1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,523 --> 00:00:18,843 Mød én uge gamle Chico. 3 00:00:20,683 --> 00:00:24,563 Han er det nyeste medlem af en familie af 30 kapucineraber. 4 00:00:26,603 --> 00:00:28,603 Alle vil møde ham. 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,523 Chico elsker opmærksomheden. 6 00:00:38,683 --> 00:00:40,963 Men han får snart et problem. 7 00:00:41,043 --> 00:00:44,363 Forkælelsen varer ikke evigt. 8 00:00:46,243 --> 00:00:50,443 Familien er tæt og kærlig, men også hård, 9 00:00:51,283 --> 00:00:54,003 og konkurrencen kan være barsk. 10 00:01:01,563 --> 00:01:05,843 Det forventes, at Chico finder sin egen plads 11 00:01:05,923 --> 00:01:08,003 i dette kaotiske samfund. 12 00:01:10,723 --> 00:01:13,523 Når man er født ind i en stor familie, 13 00:01:13,603 --> 00:01:16,683 skal man nogle gange kæmpe for at passe ind. 14 00:01:25,483 --> 00:01:30,323 STORE FAMILIER 15 00:01:45,083 --> 00:01:49,003 Chico er nu tre måneder gammel, han er ikke så populær mere, 16 00:01:49,563 --> 00:01:52,643 og han er ikke længere familiens baby. 17 00:01:54,363 --> 00:01:58,723 Indtil nu har han været klistret til sin mor 24 timer i døgnet, 18 00:01:59,323 --> 00:02:02,163 men det er på tide, at han begynder at få venner. 19 00:02:04,923 --> 00:02:06,723 Og med god grund. 20 00:02:09,723 --> 00:02:14,163 Man får støtte fra sine venner under familiefejder. 21 00:02:15,003 --> 00:02:18,643 Og man kommer også dagligt i spa. 22 00:02:21,643 --> 00:02:25,003 Der er ingen mangel på legekammerater i en stor familie. 23 00:02:25,883 --> 00:02:30,043 Men skolens legeplads er skræmmende for Chico. 24 00:02:38,683 --> 00:02:40,843 Det er en nervepirrende første dag. 25 00:02:43,003 --> 00:02:45,123 Lad os starte med et bekendt ansigt. 26 00:02:48,043 --> 00:02:49,323 Hvad med hans tante? 27 00:03:03,923 --> 00:03:06,203 Nej, hun er ikke interesseret. 28 00:03:10,243 --> 00:03:14,323 Og hans teenage-fætre vil heller ikke lege med en dum, lille baby. 29 00:03:31,483 --> 00:03:33,563 Alle afvisningerne gør ondt. 30 00:03:34,363 --> 00:03:37,083 Ingen vil have noget med ham at gøre. 31 00:03:43,923 --> 00:03:46,163 Men Chico er ikke den eneste outsider, 32 00:03:46,243 --> 00:03:48,523 der har svært ved at finde en legekammerat. 33 00:03:53,403 --> 00:03:55,923 En anden enspænder fra flokken. 34 00:04:04,163 --> 00:04:05,323 Samme alder, 35 00:04:05,883 --> 00:04:07,243 samme størrelse. 36 00:04:08,043 --> 00:04:09,603 De er det perfekte par. 37 00:04:15,363 --> 00:04:19,443 Endelig har Chico fundet sin allerførste ven. 38 00:04:28,003 --> 00:04:29,203 Det er en god start 39 00:04:29,723 --> 00:04:33,403 på hans eget sociale netværk. 40 00:04:41,963 --> 00:04:45,483 I nogle store familier er det nemt at finde venskaber. 41 00:04:51,723 --> 00:04:55,123 Han får støtte af en af de mest omsorgsfulde familier, 42 00:04:55,203 --> 00:04:59,563 og tre måneder gamle Jasiri kan vælge mellem yngre legekammerater. 43 00:05:10,603 --> 00:05:13,323 Han er også omgivet af ældre rollemodeller, 44 00:05:13,963 --> 00:05:17,443 der kan lære ham de overlevelsesevner, han får brug for. 45 00:05:21,443 --> 00:05:25,403 Dagens første lektion er også den sjoveste. 46 00:05:26,083 --> 00:05:27,003 Brydning. 47 00:05:31,683 --> 00:05:36,243 Som alle hanner slås hans ældre fætre for at teste hinandens styrke. 48 00:05:39,203 --> 00:05:40,523 Jasiri er klar, 49 00:05:41,403 --> 00:05:44,243 og hvorfor ikke træne med mor? 50 00:05:53,603 --> 00:05:55,203 Topkarakter for entusiasme, 51 00:05:55,683 --> 00:05:58,523 men han skal arbejde på udførelsen. 52 00:06:05,243 --> 00:06:07,563 Her kommer et bedre match. 53 00:06:23,523 --> 00:06:27,203 Jasiri er måske mindre, men han er fyldt med mod. 54 00:06:35,723 --> 00:06:36,683 Sejr! 55 00:06:44,483 --> 00:06:47,323 Men livet er ikke bare sjov og ballade. 56 00:06:50,323 --> 00:06:52,043 Det har ikke regnet i ugevis, 57 00:06:52,563 --> 00:06:55,803 og det er svært at finde et godt sted at græsse, 58 00:06:56,323 --> 00:06:58,643 så flokken må gå videre. 59 00:07:02,643 --> 00:07:07,323 Jasiris overlevelse hviler udelukkende i familiens hænder, 60 00:07:07,843 --> 00:07:12,803 og hans næste lektion er den vigtigste, han nogensinde vil lære. 61 00:07:21,763 --> 00:07:26,923 SYDAFRIKA MPUMALANGA 62 00:07:27,003 --> 00:07:31,643 Den lille løveunge Kaya lærer også om livet i en stor familie. 63 00:07:33,003 --> 00:07:35,963 Det bytte, hun delte med sin mor og brødre, 64 00:07:36,043 --> 00:07:38,723 er blevet stjålet af deres egen familie, 65 00:07:38,803 --> 00:07:40,323 MalaMala-flokken. 66 00:07:44,843 --> 00:07:50,043 Intet, ikke engang familie, kommer mellem en løve og dens mad. 67 00:07:54,803 --> 00:07:57,403 Kayas mor er blevet genforenet med ungerne, 68 00:07:57,483 --> 00:07:59,523 men kan kun se til på afstand. 69 00:08:02,843 --> 00:08:05,003 For at gøre det endnu værre 70 00:08:05,083 --> 00:08:08,883 er hendes søster gået med flokken uden dem. 71 00:08:16,283 --> 00:08:20,123 Nu er hun alenemor og tilbage, hvor hun startede. 72 00:08:21,283 --> 00:08:24,123 Og det er ikke klogt at blive nær byttet. 73 00:08:33,403 --> 00:08:37,883 Uden hjælp kan Kayas mor ikke forsørge dem meget længere. 74 00:08:39,203 --> 00:08:40,963 Hun må være tålmodig 75 00:08:41,043 --> 00:08:43,123 og finde et roligere øjeblik, 76 00:08:43,203 --> 00:08:46,003 hvor hun kan introducere sine unger for flokken. 77 00:08:51,043 --> 00:08:56,203 Igen får Kaya og hendes brødre lov til at vente lidt længere. 78 00:09:13,643 --> 00:09:17,203 Jasiris familie er bedre til at dele måltiderne, 79 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 selv når det er svært at finde nærende mad. 80 00:09:25,083 --> 00:09:29,723 På lange rejser er han afhængig af sin mors mælk for at bevare energien. 81 00:09:35,163 --> 00:09:39,763 Men i dag skal Jasiri prøve noget nyt. 82 00:09:40,843 --> 00:09:42,883 Han skal finde sin egen mad. 83 00:09:46,123 --> 00:09:49,283 Så han skal lære at bruge sit vigtigste redskab, 84 00:09:50,283 --> 00:09:51,163 sin snabel. 85 00:09:56,003 --> 00:09:59,003 Den bedste næse i dyreriget. 86 00:09:59,523 --> 00:10:02,963 Den kan blive op til to meter lang. 87 00:10:03,723 --> 00:10:07,963 Den kan bøje, dreje og gribe som en hånd. 88 00:10:08,803 --> 00:10:11,963 Den er stærk nok til at vælte et træ, 89 00:10:12,683 --> 00:10:17,443 og den har en følsom spids, der kan tage blade fra et træ. 90 00:10:26,923 --> 00:10:28,723 Men for Jasiri 91 00:10:28,803 --> 00:10:33,243 er det sværere end det ser ud til at koordinere snablen. 92 00:10:36,603 --> 00:10:42,003 At tage et enkelt blad kræver omhyggelig præcision. 93 00:10:50,683 --> 00:10:53,043 Måske er det nemmere med græs? 94 00:10:57,963 --> 00:11:00,843 Hans mor viser ham, hvordan det gøres. 95 00:11:04,923 --> 00:11:08,323 Masser af snude, men ingen snilde. 96 00:11:17,443 --> 00:11:19,523 Han har prøvet hele morgenen, 97 00:11:19,603 --> 00:11:23,443 men hans belønning er kun et enkelt græsstrå. 98 00:11:27,083 --> 00:11:28,363 En beskeden start, 99 00:11:29,043 --> 00:11:32,243 men det er trættende for en lille elefant. 100 00:11:47,443 --> 00:11:49,043 Under den brændende sol 101 00:11:49,963 --> 00:11:53,683 bliver Jasiri alvorligt overophedet. 102 00:12:01,683 --> 00:12:06,763 Hans familie hjælper ham ved at skygge for ham med deres kroppe. 103 00:12:16,243 --> 00:12:21,523 Uden tegn på regn bliver livet for Jasiri hårdere. 104 00:12:25,523 --> 00:12:30,963 Hans families næste beslutning er afgørende for hans overlevelse. 105 00:12:40,723 --> 00:12:43,603 Andre babyer født i store familier 106 00:12:43,683 --> 00:12:48,603 må af og til selv tage et stort skridt alene. 107 00:12:51,363 --> 00:12:52,723 Tilbage i Costa Rica 108 00:12:52,803 --> 00:12:56,643 har Chico haft travlt med at udvide sit sociale netværk. 109 00:12:57,323 --> 00:13:01,443 Men der er et vigtigt område, han skal arbejde på alene. 110 00:13:02,963 --> 00:13:04,883 Det er tid til morgenmad. 111 00:13:07,563 --> 00:13:11,923 Og i denne hårde familie vil ingen dele 112 00:13:12,003 --> 00:13:14,683 eller vise ham, hvor han kan finde mad. 113 00:13:16,643 --> 00:13:20,963 Chico må finde ud af det ved at holde øje med de andre. 114 00:13:26,043 --> 00:13:29,283 Måske er der noget lækkert i dette hule træ. 115 00:13:41,963 --> 00:13:44,563 Nej, bare regnvand. 116 00:13:46,603 --> 00:13:49,323 Chico er sulten, men han aner ikke, 117 00:13:49,403 --> 00:13:50,923 hvad der er på menuen. 118 00:14:00,443 --> 00:14:04,123 Nogle ting er endnu ikke modne. 119 00:14:07,483 --> 00:14:09,723 Nogle er slet ikke spiselige. 120 00:14:18,883 --> 00:14:21,443 Og andre er helt forfærdelige. 121 00:14:26,563 --> 00:14:28,763 Da han finder noget, der smager godt… 122 00:14:32,843 --> 00:14:34,523 …går det ikke ubemærket hen. 123 00:14:37,563 --> 00:14:40,003 De store børn tager det fra ham. 124 00:14:52,323 --> 00:14:55,483 Sultne Chico prøver en sidste taktik. 125 00:14:57,563 --> 00:14:59,403 Han tigger fra en voksen. 126 00:15:10,203 --> 00:15:12,043 Han har ingen andre muligheder, 127 00:15:12,563 --> 00:15:14,283 så han går efter resterne. 128 00:15:25,403 --> 00:15:28,123 Men man bør ikke blive hængende på jorden. 129 00:15:36,843 --> 00:15:38,723 En kongeboa. 130 00:15:40,683 --> 00:15:43,883 Chico er helt uvidende om faren. 131 00:15:45,963 --> 00:15:50,323 Hvis han bliver fanget, har han ingen chance mod dette dødbringende rovdyr. 132 00:15:54,883 --> 00:15:56,443 Men han er ikke alene. 133 00:16:02,243 --> 00:16:04,963 Hans nye venner har slået alarm, 134 00:16:05,043 --> 00:16:08,603 og hele familien sværmer om slangen. 135 00:16:16,643 --> 00:16:19,643 Chico ser til på sikker afstand. 136 00:16:26,203 --> 00:16:30,843 Mens hans familie er distraheret, ser han en uventet mulighed. 137 00:16:32,963 --> 00:16:34,563 Med et lille hop… 138 00:16:37,923 --> 00:16:39,283 …rammer han jackpotten. 139 00:16:44,523 --> 00:16:46,803 Ingen kan stjæle den fra ham, 140 00:16:46,883 --> 00:16:51,163 så han nyder sin første saftige fårekylling. 141 00:16:53,843 --> 00:16:55,043 Chico er måske ung, 142 00:16:55,563 --> 00:16:59,363 men han har bevist, at han kan klare konkurrencen. 143 00:17:00,243 --> 00:17:05,443 Og nu kan han regne med støtte fra sine nye venner i mange år fremover. 144 00:17:10,083 --> 00:17:14,203 Endelig har han fået styr på livet i en stor familie. 145 00:17:24,723 --> 00:17:26,723 Langs Sand Rivers bredder… 146 00:17:28,763 --> 00:17:33,723 …har Kayas mor måske set muligheden for, at ungerne kan møde flokken. 147 00:17:38,483 --> 00:17:41,123 Mætte og trætte efter måltidet 148 00:17:41,203 --> 00:17:43,323 slapper familien af. 149 00:17:47,323 --> 00:17:49,683 Dette er øjeblikket. 150 00:17:50,403 --> 00:17:54,203 Hun ved ikke, hvordan de vil modtage dem, så hun skjuler ungerne. 151 00:18:30,203 --> 00:18:33,083 Flokken er glad for at se hende. 152 00:18:49,323 --> 00:18:52,483 Men får ungerne den samme velkomst? 153 00:18:55,803 --> 00:18:59,963 Hvis deres far accepterer dem, vil resten af flokken også. 154 00:19:01,883 --> 00:19:04,563 Det er op til deres mor at overtale ham. 155 00:19:18,243 --> 00:19:22,603 Det største øjeblik i Kayas liv er kommet. 156 00:19:36,003 --> 00:19:39,123 Hendes modigere brødre nærmer sig først. 157 00:19:44,803 --> 00:19:49,323 Kaya venter for at se, om de får en varm modtagelse. 158 00:20:00,483 --> 00:20:01,923 Hun bliver overbevist, 159 00:20:02,003 --> 00:20:05,323 så hun træder frem for at møde sin far. 160 00:20:13,923 --> 00:20:15,243 Endelig 161 00:20:15,803 --> 00:20:18,203 bliver Kaya accepteret af sin far, 162 00:20:18,723 --> 00:20:23,283 og hun får sin plads i MalaMala-flokken. 163 00:20:28,643 --> 00:20:33,403 Ungerne kan endelig møde resten af deres familie. 164 00:20:43,803 --> 00:20:48,643 Nu begynder Kayas indre løvinde at komme frem… 165 00:20:50,843 --> 00:20:53,483 …og en lovende jæger er i svøb. 166 00:21:04,123 --> 00:21:06,483 Hun er ikke længere en usikker unge, 167 00:21:06,563 --> 00:21:10,163 og endelig deltager hun i sine brødres lege. 168 00:21:30,283 --> 00:21:33,323 Kaya knytter bånd med sin familie, 169 00:21:33,843 --> 00:21:36,403 som vil vare hele livet. 170 00:21:41,323 --> 00:21:45,803 Kaya er endelig der, hvor hun hører hjemme. 171 00:21:57,243 --> 00:21:59,603 På Kenyas afsvedne sletter 172 00:22:00,563 --> 00:22:03,203 gør Jasiris familie alt, hvad de kan, 173 00:22:03,283 --> 00:22:06,803 for at beskytte den lille unge mod den brændende sol. 174 00:22:11,803 --> 00:22:15,323 Jasiri har desperat brug for en livline. 175 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 Flokken mærker noget bekendt i luften… 176 00:22:36,523 --> 00:22:42,203 …så de får udmattede Jasiri til at samle alle sine kræfter for at rejse sig. 177 00:23:05,203 --> 00:23:07,163 Ikke et øjeblik for tidligt. 178 00:23:14,003 --> 00:23:17,923 Jasiris første skybrud. 179 00:23:48,803 --> 00:23:51,603 Regn bringer altid noget særligt. 180 00:23:55,923 --> 00:23:57,523 Frisk græs. 181 00:24:05,683 --> 00:24:11,123 De voksne ved, de mest frugtbare græsgange er på den anden side af floden. 182 00:24:12,723 --> 00:24:17,483 Jasiri blev taget med af strømmen, sidste gang han krydsede. 183 00:24:21,763 --> 00:24:22,843 Han er nervøs. 184 00:24:24,683 --> 00:24:28,323 Det er skræmmende at skulle træde ud i vandet. 185 00:24:34,283 --> 00:24:39,243 Men hele hans familie er der for at støtte ham hele vejen. 186 00:24:57,283 --> 00:24:59,163 Ved at stole på sin familie 187 00:24:59,243 --> 00:25:04,803 har Jasiris verden forvandlet sig fra frygt til triumf! 188 00:25:21,523 --> 00:25:25,963 Og han begynder endda at få styr på sin snabel. 189 00:25:37,483 --> 00:25:39,803 I løbet af det næste årti af hans liv 190 00:25:39,883 --> 00:25:44,843 vil hans familie dele deres viden og visdom med ham. 191 00:25:50,243 --> 00:25:56,283 Men indtil videre kan Jasiri nyde at være flokkens baby. 192 00:26:05,483 --> 00:26:10,043 Ikke alle babyer har så nemt ved at knytte bånd til deres familier. 193 00:26:12,683 --> 00:26:14,523 I Okavangodeltaet 194 00:26:14,603 --> 00:26:18,323 må den afrikanske vildhund Duma lære at stole på sine søskende… 195 00:26:21,323 --> 00:26:26,043 …da hun ved et uheld fører dem alle i fare. 196 00:26:54,763 --> 00:26:58,443 Tekster af: Martin Larsen