1 00:00:06,283 --> 00:00:10,003 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX 2 00:00:21,563 --> 00:00:24,723 Setelah dua malam bersendirian dalam semak Afrika Selatan… 3 00:00:27,283 --> 00:00:31,323 anak-anak singa itu akhirnya bersatu dengan si ibu. 4 00:00:39,003 --> 00:00:42,163 Tapi si adik, Kaya, masih hilang. 5 00:00:54,563 --> 00:00:57,323 Lebih berhati-hati berbanding abang-abangnya, 6 00:00:57,803 --> 00:01:00,763 singa kecil bijak ini bersembunyi, 7 00:01:01,283 --> 00:01:04,923 menunggu untuk pastikan tempat itu selamat. 8 00:01:29,363 --> 00:01:32,763 Tapi saat kemesraan ini sekejap. 9 00:01:36,723 --> 00:01:39,483 Bau harimau bintang yang kuat di kawasan ini, 10 00:01:40,443 --> 00:01:43,323 si ibu harus memastikan anak-anaknya bergerak. 11 00:01:45,803 --> 00:01:48,603 Hidup singa ini bergantung padanya. 12 00:02:00,923 --> 00:02:04,843 Anak-anak yang dilahirkan dalam dunia liar mesti sentiasa bergerak. 13 00:02:06,723 --> 00:02:08,963 Haiwan ini perlu mencari makanan, 14 00:02:09,043 --> 00:02:10,403 memastikan keselamatan, 15 00:02:12,123 --> 00:02:13,963 atau berpindah rumah. 16 00:02:22,003 --> 00:02:26,363 Kaya dan abang-abangnya dalam perjalanan ke tapak jerumun baru. 17 00:02:29,243 --> 00:02:33,283 Setiap tempat persembunyian baru pastikan haiwan ini selamat daripada musuh. 18 00:02:36,683 --> 00:02:39,563 Tapi perjalanan waktu siang berisiko. 19 00:02:42,083 --> 00:02:44,603 Anak-anak singa ini mesti dekat dengan ibunya. 20 00:02:47,763 --> 00:02:52,483 Sehingga kini, dunia haiwan ini setakat singkapan batu granit. 21 00:02:55,563 --> 00:02:59,843 Jadi perjalanan ini membuka mata terhadap kediaman haiwan ini di Afrika. 22 00:03:14,403 --> 00:03:20,363 Kaya melihat kawasan kawanan MalaMala buat kali pertama. 23 00:03:22,523 --> 00:03:25,243 Serta jiran yang akan berkongsi. 24 00:03:37,523 --> 00:03:41,003 Tapi ayam mutiara ini tidak gembira melihat Kaya. 25 00:03:52,803 --> 00:03:58,363 Kaya masih belum faham bahawa Kaya bakal jadi pemangsa terhebat Afrika 26 00:03:59,963 --> 00:04:02,603 dan semua haiwan takut dengan haiwan ini. 27 00:04:16,523 --> 00:04:18,043 Perjalanan ini jauh. 28 00:04:19,603 --> 00:04:21,003 Sebagai anak kecil, 29 00:04:23,483 --> 00:04:26,363 Kaya rasa penat dan lapar. 30 00:04:28,443 --> 00:04:30,683 Kaya mula ketinggalan. 31 00:04:36,283 --> 00:04:37,923 Hanya ada satu perkara. 32 00:04:46,283 --> 00:04:49,803 Sukar bagi ibu tunggal bergerak dengan anak-anak. 33 00:05:04,523 --> 00:05:07,283 Tiba-tiba, di padang rumput, 34 00:05:09,123 --> 00:05:10,643 ada panggilan dikenali. 35 00:05:23,883 --> 00:05:25,563 Anak-anak singa bersembunyi. 36 00:05:27,963 --> 00:05:30,323 Singa asing lain satu ancaman. 37 00:05:43,323 --> 00:05:45,083 Tapi singa ini keluarga. 38 00:05:45,763 --> 00:05:47,803 Adik si ibu. 39 00:05:51,723 --> 00:05:55,043 Singa betina penting dalam kawanan. 40 00:05:57,723 --> 00:06:03,443 Haiwan ini mencipta ikatan seumur hidup dan berkongsi tugas membesarkan anak-anak. 41 00:06:05,243 --> 00:06:07,723 Dalam pertemuan pertama dengan ibu saudara ini, 42 00:06:07,803 --> 00:06:10,883 ikatan itu terus terjalin. 43 00:06:15,083 --> 00:06:19,163 Sekarang anak-anak singa ini mendapat bantuan ke jerumun baru. 44 00:06:20,723 --> 00:06:23,403 Ia dekat dengan tebing Sungai Sand. 45 00:06:26,323 --> 00:06:30,083 Sepanjang 24 kilometer merentasi kawasan haiwan ini, 46 00:06:30,923 --> 00:06:35,243 sungai ini nadi kawanan MalaMala. 47 00:06:37,123 --> 00:06:43,083 Air berharga menjadi tarikan haiwan yang diburu oleh singa. 48 00:06:49,483 --> 00:06:52,483 Sudah beberapa hari si ibu tidak dapat hasil buruan. 49 00:06:53,323 --> 00:06:56,243 Tapi sekarang, dengan bantuan adiknya, 50 00:06:56,723 --> 00:06:58,683 si ibu ini mungkin akan berjaya. 51 00:07:02,283 --> 00:07:05,883 Jika ibu ini makan, anak-anaknya takkan hidup. 52 00:07:10,083 --> 00:07:13,963 Bersama-sama, singa ini menyembunyikan anak-anak dalam semak 53 00:07:14,043 --> 00:07:18,003 dan bersedia untuk memburu. 54 00:07:24,843 --> 00:07:29,203 Anak-anak biasanya perlu masa supaya cukup kuat untuk mengembara. 55 00:07:30,563 --> 00:07:36,163 Tapi ada bayi yang terpaksa bergerak sejak dilahirkan. 56 00:07:38,683 --> 00:07:41,803 Pantai tropika Amerika Tengah. 57 00:07:49,003 --> 00:07:54,163 Bagi beribu-ribu makhluk laut, ia menandakan permulaan perjalanan. 58 00:07:57,203 --> 00:08:00,083 Ini penyu lipas. 59 00:08:01,763 --> 00:08:04,563 Setiap seekor hamil. 60 00:08:08,803 --> 00:08:11,683 Haiwan ini berenang seluruh lautan untuk ke sini. 61 00:08:16,243 --> 00:08:18,963 Ke pantai, tempat kehidupan bermula. 62 00:08:25,403 --> 00:08:28,403 Setiap tahun, penyu lipas ini kembali untuk bertelur. 63 00:08:31,723 --> 00:08:34,963 Serta menghasilkan generasi penyu seterusnya. 64 00:08:42,403 --> 00:08:46,683 Ia dikenali sebagai arribada atau ketibaan. 65 00:08:55,523 --> 00:08:57,723 Dalam beberapa hari saja, 66 00:08:58,723 --> 00:09:01,603 berjuta-juta telur ditimbus di sini. 67 00:09:20,723 --> 00:09:24,003 Ibu ini antara yang terakhir tiba. 68 00:09:25,763 --> 00:09:29,323 Penyu ini menuju ke pantai, melepasi garis pasang surut, 69 00:09:31,243 --> 00:09:35,323 di mana 100 biji telurnya akan selamat daripada ombak. 70 00:09:42,283 --> 00:09:44,363 Setelah telur-telurnya dikeluarkan, 71 00:09:45,003 --> 00:09:46,403 tiba masa untuk pergi. 72 00:09:53,203 --> 00:09:56,083 Tapi misinya disedari. 73 00:10:00,963 --> 00:10:04,163 Pemburu sedang mengintai pasir. 74 00:10:07,843 --> 00:10:08,963 Seekor jaguar. 75 00:10:16,403 --> 00:10:18,963 Setelah hutan tempat kediamanny semakin mengecil, 76 00:10:19,443 --> 00:10:22,363 jaguar ini terpaksa memburu lebih jauh. 77 00:10:28,403 --> 00:10:32,923 Jaguar ini tahu ada makanan di pantai. 78 00:10:38,483 --> 00:10:40,323 Jika boleh sampai ke ombak, 79 00:10:41,523 --> 00:10:43,363 penyu ini mungkin akan selamat. 80 00:11:04,363 --> 00:11:05,443 Datang ke sini, 81 00:11:06,403 --> 00:11:10,003 merupakan pengorbanan hebat bagi ibu 82 00:11:10,803 --> 00:11:13,723 untuk anak-anak yang takkan ditemui. 83 00:11:19,803 --> 00:11:21,523 Tapi dalam beberapa minggu 84 00:11:25,963 --> 00:11:28,243 kisahnya akan diteruskan. 85 00:11:44,923 --> 00:11:48,723 Sentiasa bergerak tidak semestinya melibatkan pengembaraan. 86 00:11:50,883 --> 00:11:54,683 Kadangkala mengambil langkah pertama 87 00:11:54,763 --> 00:11:56,523 ke arah kebebasan. 88 00:12:01,323 --> 00:12:05,283 Ini hutan tropika Indonesia yang padat. 89 00:12:11,683 --> 00:12:14,803 Di atas kanopi, 20 meter tinggi, 90 00:12:15,803 --> 00:12:17,003 orang utan. 91 00:12:20,403 --> 00:12:22,723 Ibu dengan anak kecilnya. 92 00:12:26,283 --> 00:12:29,443 Haiwan yang memiliki hubungan kukuh dalam dunia itu. 93 00:12:37,243 --> 00:12:40,523 Mina, anaknya, baru beberapa bulan. 94 00:12:42,763 --> 00:12:45,403 Anaknya berpaut pada si ibu sejak lahir. 95 00:12:46,843 --> 00:12:49,763 Menggunakan badannya untuk memanjat 96 00:12:53,323 --> 00:12:54,283 memberi makan 97 00:12:57,363 --> 00:12:59,243 sehinggalah tidur. 98 00:13:07,083 --> 00:13:11,323 Tapi Mina kini mahukan lebih kebebasan. 99 00:13:16,163 --> 00:13:20,923 Lagipun, banyak untuk diteroka dalam hutan. 100 00:13:24,523 --> 00:13:28,443 Pelbagai jenis haiwan dan tumbuhan. 101 00:13:37,923 --> 00:13:40,523 Tapi pokok mana yang selamat untuk dipanjat? 102 00:13:45,163 --> 00:13:46,603 Makanan apa yang ada? 103 00:13:47,643 --> 00:13:48,523 Serta di mana? 104 00:13:50,123 --> 00:13:53,843 Sebab itulah setiap minit dalam tujuh tahun pertamanya 105 00:13:53,923 --> 00:13:55,683 ialah bersama si ibu. 106 00:13:59,803 --> 00:14:04,803 Mengambil masa yang lama untuk mendapat ilmu dan kebijaksanaan. 107 00:14:17,803 --> 00:14:19,643 Tapi Mina ada masalah. 108 00:14:27,283 --> 00:14:31,243 Anak pertamanya ibunya mati secara tiba-tiba semasa bayi. 109 00:14:34,163 --> 00:14:38,723 Nampaknya memori tentang anak pertamanya membuatkan si ibu ini takut. 110 00:14:43,323 --> 00:14:46,243 Setiap percubaan Mina untuk meninggalkannya 111 00:14:47,723 --> 00:14:48,843 terhalang. 112 00:14:55,763 --> 00:14:57,603 Mina tidak dibenarkan memanjat. 113 00:15:00,603 --> 00:15:01,683 Atau cuba sesuatu. 114 00:15:05,923 --> 00:15:08,563 Walaupun kedua-duanya dekat. 115 00:15:20,603 --> 00:15:23,963 Terlalu dilindungi menjadi penghalang bagi Mina. 116 00:15:32,323 --> 00:15:35,243 Tapi bayi ini memberontak. 117 00:15:41,283 --> 00:15:46,043 Inginkan kebebasan, Mina mula mendesak. 118 00:16:00,003 --> 00:16:03,843 Keresahannya membuatkan ibunya penat. 119 00:16:08,123 --> 00:16:11,043 Mina tak pernah benarkan ibunya berehat. 120 00:16:15,483 --> 00:16:20,843 Sudah tentu ada masalah memastikan anak dekat begitu. 121 00:16:37,603 --> 00:16:40,363 Akhirnya si ibu faham. 122 00:16:51,803 --> 00:16:53,963 Ia cuma kemenangan kecil untuk Mina. 123 00:16:56,443 --> 00:16:58,403 Bukan kebebasan dalam hutan. 124 00:17:03,563 --> 00:17:07,043 Tapi satu pencapaian bagi ibunya. 125 00:17:11,603 --> 00:17:14,203 Membiarkan Mina mengambil langkah pertamanya, 126 00:17:16,883 --> 00:17:19,563 si ibu ini sedar, ibu yang baik 127 00:17:21,363 --> 00:17:23,363 akan melepaskan orang tersayang. 128 00:17:41,243 --> 00:17:44,043 Malam yang indah di Costa Rica. 129 00:17:47,803 --> 00:17:50,483 Kehidupan baru bermula. 130 00:17:56,923 --> 00:17:58,603 Di dalam kegelapan, 131 00:17:58,683 --> 00:18:03,403 penyu lipas kecil merangkak keluar dari sarang. 132 00:18:15,843 --> 00:18:20,323 Setiap anak tetasan ini didorong oleh naluri, 133 00:18:20,403 --> 00:18:23,803 mengikut ufuk paling cerah untuk sampai ke laut. 134 00:18:30,283 --> 00:18:33,603 Pasir untuk direntasi hanya 21 meter. 135 00:18:37,603 --> 00:18:40,123 Tapi jika hanya lima sentimeter panjang, 136 00:18:40,963 --> 00:18:43,043 itu ibarat maraton. 137 00:18:49,043 --> 00:18:51,043 Ketika beribu-ribu mula muncul 138 00:18:54,843 --> 00:18:58,163 kumpulan anak-anak ini semakin jelas. 139 00:19:04,443 --> 00:19:08,483 Pergerakan tengah malam ini telah dijangka. 140 00:19:16,243 --> 00:19:21,443 Pemangsa datang untuk ambil kesempatan. 141 00:19:25,883 --> 00:19:28,443 Malah musuh lama pun kembali. 142 00:19:33,323 --> 00:19:35,523 Diambil satu persatu, 143 00:19:36,003 --> 00:19:38,363 ribuan takkan berjaya. 144 00:19:40,163 --> 00:19:42,363 Tapi bagi yang menerima cabaran, 145 00:19:42,883 --> 00:19:47,723 ada yang akan dapat sampai ke laut. 146 00:19:55,843 --> 00:19:57,723 Melepasi garis pasang surut, 147 00:19:58,323 --> 00:20:00,403 yang terakhir muncul. 148 00:20:02,683 --> 00:20:07,323 Anak-anak ini telah sampai ke permukaan sarang ibunya. 149 00:20:09,803 --> 00:20:11,483 Bagi anak penyu betina ini, 150 00:20:12,443 --> 00:20:15,163 subuh yang pertama. 151 00:20:23,323 --> 00:20:29,123 Tapi waktu siang sekarang ini waktu paling teruk untuk lari. 152 00:20:31,283 --> 00:20:32,843 Tanpa sebarang bimbingan, 153 00:20:33,403 --> 00:20:36,483 anak penyu cekal ini bertindak. 154 00:20:42,763 --> 00:20:47,043 Akar pokok berselirat nampak seperti banjaran gunung 155 00:20:47,123 --> 00:20:48,803 bagi penyu kecil. 156 00:20:53,883 --> 00:20:56,363 Adik-beradiknya mencari jalan. 157 00:21:05,283 --> 00:21:07,043 Jika terbalik, 158 00:21:08,203 --> 00:21:09,843 penyu ini menjadi sasaran. 159 00:21:24,083 --> 00:21:26,203 Tapi penyu ini belum selesai. 160 00:21:32,163 --> 00:21:34,003 Memecut ke depan. 161 00:21:36,763 --> 00:21:38,083 Tapi terdedah, 162 00:21:39,323 --> 00:21:40,843 tiada tempat bersembunyi. 163 00:21:44,043 --> 00:21:46,443 Burung hering hitam mengintai pasir. 164 00:21:48,723 --> 00:21:49,923 Di atas pula, 165 00:21:51,243 --> 00:21:53,963 burung simbang menyerang bertalu-talu. 166 00:22:04,363 --> 00:22:05,403 Di pantai ini… 167 00:22:10,203 --> 00:22:13,003 nampaknya ada 100 cara untuk mati. 168 00:22:21,843 --> 00:22:25,523 Anak penyu ini hampir sampai ke laut. 169 00:22:28,043 --> 00:22:29,083 Sekarang, 170 00:22:30,443 --> 00:22:32,483 semuanya bergantung kepada nasib. 171 00:22:46,883 --> 00:22:49,083 Ketika perjalanan ibunya berakhir… 172 00:22:51,723 --> 00:22:54,323 adakah perjalanannya baru bermula? 173 00:23:16,323 --> 00:23:17,963 Setelah sampai ke laut, 174 00:23:18,043 --> 00:23:22,563 anak penyu ini akan berada di laut selama 15 tahun berikutnya, 175 00:23:22,643 --> 00:23:24,763 sebelum mencari jalan balik, 176 00:23:24,843 --> 00:23:29,083 ke pantai yang sama untuk bertelur 177 00:23:29,163 --> 00:23:32,083 dan meneruskan warisan ibunya. 178 00:23:40,803 --> 00:23:45,323 Keterujaan mengiringi kehadiran subuh di Afrika Selatan. 179 00:23:48,963 --> 00:23:53,163 Si ibu ada makanan enak untuk Kaya dan abang-abangnya. 180 00:23:55,283 --> 00:23:59,283 Si ibu dan adiknya berjaya memburu pada waktu malam. 181 00:24:04,123 --> 00:24:09,043 Sekarang, si ibu berpeluang untuk berikan nikmat daging pertama kepada anak-anaknya. 182 00:24:12,083 --> 00:24:15,843 Tapi untuk sampai ke situ, singa-singa ini harus merentasi Sungai Sand. 183 00:24:21,243 --> 00:24:22,803 Seperti kebanyakan kucing, 184 00:24:24,443 --> 00:24:26,683 Kaya takut dengan air. 185 00:24:33,403 --> 00:24:35,363 Warnanya gelapnya. 186 00:24:40,523 --> 00:24:44,803 Makhluk-makhluk aneh di dalamnya. 187 00:24:51,443 --> 00:24:55,163 Tidak selamat bagi Kaya untuk cuba berenang.  188 00:25:01,643 --> 00:25:05,003 Sedangkan abang-abangnya mesti menjaga diri sendiri. 189 00:25:26,443 --> 00:25:29,443 Ibu saudara anak-anak singa ini menjaga hasil buruan, 190 00:25:30,043 --> 00:25:32,683 menunggu kedatangan anak-anak saudaranya. 191 00:25:37,643 --> 00:25:39,963 Dua ekor abang mendekati dulu. 192 00:25:42,363 --> 00:25:44,723 Anak-anak ini tak pernah nikmati makanan pepejal. 193 00:25:50,163 --> 00:25:51,803 Abang-abangnya mula makan, 194 00:25:52,723 --> 00:25:55,883 sementara Kaya berwaspada. 195 00:26:02,683 --> 00:26:07,483 Tapi bau itu tidak dapat ditahan. 196 00:26:21,883 --> 00:26:24,563 Daging segar ini, penuh dengan protein, 197 00:26:24,643 --> 00:26:27,603 akan menjadi makanan berkhasiat untuk susu ibu. 198 00:26:30,443 --> 00:26:32,683 Tapi ada pelawat. 199 00:26:38,203 --> 00:26:39,723 Burung hering. 200 00:26:45,123 --> 00:26:49,123 Pebangkai, sentiasa mencari makanan. 201 00:27:01,083 --> 00:27:04,083 Singa dewasa tahu ini berita buruk. 202 00:27:07,803 --> 00:27:09,803 Jika ada seekor burung hering… 203 00:27:13,243 --> 00:27:16,323 tak lama lagi akan lebih banyak akan menyusul. 204 00:27:20,883 --> 00:27:25,643 Bagi mana-mana pemangsa, burung-burung yang mengelilingi tunjukkan ada bangkai. 205 00:27:32,043 --> 00:27:33,843 Kawanan MalaMala 206 00:27:35,043 --> 00:27:38,603 kebetulan berada berdekatan. 207 00:27:46,723 --> 00:27:50,323 Si ibu tidak pasti reaksi kawanan itu terhadap anak-anaknya. 208 00:28:06,483 --> 00:28:09,123 Tapi kawanan ini hanya berminat dengan bangkai itu. 209 00:28:20,763 --> 00:28:22,723 Ketika kawanan itu meluru datang, 210 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 inilah keadaan yang paling teruk 211 00:28:25,883 --> 00:28:28,763 bagi pertemuan pertama anak-anak singa dengan keluarganya. 212 00:28:32,523 --> 00:28:37,923 Bahaya bagi anak-anak yang lemah berada di antara singa dan makanan. 213 00:28:44,043 --> 00:28:45,283 Dalam kekecohan itu, 214 00:28:47,603 --> 00:28:50,363 si ibu kehilangan buruannya. 215 00:28:58,563 --> 00:28:59,683 Tapi paling teruk, 216 00:29:01,243 --> 00:29:03,003 ketika mencari perlindungan, 217 00:29:03,723 --> 00:29:06,163 si ibu kehilangan anak-anaknya.