to skúsiť to.
545
00:47:02,653 --> 00:47:05,405
Oblasť je prístupná len loďou,
546
00:47:05,489 --> 00:47:08,575
takže tím naloží vybavenie a vypláva.
547
00:47:10,077 --> 00:47:13,831
MÁJ
548
00:47:19,753 --> 00:47:21,421
-Medveď.
-Čože?
549
00:47:21,505 --> 00:47:23,549
Je tam medveď.
550
00:47:23,632 --> 00:47:25,008
Kde je medveď?
551
00:47:29,096 --> 00:47:31,765
Áno, vidím ho. Vidím ho.
552
00:47:31,849 --> 00:47:33,684
Vidíš mláďatá vpravo?
553
00:47:33,976 --> 00:47:37,062
-Je to ona.
-Áno, dve mladé.
554
00:47:38,313 --> 00:47:43,861
Konečne, mláďatá narodené tento rok,
ktoré štáb tak dlho hľadal.
555
00:47:43,944 --> 00:47:46,029
-Áno, vidím ich.
-Tam sú.
556
00:47:48,323 --> 00:47:50,075
-Sú to oni?
-Áno.
557
00:47:50,909 --> 00:47:53,829
-Vidíš mláďatá, áno?
-Áno. Tam.
558
00:47:53,912 --> 00:47:55,539
A vyzerajú šťastne.
559
00:47:56,498 --> 00:48:01,670
Obrovská mäkká laba umožňuje medveďom
kráčať po krehkom tenkom ľade.
560
00:48:03,714 --> 00:48:06,842
Posádku však neudrží.
561
00:48:07,509 --> 00:48:11,138
Takže je na Florianovi,
aby získal zábery pomocou dronu.
562
00:48:16,602 --> 00:48:17,603
Obe mláďatá.
563
00:48:17,936 --> 00:48:20,397
Áno, mám ich. Dobre.
564
00:48:21,189 --> 00:48:23,400
Je to celkom vzrušujúce.
565
00:48:24,735 --> 00:48:28,947
Je na ľadovej kryhe. Je to super cool.
566
00:48:30,866 --> 00:48:33,952
Mám odraz jej tela
vo vode.
567
00:48:44,004 --> 00:48:47,257
Dokážu plávať lepšie, než si myslíme.
568
00:48:48,216 --> 00:48:51,803
Dáta z Polárneho inštitútu dokazujú,
569
00:48:51,887 --> 00:48:55,349
že dokážu preplávať
stovky kilometrov bez prestávky.
570
00:48:55,432 --> 00:48:59,269
Ale dlhé plávanie
ich stojí omnoho viac energie
571
00:48:59,353 --> 00:49:01,271
ako chôdza.
572
00:49:02,898 --> 00:49:05,901
Ľadové medvede plávajú len
s prednými labami,
573
00:49:05,984 --> 00:49:08,987
takže zadné laby
majú vždy natiahnuté za sebou.
574
00:49:09,947 --> 00:49:13,200
Mláďatá ešte nemajú dosť energie,
575
00:49:13,283 --> 00:49:17,955
aby stíhali dospelému medveďovi,
preto sa zvezú na jeho zadných labách.
576
00:49:18,038 --> 00:49:20,165
Prichytia sa o srsť
577
00:49:20,248 --> 00:49:22,167
a nechajú sa unášať matkou.
578
00:49:24,169 --> 00:49:26,546
No čím dlhšie sú vo vode,
tým je im chladnejšie,
579
00:49:26,630 --> 00:49:28,882
preto v nej nemôžu stráviť priveľa času.
580
00:49:28,966 --> 00:49:30,509
Avšak čím menej ľadu je,
581
00:49:30,592 --> 00:49:34,096
tým je vzdialenosť medzi kryhami väčšia
582
00:49:34,179 --> 00:49:37,099
a mláďatá musia
vo vode stráviť omnoho dlhší čas.
583
00:49:39,810 --> 00:49:41,770
Tá samica musí byť skvelá lovkyňa.
584
00:49:41,853 --> 00:49:46,274
Je dobre vykŕmená
a mláďatá sú tiež veľmi aktívne.
585
00:49:46,358 --> 00:49:47,943
Veľmi pôsobivé.
586
00:49:48,193 --> 00:49:54,491
Sú v skvelej forme,
čo samozrejme rád vidím.
587
00:49:59,162 --> 00:50:04,876
Síce to bolo nádherné prvé stretnutie,
získať zábery zo zeme
588
00:50:04,960 --> 00:50:06,795
nebude hračka.
589
00:50:06,878 --> 00:50:10,507
Otázka je jednoduchá.
Ako sa k nim dostaneme,
590
00:50:10,590 --> 00:50:13,844
keď ľad je tu v zlom stave.
591
00:50:14,386 --> 00:50:16,179
Pred nami stojí ďalšia výzva.
592
00:50:20,726 --> 00:50:23,562
Tím musí nájsť hrubší ľad.
593
00:50:29,860 --> 00:50:35,240
Aby preskúmali oblasť,
zapínajú si Rolf s Oskarom lyže.
594
00:51:00,474 --> 00:51:04,728
No kým sú preč, matka s mladými
dorazí späť do Pyramidenu,
595
00:51:04,811 --> 00:51:07,773
kde ich štáb zachytí dronom.
596
00:51:17,157 --> 00:51:21,161
Mláďatá sršia sebavedomím a zvedavosťou,
597
00:51:23,997 --> 00:51:27,250
základnými vlastnosťami zvierat,
ktoré musia preskúmať
598
00:51:27,334 --> 00:51:30,504
každý možný zdroj jedla,
aby prežili.
599
00:51:38,386 --> 00:51:40,680
A je to jedlo, pre ktoré prišli.
600
00:51:42,307 --> 00:51:44,142
Zdochlina starého tuleňa.
601
00:51:47,187 --> 00:51:49,106
Zostali už len omrvinky.
602
00:51:51,441 --> 00:51:56,363
Ale mama by ich zacítila
aj zo vzdialenosti 30 kilometrov.
603
00:52:16,091 --> 00:52:20,762
Je to neuveriteľné šťastie
získať tak jedinečné a detailné zábery.
604
00:52:23,014 --> 00:52:26,351
Pre Rolfa a Oskara
je to však kruté zistenie,
605
00:52:26,434 --> 00:52:28,436
že premeškali takú príležitosť.
606
00:52:30,438 --> 00:52:33,692
Nájsť ich znova bude výzva.
607
00:52:34,985 --> 00:52:39,447
Naše medvede sa rozhodli opustiť fjord.
608
00:52:39,531 --> 00:52:43,243
Teraz sú v oblasti,
kde ich nemôžeme sledovať na skútroch
609
00:52:43,326 --> 00:52:45,036
ani na lyžiach.
610
00:52:45,120 --> 00:52:48,039
Vlastne ani nevieme, kam smerujú.
611
00:52:49,499 --> 00:52:52,711
Takže toto môže byť vlastne
612
00:52:52,794 --> 00:52:56,840
koniec nášho jarného natáčania
na skútroch.
613
00:52:59,092 --> 00:53:02,220
JÚN
614
00:53:02,304 --> 00:53:07,684
Jediná cesta k pevnému ľadu je väčšia loď.
615
00:53:09,269 --> 00:53:12,314
Dosť pevná,
aby prerazila ľad.
616
00:53:12,397 --> 00:53:15,066
Posádku tvorí omnoho väčší tím.
617
00:53:19,571 --> 00:53:22,991
Loď naviguje špecializovaný kapitán.
618
00:53:32,626 --> 00:53:35,045
Ak chceme natáčať medvede,
musíme ich nájsť
619
00:53:35,128 --> 00:53:37,923
a vranie hniezdo je podľa mňa
620
00:53:38,006 --> 00:53:42,636
na to ako stvorené,
lebo máte 360 stupňový výhľad.
621
00:53:43,595 --> 00:53:47,599
Keď vezmem do úvahy,
že sme uprostred oceánu
622
00:53:47,682 --> 00:53:52,604
a na plávajúcom ľade uprostred ničoho
sme našli medvede
623
00:53:52,687 --> 00:53:54,231
je to úžasné.
624
00:53:54,731 --> 00:53:58,777
Nechápem ako tu prežívajú, ale dokážu to.
625
00:54:19,798 --> 00:54:22,801
Síce je to najlepšie miesto
na spozorovanie medveďov,
626
00:54:23,009 --> 00:54:26,388
existuje dobrý dôvod, prečo sme tu sami.
627
00:54:30,141 --> 00:54:34,854
Je to otrasná práca,
ak trpíte morskou chorobou.
628
00:54:36,356 --> 00:54:37,691
Je mi zle.
629
00:54:37,774 --> 00:54:41,361
Kým som nevyšiel do vranieho hniezda,
bolo mi fajn.
630
00:54:42,404 --> 00:54:45,198
A teraz mi je na vracanie.
631
00:54:47,951 --> 00:54:51,663
Toto je... Je to brutálne.
Hrôza.
632
00:54:53,498 --> 00:54:57,460
Prišlo leto a tím môže na zoznam
dopísať ďalší problém.
633
00:54:59,045 --> 00:55:01,673
Špicbergy zakryla typická hmla.
634
00:55:01,756 --> 00:55:02,674
JEFF WILSON
Režisér
635
00:55:02,757 --> 00:55:05,719
Drží sa nás,
viditeľnosť je asi 50 metrov
636
00:55:06,428 --> 00:55:09,180
Ale pozitívom je,
že za posledných 24 hodín
637
00:55:09,264 --> 00:55:11,099
sme videli 4 medvede.
638
00:55:11,182 --> 00:55:14,811
Sme tu dva dni
a darí sa nám,
639
00:55:15,061 --> 00:55:16,646
teda až na hmlu.
640
00:55:19,816 --> 00:55:21,693
Spadne a vyparí sa.
641
00:55:21,818 --> 00:55:23,153
BJORNE KVERNMO
Kapitán lode
642
00:55:23,236 --> 00:55:27,282
-Kedy zmizne?
-Neviem. Keď pôjdeš do postele.
643
00:55:32,912 --> 00:55:37,792
Studený vzduch nad teplou vodou
je dokonalý recept na hmlu.
644
00:55:37,876 --> 00:55:40,545
A hoci tu bola hmla problémom vždy,
645
00:55:40,628 --> 00:55:44,132
otepľovanie všetko ešte zhoršilo.
646
00:55:45,759 --> 00:55:48,595
Pred dvoma dňami sme zaznamenali
647
00:55:48,678 --> 00:55:51,056
najvyššiu teplotu,
akú tu zatiaľ namerali...
648
00:55:51,139 --> 00:55:52,390
TOM FORMAN
Vedúci logistiky v teréne
649
00:55:52,474 --> 00:55:53,975
...21,7 stupňa.
650
00:55:54,059 --> 00:55:58,605
Čoraz viac natáčacích dní v lete
prekazí hmla,
651
00:55:58,688 --> 00:56:01,441
v porovnaní s dobou pred 10 rokmi,
652
00:56:01,524 --> 00:56:03,860
pretože teploty sú stále vyššie,
653
00:56:03,943 --> 00:56:06,654
čo znamená extrémne hmlisté dni.
654
00:56:06,738 --> 00:56:11,034
Omnoho viac,
než na aké sme boli zvyknutí.
655
00:56:14,079 --> 00:56:18,083
Kvôli zníženej viditeľnosti
ťažšie zbadajú medvede
656
00:56:18,833 --> 00:56:21,711
a plavba je nebezpečnejšia.
657
00:56:30,678 --> 00:56:34,140
-Cor, pozri sa na ten ľadovec. Pozri sa.
-Bomba.
658
00:56:35,600 --> 00:56:36,810
Nič
659
00:56:36,893 --> 00:56:39,938
k čomu chceme plávať
pri deviatich uzloch, však?
660
00:56:41,773 --> 00:56:46,820
Kapitán je v tíme nenahraditeľný,
661
00:56:46,903 --> 00:56:50,865
lebo plaviť sa v hustej hmle a ľade
662
00:56:50,949 --> 00:56:53,368
nedokáže nikto iný z nás.
663
00:56:54,411 --> 00:56:57,997
Aby sme bezpečne prešli
treba mať skúsenosti.
664
00:56:58,081 --> 00:57:01,960
Natrafíte na slabý jednoročný ľad,
665
00:57:02,043 --> 00:57:04,504
ktorým podobnou loďou hravo preplávate,
666
00:57:04,629 --> 00:57:09,342
ale ak narazíte na starší pevný ľad,
667
00:57:09,426 --> 00:57:12,720
môže to loď odstaviť nadobro,
a to by nebolo dobré.
668
00:57:15,265 --> 00:57:19,185
Pri hľadaní chladnejších vôd
zamieri posádka na sever.
669
00:57:20,854 --> 00:57:23,314
Po troch týždňoch
670
00:57:23,398 --> 00:57:26,192
konečne nechávajú hmlu za sebou.
671
00:57:34,742 --> 00:57:39,497
Oskar vie, kde v tomto ročnom období
nájsť dosť pevný ľad,
672
00:57:39,581 --> 00:57:41,875
ale čaká ho šok.
673
00:57:43,251 --> 00:57:46,838
Toto je jeden z najsevernejších fjordov
na východnom pobreží
674
00:57:46,921 --> 00:57:48,339
ostrova Špicberg.
675
00:57:48,423 --> 00:57:52,719
Čakal som, že tu ľad vydrží
v lepšej kvalite dlhšie.
676
00:57:52,802 --> 00:57:54,304
Je začiatok júna
677
00:57:54,387 --> 00:57:57,557
a ľad je celý popraskaný.
678
00:57:57,682 --> 00:58:00,435
Chodievam sem už 20 rokov,
679
00:58:00,518 --> 00:58:04,189
pretože ľad je tu bezpečný
a podmienky dobré.
680
00:58:04,272 --> 00:58:09,861
Vidieť ho zničený už na začiatku júna
je dosť desivé.
681
00:58:16,993 --> 00:58:18,995
Špicbergy prichádzajú o morský ľad
682
00:58:19,078 --> 00:58:22,874
dvakrát rýchlejšie,
než kdekoľvek inde v Arktíde.
683
00:58:24,459 --> 00:58:30,340
Ľad sa stráca omnoho rýchlejšie
ako pred 30, 40 rokmi.
684
00:58:36,554 --> 00:58:39,766
Pred štyridsiatimi rokmi tu bolo more
zamrznuté takmer celý rok.
685
00:58:39,849 --> 00:58:42,936
Dnes je to už menej ako pol roka.
686
00:58:45,438 --> 00:58:49,108
Je ťažké pochopiť význam toho celého.
687
00:58:55,740 --> 00:59:00,495
Posádka sa popri ustupujúcom ľade
plaví čoraz severnejšie.
688
00:59:06,209 --> 00:59:09,837
Pátranie po pevnom ľade ich prinútilo
zájsť 300 kilometrov
689
00:59:09,921 --> 00:59:13,508
severnejšie, než kam by šli pred 40 rokmi.
690
00:59:13,800 --> 00:59:17,929
Cesta trvala tak 30 hodín,
691
00:59:18,388 --> 00:59:22,183
ale nakoniec sme našli
posledný kúsoček ľadu
692
00:59:22,267 --> 00:59:24,852
v jednom z najsevernejších fjordov.
693
00:59:24,936 --> 00:59:27,730
Vieme, že ďalej vo fjorde bude ľad lepší,
694
00:59:27,814 --> 00:59:30,233
ale musíme nájsť našu rodinu,
musíme nájsť
695
00:59:30,316 --> 00:59:33,653
rodinku s dvomi mláďatami.
Inak cesta sem nemala zmysel.
696
00:59:36,155 --> 00:59:38,741
Čas prevetrať skútre,
697
00:59:39,867 --> 00:59:42,495
kým Oskar skontroluje hrúbku ľadu.
698
00:59:44,497 --> 00:59:47,083
Možno sa preboríme cez vrchnú vrstvu vody,
699
00:59:47,166 --> 00:59:49,877
-ale bude to úplne v poriadku.
-Áno.
700
00:59:49,961 --> 00:59:54,132
Na tomto letnom ľade
máte nad čím uvažovať.
701
00:59:54,215 --> 00:59:56,509
Po prvé, ľad nie je všade rovnaký.
702
00:59:56,593 --> 01:00:00,930
Niekde má 60 centimetrov,
niekde 20 centimetrov
703
01:00:01,014 --> 01:00:02,807
a niekde len 10.
704
01:00:03,016 --> 01:00:05,059
A teplota vzduchu je nad nulou.
705
01:00:05,435 --> 01:00:09,397
Ten silný vietor má efekt,
akoby sme ľad fénovali.
706
01:00:09,480 --> 01:00:12,984
Zmeny na tomto letnom ľade
sa dejú strašne rýchlo.
707
01:00:13,067 --> 01:00:15,403
Keby sa nám tu niečo stalo,
708
01:00:15,486 --> 01:00:17,488
z lode nám nedokážu nijako pomôcť.
709
01:00:17,572 --> 01:00:20,617
Loď nepreborí ľad až sem
a nepríde nás zachrániť.
710
01:00:20,700 --> 01:00:24,037
Musíme sa vedieť dostať k lodi
vlastnou pomocou.
711
01:00:32,337 --> 01:00:34,756
Napriek rizikám, tím vie,
712
01:00:34,839 --> 01:00:39,886
že toto je posledný kúsoček ľadu,
kde môžu využiť snežné skútre.
713
01:00:54,233 --> 01:00:58,738
Vždy sa najskôr zastavíme pred ľadovcami.
714
01:00:59,364 --> 01:01:03,201
Lenže podľa mapy má byť ľadovec tu
715
01:01:03,576 --> 01:01:06,496
a už teraz je o kilometer alebo dva ďalej.
716
01:01:06,579 --> 01:01:08,790
Je to proste...
717
01:01:08,873 --> 01:01:12,919
Tu jasne vidíte,
ako rýchlo ľadovce ustupujú.
718
01:01:19,133 --> 01:01:20,927
Hej, tamto, Rolf, pozri.
719
01:01:21,010 --> 01:01:22,512
Sú tam dve žlté bodky.
720
01:01:22,845 --> 01:01:24,597
-Áno.
-Jedna väčšia, jedna menšia.
721
01:01:30,687 --> 01:01:34,273
Konečne,
rodinka s tohtoročnými prírastkami.
722
01:01:36,150 --> 01:01:37,443
Našli sme rodinu.
723
01:01:38,444 --> 01:01:42,490
Sú tam hore v moréne.
Sú to maličké mláďatá z tejto zimy
724
01:01:42,615 --> 01:01:45,284
a sme nadšení,
725
01:01:45,368 --> 01:01:49,163
že máme šancu pracovať s nimi.
726
01:01:49,247 --> 01:01:51,666
Zvyčajne sú tieto rodinky veľmi plaché,
727
01:01:51,749 --> 01:01:55,795
preto musíme byť veľmi trpezliví.
728
01:02:00,049 --> 01:02:05,221
Natočiť matku s mladými
je najnáročnejšie.
729
01:02:06,681 --> 01:02:09,392
Pred matkou sa na ľade nemáte,
kde skryť,
730
01:02:09,475 --> 01:02:11,185
vidí vás všade.
731
01:02:12,854 --> 01:02:14,981
Ale ak na to pôjdete správne,
732
01:02:15,064 --> 01:02:18,693
ak ste v správny čas na správnom mieste,
733
01:02:18,776 --> 01:02:22,029
zažijete niečo neopísateľné.
734
01:02:33,708 --> 01:02:37,920
Práve keď Rolf sníma zábery,
pre ktoré všetci tvrdo pracovali,
735
01:02:38,004 --> 01:02:40,256
všetko sa mení.
736
01:02:42,300 --> 01:02:46,596
Prichádza hmla. A rýchlo.
737
01:02:48,848 --> 01:02:53,478
Štve ma to, lebo naša rodinka je tam
738
01:02:53,561 --> 01:02:56,939
a namiesto natáčania padá hmla.
739
01:03:00,026 --> 01:03:01,903
Hmla nie je dobrá,
740
01:03:01,986 --> 01:03:04,489
pretože nevidno diery v ľade.
741
01:03:07,617 --> 01:03:10,995
Nedá sa nič robiť,
len vrátiť sa na loď,
742
01:03:11,078 --> 01:03:14,749
skôr ako hmla zhustne
a znemožní bezpečný návrat.
743
01:03:28,054 --> 01:03:31,265
Počasie sa stále zhoršuje.
744
01:03:34,852 --> 01:03:39,982
Začalo pršať a lejak
745
01:03:40,066 --> 01:03:42,860
úplne zmenil stav ľadu.
746
01:03:42,944 --> 01:03:46,656
Na ľade je okolo 30 centimetrov vody.
747
01:03:47,114 --> 01:03:49,534
Ešte som nezažil také rýchle zmeny.
748
01:03:52,995 --> 01:03:56,833
Všetka tá voda spôsobuje,
deštrukciu ľadu
749
01:03:56,916 --> 01:04:00,670
a my sme sa rozhodli,
že už to viac nie je bezpečné.
750
01:04:02,755 --> 01:04:06,467
Takýto dážď nie je pre Arktídu normálny
a to ma desí.
751
01:04:11,055 --> 01:04:13,850
Skútre sú teraz nepoužiteľné
752
01:04:14,016 --> 01:04:17,520
a morský ľad
sa úplne rozpadá.
753
01:04:19,188 --> 01:04:23,526
JÚL
754
01:04:26,112 --> 01:04:28,447
Ďalšia zmena plánov.
755
01:04:29,574 --> 01:04:31,993
Ukázalo sa, že máme tri medvede.
756
01:04:32,785 --> 01:04:37,248
Dúfam, že nás čaká dobrý jasný deň.
757
01:04:39,375 --> 01:04:40,543
Dobre, kamoš.
758
01:04:41,294 --> 01:04:44,130
Spúšťajú malý pomocný čln,
759
01:04:44,213 --> 01:04:47,592
vhodný na plavbu rozlámanými kryhami.
760
01:04:47,884 --> 01:04:49,260
Je to vzrušujúce.
761
01:04:49,343 --> 01:04:52,430
Odtiaľto zdola získame inú perspektívu,
762
01:04:52,513 --> 01:04:54,599
a sme bližšie k medveďom.
763
01:04:54,932 --> 01:04:56,559
A vyrážame.
764
01:05:01,522 --> 01:05:05,610
K člnu je pripevnený kamerový systém.
765
01:05:06,485 --> 01:05:10,740
JAMIE MCPHERSON
Kameraman
766
01:05:16,996 --> 01:05:19,206
Keďže je v okolí toľko tuleňov,
767
01:05:19,290 --> 01:05:23,711
štáb dúfa, že tento medveď je na love.
768
01:05:28,883 --> 01:05:33,137
Medveď sa skrz polámaný ľad
pohybuje rýchlo
769
01:05:33,220 --> 01:05:37,016
no tím to nedokáže a čoskoro zaostáva.
770
01:05:40,186 --> 01:05:42,772
Tu už je ľad trocha hrubší
771
01:05:42,855 --> 01:05:47,443
a sledovať medveďa začína byť obtiažne.
Prepínam.
772
01:05:50,112 --> 01:05:53,783
Tom, nechoď príliš blízko.
Narazíte dnom lode
773
01:05:53,866 --> 01:05:55,576
o ľad.
774
01:05:59,622 --> 01:06:00,998
Nie, nie, nie!
775
01:06:01,999 --> 01:06:03,876
Ak zastavia, majú problémy.
776
01:06:04,669 --> 01:06:07,254
Konečne prinútili Jamieho niečo robiť.
777
01:06:12,385 --> 01:06:14,512
Vážne, úplne uviazli.
778
01:06:15,554 --> 01:06:17,098
Áno, neprestáváj tlačiť.
779
01:06:17,181 --> 01:06:20,476
Funguje to.
Dobre sa na vás díva.
780
01:06:27,900 --> 01:06:31,112
Nakoniec sa tím vyslobodil
781
01:06:31,195 --> 01:06:34,031
a opäť dohnali medveďa.
782
01:06:34,323 --> 01:06:37,451
Dobre. Mám medveďa.
783
01:06:39,078 --> 01:06:41,455
Vida.
784
01:06:41,539 --> 01:06:42,915
Pokračuj, Vida.
785
01:06:43,582 --> 01:06:45,793
Vidíš medveďa teraz?
786
01:06:45,876 --> 01:06:48,379
Áno, je na kryhe pred nami.
787
01:06:48,796 --> 01:06:50,464
Musíme trochu ustúpiť
788
01:06:50,548 --> 01:06:53,718
a nechať medzi nami väčšiu vzdialenosť,
789
01:06:53,801 --> 01:06:55,845
kým si nebudeme istí, že loví.
790
01:06:57,096 --> 01:06:59,473
Niečo videla alebo zacítila.
791
01:07:05,730 --> 01:07:07,732
Pri rozlámanom ľade
792
01:07:07,815 --> 01:07:11,485
nemôže medveď dlhšie
nečinne čakať nad dierou.
793
01:07:12,319 --> 01:07:15,406
Musí zmeniť stratégiu.
794
01:07:24,123 --> 01:07:27,585
Ľadové medvede
často plávajú medzi kryhami,
795
01:07:27,752 --> 01:07:30,504
vyskočia z vody,
796
01:07:30,588 --> 01:07:32,798
a chňapnú tuleňa,
797
01:07:32,882 --> 01:07:34,467
ale je to pre nich náročné.
798
01:07:37,845 --> 01:07:42,099
Žiaľ, podmienky sa zmenili,
takže je menej ľadu
799
01:07:42,183 --> 01:07:44,226
a viac otvorených plôch.
800
01:07:44,310 --> 01:07:48,564
Takéto zakrádanie sa,
sa stalo dôležitejšie.
801
01:07:57,782 --> 01:08:02,286
Akonáhle je odhalený, medveď nemá šancu,
tuleň je rýchlejší.
802
01:08:05,372 --> 01:08:06,707
Tuleň mu ušiel.
803
01:08:07,917 --> 01:08:09,043
Medveď.
804
01:08:10,044 --> 01:08:14,131
Táto technika vyžaduje prikradnúť sa.
805
01:08:16,050 --> 01:08:18,677
Pomaličky. To je ono.
806
01:08:35,111 --> 01:08:37,905
Je veľmi ťažké vybrať si,
odkiaľ zaútočí.
807
01:08:53,796 --> 01:08:58,342
Myslíme si, že nie všetky ľadové medvede
túto techniku ovládajú.
808
01:08:58,425 --> 01:09:03,597
No jej zvládnutie môže zohrať
životne dôležitú schopnosť.
809
01:09:19,905 --> 01:09:25,911
Predpovede ohľadom ľadu nie sú dobré.
Myslím, že zmizne.
810
01:09:28,956 --> 01:09:33,836
Na západe súostrovia
už z mnohých fjordov zmizol
811
01:09:34,253 --> 01:09:37,506
a s pokračujúcim rastom teploty,
812
01:09:37,590 --> 01:09:40,384
sa ľad zmenší ešte viac,
813
01:09:40,467 --> 01:09:44,471
až nakoniec bude také teplo,
že sa žiaden ľad ani nevytvorí.
814
01:09:46,098 --> 01:09:52,688
O 30 rokov môže byť morský ľad,
aspoň na Špicbergoch,
815
01:09:52,771 --> 01:09:54,315
len históriou.
816
01:09:56,984 --> 01:10:01,071
Ak neprestane miznúť,
817
01:10:01,197 --> 01:10:05,659
počet ľadových medveďov
sa zrejme značne zníži.
818
01:10:19,048 --> 01:10:23,302
Ľadové medvede sú nútené
vyjsť na pevninu čoraz skôr.
819
01:10:24,595 --> 01:10:27,640
A tam sa tieto pozoruhodné tvory
820
01:10:27,723 --> 01:10:30,643
učia nájsť iné zdroje potravy.
821
01:10:31,936 --> 01:10:35,189
Medvede menia svoje správanie,
a to pomerne rýchlo.
822
01:10:36,148 --> 01:10:38,817
Sú zvedavé, vyhľadávajú nové možnosti
823
01:10:38,901 --> 01:10:41,237
obživy v prípade, že sa podmienky zmenia.
824
01:10:42,071 --> 01:10:45,491
Preto vidíme,
ako na súši trávia dlhší čas.
825
01:10:46,742 --> 01:10:49,411
Ako drancujú viac vtáčích hniezd.
826
01:10:50,871 --> 01:10:54,291
Videli sme, že čoraz častejšie medvede
827
01:10:54,375 --> 01:10:56,418
zaútočia a ulovia soba.
828
01:10:57,836 --> 01:11:01,715
Vážim si medvede za to,
ako dokážu prežiť
829
01:11:01,840 --> 01:11:05,052
a rád vidím
ich schopnosť prispôsobiť sa.
830
01:11:06,929 --> 01:11:11,517
Prispôsobivosť bude zrejme
ich najväčšou výhodou
831
01:11:11,600 --> 01:11:14,728
v boji s klimatickou zmenou.
832
01:11:16,063 --> 01:11:20,067
Keď tím Disneynature objaví
masu tuku,
833
01:11:20,567 --> 01:11:23,529
vie, že stojí za to, spustiť kamery.
834
01:11:26,740 --> 01:11:30,327
Ľadové medvede budú prúdiť zďaleka,
835
01:11:30,494 --> 01:11:32,913
aby si na hostine pochutili.
836
01:11:44,300 --> 01:11:50,055
Pri viac ako 100 miliónoch kalóriách,
príde rad na každého.
837
01:11:51,724 --> 01:11:56,103
Tamten kolos, čo sledujeme,
je mŕtvola vorvaňa,
838
01:11:56,854 --> 01:11:59,773
na ktorej si zatiaľ pochutilo
päť medveďov naraz.
839
01:11:59,857 --> 01:12:05,529
Trhajú na kusy to nádherné,
chutné hnijúce veľrybie mäso.
840
01:12:06,739 --> 01:12:09,199
Je to bomba,
až kým tú veľrybu nezacítite.
841
01:12:09,283 --> 01:12:11,577
Ale inak to bolo úžasné ráno.
842
01:12:14,705 --> 01:12:18,459
Na medveďoch je zaujímavé,
že akonáhle našli mŕtvolu veľryby
843
01:12:19,084 --> 01:12:21,503
a dosýta sa najedli,
844
01:12:21,587 --> 01:12:24,840
nemusia hľadať ďalšiu potravu
845
01:12:24,923 --> 01:12:27,968
a majú šancu komunikovať
s ďalšími medveďmi
846
01:12:28,052 --> 01:12:29,970
bez súperenia a agresie.
847
01:12:30,387 --> 01:12:34,558
Väčšina väčších, starších samcov
proste zaspí a ostatných si nevšíma,
848
01:12:34,641 --> 01:12:39,104
ale mladšie sa spolu bavia,
čím sa akosi navzájom učia,
849
01:12:39,605 --> 01:12:42,566
a vďaka tomu
máme úžasné zábery.
850
01:12:45,444 --> 01:12:47,571
Všetky sa nakŕmili
a teraz sledujeme
851
01:12:47,654 --> 01:12:53,786
troch dospievajúcich medveďov
ako sa naháňajú a dobiedzajú.
852
01:12:53,869 --> 01:12:55,913
Nesnažia si ublížiť.
853
01:12:56,497 --> 01:12:59,583
Myslím, že sa učia ako dospieť.
854
01:13:05,089 --> 01:13:09,385
Tam sú mláďatá,
ktoré sú na ostrove už odkedy sme prišli,
855
01:13:10,052 --> 01:13:12,221
to sú naše pravé hviezdy.
856
01:13:12,304 --> 01:13:14,681
Hrajú sa,
zápasia vo vode,
857
01:13:14,765 --> 01:13:18,477
zápasia na zemi
a ich mama je vážne dobrá...
858
01:13:18,560 --> 01:13:20,813
Podľa mňa ich trénuje,
ako Rocky,
859
01:13:20,979 --> 01:13:24,733
aby sa vedeli biť,
pretože sa pridala k nim.
860
01:13:24,817 --> 01:13:27,778
Áno, majú vlastné tempo výučby.
861
01:13:29,029 --> 01:13:32,074
Hrajú sa viac, ako ktorékoľvek iné
zvieratá, ktoré som zažil
862
01:13:32,157 --> 01:13:34,076
za 20 rokov natáčaní v divočine.
863
01:13:34,159 --> 01:13:37,371
Medvede sa hrajú
tak šesť až sedem hodín denne.
864
01:13:59,017 --> 01:14:02,646
Prichádzajú ďalšie mláďatá
a chcú sa pridať.
865
01:14:03,605 --> 01:14:06,775
Títo dvaja sa hneď vrhli
na naše dve mladé.
866
01:14:08,652 --> 01:14:10,279
Nevyzerajú nepriateľsky.
867
01:14:10,988 --> 01:14:14,491
Možno sa spolu začnú hrať.
868
01:14:14,825 --> 01:14:17,035
A je to tu.
869
01:14:24,251 --> 01:14:27,671
Neuveriteľné,
rozhodli sa zahrať sa
870
01:14:27,754 --> 01:14:29,965
s ďalším párom mláďat.
871
01:14:34,636 --> 01:14:38,390
Ešte nikdy som nič podobné nevidel
takto zblízka.
872
01:14:38,474 --> 01:14:41,894
Sú tu štyri medvede
a vôbec si nás nevšímajú.
873
01:14:47,149 --> 01:14:50,360
Je to fantastické, veľmi neobvyklé.
874
01:14:56,950 --> 01:14:58,619
Hurá!
875
01:14:58,702 --> 01:15:02,623
Zachytiť tak výnimočný moment
je pre tím ako odmena.
876
01:15:02,706 --> 01:15:06,126
Ale príbeh dvoch mláďat
stále nie je hotový.
877
01:15:06,210 --> 01:15:08,795
Zúfalo túžia po ďalšej príležitosti.
878
01:15:10,422 --> 01:15:12,883
Máme slnko, máme tulene,
879
01:15:12,966 --> 01:15:18,096
ale tá nepolapiteľná matka s mladými
nie je nikde v dohľade.
880
01:15:19,264 --> 01:15:23,560
Nakoniec sa ich vytrvalosť
a úsilie vypláca.
881
01:15:25,229 --> 01:15:29,274
Štáb spozoruje matku
s tohtoročným mláďaťom.
882
01:15:31,777 --> 01:15:33,779
Okamžite spúšťajú čln
883
01:15:34,071 --> 01:15:36,532
a dúfajú, že toto je ich chvíľa.
884
01:15:42,204 --> 01:15:45,332
Priplávame priamo
alebo z pravoboku?
885
01:15:46,917 --> 01:15:50,003
-Máš ich na pravoboku.
-Perfektné. Ďakujem.
886
01:16:03,225 --> 01:16:06,353
Snažili sme sa vypátrať
rodinu s tohotoročnými mladými
887
01:16:06,645 --> 01:16:09,565
a snažili sme ich nájsť na skútroch,
888
01:16:09,731 --> 01:16:13,193
pátrali sme 24 hodín,
nepriala nám hmla,
889
01:16:13,277 --> 01:16:16,238
neprial nám vietor, búrky,
proste nič.
890
01:16:16,697 --> 01:16:18,282
Dnes všetko klaplo ako malo
891
01:16:18,365 --> 01:16:20,951
a našli sme rodinku
s jedným malým mláďaťom.
892
01:16:21,034 --> 01:16:23,870
Práve sme s ňou strávili dve hodiny
v nádhernom svetle,
893
01:16:23,954 --> 01:16:26,623
na nádhernom ľade.
Dokonalé podmienky.
894
01:16:26,707 --> 01:16:29,710
Ale takto funguje
natáčanie v prírode, viete?
895
01:16:30,002 --> 01:16:31,920
Všetko ide proti vám,
896
01:16:32,004 --> 01:16:34,590
ale raz, to vyjde.
897
01:16:35,340 --> 01:16:39,553
Je to dokonalý koniec natáčania
tímu Disneynature.
898
01:16:44,891 --> 01:16:50,564
Zážitky z natáčania medveďov
mi zmenili život
899
01:16:50,814 --> 01:16:54,234
a to k lepšiemu.
900
01:16:55,527 --> 01:17:01,491
Fantastické na tom je,
že v dnešnej dobe máte šancu
901
01:17:01,575 --> 01:17:04,411
zachytiť niečo,
čo ľudia doteraz nikdy nevideli.
902
01:17:20,677 --> 01:17:24,931
Ale vidieť a zažiť zmeny na Špicbergoch,
903
01:17:25,015 --> 01:17:30,145
nútia klásť otázku,
čo čaká túto rodinku v budúcnosti.
904
01:17:31,355 --> 01:17:36,902
Obávam sa,
že arktické polárne druhy na Špicbergoch
905
01:17:36,985 --> 01:17:42,532
sa nedokážu dosť rýchlo prispôsobiť
klimatickým zmenám,
906
01:17:42,616 --> 01:17:44,201
ktoré sú také rapídne.
907
01:17:48,622 --> 01:17:51,625
Keď to vidíte,
pýtate sa sám seba
908
01:17:51,708 --> 01:17:58,173
"Ako môžeme dopustiť, aby sme prišli
o takúto neopísateľnú nádheru?"
909
01:18:04,888 --> 01:18:08,141
Ak príde čas
kedy sa tieto medvede
910
01:18:08,225 --> 01:18:13,188
prestanú túlať Arktídou,
stratíme mnoho.
911
01:18:18,193 --> 01:18:22,823
Musíme nájsť odhodlanie
a dokážeme to zvrátiť.
912
01:18:24,366 --> 01:18:27,661
A čas na odhodlanie je práve teraz.
913
01:21:40,478 --> 01:21:42,480
Preklad titulkov: Andrea N.