1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 ‎NETFLIX 纪录片系列 2 00:00:21,563 --> 00:00:24,723 ‎在南非的丛林中独自待了两晚后 3 00:00:27,283 --> 00:00:31,323 ‎这些狮子幼崽终于跟妈妈团聚 4 00:00:39,003 --> 00:00:42,163 ‎但它们的妹妹卡雅依然失踪 5 00:00:54,563 --> 00:00:57,323 ‎比它的哥哥们更谨慎 6 00:00:57,803 --> 00:01:00,763 ‎这只聪明的狮子幼崽一直在躲藏 7 00:01:01,283 --> 00:01:04,923 ‎一直等到确认周围是安全的 8 00:01:29,363 --> 00:01:32,763 ‎但这种温馨时刻必须草草结束 9 00:01:36,763 --> 00:01:39,283 ‎这个地方有强烈的豹子气味 10 00:01:40,443 --> 00:01:43,003 ‎母狮必须带孩子们离开 11 00:01:45,803 --> 00:01:48,603 ‎它们的生存就取决于此了 12 00:02:00,923 --> 00:02:04,483 ‎野生宝宝必须经常在路上奔波 13 00:02:06,723 --> 00:02:08,963 ‎它们需要寻找食物 14 00:02:09,043 --> 00:02:10,283 ‎寻求安全的地点 15 00:02:12,123 --> 00:02:13,963 ‎或者只是要搬家 16 00:02:22,003 --> 00:02:26,363 ‎卡雅和它的兄弟 ‎正在前往一个新的巢穴 17 00:02:29,363 --> 00:02:33,283 ‎每个新的藏身处 ‎都会保护它们远离敌人 18 00:02:36,683 --> 00:02:39,563 ‎但白天行动很危险 19 00:02:42,163 --> 00:02:44,603 ‎它们得紧跟自己的妈妈 20 00:02:47,763 --> 00:02:52,483 ‎直到现在 它们的世界还局限在 ‎一小块露出地面的岩石周围 21 00:02:55,563 --> 00:02:59,843 ‎所以这趟旅程让它们大开眼界 ‎看到了自己生活的非洲家园 22 00:03:14,483 --> 00:03:20,363 ‎卡雅第一次见到 ‎马拉马拉狮群领地的真实景色 23 00:03:22,523 --> 00:03:25,243 ‎以及住在领地里的邻居们 24 00:03:37,523 --> 00:03:41,003 ‎但这只珍珠鸡看到卡雅后不是很高兴 25 00:03:52,883 --> 00:03:58,363 ‎这只幼崽还不明白 ‎自己是非洲顶级的捕食者 26 00:03:59,963 --> 00:04:02,483 ‎大家都怕它们 27 00:04:16,523 --> 00:04:18,043 ‎这是一次长途跋涉 28 00:04:19,603 --> 00:04:21,003 ‎作为最小的狮子… 29 00:04:23,483 --> 00:04:26,363 ‎卡雅又累又饿 30 00:04:28,443 --> 00:04:30,683 ‎它开始落后了 31 00:04:36,283 --> 00:04:37,923 ‎让它赶上只有一个办法 32 00:04:46,283 --> 00:04:49,803 ‎单身妈妈带着孩子出行很辛苦 33 00:05:04,523 --> 00:05:07,283 ‎突然在草原上 34 00:05:09,123 --> 00:05:10,643 ‎出现了熟悉的叫声 35 00:05:23,883 --> 00:05:25,283 ‎幼崽们放低姿态 36 00:05:27,963 --> 00:05:30,323 ‎任何陌生的狮子都是威胁 37 00:05:43,323 --> 00:05:45,083 ‎但这只狮子是家里人 38 00:05:45,763 --> 00:05:47,803 ‎它是妈妈的妹妹 39 00:05:51,723 --> 00:05:55,043 ‎母狮是狮群的核心和灵魂 40 00:05:57,843 --> 00:05:59,963 ‎它们之间的感情是终生的 41 00:06:00,043 --> 00:06:03,443 ‎并共同承担抚养幼崽的责任 42 00:06:05,243 --> 00:06:07,723 ‎第一次和它们的小姨见面 43 00:06:07,803 --> 00:06:10,883 ‎很明显 血缘关系是显而易见的 44 00:06:15,163 --> 00:06:19,163 ‎现在它们去新巢穴的路上有了帮手 45 00:06:20,723 --> 00:06:23,403 ‎那里靠近沙河的沿岸 46 00:06:26,323 --> 00:06:30,083 ‎沙河绵延24公里穿过它们的领地中心 47 00:06:30,923 --> 00:06:35,243 ‎这条河是马拉马拉狮群的命脉 48 00:06:37,123 --> 00:06:43,083 ‎对于狮子喜欢捕食的动物 ‎这里珍贵的水源吸引着它们前来 49 00:06:49,523 --> 00:06:52,203 ‎妈妈好几天没猎杀了 50 00:06:53,323 --> 00:06:56,243 ‎但现在 有了妹妹的支援 51 00:06:56,723 --> 00:06:58,683 ‎它也许能取得更多成功 52 00:07:02,323 --> 00:07:05,883 ‎它得尽快吃东西 ‎否则它的幼崽要撑不下去了 53 00:07:10,083 --> 00:07:13,963 ‎它们一起把幼崽藏在灌木丛的掩蔽处 54 00:07:14,043 --> 00:07:18,003 ‎然后开始了一场至关重要的狩猎 55 00:07:24,843 --> 00:07:29,203 ‎新生宝宝通常需要时间 ‎才能长得足够强壮 才能进行旅行 56 00:07:30,563 --> 00:07:36,163 ‎但有些宝宝从出生的第一刻起 ‎就要开始旅行 57 00:07:38,683 --> 00:07:41,803 ‎中美洲的热带海岸 58 00:07:49,003 --> 00:07:54,163 ‎对成千上万的海洋生物来说 ‎这里是旅程的起点 59 00:07:57,203 --> 00:08:00,083 ‎这些是丽龟 60 00:08:01,763 --> 00:08:04,563 ‎每一只都是一名准妈妈 61 00:08:08,883 --> 00:08:11,603 ‎它们游过一大片海洋来到这里 62 00:08:16,243 --> 00:08:18,963 ‎来到这片它们的生命开始的海滩 63 00:08:25,483 --> 00:08:28,243 ‎每年它们会回来产卵 64 00:08:31,723 --> 00:08:34,963 ‎生产下一代海龟 65 00:08:42,403 --> 00:08:46,683 ‎这被称为“大量抵达” 66 00:08:55,523 --> 00:08:57,723 ‎只要几天时间 67 00:08:58,723 --> 00:09:01,603 ‎几百万颗海龟蛋会被产在这里 68 00:09:20,723 --> 00:09:24,003 ‎这位妈妈是最后一批到达的 69 00:09:25,763 --> 00:09:29,323 ‎它爬到了海滩的后半部分 ‎潮汐线以外的地方 70 00:09:31,243 --> 00:09:35,323 ‎在那里它的一窝100颗蛋 ‎不会被海浪冲走 71 00:09:42,283 --> 00:09:44,363 ‎产下所有的宝宝后 72 00:09:45,003 --> 00:09:46,403 ‎该离开了 73 00:09:53,203 --> 00:09:56,083 ‎但它的任务并不是神不知鬼不觉 74 00:10:00,963 --> 00:10:04,163 ‎一个猎手在沙滩上潜行 75 00:10:07,843 --> 00:10:08,963 ‎美洲豹 76 00:10:16,403 --> 00:10:18,643 ‎由于它的森林家园日益缩小 77 00:10:19,443 --> 00:10:22,363 ‎它被迫到更远的地方觅食 78 00:10:28,403 --> 00:10:32,923 ‎它发现了海滩上能找到食物 79 00:10:38,483 --> 00:10:40,323 ‎如果这位母亲能爬到海浪中 80 00:10:41,523 --> 00:10:43,363 ‎它有可能逃脱 81 00:11:04,363 --> 00:11:05,443 ‎来到这里 82 00:11:06,403 --> 00:11:10,003 ‎为了产下永远不会见面的后代 83 00:11:10,803 --> 00:11:13,723 ‎它付出了作为母亲的最大牺牲 84 00:11:19,803 --> 00:11:21,523 ‎但几周之内… 85 00:11:25,963 --> 00:11:28,243 ‎它的故事会得到延续 86 00:11:44,883 --> 00:11:48,723 ‎有时候奔波并不是要长度跋涉 87 00:11:50,883 --> 00:11:54,683 ‎有时候 它只是迈向独立的 88 00:11:54,763 --> 00:11:56,523 ‎试探性的第一步 89 00:12:01,323 --> 00:12:05,283 ‎这里是印尼茂密的热带丛林 90 00:12:11,683 --> 00:12:14,803 ‎在树冠上 21米高的地方 91 00:12:15,803 --> 00:12:17,003 ‎有一只红毛猩猩 92 00:12:20,403 --> 00:12:22,723 ‎一位带着小宝宝的母亲 93 00:12:26,283 --> 00:12:29,443 ‎动物世界里 ‎很少有动物比它们有更紧密的联系 94 00:12:37,243 --> 00:12:40,523 ‎米娜 它的女儿只有几个月大 95 00:12:42,763 --> 00:12:45,403 ‎出生之后它就一直跟着妈妈 96 00:12:46,843 --> 00:12:49,763 ‎用妈妈的身体作为爬架… 97 00:12:53,323 --> 00:12:54,283 ‎作为奶瓶… 98 00:12:57,363 --> 00:12:59,243 ‎甚至睡觉的地方 99 00:13:07,083 --> 00:13:11,323 ‎但现在 米娜到了 ‎想要更多自由的年纪 100 00:13:16,163 --> 00:13:20,923 ‎毕竟在丛林中有很多东西可以探索 101 00:13:24,523 --> 00:13:28,443 ‎种类繁多的动植物 102 00:13:37,923 --> 00:13:40,523 ‎但哪些树是可以安全攀爬的? 103 00:13:45,163 --> 00:13:46,603 ‎什么可以吃? 104 00:13:47,643 --> 00:13:48,523 ‎去哪里找? 105 00:13:50,123 --> 00:13:53,843 ‎因此它生命中头一个七年的每一分钟 106 00:13:53,923 --> 00:13:55,683 ‎都要跟妈妈待在一起 107 00:13:59,803 --> 00:14:04,803 ‎它需要花那么长时间 ‎获得母亲的知识和智慧 108 00:14:17,803 --> 00:14:19,643 ‎但米娜有个问题 109 00:14:27,283 --> 00:14:31,243 ‎它妈妈的第一个孩子 ‎在婴儿时期就突然夭折 110 00:14:34,163 --> 00:14:38,723 ‎看起来第一个孩子的记忆让它很恐惧 111 00:14:43,323 --> 00:14:46,243 ‎米娜任何想要离开它身边的举动 112 00:14:47,723 --> 00:14:48,843 ‎都会受到阻挠 113 00:14:55,843 --> 00:14:57,483 ‎它不允许米娜爬树 114 00:15:00,603 --> 00:15:01,683 ‎不允许它尝试新事物 115 00:15:05,923 --> 00:15:08,563 ‎哪怕它们两个靠得很近 116 00:15:20,603 --> 00:15:23,963 ‎这种过度保护制约了米娜 117 00:15:32,323 --> 00:15:35,243 ‎但这个孩子有点叛逆 118 00:15:41,283 --> 00:15:46,043 ‎渴望自由的它开始挑战界限 119 00:16:00,003 --> 00:16:03,843 ‎它老是坐立不安 ‎弄得它母亲心烦意乱 120 00:16:08,123 --> 00:16:11,043 ‎米娜就没让妈妈好好休息过 121 00:16:15,483 --> 00:16:20,843 ‎当然把孩子看得这么紧 ‎是有负面影响的 122 00:16:37,603 --> 00:16:40,363 ‎妈妈终于明白米娜想干什么了 123 00:16:51,803 --> 00:16:53,963 ‎这只是米娜的一次小小的胜利 124 00:16:56,443 --> 00:16:58,403 ‎在森林里并不能算获得自由 125 00:17:03,563 --> 00:17:07,043 ‎但对它的妈妈来说是一个里程碑 126 00:17:11,683 --> 00:17:14,003 ‎让米娜迈出它的第一步… 127 00:17:16,963 --> 00:17:19,563 ‎它意识到要做一个好妈妈 128 00:17:21,363 --> 00:17:23,363 ‎得放手让孩子自己去走 129 00:17:41,243 --> 00:17:44,043 ‎在哥斯达黎加这个温暖而晴朗的夜晚 130 00:17:47,803 --> 00:17:50,483 ‎新生命正在萌动 131 00:17:56,923 --> 00:17:58,603 ‎在黑夜掩护下 132 00:17:58,683 --> 00:18:03,403 ‎小丽龟从地下巢穴中爬出来 133 00:18:15,843 --> 00:18:20,323 ‎每只幼龟都是受本能驱使 134 00:18:20,403 --> 00:18:23,803 ‎跟随最明亮的地平线到海里去 135 00:18:30,283 --> 00:18:33,603 ‎它们只要穿过21米的沙滩 136 00:18:37,563 --> 00:18:39,923 ‎但对于不到五厘米的幼龟来说 137 00:18:40,963 --> 00:18:43,043 ‎这就是马拉松 138 00:18:49,043 --> 00:18:51,043 ‎随着成千上万的幼龟爬出来… 139 00:18:54,883 --> 00:18:58,163 ‎同步孵化的规模显现出来 140 00:19:04,443 --> 00:19:08,483 ‎这次午夜孵出的幼龟 ‎已经被其他动物知晓 141 00:19:16,243 --> 00:19:21,443 ‎捕食者跑来享受这场盛宴 142 00:19:25,883 --> 00:19:28,443 ‎甚至连一位宿敌都回来了 143 00:19:33,323 --> 00:19:35,523 ‎一个接一个的吃 144 00:19:36,003 --> 00:19:38,363 ‎数千只幼龟没能幸免 145 00:19:40,163 --> 00:19:42,363 ‎但对于这些暴露在危险之下的幼龟 146 00:19:42,883 --> 00:19:47,723 ‎有一些会幸免于难 ‎进入海中的安全地带 147 00:19:55,843 --> 00:19:57,723 ‎在潮汐线触及不到的地方 148 00:19:58,323 --> 00:20:00,403 ‎最后一批幼龟出来了 149 00:20:02,683 --> 00:20:07,323 ‎这些幼龟爬到已故母亲产蛋地的表面 150 00:20:09,803 --> 00:20:11,483 ‎这个雌性宝宝 151 00:20:12,443 --> 00:20:15,163 ‎是第一次看到黎明 152 00:20:23,323 --> 00:20:29,123 ‎但现在光天化日 ‎是最不适合爬行的时段 153 00:20:31,283 --> 00:20:32,843 ‎没有任何前辈指引它 154 00:20:33,403 --> 00:20:36,483 ‎这只勇敢的幼龟开始行动了 155 00:20:42,763 --> 00:20:47,043 ‎对于小幼龟来说 盘根错节的树根 156 00:20:47,123 --> 00:20:48,803 ‎看起来一定像是山脉 157 00:20:53,883 --> 00:20:56,363 ‎它的兄弟姐妹找到了一条穿过去的路 158 00:21:05,323 --> 00:21:07,043 ‎因为摔了一跤 159 00:21:08,283 --> 00:21:09,723 ‎它成了一个活靶子 160 00:21:24,083 --> 00:21:26,203 ‎但它命不该绝 161 00:21:32,163 --> 00:21:34,003 ‎前方要进行笔直的冲刺 162 00:21:36,763 --> 00:21:38,083 ‎但在开阔的野外 163 00:21:39,403 --> 00:21:40,843 ‎根本无处可躲 164 00:21:44,043 --> 00:21:46,443 ‎黑美洲鹫在沙滩上漫步 165 00:21:48,723 --> 00:21:49,923 ‎在天上 166 00:21:51,243 --> 00:21:53,963 ‎军舰鸟发动了无情的攻击 167 00:22:04,363 --> 00:22:05,403 ‎在这片沙滩上 168 00:22:10,203 --> 00:22:13,003 ‎看起来有100种死法 169 00:22:21,843 --> 00:22:25,523 ‎它几乎到了海浪波及的范围 170 00:22:28,043 --> 00:22:29,083 ‎现在 171 00:22:30,523 --> 00:22:32,203 ‎只能看它的运气了 172 00:22:46,883 --> 00:22:49,083 ‎在它母亲的旅程终结的地方… 173 00:22:51,723 --> 00:22:54,323 ‎会是它旅程的开始吗? 174 00:23:16,323 --> 00:23:17,963 ‎到了海中后 175 00:23:18,043 --> 00:23:22,563 ‎这只幼龟将在海中 ‎度过接下来的15年 176 00:23:22,643 --> 00:23:24,763 ‎然后它会想办法回来 177 00:23:24,843 --> 00:23:29,083 ‎在同一片沙滩上产下自己的蛋 178 00:23:29,163 --> 00:23:32,083 ‎继承它妈妈的遗志 179 00:23:40,803 --> 00:23:45,323 ‎非洲南部的新一天的黎明 ‎让动物们很兴奋 180 00:23:48,923 --> 00:23:53,163 ‎它们的妈妈为卡娅和它的兄弟们 ‎准备了美味的大餐 181 00:23:55,283 --> 00:23:59,283 ‎在夜间它和妹妹终于完成击杀 182 00:24:04,123 --> 00:24:09,043 ‎现在它有机会 ‎让孩子们初尝肉的滋味 183 00:24:12,083 --> 00:24:15,683 ‎但为了到达猎物所在的地方 ‎它们必须穿过沙河 184 00:24:21,403 --> 00:24:22,563 ‎和大多数猫科动物一样 185 00:24:24,443 --> 00:24:26,683 ‎卡雅怕水 186 00:24:33,403 --> 00:24:35,363 ‎水中昏暗 187 00:24:40,523 --> 00:24:44,803 ‎奇怪的生物潜伏在深处 188 00:24:51,443 --> 00:24:55,163 ‎对小卡雅来说游泳不安全 189 00:25:01,723 --> 00:25:05,003 ‎而它的两个哥哥必须自己照顾自己 190 00:25:26,443 --> 00:25:29,443 ‎幼狮的小姨一直守着猎物 191 00:25:30,043 --> 00:25:32,243 ‎等待着它们到来 192 00:25:37,643 --> 00:25:39,963 ‎两位哥哥首先靠近 193 00:25:42,443 --> 00:25:44,563 ‎它们从来没吃过固体食物 194 00:25:50,163 --> 00:25:51,603 ‎它们很快就大吃起来 195 00:25:52,723 --> 00:25:55,883 ‎卡雅跟往常一样谨慎 196 00:26:02,683 --> 00:26:07,483 ‎但猎物的气味让它难以抗拒 197 00:26:21,883 --> 00:26:24,563 ‎新鲜的肉 富含蛋白质 198 00:26:24,643 --> 00:26:27,603 ‎是对母乳的营养补充 199 00:26:30,443 --> 00:26:32,683 ‎但它们有了访客 200 00:26:38,203 --> 00:26:39,723 ‎冠鹫 201 00:26:45,123 --> 00:26:49,123 ‎食腐动物 永远在寻找它们的下一餐 202 00:27:01,083 --> 00:27:04,083 ‎成年狮子知道这是个非常坏的消息 203 00:27:07,803 --> 00:27:09,803 ‎因为有一只冠鹫… 204 00:27:13,323 --> 00:27:16,323 ‎很快就会来几十只 205 00:27:20,963 --> 00:27:25,363 ‎对于任何捕食者来说 ‎盘旋的秃鹫表明此地有猎物 206 00:27:32,043 --> 00:27:33,843 ‎马拉马拉狮群 207 00:27:35,043 --> 00:27:38,603 ‎恰好在附近巡逻 208 00:27:46,723 --> 00:27:50,003 ‎妈妈不确定它们对自己的孩子 ‎会是什么反应 209 00:28:06,483 --> 00:28:09,123 ‎但它们只对猎物尸体感兴趣 210 00:28:20,843 --> 00:28:22,443 ‎狮群冲了过来 211 00:28:23,243 --> 00:28:25,803 ‎对于幼崽和家人的第一次见面 212 00:28:25,883 --> 00:28:28,563 ‎这是非常糟糕的情况 213 00:28:32,523 --> 00:28:37,923 ‎夹在狮子和食物中间 ‎对于幼崽来说是致命的 214 00:28:44,043 --> 00:28:45,283 ‎在一片混乱中… 215 00:28:47,603 --> 00:28:50,363 ‎它们的妈妈失去了辛苦打来的猎物 216 00:28:58,563 --> 00:28:59,563 ‎但最糟糕的是 217 00:29:01,363 --> 00:29:02,683 ‎它们跑走找掩护的过程中 218 00:29:03,723 --> 00:29:06,163 ‎妈妈找不到自己的幼崽了 219 00:29:42,283 --> 00:29:45,963 ‎字幕翻译:樊燕妃