1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 UNA DOCUSERIE NETFLIX 2 00:00:16,523 --> 00:00:18,843 Lui è Chico e ha una settimana. 3 00:00:20,683 --> 00:00:24,563 È l'ultimo arrivato di una famiglia di 30 scimmie cappuccino. 4 00:00:26,603 --> 00:00:28,603 Tutti vogliono conoscerlo. 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,523 Chico si gode tanta attenzione. 6 00:00:38,683 --> 00:00:40,963 Ma presto avrà un problema. 7 00:00:41,043 --> 00:00:44,363 Queste coccole non dureranno per sempre. 8 00:00:46,243 --> 00:00:47,963 Nonostante il forte legame, 9 00:00:48,443 --> 00:00:51,203 la sua famiglia educa i piccoli con fermezza 10 00:00:51,283 --> 00:00:54,003 e la concorrenza può essere spietata. 11 00:01:02,043 --> 00:01:05,843 Presto Chico dovrà trovare il suo posto 12 00:01:05,923 --> 00:01:08,003 in questa caotica comunità. 13 00:01:10,723 --> 00:01:13,523 Quando nasci in una grande famiglia, 14 00:01:13,603 --> 00:01:16,683 a volte devi lottare per farti spazio. 15 00:01:25,483 --> 00:01:30,323 GRANDI FAMIGLIE 16 00:01:45,083 --> 00:01:49,003 Ora che ha tre mesi, Chico non è più al centro dell'attenzione 17 00:01:49,563 --> 00:01:52,643 e ha smesso di essere il più piccolo della famiglia. 18 00:01:54,363 --> 00:01:58,723 Finora è rimasto incollato alla madre 24 ore al giorno, 19 00:01:59,323 --> 00:02:02,163 ma è arrivato il momento di fare amicizia. 20 00:02:04,923 --> 00:02:06,723 E c'è un buon motivo. 21 00:02:09,723 --> 00:02:14,163 Le amicizie offrono sostegno durante le regolari faide familiari. 22 00:02:15,003 --> 00:02:18,603 E poi c'è il vantaggio dei trattamenti di bellezza quotidiani. 23 00:02:21,643 --> 00:02:24,603 In una grande famiglia i compagni di giochi non mancano. 24 00:02:25,883 --> 00:02:30,043 Ma Chico è intimorito dal parco giochi della scuola. 25 00:02:38,683 --> 00:02:40,403 Ha l'ansia del primo giorno. 26 00:02:43,003 --> 00:02:45,323 Potrebbe iniziare da una faccia amica. 27 00:02:48,043 --> 00:02:49,323 Magari la zia? 28 00:03:03,923 --> 00:03:06,203 Niente, non è interessata. 29 00:03:10,243 --> 00:03:14,323 E i cugini adolescenti non vogliono un moccioso che li faccia sfigurare. 30 00:03:31,483 --> 00:03:33,563 Tutti questi rifiuti fanno male. 31 00:03:34,363 --> 00:03:37,083 Nessuno vuole avere a che fare con lui. 32 00:03:44,083 --> 00:03:48,523 Ma Chico non è l'unico ad avere difficoltà a trovare un compagno di giochi. 33 00:03:53,403 --> 00:03:55,923 Un altro isolato dal gruppo. 34 00:04:04,163 --> 00:04:05,323 Stessa età. 35 00:04:05,883 --> 00:04:07,243 Stessa taglia. 36 00:04:08,563 --> 00:04:10,003 Un'accoppiata perfetta. 37 00:04:15,363 --> 00:04:16,203 Alla fine 38 00:04:16,283 --> 00:04:19,443 Chico ha trovato il suo primissimo amico. 39 00:04:28,003 --> 00:04:29,203 È un buon inizio 40 00:04:29,723 --> 00:04:33,403 e l'origine della sua rete sociale. 41 00:04:41,963 --> 00:04:45,483 In alcune grandi famiglie fare amicizia è più facile. 42 00:04:51,723 --> 00:04:55,123 Sostenuto da una delle famiglie più premurose in assoluto, 43 00:04:55,683 --> 00:04:59,563 a tre mesi Jasiri ha un'ampia scelta di compagni di giochi. 44 00:05:10,603 --> 00:05:13,323 È anche circondato da modelli adulti 45 00:05:13,963 --> 00:05:17,443 che gli insegnano tutto il necessario per sopravvivere. 46 00:05:21,443 --> 00:05:25,403 La prima lezione della giornata è anche la più divertente. 47 00:05:26,083 --> 00:05:27,003 La lotta. 48 00:05:31,683 --> 00:05:32,803 Come tutti i maschi, 49 00:05:32,883 --> 00:05:36,523 i cugini più grandi giocano alla lotta per testare la propria forza. 50 00:05:39,203 --> 00:05:40,523 Jasiri è pronto. 51 00:05:41,403 --> 00:05:44,243 Chi meglio della mamma per esercitarsi? 52 00:05:53,603 --> 00:05:55,603 Massimo dei voti per l'entusiasmo, 53 00:05:55,683 --> 00:05:58,523 ma l'esecuzione va migliorata. 54 00:06:05,243 --> 00:06:07,563 Ecco un'alternativa migliore. 55 00:06:23,523 --> 00:06:27,203 Jasiri sarà anche più piccolo, ma ha coraggio da vendere. 56 00:06:35,723 --> 00:06:36,683 Vittoria! 57 00:06:44,483 --> 00:06:47,323 Però la vita non è solo gioco e divertimento. 58 00:06:50,363 --> 00:06:52,043 Non piovendo da settimane, 59 00:06:52,563 --> 00:06:55,803 sta diventando difficile trovare buona erba da brucare 60 00:06:56,323 --> 00:06:58,723 e il branco deve continuare a spostarsi. 61 00:07:02,643 --> 00:07:07,323 La sopravvivenza di Jasiri è affidata totalmente alla famiglia. 62 00:07:07,843 --> 00:07:12,803 La prossima lezione sarà la più importante della sua vita. 63 00:07:21,763 --> 00:07:26,963 SUDAFRICA MPUMALANGA 64 00:07:27,043 --> 00:07:32,083 Anche Kaya sta imparando cosa significhi vivere in una grande famiglia. 65 00:07:33,003 --> 00:07:35,963 La preda che stava gustando con la madre e i fratelli 66 00:07:36,043 --> 00:07:38,723 è stata rubata dalla loro stessa famiglia, 67 00:07:38,803 --> 00:07:40,323 il branco di MalaMala. 68 00:07:44,843 --> 00:07:50,043 Niente, neanche la famiglia, distoglie un leone dal suo cibo. 69 00:07:54,803 --> 00:07:56,483 Ritrovati i suoi cuccioli, 70 00:07:56,563 --> 00:07:59,523 la madre di Kaya può solo guardare da lontano. 71 00:08:02,843 --> 00:08:05,003 Come se non bastasse, 72 00:08:05,083 --> 00:08:08,883 la sorella è tornata nel branco senza di loro. 73 00:08:16,283 --> 00:08:20,123 È di nuovo una madre sola e si ritrova al punto di partenza. 74 00:08:21,283 --> 00:08:24,123 Non è prudente rimanere vicino alla preda. 75 00:08:33,403 --> 00:08:34,643 Senza aiuto 76 00:08:34,723 --> 00:08:37,883 la madre di Kaya non potrà sostentare a lungo i piccoli. 77 00:08:39,283 --> 00:08:40,963 Deve avere pazienza 78 00:08:41,043 --> 00:08:45,963 e cercare un momento più tranquillo per presentare i suoi cuccioli al branco. 79 00:08:51,043 --> 00:08:56,203 Ancora una volta Kaya e i suoi fratelli sono costretti ad aspettare. 80 00:09:13,643 --> 00:09:17,203 La famiglia di Jasiri è più benevola all'ora dei pasti, 81 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 anche quando è difficile trovare cibo nutriente. 82 00:09:25,083 --> 00:09:29,723 Nei lunghi spostamenti il latte materno garantisce l'energia necessaria. 83 00:09:35,643 --> 00:09:39,763 Ma oggi per Jasiri è ora di provare qualcosa di nuovo. 84 00:09:40,843 --> 00:09:42,883 Raccogliere da solo cosa mangiare. 85 00:09:46,123 --> 00:09:49,283 Per questo deve imparare a usare i ferri del mestiere. 86 00:09:50,443 --> 00:09:51,483 La proboscide. 87 00:09:56,003 --> 00:09:59,003 Il miglior naso del regno animale. 88 00:09:59,523 --> 00:10:02,963 Può raggiungere i due metri di lunghezza. 89 00:10:03,723 --> 00:10:07,963 Si piega, si attorciglia e afferra come una mano. 90 00:10:08,803 --> 00:10:11,963 È così forte da far cadere un albero. 91 00:10:12,683 --> 00:10:17,443 Ha delicate estremità simili a dita, in grado di staccare le foglie dai rami. 92 00:10:26,923 --> 00:10:30,683 Ma per Jasiri coordinare questa proboscide che si contorce 93 00:10:30,763 --> 00:10:33,243 è più difficile di quanto sembri. 94 00:10:36,603 --> 00:10:42,003 Staccare una sola foglia richiede estrema precisione. 95 00:10:50,683 --> 00:10:53,043 Forse l'erba è più facile? 96 00:10:57,963 --> 00:11:00,843 La madre gli fa vedere come si fa. 97 00:11:04,923 --> 00:11:08,323 Ma lui è tutto naso e niente abilità. 98 00:11:17,443 --> 00:11:19,523 Dopo una mattinata di tentativi, 99 00:11:19,603 --> 00:11:23,443 la sua ricompensa è solo un filo d'erba. 100 00:11:27,083 --> 00:11:28,363 Inizio modesto, 101 00:11:29,043 --> 00:11:32,243 ma impresa faticosa per un elefante così piccolo. 102 00:11:47,443 --> 00:11:49,043 I raggi del sole picchiano 103 00:11:49,963 --> 00:11:53,683 e Jasiri sta diventando pericolosamente accaldato. 104 00:12:01,683 --> 00:12:06,763 Gli altri possono aiutarlo unicamente facendogli ombra con i loro corpi. 105 00:12:16,243 --> 00:12:21,523 Non accenna a piovere e la vita sta diventando dura per Jasiri. 106 00:12:25,523 --> 00:12:30,963 La prossima decisione della famiglia sarà essenziale per la sua sopravvivenza. 107 00:12:40,723 --> 00:12:43,603 Per altri cuccioli nati in grandi famiglie 108 00:12:43,683 --> 00:12:48,603 procurarsi il necessario a volte significa allontanarsi da soli. 109 00:12:51,363 --> 00:12:52,723 Rieccoci in Costa Rica, 110 00:12:52,803 --> 00:12:56,643 dove Chico è stato impegnato ad ampliare la sua rete sociale. 111 00:12:57,323 --> 00:13:01,443 Ma c'è un ambito importante su cui deve lavorare da solo. 112 00:13:02,963 --> 00:13:04,883 È l'ora della colazione. 113 00:13:08,043 --> 00:13:11,923 In una famiglia dove non si fanno sconti nessuno condividerà nulla 114 00:13:12,483 --> 00:13:15,043 né gli mostrerà dove procurarsi da mangiare. 115 00:13:16,643 --> 00:13:20,963 Chico deve capirlo guardando gli altri. 116 00:13:26,043 --> 00:13:29,283 Forse questo albero cavo contiene qualche delizia. 117 00:13:41,963 --> 00:13:44,563 No, solo acqua piovana. 118 00:13:46,603 --> 00:13:47,963 Chico ha fame, 119 00:13:48,043 --> 00:13:50,923 ma non ha idea di cosa ci sia di buono sul menù. 120 00:14:00,443 --> 00:14:04,123 Alcune cose non sono ancora abbastanza mature. 121 00:14:07,483 --> 00:14:09,723 Altre non sono commestibili. 122 00:14:18,883 --> 00:14:21,443 Altre ancora sono assolutamente disgustose. 123 00:14:26,563 --> 00:14:28,763 Quando poi trova qualcosa di buono… 124 00:14:32,843 --> 00:14:34,603 la cosa non passa inosservata. 125 00:14:37,643 --> 00:14:39,443 I più grandi gliela portano via. 126 00:14:52,323 --> 00:14:55,483 Affamato, Chico tenta un'ultima tattica. 127 00:14:57,763 --> 00:14:59,403 Elemosinare da un adulto. 128 00:15:10,683 --> 00:15:12,083 Non avendo alternative, 129 00:15:12,563 --> 00:15:14,283 raccoglie gli avanzi. 130 00:15:25,403 --> 00:15:28,123 Ma non è bene restare troppo a terra. 131 00:15:36,843 --> 00:15:38,723 Una boa constrictor. 132 00:15:40,683 --> 00:15:43,883 Chico ignora il pericolo imminente. 133 00:15:45,963 --> 00:15:50,203 Se sarà catturato, non avrà scampo con questo mortale predatore. 134 00:15:54,883 --> 00:15:56,043 Ma non è solo. 135 00:16:02,243 --> 00:16:04,963 I suoi nuovi amici lanciano l'allarme. 136 00:16:05,523 --> 00:16:08,603 Tutta la famiglia si accalca intorno al serpente. 137 00:16:16,643 --> 00:16:19,643 Chico guarda da debita distanza. 138 00:16:26,203 --> 00:16:30,843 Mentre la sua famiglia è distratta vede un'occasione inattesa. 139 00:16:32,963 --> 00:16:34,563 Con un piccolo sforzo… 140 00:16:37,923 --> 00:16:39,123 fa centro. 141 00:16:44,523 --> 00:16:46,803 Senza nessuno che glielo rubi, 142 00:16:46,883 --> 00:16:51,163 si gode il primo, saporito grillo tutto per sé. 143 00:16:53,843 --> 00:16:55,043 Sarà anche giovane, 144 00:16:55,563 --> 00:16:59,563 ma ha dimostrato di avere l'intelligenza per battere la concorrenza. 145 00:17:00,243 --> 00:17:03,763 E ora potrà contare sul sostegno dei suoi nuovi amici 146 00:17:03,843 --> 00:17:05,443 per molti anni a venire. 147 00:17:10,083 --> 00:17:14,203 Finalmente inizia a capire come funziona in una grande famiglia. 148 00:17:24,723 --> 00:17:26,723 Lungo le rive del fiume Sand… 149 00:17:28,763 --> 00:17:31,523 la madre di Kaya ha forse individuato un'occasione 150 00:17:31,603 --> 00:17:34,323 per far conoscere i cuccioli al branco. 151 00:17:38,483 --> 00:17:41,123 Sazi e assonnati dopo aver mangiato, 152 00:17:41,683 --> 00:17:43,323 gli altri si rilassano. 153 00:17:47,803 --> 00:17:49,683 È il momento. 154 00:17:50,403 --> 00:17:54,003 Incerta dell'accoglienza, la madre lascia i cuccioli nascosti. 155 00:18:30,203 --> 00:18:33,083 La gioia del branco nel rivederla è evidente. 156 00:18:49,323 --> 00:18:52,483 Ma i cuccioli riceveranno la stessa accoglienza? 157 00:18:55,803 --> 00:18:59,963 Se il padre li accetterà, il resto del branco farà lo stesso. 158 00:19:01,883 --> 00:19:04,563 Tocca alla madre convincerlo. 159 00:19:18,243 --> 00:19:22,603 Per Kaya è arrivato il momento più importante della sua vita. 160 00:19:36,003 --> 00:19:39,123 I suoi impavidi fratelli si avvicinano per primi. 161 00:19:44,803 --> 00:19:49,883 Saggiamente, Kaya aspetta di assicurarsi che ricevano una calda accoglienza. 162 00:20:00,483 --> 00:20:01,483 Rassicurata, 163 00:20:02,003 --> 00:20:05,323 si fa avanti per conoscere suo padre. 164 00:20:13,923 --> 00:20:15,243 Finalmente. 165 00:20:15,803 --> 00:20:18,203 Kaya è accettata dal padre 166 00:20:18,723 --> 00:20:23,283 e questo le assicura un posto nel branco di MalaMala. 167 00:20:28,643 --> 00:20:33,403 I cuccioli possono finalmente conoscere il resto della famiglia. 168 00:20:43,803 --> 00:20:48,643 Ora inizia a fare capolino la leonessa che è in Kaya. 169 00:20:50,843 --> 00:20:53,483 Ed emerge una promettente cacciatrice. 170 00:21:04,123 --> 00:21:06,483 Non sentendosi più piccola e insicura, 171 00:21:06,563 --> 00:21:10,163 finalmente prende parte ai giochi dei fratelli. 172 00:21:30,283 --> 00:21:33,323 I legami che Kaya stabilisce ora con la famiglia 173 00:21:33,843 --> 00:21:36,403 dureranno per tutta la vita. 174 00:21:41,323 --> 00:21:45,803 Finalmente Kaya ha trovato il suo posto. 175 00:21:57,243 --> 00:21:59,603 Nelle aride pianure del Kenya 176 00:22:00,563 --> 00:22:03,203 la famiglia di Jasiri fa il possibile 177 00:22:03,283 --> 00:22:06,803 per proteggere il cucciolo dal sole rovente. 178 00:22:11,803 --> 00:22:15,323 Jasiri ha un disperato bisogno di un'ancora di salvezza. 179 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 Il branco intercetta qualcosa di familiare nell'aria. 180 00:22:36,523 --> 00:22:42,203 Incoraggia l'esausto Jasiri a raccogliere le forze per alzarsi. 181 00:23:05,203 --> 00:23:07,163 Appena in tempo. 182 00:23:14,003 --> 00:23:17,923 Per Jasiri è il primo temporale in assoluto. 183 00:23:48,803 --> 00:23:51,603 La pioggia regala sempre qualcosa di speciale. 184 00:23:55,923 --> 00:23:57,523 Erba fresca. 185 00:24:05,683 --> 00:24:11,123 Gli adulti sanno che le zone più fertili si trovano sull'altra sponda del fiume. 186 00:24:12,723 --> 00:24:14,523 L'ultima volta che ha guadato qui, 187 00:24:15,203 --> 00:24:17,683 Jasiri è stato trascinato via dalla corrente. 188 00:24:21,763 --> 00:24:22,843 È agitato. 189 00:24:24,683 --> 00:24:28,323 Entrare in acqua è una prospettiva sconfortante. 190 00:24:34,283 --> 00:24:37,123 Ma c'è tutta la sua famiglia a incoraggiarlo, 191 00:24:37,203 --> 00:24:39,243 passo dopo passo. 192 00:24:57,283 --> 00:25:02,843 Grazie alla fiducia nella famiglia, la paura di Jasiri ha lasciato spazio… 193 00:25:03,643 --> 00:25:04,803 al trionfo! 194 00:25:22,003 --> 00:25:25,963 E lui sta anche iniziando a capire come usare la proboscide. 195 00:25:37,483 --> 00:25:39,803 Nei prossimi dieci anni della sua vita 196 00:25:39,883 --> 00:25:44,843 la sua famiglia condividerà con lui tutte le sue conoscenze e la sua saggezza. 197 00:25:50,723 --> 00:25:51,923 Ma per il momento 198 00:25:52,003 --> 00:25:56,283 Jasiri può godersi il fatto di essere il piccolo del branco. 199 00:26:05,483 --> 00:26:10,043 Non per tutti è così facile creare un legame con la propria famiglia. 200 00:26:12,683 --> 00:26:14,523 Nel Delta dell'Okavango 201 00:26:14,603 --> 00:26:18,323 il licaone Duma deve imparare a fidarsi dei fratelli… 202 00:26:21,323 --> 00:26:26,043 quando accidentalmente li mette tutti in pericolo. 203 00:26:54,763 --> 00:26:58,443 Sottotitoli: Serena Scaldaferri