1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 ‎NETFLIXドキュメンタリー 2 00:00:21,563 --> 00:00:24,723 ‎子どもたちを残して3日目 3 00:00:27,283 --> 00:00:31,323 ‎ようやくライオンの ‎母親が帰ってきました 4 00:00:39,003 --> 00:00:42,163 ‎しかし娘のカヤがいません 5 00:00:54,563 --> 00:00:57,323 ‎兄弟より慎重なカヤは 6 00:00:57,803 --> 00:01:00,763 ‎隠れて様子を見てました 7 00:01:01,283 --> 00:01:04,923 ‎安全を確認をして ‎出てきます 8 00:01:29,363 --> 00:01:32,763 ‎再会を喜べるのも ‎つかの間だけ 9 00:01:36,763 --> 00:01:39,283 ‎ヒョウの臭いを察知し― 10 00:01:40,443 --> 00:01:43,003 ‎移動することにします 11 00:01:45,803 --> 00:01:48,603 ‎子どもの命を守るために 12 00:02:00,203 --> 00:02:00,923 移動 13 00:02:00,923 --> 00:02:04,483 移動 野生の赤ちゃんは 常に移動します 14 00:02:04,483 --> 00:02:06,723 移動 15 00:02:06,723 --> 00:02:07,203 移動 食べ物を探したり― 16 00:02:07,203 --> 00:02:08,963 食べ物を探したり― 17 00:02:09,043 --> 00:02:10,283 ‎安全のためです 18 00:02:12,123 --> 00:02:12,963 ‎引っ越す場合も 19 00:02:12,963 --> 00:02:13,963 ‎引っ越す場合も 南アアフリカ ムプマランガ 20 00:02:13,963 --> 00:02:18,243 南アアフリカ ムプマランガ 21 00:02:22,003 --> 00:02:26,363 ‎カヤと兄弟たちは ‎新しい隠れ家を目指します 22 00:02:29,363 --> 00:02:33,283 ‎敵から子どもたちを ‎守るためです 23 00:02:36,683 --> 00:02:39,563 ‎日中の移動は危険なので― 24 00:02:42,163 --> 00:02:44,603 ‎母親の近くにいます 25 00:02:47,763 --> 00:02:52,483 ‎これまで彼らの世界は ‎小さな岩場だけでした 26 00:02:55,563 --> 00:02:59,843 ‎初めて広い世界を ‎目の当たりにします 27 00:03:14,483 --> 00:03:20,363 ‎マラマラの群れの縄張りを ‎カヤは初めて見ます 28 00:03:22,523 --> 00:03:25,243 ‎周囲に生息する動物も 29 00:03:37,523 --> 00:03:41,003 ‎ホロホロチョウが ‎カヤを警戒します 30 00:03:52,883 --> 00:03:58,363 ‎カヤはまだ自分が ‎最強の捕食者だと知りません 31 00:03:59,963 --> 00:04:02,483 ‎恐れられてることも 32 00:04:16,523 --> 00:04:18,043 ‎長い道のりです 33 00:04:19,603 --> 00:04:21,003 ‎小柄なカヤは― 34 00:04:23,483 --> 00:04:26,363 ‎疲れてお腹が減りました 35 00:04:28,443 --> 00:04:30,683 ‎母親から遅れ始めます 36 00:04:36,283 --> 00:04:37,923 ‎1つだけ方法が 37 00:04:46,283 --> 00:04:49,803 ‎子どもたちとの旅は大変です 38 00:05:04,523 --> 00:05:07,283 ‎突然 草原に響く― 39 00:05:09,123 --> 00:05:10,643 ‎懐かしい声 40 00:05:23,883 --> 00:05:25,283 ‎隠れます 41 00:05:27,963 --> 00:05:30,323 ‎見知らぬものは脅威です 42 00:05:43,323 --> 00:05:45,083 ‎でも彼女は― 43 00:05:45,763 --> 00:05:47,803 ‎母親の妹でした 44 00:05:51,723 --> 00:05:55,043 ‎メスは群れでは ‎中心的な存在です 45 00:05:57,843 --> 00:05:59,963 ‎メスは生涯に渡って 46 00:06:00,043 --> 00:06:03,443 ‎強い絆で ‎子育てを分担します 47 00:06:05,243 --> 00:06:07,723 ‎叔母とは初対面ですが 48 00:06:07,803 --> 00:06:10,883 ‎絆を確認することができます 49 00:06:15,163 --> 00:06:19,163 ‎新しい巣穴探しを ‎助けてもらいます 50 00:06:20,723 --> 00:06:23,403 ‎サンド川の近くです 51 00:06:26,323 --> 00:06:30,083 ‎マラマラの群れの ‎縄張りの中心を 52 00:06:30,923 --> 00:06:35,243 ‎24キロに渡って流れる ‎恵みの川です 53 00:06:37,123 --> 00:06:43,083 ‎貴重な水を求める動物は ‎ライオンの獲物です 54 00:06:49,523 --> 00:06:52,203 ‎狩りに失敗していた母親 55 00:06:53,323 --> 00:06:56,243 ‎今なら妹の援護もあり‎ます 56 00:06:56,723 --> 00:06:58,683 ‎今度は成功するかも 57 00:07:02,323 --> 00:07:05,883 ‎母親が栄養不足だと ‎母乳も出ません 58 00:07:10,083 --> 00:07:13,963 ‎彼女たちは ‎子どもを茂みに隠し 59 00:07:14,043 --> 00:07:18,003 ‎重要な狩りに向かいます 60 00:07:22,563 --> 00:07:24,843 コスタリカ グアナカステ 61 00:07:24,843 --> 00:07:29,203 コスタリカ グアナカステ ‎通常 生まれたての ‎赤ちゃんは移動できません 62 00:07:29,203 --> 00:07:29,563 コスタリカ グアナカステ 63 00:07:30,563 --> 00:07:36,163 ‎しかし生まれた瞬間から ‎旅が始まる赤ちゃんもいます 64 00:07:38,683 --> 00:07:41,803 ‎中央アメリカの熱帯沿岸 65 00:07:49,003 --> 00:07:54,163 ‎何千もの海の生き物の旅が ‎始まろうとしています 66 00:07:57,203 --> 00:08:00,083 ‎ヒメウミガメです 67 00:08:01,763 --> 00:08:04,563 ‎産卵間近のメスたちです 68 00:08:08,883 --> 00:08:11,603 ‎海を渡ってここまで来ました 69 00:08:16,243 --> 00:08:18,963 ‎生まれ故郷の浜辺です 70 00:08:25,483 --> 00:08:28,243 ‎毎年ここに戻ります 71 00:08:31,723 --> 00:08:34,963 ‎故郷で産卵するために 72 00:08:42,403 --> 00:08:46,683 ‎これを到着を意味する ‎“アリバダ”と言います 73 00:08:55,523 --> 00:08:57,723 ‎わずか数日間で― 74 00:08:58,723 --> 00:09:01,603 ‎何百万個もの卵が ‎埋められます 75 00:09:20,723 --> 00:09:24,003 ‎このメスは ‎最後に到着しました 76 00:09:25,763 --> 00:09:29,323 ‎彼女は浜辺の奥へ向かいます 77 00:09:31,243 --> 00:09:35,323 ‎産み出す100個の卵が ‎波で流されないように 78 00:09:42,283 --> 00:09:44,363 ‎産卵を終えると― 79 00:09:45,003 --> 00:09:46,403 ‎海へ戻ります 80 00:09:53,203 --> 00:09:56,083 ‎しかしこの好機を狙うものが 81 00:10:00,963 --> 00:10:04,163 ‎砂浜をうろつく捕食者の姿 82 00:10:07,843 --> 00:10:08,963 ‎ジャガーです 83 00:10:16,403 --> 00:10:18,643 ‎森が縮小しているため― 84 00:10:19,443 --> 00:10:22,363 ‎遠くへ狩りに出ます 85 00:10:28,403 --> 00:10:32,923 ‎浜辺に獲物がいるのを ‎発見します 86 00:10:38,483 --> 00:10:40,323 ‎海に入らないと― 87 00:10:41,523 --> 00:10:43,363 ‎助かりません 88 00:11:04,363 --> 00:11:05,443 ‎結果的に― 89 00:11:06,403 --> 00:11:10,003 ‎母親は究極の ‎犠牲を払いました 90 00:11:10,803 --> 00:11:13,723 ‎見ることもない子孫のために 91 00:11:19,803 --> 00:11:21,523 ‎でも数週間後― 92 00:11:25,963 --> 00:11:28,243 ‎物語は引き継がれます 93 00:11:39,923 --> 00:11:44,883 ボルネオ島 西カリマンタン 94 00:11:44,883 --> 00:11:46,923 ボルネオ島 西カリマンタン ‎“移動”とは ‎物理的な距離に限りません 95 00:11:46,923 --> 00:11:48,723 ‎“移動”とは ‎物理的な距離に限りません 96 00:11:50,883 --> 00:11:56,523 ‎時には自立に向けた ‎最初の1歩を意味することも 97 00:12:01,323 --> 00:12:05,283 ‎インドネシアの ‎熱帯ジャングルです 98 00:12:11,683 --> 00:12:14,803 ‎約21メートル上の ‎高木にいるのは 99 00:12:15,803 --> 00:12:17,003 ‎オランウータン 100 00:12:20,403 --> 00:12:22,723 ‎母親と赤ちゃんです 101 00:12:26,283 --> 00:12:29,443 ‎動物界一の ‎強い絆を持っています 102 00:12:37,243 --> 00:12:40,523 ‎生後数カ月の娘のミナです 103 00:12:42,763 --> 00:12:45,403 ‎1度も母親から離れてません 104 00:12:46,843 --> 00:12:49,763 ‎遊ぶのも体の上です 105 00:12:53,323 --> 00:12:54,283 ‎食事や― 106 00:12:57,363 --> 00:12:59,243 ‎寝る時も 107 00:13:07,083 --> 00:13:11,323 ‎しかしミナはそろそろ ‎自由を欲しています 108 00:13:16,163 --> 00:13:20,923 ‎ジャングルには ‎探検するものがたくさん 109 00:13:23,523 --> 00:13:28,443 ‎実に様々な植物や ‎生き物にあふれています 110 00:13:37,923 --> 00:13:40,523 ‎どの木に登るのが安全か? 111 00:13:45,163 --> 00:13:46,603 ‎食べれるものと― 112 00:13:47,643 --> 00:13:48,523 ‎場所は? 113 00:13:50,123 --> 00:13:53,843 ‎自立するまでの ‎7年間はずっと 114 00:13:53,923 --> 00:13:55,683 ‎母親と一緒です 115 00:13:59,803 --> 00:14:04,803 ‎生きる知恵を得るのに ‎それだけかかるのです 116 00:14:17,803 --> 00:14:19,643 ‎さらに別の問題が 117 00:14:27,283 --> 00:14:31,243 ‎ミナの母親は ‎最初の子を亡くしてます 118 00:14:34,163 --> 00:14:38,723 ‎その記憶が彼女を ‎臆病にしているようです 119 00:14:43,323 --> 00:14:46,243 ‎ミナが離れようとすると― 120 00:14:47,723 --> 00:14:48,843 ‎妨害します 121 00:14:55,843 --> 00:14:57,483 ‎木登りや冒険も― 122 00:15:00,603 --> 00:15:01,683 ‎禁止です 123 00:15:05,923 --> 00:15:08,563 ‎これだけ近くにいてもです 124 00:15:20,603 --> 00:15:23,963 ‎過保護な状況は ‎ミナに悪影響です 125 00:15:32,323 --> 00:15:35,243 ‎でも反抗心が強いミナ 126 00:15:41,283 --> 00:15:46,043 ‎自由を求めて母親から ‎脱出しようとします 127 00:16:00,003 --> 00:16:03,843 ‎そわそわして ‎母親を疲れさせます 128 00:16:08,123 --> 00:16:11,043 ‎休む暇を与えません 129 00:16:15,483 --> 00:16:20,843 ‎当然のことながら ‎近すぎる距離には欠点も 130 00:16:37,603 --> 00:16:40,363 ‎説得に成功しました 131 00:16:51,803 --> 00:16:53,963 ‎小さな勝利です 132 00:16:56,443 --> 00:16:58,403 ‎自由とは言えません 133 00:17:03,563 --> 00:17:07,043 ‎しかし親子にとっては ‎大きな前進です 134 00:17:11,683 --> 00:17:14,003 ‎ミナの最初の1歩が― 135 00:17:16,963 --> 00:17:19,563 ‎母親を自覚させました 136 00:17:21,363 --> 00:17:23,363 ‎手放すことの大切さを 137 00:17:41,243 --> 00:17:44,043 ‎コスタリカの晴れた夜 138 00:17:47,803 --> 00:17:50,483 ‎新しい命が動き出します 139 00:17:56,923 --> 00:17:58,603 ‎闇に隠れて 140 00:17:58,683 --> 00:18:03,403 ‎ヒメウミガメの赤ちゃんが ‎巣から出てきます 141 00:18:15,843 --> 00:18:20,323 ‎明るい地平線を ‎本能的に認識し 142 00:18:20,403 --> 00:18:23,803 ‎子ガメたちは海を目指します 143 00:18:30,283 --> 00:18:33,603 ‎海まで20メートルほどの距離 144 00:18:37,563 --> 00:18:39,923 ‎5センチ以下の彼らには 145 00:18:40,963 --> 00:18:43,043 ‎マラソンと同じです 146 00:18:49,043 --> 00:18:51,043 ‎数千匹が出現します 147 00:18:54,883 --> 00:18:58,163 ‎明らかに同時期に ‎孵化(ふか)‎しています 148 00:19:04,443 --> 00:19:08,483 ‎今夜の出立を ‎皆が待っていました 149 00:19:16,243 --> 00:19:21,443 ‎捕食者たちがご馳走に ‎ありつこうと現れます 150 00:19:25,883 --> 00:19:28,443 ‎ジャガーも戻ってきました 151 00:19:33,323 --> 00:19:35,523 ‎1匹1匹 捕獲され― 152 00:19:36,003 --> 00:19:38,363 ‎数がどんどん減ります 153 00:19:40,163 --> 00:19:42,363 ‎そんな試練を乗り越え― 154 00:19:42,883 --> 00:19:47,723 ‎安全な海まで ‎たどり着くものもいます 155 00:19:55,843 --> 00:19:57,723 ‎潮目の奥で― 156 00:19:58,323 --> 00:20:00,403 ‎最後に誕生するものが 157 00:20:02,683 --> 00:20:07,323 ‎あの遅れた母親の ‎卵が孵化しました 158 00:20:09,803 --> 00:20:11,483 ‎メスの子ガメが― 159 00:20:12,443 --> 00:20:15,163 ‎初めて日の出を見ます 160 00:20:23,323 --> 00:20:29,123 ‎しかし明るい日中は ‎移動するには最悪の時間です 161 00:20:31,283 --> 00:20:32,843 ‎案内もなく― 162 00:20:33,403 --> 00:20:36,483 ‎子ガメが動き出します 163 00:20:42,763 --> 00:20:47,043 ‎小さな子ガメにとって ‎絡み合った木の根は 164 00:20:47,123 --> 00:20:48,803 ‎まるで山脈です 165 00:20:53,883 --> 00:20:56,363 ‎兄弟が道を見つけます 166 00:21:05,323 --> 00:21:07,043 ‎1回転倒すると‎― 167 00:21:08,283 --> 00:21:09,723 ‎命取りです 168 00:21:24,083 --> 00:21:26,203 ‎まだ巻き返せます 169 00:21:32,163 --> 00:21:34,003 ‎海まで真っすぐ 170 00:21:36,763 --> 00:21:38,083 ‎しかし周りから― 171 00:21:39,403 --> 00:21:40,843 ‎丸見えです 172 00:21:44,043 --> 00:21:46,443 ‎砂浜にはクロコンドル 173 00:21:48,723 --> 00:21:49,923 ‎空からは― 174 00:21:51,243 --> 00:21:53,963 ‎グンカンドリが狙ってます 175 00:22:04,363 --> 00:22:05,403 ‎ここでは— 176 00:22:10,203 --> 00:22:13,003 ‎死の危険が100通りあります 177 00:22:21,843 --> 00:22:25,523 ‎波打ち際まで あともう少し 178 00:22:28,043 --> 00:22:29,083 ‎あとは― 179 00:22:30,523 --> 00:22:32,203 ‎運次第です 180 00:22:46,883 --> 00:22:49,083 ‎母親の最期の場所‎が― 181 00:22:51,723 --> 00:22:54,323 ‎この子ガメの始まりです 182 00:23:16,323 --> 00:23:17,963 ‎海の中で 183 00:23:18,043 --> 00:23:22,563 ‎子ガメは これから ‎15年間過ごします 184 00:23:22,643 --> 00:23:24,763 ‎この海岸に戻るのは 185 00:23:24,843 --> 00:23:29,083 ‎彼女が自分の卵を ‎産む時だけです 186 00:23:29,163 --> 00:23:32,083 ‎母の遺志を継ぐために 187 00:23:40,803 --> 00:23:45,323 ‎南アフリカの夜明けは ‎活気に満ちてます 188 00:23:48,923 --> 00:23:53,163 ‎カヤと兄弟たちに ‎ご馳走が待ってます 189 00:23:55,283 --> 00:23:59,283 ‎夜に母親と叔母が ‎獲物を仕留めました 190 00:24:04,123 --> 00:24:09,043 ‎子どもたちにとって ‎初めての獣の肉です 191 00:24:12,083 --> 00:24:15,683 ‎しかし川を ‎渡らないといけません 192 00:24:21,403 --> 00:24:22,563 ‎ネコ同様― 193 00:24:24,443 --> 00:24:26,683 ‎水が怖いようです 194 00:24:33,403 --> 00:24:35,363 ‎その暗さも 195 00:24:40,523 --> 00:24:44,803 ‎奇妙な生き物たちが ‎水の中に潜んでます 196 00:24:51,443 --> 00:24:55,163 ‎小さなカヤが ‎泳ぐには危険です 197 00:25:01,723 --> 00:25:05,003 ‎兄弟たちは自力で渡ります 198 00:25:26,443 --> 00:25:29,443 ‎叔母はカヤたちが来るまで 199 00:25:30,043 --> 00:25:32,243 ‎獲物を見張ってました 200 00:25:37,643 --> 00:25:39,963 ‎兄弟が先に近づきます 201 00:25:42,443 --> 00:25:44,563 ‎肉は初めてです 202 00:25:50,163 --> 00:25:51,603 ‎兄弟と違い― 203 00:25:52,723 --> 00:25:55,883 ‎カヤは警戒して離れてます 204 00:26:02,683 --> 00:26:07,483 ‎でもその魅力的な臭いに ‎あらがえません 205 00:26:21,883 --> 00:26:24,563 ‎たんぱく質豊富な肉は 206 00:26:24,643 --> 00:26:27,603 ‎母乳の栄養にもなります 207 00:26:30,443 --> 00:26:32,683 ‎そこに訪問者が 208 00:26:38,203 --> 00:26:39,723 ‎ズキンハゲワシです 209 00:26:45,123 --> 00:26:49,123 ‎彼らは常にあされる ‎エサを探しています 210 00:27:01,083 --> 00:27:04,083 ‎この状況を警戒する大人たち 211 00:27:07,803 --> 00:27:09,803 ‎ハゲワシ1羽が来ると 212 00:27:13,323 --> 00:27:16,323 ‎すぐ数十羽集まるからです 213 00:27:20,963 --> 00:27:25,363 ‎ハゲワシの群れは ‎獲物の場所を示します 214 00:27:32,043 --> 00:27:33,843 ‎マラマラの群れが― 215 00:27:35,043 --> 00:27:38,603 ‎近くを巡回していました 216 00:27:46,723 --> 00:27:50,003 ‎子どもたちへの ‎反応が不安です 217 00:28:06,483 --> 00:28:09,123 ‎死体にしか興味ないようです 218 00:28:20,843 --> 00:28:22,443 ‎群がります 219 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 ‎子どもを紹介するには 220 00:28:25,883 --> 00:28:28,563 ‎最悪の状況です 221 00:28:32,523 --> 00:28:37,923 ‎ライオンと獲物の間に ‎子どもがいるのは危険です 222 00:28:44,043 --> 00:28:45,283 ‎この騒ぎで― 223 00:28:47,603 --> 00:28:50,363 ‎獲物を横取りされました 224 00:28:58,563 --> 00:28:59,563 ‎状況は悪化 225 00:29:01,363 --> 00:29:02,683 ‎逃げ出した時― 226 00:29:03,723 --> 00:29:06,163 ‎子どもたちを見失います 227 00:29:42,283 --> 00:29:45,963 ‎日本語字幕 岩瀬 亜沙子