1
00:00:06,283 --> 00:00:09,963
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:16,523 --> 00:00:18,843
Mød én uge gamle Chico.
3
00:00:20,683 --> 00:00:24,563
Han er det nyeste medlem
af en familie af 30 kapucineraber.
4
00:00:26,603 --> 00:00:28,603
Alle vil møde ham.
5
00:00:32,083 --> 00:00:34,523
Chico elsker opmærksomheden.
6
00:00:38,683 --> 00:00:40,963
Men han får snart et problem.
7
00:00:41,043 --> 00:00:44,363
Forkælelsen varer ikke evigt.
8
00:00:46,243 --> 00:00:50,443
Familien er tæt og kærlig, men også hård,
9
00:00:51,283 --> 00:00:54,003
og konkurrencen kan være barsk.
10
00:01:01,563 --> 00:01:05,843
Det forventes,
at Chico finder sin egen plads
11
00:01:05,923 --> 00:01:08,003
i dette kaotiske samfund.
12
00:01:10,723 --> 00:01:13,523
Når man er født ind i en stor familie,
13
00:01:13,603 --> 00:01:16,683
skal man nogle gange
kæmpe for at passe ind.
14
00:01:25,483 --> 00:01:30,323
STORE FAMILIER
15
00:01:45,083 --> 00:01:49,003
Chico er nu tre måneder gammel,
han er ikke så populær mere,
16
00:01:49,563 --> 00:01:52,643
og han er ikke længere familiens baby.
17
00:01:54,363 --> 00:01:58,723
Indtil nu har han været klistret
til sin mor 24 timer i døgnet,
18
00:01:59,323 --> 00:02:02,163
men det er på tide,
at han begynder at få venner.
19
00:02:04,923 --> 00:02:06,723
Og med god grund.
20
00:02:09,723 --> 00:02:14,163
Man får støtte fra sine venner
under familiefejder.
21
00:02:15,003 --> 00:02:18,643
Og man kommer også dagligt i spa.
22
00:02:21,643 --> 00:02:25,003
Der er ingen mangel på legekammerater
i en stor familie.
23
00:02:25,883 --> 00:02:30,043
Men skolens legeplads
er skræmmende for Chico.
24
00:02:38,683 --> 00:02:40,843
Det er en nervepirrende første dag.
25
00:02:43,003 --> 00:02:45,123
Lad os starte med et bekendt ansigt.
26
00:02:48,043 --> 00:02:49,323
Hvad med hans tante?
27
00:03:03,923 --> 00:03:06,203
Nej, hun er ikke interesseret.
28
00:03:10,243 --> 00:03:14,323
Og hans teenage-fætre vil heller ikke lege
med en dum, lille baby.
29
00:03:31,483 --> 00:03:33,563
Alle afvisningerne gør ondt.
30
00:03:34,363 --> 00:03:37,083
Ingen vil have noget med ham at gøre.
31
00:03:43,923 --> 00:03:46,163
Men Chico er ikke den eneste outsider,
32
00:03:46,243 --> 00:03:48,523
der har svært ved
at finde en legekammerat.
33
00:03:53,403 --> 00:03:55,923
En anden enspænder fra flokken.
34
00:04:04,163 --> 00:04:05,323
Samme alder,
35
00:04:05,883 --> 00:04:07,243
samme størrelse.
36
00:04:08,043 --> 00:04:09,603
De er det perfekte par.
37
00:04:15,363 --> 00:04:19,443
Endelig har Chico fundet
sin allerførste ven.
38
00:04:28,003 --> 00:04:29,203
Det er en god start
39
00:04:29,723 --> 00:04:33,403
på hans eget sociale netværk.
40
00:04:41,963 --> 00:04:45,483
I nogle store familier
er det nemt at finde venskaber.
41
00:04:51,723 --> 00:04:55,123
Han får støtte
af en af de mest omsorgsfulde familier,
42
00:04:55,203 --> 00:04:59,563
og tre måneder gamle Jasiri kan vælge
mellem yngre legekammerater.
43
00:05:10,603 --> 00:05:13,323
Han er også omgivet
af ældre rollemodeller,
44
00:05:13,963 --> 00:05:17,443
der kan lære ham de overlevelsesevner,
han får brug for.
45
00:05:21,443 --> 00:05:25,403
Dagens første lektion
er også den sjoveste.
46
00:05:26,083 --> 00:05:27,003
Brydning.
47
00:05:31,683 --> 00:05:36,243
Som alle hanner slås hans ældre fætre for
at teste hinandens styrke.
48
00:05:39,203 --> 00:05:40,523
Jasiri er klar,
49
00:05:41,403 --> 00:05:44,243
og hvorfor ikke træne med mor?
50
00:05:53,603 --> 00:05:55,203
Topkarakter for entusiasme,
51
00:05:55,683 --> 00:05:58,523
men han skal arbejde på udførelsen.
52
00:06:05,243 --> 00:06:07,563
Her kommer et bedre match.
53
00:06:23,523 --> 00:06:27,203
Jasiri er måske mindre,
men han er fyldt med mod.
54
00:06:35,723 --> 00:06:36,683
Sejr!
55
00:06:44,483 --> 00:06:47,323
Men livet er ikke bare sjov og ballade.
56
00:06:50,323 --> 00:06:52,043
Det har ikke regnet i ugevis,
57
00:06:52,563 --> 00:06:55,803
og det er svært at finde
et godt sted at græsse,
58
00:06:56,323 --> 00:06:58,643
så flokken må gå videre.
59
00:07:02,643 --> 00:07:07,323
Jasiris overlevelse
hviler udelukkende i familiens hænder,
60
00:07:07,843 --> 00:07:12,803
og hans næste lektion er den vigtigste,
han nogensinde vil lære.
61
00:07:21,763 --> 00:07:26,923
SYDAFRIKA
MPUMALANGA
62
00:07:27,003 --> 00:07:31,643
Den lille løveunge Kaya lærer også
om livet i en stor familie.
63
00:07:33,003 --> 00:07:35,963
Det bytte,
hun delte med sin mor og brødre,
64
00:07:36,043 --> 00:07:38,723
er blevet stjålet af deres egen familie,
65
00:07:38,803 --> 00:07:40,323
MalaMala-flokken.
66
00:07:44,843 --> 00:07:50,043
Intet, ikke engang familie,
kommer mellem en løve og dens mad.
67
00:07:54,803 --> 00:07:57,403
Kayas mor
er blevet genforenet med ungerne,
68
00:07:57,483 --> 00:07:59,523
men kan kun se til på afstand.
69
00:08:02,843 --> 00:08:05,003
For at gøre det endnu værre
70
00:08:05,083 --> 00:08:08,883
er hendes søster
gået med flokken uden dem.
71
00:08:16,283 --> 00:08:20,123
Nu er hun alenemor og tilbage,
hvor hun startede.
72
00:08:21,283 --> 00:08:24,123
Og det er ikke klogt at blive nær byttet.
73
00:08:33,403 --> 00:08:37,883
Uden hjælp kan Kayas mor
ikke forsørge dem meget længere.
74
00:08:39,203 --> 00:08:40,963
Hun må være tålmodig
75
00:08:41,043 --> 00:08:43,123
og finde et roligere øjeblik,
76
00:08:43,203 --> 00:08:46,003
hvor hun kan introducere
sine unger for flokken.
77
00:08:51,043 --> 00:08:56,203
Igen får Kaya og hendes brødre lov til
at vente lidt længere.
78
00:09:13,643 --> 00:09:17,203
Jasiris familie er bedre til
at dele måltiderne,
79
00:09:17,283 --> 00:09:20,243
selv når det er svært
at finde nærende mad.
80
00:09:25,083 --> 00:09:29,723
På lange rejser er han afhængig
af sin mors mælk for at bevare energien.
81
00:09:35,163 --> 00:09:39,763
Men i dag skal Jasiri prøve noget nyt.
82
00:09:40,843 --> 00:09:42,883
Han skal finde sin egen mad.
83
00:09:46,123 --> 00:09:49,283
Så han skal lære
at bruge sit vigtigste redskab,
84
00:09:50,283 --> 00:09:51,163
sin snabel.
85
00:09:56,003 --> 00:09:59,003
Den bedste næse i dyreriget.
86
00:09:59,523 --> 00:10:02,963
Den kan blive op til to meter lang.
87
00:10:03,723 --> 00:10:07,963
Den kan bøje, dreje og gribe som en hånd.
88
00:10:08,803 --> 00:10:11,963
Den er stærk nok til at vælte et træ,
89
00:10:12,683 --> 00:10:17,443
og den har en følsom spids,
der kan tage blade fra et træ.
90
00:10:26,923 --> 00:10:28,723
Men for Jasiri
91
00:10:28,803 --> 00:10:33,243
er det sværere end det ser ud til
at koordinere snablen.
92
00:10:36,603 --> 00:10:42,003
At tage et enkelt blad
kræver omhyggelig præcision.
93
00:10:50,683 --> 00:10:53,043
Måske er det nemmere med græs?
94
00:10:57,963 --> 00:11:00,843
Hans mor viser ham, hvordan det gøres.
95
00:11:04,923 --> 00:11:08,323
Masser af snude, men ingen snilde.
96
00:11:17,443 --> 00:11:19,523
Han har prøvet hele morgenen,
97
00:11:19,603 --> 00:11:23,443
men hans belønning
er kun et enkelt græsstrå.
98
00:11:27,083 --> 00:11:28,363
En beskeden start,
99
00:11:29,043 --> 00:11:32,243
men det er trættende for en lille elefant.
100
00:11:47,443 --> 00:11:49,043
Under den brændende sol
101
00:11:49,963 --> 00:11:53,683
bliver Jasiri alvorligt overophedet.
102
00:12:01,683 --> 00:12:06,763
Hans familie hjælper ham ved
at skygge for ham med deres kroppe.
103
00:12:16,243 --> 00:12:21,523
Uden tegn på regn
bliver livet for Jasiri hårdere.
104
00:12:25,523 --> 00:12:30,963
Hans families næste beslutning
er afgørende for hans overlevelse.
105
00:12:40,723 --> 00:12:43,603
Andre babyer født i store familier
106
00:12:43,683 --> 00:12:48,603
må af og til selv tage
et stort skridt alene.
107
00:12:51,363 --> 00:12:52,723
Tilbage i Costa Rica
108
00:12:52,803 --> 00:12:56,643
har Chico haft travlt med
at udvide sit sociale netværk.
109
00:12:57,323 --> 00:13:01,443
Men der er et vigtigt område,
han skal arbejde på alene.
110
00:13:02,963 --> 00:13:04,883
Det er tid til morgenmad.
111
00:13:07,563 --> 00:13:11,923
Og i denne hårde familie vil ingen dele
112
00:13:12,003 --> 00:13:14,683
eller vise ham, hvor han kan finde mad.
113
00:13:16,643 --> 00:13:20,963
Chico må finde ud af det ved
at holde øje med de andre.
114
00:13:26,043 --> 00:13:29,283
Måske er der noget lækkert
i dette hule træ.
115
00:13:41,963 --> 00:13:44,563
Nej, bare regnvand.
116
00:13:46,603 --> 00:13:49,323
Chico er sulten, men han aner ikke,
117
00:13:49,403 --> 00:13:50,923
hvad der er på menuen.
118
00:14:00,443 --> 00:14:04,123
Nogle ting er endnu ikke modne.
119
00:14:07,483 --> 00:14:09,723
Nogle er slet ikke spiselige.
120
00:14:18,883 --> 00:14:21,443
Og andre er helt forfærdelige.
121
00:14:26,563 --> 00:14:28,763
Da han finder noget, der smager godt…
122
00:14:32,843 --> 00:14:34,523
…går det ikke ubemærket hen.
123
00:14:37,563 --> 00:14:40,003
De store børn tager det fra ham.
124
00:14:52,323 --> 00:14:55,483
Sultne Chico prøver en sidste taktik.
125
00:14:57,563 --> 00:14:59,403
Han tigger fra en voksen.
126
00:15:10,203 --> 00:15:12,043
Han har ingen andre muligheder,
127
00:15:12,563 --> 00:15:14,283
så han går efter resterne.
128
00:15:25,403 --> 00:15:28,123
Men man bør ikke blive hængende på jorden.
129
00:15:36,843 --> 00:15:38,723
En kongeboa.
130
00:15:40,683 --> 00:15:43,883
Chico er helt uvidende om faren.
131
00:15:45,963 --> 00:15:50,323
Hvis han bliver fanget, har han ingen
chance mod dette dødbringende rovdyr.
132
00:15:54,883 --> 00:15:56,443
Men han er ikke alene.
133
00:16:02,243 --> 00:16:04,963
Hans nye venner har slået alarm,
134
00:16:05,043 --> 00:16:08,603
og hele familien sværmer om slangen.
135
00:16:16,643 --> 00:16:19,643
Chico ser til på sikker afstand.
136
00:16:26,203 --> 00:16:30,843
Mens hans familie er distraheret,
ser han en uventet mulighed.
137
00:16:32,963 --> 00:16:34,563
Med et lille hop…
138
00:16:37,923 --> 00:16:39,283
…rammer han jackpotten.
139
00:16:44,523 --> 00:16:46,803
Ingen kan stjæle den fra ham,
140
00:16:46,883 --> 00:16:51,163
så han nyder
sin første saftige fårekylling.
141
00:16:53,843 --> 00:16:55,043
Chico er måske ung,
142
00:16:55,563 --> 00:16:59,363
men han har bevist,
at han kan klare konkurrencen.
143
00:17:00,243 --> 00:17:05,443
Og nu kan han regne med støtte
fra sine nye venner i mange år fremover.
144
00:17:10,083 --> 00:17:14,203
Endelig har han fået styr
på livet i en stor familie.
145
00:17:24,723 --> 00:17:26,723
Langs Sand Rivers bredder…
146
00:17:28,763 --> 00:17:33,723
…har Kayas mor måske set muligheden for,
at ungerne kan møde flokken.
147
00:17:38,483 --> 00:17:41,123
Mætte og trætte efter måltidet
148
00:17:41,203 --> 00:17:43,323
slapper familien af.
149
00:17:47,323 --> 00:17:49,683
Dette er øjeblikket.
150
00:17:50,403 --> 00:17:54,203
Hun ved ikke, hvordan de vil modtage dem,
så hun skjuler ungerne.
151
00:18:30,203 --> 00:18:33,083
Flokken er glad for at se hende.
152
00:18:49,323 --> 00:18:52,483
Men får ungerne den samme velkomst?
153
00:18:55,803 --> 00:18:59,963
Hvis deres far accepterer dem,
vil resten af flokken også.
154
00:19:01,883 --> 00:19:04,563
Det er op til deres mor at overtale ham.
155
00:19:18,243 --> 00:19:22,603
Det største øjeblik i Kayas liv er kommet.
156
00:19:36,003 --> 00:19:39,123
Hendes modigere brødre nærmer sig først.
157
00:19:44,803 --> 00:19:49,323
Kaya venter for at se,
om de får en varm modtagelse.
158
00:20:00,483 --> 00:20:01,923
Hun bliver overbevist,
159
00:20:02,003 --> 00:20:05,323
så hun træder frem for at møde sin far.
160
00:20:13,923 --> 00:20:15,243
Endelig
161
00:20:15,803 --> 00:20:18,203
bliver Kaya accepteret af sin far,
162
00:20:18,723 --> 00:20:23,283
og hun får sin plads i MalaMala-flokken.
163
00:20:28,643 --> 00:20:33,403
Ungerne kan endelig møde
resten af deres familie.
164
00:20:43,803 --> 00:20:48,643
Nu begynder Kayas indre løvinde
at komme frem…
165
00:20:50,843 --> 00:20:53,483
…og en lovende jæger er i svøb.
166
00:21:04,123 --> 00:21:06,483
Hun er ikke længere en usikker unge,
167
00:21:06,563 --> 00:21:10,163
og endelig deltager hun
i sine brødres lege.
168
00:21:30,283 --> 00:21:33,323
Kaya knytter bånd med sin familie,
169
00:21:33,843 --> 00:21:36,403
som vil vare hele livet.
170
00:21:41,323 --> 00:21:45,803
Kaya er endelig der,
hvor hun hører hjemme.
171
00:21:57,243 --> 00:21:59,603
På Kenyas afsvedne sletter
172
00:22:00,563 --> 00:22:03,203
gør Jasiris familie alt, hvad de kan,
173
00:22:03,283 --> 00:22:06,803
for at beskytte den lille unge
mod den brændende sol.
174
00:22:11,803 --> 00:22:15,323
Jasiri har desperat brug for en livline.
175
00:22:26,003 --> 00:22:30,003
Flokken mærker noget bekendt i luften…
176
00:22:36,523 --> 00:22:42,203
…så de får udmattede Jasiri til at samle
alle sine kræfter for at rejse sig.
177
00:23:05,203 --> 00:23:07,163
Ikke et øjeblik for tidligt.
178
00:23:14,003 --> 00:23:17,923
Jasiris første skybrud.
179
00:23:48,803 --> 00:23:51,603
Regn bringer altid noget særligt.
180
00:23:55,923 --> 00:23:57,523
Frisk græs.
181
00:24:05,683 --> 00:24:11,123
De voksne ved, de mest frugtbare græsgange
er på den anden side af floden.
182
00:24:12,723 --> 00:24:17,483
Jasiri blev taget med af strømmen,
sidste gang han krydsede.
183
00:24:21,763 --> 00:24:22,843
Han er nervøs.
184
00:24:24,683 --> 00:24:28,323
Det er skræmmende
at skulle træde ud i vandet.
185
00:24:34,283 --> 00:24:39,243
Men hele hans familie
er der for at støtte ham hele vejen.
186
00:24:57,283 --> 00:24:59,163
Ved at stole på sin familie
187
00:24:59,243 --> 00:25:04,803
har Jasiris verden
forvandlet sig fra frygt til triumf!
188
00:25:21,523 --> 00:25:25,963
Og han begynder endda
at få styr på sin snabel.
189
00:25:37,483 --> 00:25:39,803
I løbet af det næste årti af hans liv
190
00:25:39,883 --> 00:25:44,843
vil hans familie dele
deres viden og visdom med ham.
191
00:25:50,243 --> 00:25:56,283
Men indtil videre kan Jasiri nyde
at være flokkens baby.
192
00:26:05,483 --> 00:26:10,043
Ikke alle babyer har så nemt ved
at knytte bånd til deres familier.
193
00:26:12,683 --> 00:26:14,523
I Okavangodeltaet
194
00:26:14,603 --> 00:26:18,323
må den afrikanske vildhund Duma lære
at stole på sine søskende…
195
00:26:21,323 --> 00:26:26,043
…da hun ved et uheld
fører dem alle i fare.
196
00:26:54,763 --> 00:26:58,443
Tekster af: Martin Larsen