1
00:00:06,283 --> 00:00:10,003
SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX
2
00:00:21,563 --> 00:00:24,723
Setelah dua malam bersendirian
dalam semak Afrika Selatan…
3
00:00:27,283 --> 00:00:31,323
anak-anak singa itu akhirnya bersatu
dengan si ibu.
4
00:00:39,003 --> 00:00:42,163
Tapi si adik, Kaya, masih hilang.
5
00:00:54,563 --> 00:00:57,323
Lebih berhati-hati berbanding
abang-abangnya,
6
00:00:57,803 --> 00:01:00,763
singa kecil bijak ini bersembunyi,
7
00:01:01,283 --> 00:01:04,923
menunggu untuk pastikan
tempat itu selamat.
8
00:01:29,363 --> 00:01:32,763
Tapi saat kemesraan ini sekejap.
9
00:01:36,723 --> 00:01:39,483
Bau harimau bintang yang kuat
di kawasan ini,
10
00:01:40,443 --> 00:01:43,323
si ibu harus memastikan anak-anaknya
bergerak.
11
00:01:45,803 --> 00:01:48,603
Hidup singa ini bergantung padanya.
12
00:02:00,923 --> 00:02:04,843
Anak-anak yang dilahirkan dalam
dunia liar mesti sentiasa bergerak.
13
00:02:06,723 --> 00:02:08,963
Haiwan ini perlu mencari makanan,
14
00:02:09,043 --> 00:02:10,403
memastikan keselamatan,
15
00:02:12,123 --> 00:02:13,963
atau berpindah rumah.
16
00:02:22,003 --> 00:02:26,363
Kaya dan abang-abangnya dalam perjalanan
ke tapak jerumun baru.
17
00:02:29,243 --> 00:02:33,283
Setiap tempat persembunyian baru pastikan
haiwan ini selamat daripada musuh.
18
00:02:36,683 --> 00:02:39,563
Tapi perjalanan waktu siang berisiko.
19
00:02:42,083 --> 00:02:44,603
Anak-anak singa ini mesti dekat
dengan ibunya.
20
00:02:47,763 --> 00:02:52,483
Sehingga kini, dunia haiwan ini
setakat singkapan batu granit.
21
00:02:55,563 --> 00:02:59,843
Jadi perjalanan ini membuka mata
terhadap kediaman haiwan ini di Afrika.
22
00:03:14,403 --> 00:03:20,363
Kaya melihat kawasan kawanan MalaMala
buat kali pertama.
23
00:03:22,523 --> 00:03:25,243
Serta jiran yang akan berkongsi.
24
00:03:37,523 --> 00:03:41,003
Tapi ayam mutiara ini
tidak gembira melihat Kaya.
25
00:03:52,803 --> 00:03:58,363
Kaya masih belum faham bahawa
Kaya bakal jadi pemangsa terhebat Afrika
26
00:03:59,963 --> 00:04:02,603
dan semua haiwan takut dengan haiwan ini.
27
00:04:16,523 --> 00:04:18,043
Perjalanan ini jauh.
28
00:04:19,603 --> 00:04:21,003
Sebagai anak kecil,
29
00:04:23,483 --> 00:04:26,363
Kaya rasa penat dan lapar.
30
00:04:28,443 --> 00:04:30,683
Kaya mula ketinggalan.
31
00:04:36,283 --> 00:04:37,923
Hanya ada satu perkara.
32
00:04:46,283 --> 00:04:49,803
Sukar bagi ibu tunggal
bergerak dengan anak-anak.
33
00:05:04,523 --> 00:05:07,283
Tiba-tiba, di padang rumput,
34
00:05:09,123 --> 00:05:10,643
ada panggilan dikenali.
35
00:05:23,883 --> 00:05:25,563
Anak-anak singa bersembunyi.
36
00:05:27,963 --> 00:05:30,323
Singa asing lain satu ancaman.
37
00:05:43,323 --> 00:05:45,083
Tapi singa ini keluarga.
38
00:05:45,763 --> 00:05:47,803
Adik si ibu.
39
00:05:51,723 --> 00:05:55,043
Singa betina penting dalam kawanan.
40
00:05:57,723 --> 00:06:03,443
Haiwan ini mencipta ikatan seumur hidup
dan berkongsi tugas membesarkan anak-anak.
41
00:06:05,243 --> 00:06:07,723
Dalam pertemuan pertama
dengan ibu saudara ini,
42
00:06:07,803 --> 00:06:10,883
ikatan itu terus terjalin.
43
00:06:15,083 --> 00:06:19,163
Sekarang anak-anak singa ini
mendapat bantuan ke jerumun baru.
44
00:06:20,723 --> 00:06:23,403
Ia dekat dengan tebing Sungai Sand.
45
00:06:26,323 --> 00:06:30,083
Sepanjang 24 kilometer
merentasi kawasan haiwan ini,
46
00:06:30,923 --> 00:06:35,243
sungai ini nadi kawanan MalaMala.
47
00:06:37,123 --> 00:06:43,083
Air berharga menjadi tarikan haiwan
yang diburu oleh singa.
48
00:06:49,483 --> 00:06:52,483
Sudah beberapa hari
si ibu tidak dapat hasil buruan.
49
00:06:53,323 --> 00:06:56,243
Tapi sekarang, dengan bantuan adiknya,
50
00:06:56,723 --> 00:06:58,683
si ibu ini mungkin akan berjaya.
51
00:07:02,283 --> 00:07:05,883
Jika ibu ini makan,
anak-anaknya takkan hidup.
52
00:07:10,083 --> 00:07:13,963
Bersama-sama, singa ini
menyembunyikan anak-anak dalam semak
53
00:07:14,043 --> 00:07:18,003
dan bersedia untuk memburu.
54
00:07:24,843 --> 00:07:29,203
Anak-anak biasanya perlu masa
supaya cukup kuat untuk mengembara.
55
00:07:30,563 --> 00:07:36,163
Tapi ada bayi yang terpaksa bergerak
sejak dilahirkan.
56
00:07:38,683 --> 00:07:41,803
Pantai tropika Amerika Tengah.
57
00:07:49,003 --> 00:07:54,163
Bagi beribu-ribu makhluk laut,
ia menandakan permulaan perjalanan.
58
00:07:57,203 --> 00:08:00,083
Ini penyu lipas.
59
00:08:01,763 --> 00:08:04,563
Setiap seekor hamil.
60
00:08:08,803 --> 00:08:11,683
Haiwan ini berenang seluruh lautan
untuk ke sini.
61
00:08:16,243 --> 00:08:18,963
Ke pantai, tempat kehidupan bermula.
62
00:08:25,403 --> 00:08:28,403
Setiap tahun,
penyu lipas ini kembali untuk bertelur.
63
00:08:31,723 --> 00:08:34,963
Serta menghasilkan
generasi penyu seterusnya.
64
00:08:42,403 --> 00:08:46,683
Ia dikenali sebagai
arribada atau ketibaan.
65
00:08:55,523 --> 00:08:57,723
Dalam beberapa hari saja,
66
00:08:58,723 --> 00:09:01,603
berjuta-juta telur ditimbus di sini.
67
00:09:20,723 --> 00:09:24,003
Ibu ini antara yang terakhir tiba.
68
00:09:25,763 --> 00:09:29,323
Penyu ini menuju ke pantai,
melepasi garis pasang surut,
69
00:09:31,243 --> 00:09:35,323
di mana 100 biji telurnya
akan selamat daripada ombak.
70
00:09:42,283 --> 00:09:44,363
Setelah telur-telurnya dikeluarkan,
71
00:09:45,003 --> 00:09:46,403
tiba masa untuk pergi.
72
00:09:53,203 --> 00:09:56,083
Tapi misinya disedari.
73
00:10:00,963 --> 00:10:04,163
Pemburu sedang mengintai pasir.
74
00:10:07,843 --> 00:10:08,963
Seekor jaguar.
75
00:10:16,403 --> 00:10:18,963
Setelah hutan tempat kediamanny
semakin mengecil,
76
00:10:19,443 --> 00:10:22,363
jaguar ini terpaksa memburu lebih jauh.
77
00:10:28,403 --> 00:10:32,923
Jaguar ini tahu ada makanan di pantai.
78
00:10:38,483 --> 00:10:40,323
Jika boleh sampai ke ombak,
79
00:10:41,523 --> 00:10:43,363
penyu ini mungkin akan selamat.
80
00:11:04,363 --> 00:11:05,443
Datang ke sini,
81
00:11:06,403 --> 00:11:10,003
merupakan pengorbanan hebat bagi ibu
82
00:11:10,803 --> 00:11:13,723
untuk anak-anak yang takkan ditemui.
83
00:11:19,803 --> 00:11:21,523
Tapi dalam beberapa minggu
84
00:11:25,963 --> 00:11:28,243
kisahnya akan diteruskan.
85
00:11:44,923 --> 00:11:48,723
Sentiasa bergerak
tidak semestinya melibatkan pengembaraan.
86
00:11:50,883 --> 00:11:54,683
Kadangkala mengambil langkah pertama
87
00:11:54,763 --> 00:11:56,523
ke arah kebebasan.
88
00:12:01,323 --> 00:12:05,283
Ini hutan tropika Indonesia yang padat.
89
00:12:11,683 --> 00:12:14,803
Di atas kanopi, 20 meter tinggi,
90
00:12:15,803 --> 00:12:17,003
orang utan.
91
00:12:20,403 --> 00:12:22,723
Ibu dengan anak kecilnya.
92
00:12:26,283 --> 00:12:29,443
Haiwan yang memiliki
hubungan kukuh dalam dunia itu.
93
00:12:37,243 --> 00:12:40,523
Mina, anaknya, baru beberapa bulan.
94
00:12:42,763 --> 00:12:45,403
Anaknya berpaut pada si ibu sejak lahir.
95
00:12:46,843 --> 00:12:49,763
Menggunakan badannya untuk memanjat
96
00:12:53,323 --> 00:12:54,283
memberi makan
97
00:12:57,363 --> 00:12:59,243
sehinggalah tidur.
98
00:13:07,083 --> 00:13:11,323
Tapi Mina kini mahukan lebih kebebasan.
99
00:13:16,163 --> 00:13:20,923
Lagipun, banyak untuk diteroka
dalam hutan.
100
00:13:24,523 --> 00:13:28,443
Pelbagai jenis haiwan dan tumbuhan.
101
00:13:37,923 --> 00:13:40,523
Tapi pokok mana
yang selamat untuk dipanjat?
102
00:13:45,163 --> 00:13:46,603
Makanan apa yang ada?
103
00:13:47,643 --> 00:13:48,523
Serta di mana?
104
00:13:50,123 --> 00:13:53,843
Sebab itulah setiap minit
dalam tujuh tahun pertamanya
105
00:13:53,923 --> 00:13:55,683
ialah bersama si ibu.
106
00:13:59,803 --> 00:14:04,803
Mengambil masa yang lama
untuk mendapat ilmu dan kebijaksanaan.
107
00:14:17,803 --> 00:14:19,643
Tapi Mina ada masalah.
108
00:14:27,283 --> 00:14:31,243
Anak pertamanya ibunya mati
secara tiba-tiba semasa bayi.
109
00:14:34,163 --> 00:14:38,723
Nampaknya memori tentang anak pertamanya
membuatkan si ibu ini takut.
110
00:14:43,323 --> 00:14:46,243
Setiap percubaan Mina
untuk meninggalkannya
111
00:14:47,723 --> 00:14:48,843
terhalang.
112
00:14:55,763 --> 00:14:57,603
Mina tidak dibenarkan memanjat.
113
00:15:00,603 --> 00:15:01,683
Atau cuba sesuatu.
114
00:15:05,923 --> 00:15:08,563
Walaupun kedua-duanya dekat.
115
00:15:20,603 --> 00:15:23,963
Terlalu dilindungi menjadi
penghalang bagi Mina.
116
00:15:32,323 --> 00:15:35,243
Tapi bayi ini memberontak.
117
00:15:41,283 --> 00:15:46,043
Inginkan kebebasan, Mina mula mendesak.
118
00:16:00,003 --> 00:16:03,843
Keresahannya membuatkan ibunya penat.
119
00:16:08,123 --> 00:16:11,043
Mina tak pernah benarkan ibunya berehat.
120
00:16:15,483 --> 00:16:20,843
Sudah tentu ada masalah
memastikan anak dekat begitu.
121
00:16:37,603 --> 00:16:40,363
Akhirnya si ibu faham.
122
00:16:51,803 --> 00:16:53,963
Ia cuma kemenangan kecil untuk Mina.
123
00:16:56,443 --> 00:16:58,403
Bukan kebebasan dalam hutan.
124
00:17:03,563 --> 00:17:07,043
Tapi satu pencapaian bagi ibunya.
125
00:17:11,603 --> 00:17:14,203
Membiarkan Mina mengambil
langkah pertamanya,
126
00:17:16,883 --> 00:17:19,563
si ibu ini sedar, ibu yang baik
127
00:17:21,363 --> 00:17:23,363
akan melepaskan orang tersayang.
128
00:17:41,243 --> 00:17:44,043
Malam yang indah di Costa Rica.
129
00:17:47,803 --> 00:17:50,483
Kehidupan baru bermula.
130
00:17:56,923 --> 00:17:58,603
Di dalam kegelapan,
131
00:17:58,683 --> 00:18:03,403
penyu lipas kecil
merangkak keluar dari sarang.
132
00:18:15,843 --> 00:18:20,323
Setiap anak tetasan ini
didorong oleh naluri,
133
00:18:20,403 --> 00:18:23,803
mengikut ufuk paling cerah
untuk sampai ke laut.
134
00:18:30,283 --> 00:18:33,603
Pasir untuk direntasi hanya 21 meter.
135
00:18:37,603 --> 00:18:40,123
Tapi jika hanya lima sentimeter panjang,
136
00:18:40,963 --> 00:18:43,043
itu ibarat maraton.
137
00:18:49,043 --> 00:18:51,043
Ketika beribu-ribu mula muncul
138
00:18:54,843 --> 00:18:58,163
kumpulan anak-anak ini semakin jelas.
139
00:19:04,443 --> 00:19:08,483
Pergerakan tengah malam ini
telah dijangka.
140
00:19:16,243 --> 00:19:21,443
Pemangsa datang untuk ambil kesempatan.
141
00:19:25,883 --> 00:19:28,443
Malah musuh lama pun kembali.
142
00:19:33,323 --> 00:19:35,523
Diambil satu persatu,
143
00:19:36,003 --> 00:19:38,363
ribuan takkan berjaya.
144
00:19:40,163 --> 00:19:42,363
Tapi bagi yang menerima cabaran,
145
00:19:42,883 --> 00:19:47,723
ada yang akan dapat sampai ke laut.
146
00:19:55,843 --> 00:19:57,723
Melepasi garis pasang surut,
147
00:19:58,323 --> 00:20:00,403
yang terakhir muncul.
148
00:20:02,683 --> 00:20:07,323
Anak-anak ini telah sampai
ke permukaan sarang ibunya.
149
00:20:09,803 --> 00:20:11,483
Bagi anak penyu betina ini,
150
00:20:12,443 --> 00:20:15,163
subuh yang pertama.
151
00:20:23,323 --> 00:20:29,123
Tapi waktu siang sekarang ini
waktu paling teruk untuk lari.
152
00:20:31,283 --> 00:20:32,843
Tanpa sebarang bimbingan,
153
00:20:33,403 --> 00:20:36,483
anak penyu cekal ini bertindak.
154
00:20:42,763 --> 00:20:47,043
Akar pokok berselirat
nampak seperti banjaran gunung
155
00:20:47,123 --> 00:20:48,803
bagi penyu kecil.
156
00:20:53,883 --> 00:20:56,363
Adik-beradiknya mencari jalan.
157
00:21:05,283 --> 00:21:07,043
Jika terbalik,
158
00:21:08,203 --> 00:21:09,843
penyu ini menjadi sasaran.
159
00:21:24,083 --> 00:21:26,203
Tapi penyu ini belum selesai.
160
00:21:32,163 --> 00:21:34,003
Memecut ke depan.
161
00:21:36,763 --> 00:21:38,083
Tapi terdedah,
162
00:21:39,323 --> 00:21:40,843
tiada tempat bersembunyi.
163
00:21:44,043 --> 00:21:46,443
Burung hering hitam mengintai pasir.
164
00:21:48,723 --> 00:21:49,923
Di atas pula,
165
00:21:51,243 --> 00:21:53,963
burung simbang menyerang bertalu-talu.
166
00:22:04,363 --> 00:22:05,403
Di pantai ini…
167
00:22:10,203 --> 00:22:13,003
nampaknya ada 100 cara untuk mati.
168
00:22:21,843 --> 00:22:25,523
Anak penyu ini hampir sampai ke laut.
169
00:22:28,043 --> 00:22:29,083
Sekarang,
170
00:22:30,443 --> 00:22:32,483
semuanya bergantung kepada nasib.
171
00:22:46,883 --> 00:22:49,083
Ketika perjalanan ibunya berakhir…
172
00:22:51,723 --> 00:22:54,323
adakah perjalanannya baru bermula?
173
00:23:16,323 --> 00:23:17,963
Setelah sampai ke laut,
174
00:23:18,043 --> 00:23:22,563
anak penyu ini akan berada
di laut selama 15 tahun berikutnya,
175
00:23:22,643 --> 00:23:24,763
sebelum mencari jalan balik,
176
00:23:24,843 --> 00:23:29,083
ke pantai yang sama untuk bertelur
177
00:23:29,163 --> 00:23:32,083
dan meneruskan warisan ibunya.
178
00:23:40,803 --> 00:23:45,323
Keterujaan mengiringi kehadiran subuh
di Afrika Selatan.
179
00:23:48,963 --> 00:23:53,163
Si ibu ada makanan enak
untuk Kaya dan abang-abangnya.
180
00:23:55,283 --> 00:23:59,283
Si ibu dan adiknya berjaya
memburu pada waktu malam.
181
00:24:04,123 --> 00:24:09,043
Sekarang, si ibu berpeluang untuk berikan
nikmat daging pertama kepada anak-anaknya.
182
00:24:12,083 --> 00:24:15,843
Tapi untuk sampai ke situ, singa-singa ini
harus merentasi Sungai Sand.
183
00:24:21,243 --> 00:24:22,803
Seperti kebanyakan kucing,
184
00:24:24,443 --> 00:24:26,683
Kaya takut dengan air.
185
00:24:33,403 --> 00:24:35,363
Warnanya gelapnya.
186
00:24:40,523 --> 00:24:44,803
Makhluk-makhluk aneh di dalamnya.
187
00:24:51,443 --> 00:24:55,163
Tidak selamat bagi Kaya
untuk cuba berenang.
188
00:25:01,643 --> 00:25:05,003
Sedangkan abang-abangnya
mesti menjaga diri sendiri.
189
00:25:26,443 --> 00:25:29,443
Ibu saudara anak-anak singa ini
menjaga hasil buruan,
190
00:25:30,043 --> 00:25:32,683
menunggu kedatangan anak-anak saudaranya.
191
00:25:37,643 --> 00:25:39,963
Dua ekor abang mendekati dulu.
192
00:25:42,363 --> 00:25:44,723
Anak-anak ini
tak pernah nikmati makanan pepejal.
193
00:25:50,163 --> 00:25:51,803
Abang-abangnya mula makan,
194
00:25:52,723 --> 00:25:55,883
sementara Kaya berwaspada.
195
00:26:02,683 --> 00:26:07,483
Tapi bau itu tidak dapat ditahan.
196
00:26:21,883 --> 00:26:24,563
Daging segar ini, penuh dengan protein,
197
00:26:24,643 --> 00:26:27,603
akan menjadi makanan berkhasiat
untuk susu ibu.
198
00:26:30,443 --> 00:26:32,683
Tapi ada pelawat.
199
00:26:38,203 --> 00:26:39,723
Burung hering.
200
00:26:45,123 --> 00:26:49,123
Pebangkai, sentiasa mencari makanan.
201
00:27:01,083 --> 00:27:04,083
Singa dewasa tahu ini berita buruk.
202
00:27:07,803 --> 00:27:09,803
Jika ada seekor burung hering…
203
00:27:13,243 --> 00:27:16,323
tak lama lagi akan lebih banyak
akan menyusul.
204
00:27:20,883 --> 00:27:25,643
Bagi mana-mana pemangsa, burung-burung
yang mengelilingi tunjukkan ada bangkai.
205
00:27:32,043 --> 00:27:33,843
Kawanan MalaMala
206
00:27:35,043 --> 00:27:38,603
kebetulan berada berdekatan.
207
00:27:46,723 --> 00:27:50,323
Si ibu tidak pasti reaksi
kawanan itu terhadap anak-anaknya.
208
00:28:06,483 --> 00:28:09,123
Tapi kawanan ini hanya berminat
dengan bangkai itu.
209
00:28:20,763 --> 00:28:22,723
Ketika kawanan itu meluru datang,
210
00:28:23,243 --> 00:28:25,803
inilah keadaan yang paling teruk
211
00:28:25,883 --> 00:28:28,763
bagi pertemuan pertama anak-anak singa
dengan keluarganya.
212
00:28:32,523 --> 00:28:37,923
Bahaya bagi anak-anak yang lemah
berada di antara singa dan makanan.
213
00:28:44,043 --> 00:28:45,283
Dalam kekecohan itu,
214
00:28:47,603 --> 00:28:50,363
si ibu kehilangan buruannya.
215
00:28:58,563 --> 00:28:59,683
Tapi paling teruk,
216
00:29:01,243 --> 00:29:03,003
ketika mencari perlindungan,
217
00:29:03,723 --> 00:29:06,163
si ibu kehilangan anak-anaknya.