1
00:00:06,283 --> 00:00:09,963
UNA DOCUSERIE NETFLIX
2
00:00:16,523 --> 00:00:18,843
Lui è Chico e ha una settimana.
3
00:00:20,683 --> 00:00:24,563
È l'ultimo arrivato di una famiglia
di 30 scimmie cappuccino.
4
00:00:26,603 --> 00:00:28,603
Tutti vogliono conoscerlo.
5
00:00:32,083 --> 00:00:34,523
Chico si gode tanta attenzione.
6
00:00:38,683 --> 00:00:40,963
Ma presto avrà un problema.
7
00:00:41,043 --> 00:00:44,363
Queste coccole non dureranno per sempre.
8
00:00:46,243 --> 00:00:47,963
Nonostante il forte legame,
9
00:00:48,443 --> 00:00:51,203
la sua famiglia
educa i piccoli con fermezza
10
00:00:51,283 --> 00:00:54,003
e la concorrenza può essere spietata.
11
00:01:02,043 --> 00:01:05,843
Presto Chico dovrà trovare il suo posto
12
00:01:05,923 --> 00:01:08,003
in questa caotica comunità.
13
00:01:10,723 --> 00:01:13,523
Quando nasci in una grande famiglia,
14
00:01:13,603 --> 00:01:16,683
a volte devi lottare per farti spazio.
15
00:01:25,483 --> 00:01:30,323
GRANDI FAMIGLIE
16
00:01:45,083 --> 00:01:49,003
Ora che ha tre mesi,
Chico non è più al centro dell'attenzione
17
00:01:49,563 --> 00:01:52,643
e ha smesso di essere
il più piccolo della famiglia.
18
00:01:54,363 --> 00:01:58,723
Finora è rimasto incollato alla madre
24 ore al giorno,
19
00:01:59,323 --> 00:02:02,163
ma è arrivato il momento di fare amicizia.
20
00:02:04,923 --> 00:02:06,723
E c'è un buon motivo.
21
00:02:09,723 --> 00:02:14,163
Le amicizie offrono sostegno
durante le regolari faide familiari.
22
00:02:15,003 --> 00:02:18,603
E poi c'è il vantaggio
dei trattamenti di bellezza quotidiani.
23
00:02:21,643 --> 00:02:24,603
In una grande famiglia
i compagni di giochi non mancano.
24
00:02:25,883 --> 00:02:30,043
Ma Chico è intimorito
dal parco giochi della scuola.
25
00:02:38,683 --> 00:02:40,403
Ha l'ansia del primo giorno.
26
00:02:43,003 --> 00:02:45,323
Potrebbe iniziare da una faccia amica.
27
00:02:48,043 --> 00:02:49,323
Magari la zia?
28
00:03:03,923 --> 00:03:06,203
Niente, non è interessata.
29
00:03:10,243 --> 00:03:14,323
E i cugini adolescenti non vogliono
un moccioso che li faccia sfigurare.
30
00:03:31,483 --> 00:03:33,563
Tutti questi rifiuti fanno male.
31
00:03:34,363 --> 00:03:37,083
Nessuno vuole avere a che fare con lui.
32
00:03:44,083 --> 00:03:48,523
Ma Chico non è l'unico ad avere difficoltà
a trovare un compagno di giochi.
33
00:03:53,403 --> 00:03:55,923
Un altro isolato dal gruppo.
34
00:04:04,163 --> 00:04:05,323
Stessa età.
35
00:04:05,883 --> 00:04:07,243
Stessa taglia.
36
00:04:08,563 --> 00:04:10,003
Un'accoppiata perfetta.
37
00:04:15,363 --> 00:04:16,203
Alla fine
38
00:04:16,283 --> 00:04:19,443
Chico ha trovato il suo primissimo amico.
39
00:04:28,003 --> 00:04:29,203
È un buon inizio
40
00:04:29,723 --> 00:04:33,403
e l'origine della sua rete sociale.
41
00:04:41,963 --> 00:04:45,483
In alcune grandi famiglie
fare amicizia è più facile.
42
00:04:51,723 --> 00:04:55,123
Sostenuto da una delle famiglie
più premurose in assoluto,
43
00:04:55,683 --> 00:04:59,563
a tre mesi Jasiri ha un'ampia scelta
di compagni di giochi.
44
00:05:10,603 --> 00:05:13,323
È anche circondato da modelli adulti
45
00:05:13,963 --> 00:05:17,443
che gli insegnano
tutto il necessario per sopravvivere.
46
00:05:21,443 --> 00:05:25,403
La prima lezione della giornata
è anche la più divertente.
47
00:05:26,083 --> 00:05:27,003
La lotta.
48
00:05:31,683 --> 00:05:32,803
Come tutti i maschi,
49
00:05:32,883 --> 00:05:36,523
i cugini più grandi giocano alla lotta
per testare la propria forza.
50
00:05:39,203 --> 00:05:40,523
Jasiri è pronto.
51
00:05:41,403 --> 00:05:44,243
Chi meglio della mamma per esercitarsi?
52
00:05:53,603 --> 00:05:55,603
Massimo dei voti per l'entusiasmo,
53
00:05:55,683 --> 00:05:58,523
ma l'esecuzione va migliorata.
54
00:06:05,243 --> 00:06:07,563
Ecco un'alternativa migliore.
55
00:06:23,523 --> 00:06:27,203
Jasiri sarà anche più piccolo,
ma ha coraggio da vendere.
56
00:06:35,723 --> 00:06:36,683
Vittoria!
57
00:06:44,483 --> 00:06:47,323
Però la vita
non è solo gioco e divertimento.
58
00:06:50,363 --> 00:06:52,043
Non piovendo da settimane,
59
00:06:52,563 --> 00:06:55,803
sta diventando difficile
trovare buona erba da brucare
60
00:06:56,323 --> 00:06:58,723
e il branco deve continuare a spostarsi.
61
00:07:02,643 --> 00:07:07,323
La sopravvivenza di Jasiri
è affidata totalmente alla famiglia.
62
00:07:07,843 --> 00:07:12,803
La prossima lezione
sarà la più importante della sua vita.
63
00:07:21,763 --> 00:07:26,963
SUDAFRICA
MPUMALANGA
64
00:07:27,043 --> 00:07:32,083
Anche Kaya sta imparando cosa significhi
vivere in una grande famiglia.
65
00:07:33,003 --> 00:07:35,963
La preda che stava gustando
con la madre e i fratelli
66
00:07:36,043 --> 00:07:38,723
è stata rubata dalla loro stessa famiglia,
67
00:07:38,803 --> 00:07:40,323
il branco di MalaMala.
68
00:07:44,843 --> 00:07:50,043
Niente, neanche la famiglia,
distoglie un leone dal suo cibo.
69
00:07:54,803 --> 00:07:56,483
Ritrovati i suoi cuccioli,
70
00:07:56,563 --> 00:07:59,523
la madre di Kaya
può solo guardare da lontano.
71
00:08:02,843 --> 00:08:05,003
Come se non bastasse,
72
00:08:05,083 --> 00:08:08,883
la sorella è tornata nel branco
senza di loro.
73
00:08:16,283 --> 00:08:20,123
È di nuovo una madre sola
e si ritrova al punto di partenza.
74
00:08:21,283 --> 00:08:24,123
Non è prudente rimanere vicino alla preda.
75
00:08:33,403 --> 00:08:34,643
Senza aiuto
76
00:08:34,723 --> 00:08:37,883
la madre di Kaya
non potrà sostentare a lungo i piccoli.
77
00:08:39,283 --> 00:08:40,963
Deve avere pazienza
78
00:08:41,043 --> 00:08:45,963
e cercare un momento più tranquillo
per presentare i suoi cuccioli al branco.
79
00:08:51,043 --> 00:08:56,203
Ancora una volta Kaya e i suoi fratelli
sono costretti ad aspettare.
80
00:09:13,643 --> 00:09:17,203
La famiglia di Jasiri è più benevola
all'ora dei pasti,
81
00:09:17,283 --> 00:09:20,243
anche quando è difficile
trovare cibo nutriente.
82
00:09:25,083 --> 00:09:29,723
Nei lunghi spostamenti il latte materno
garantisce l'energia necessaria.
83
00:09:35,643 --> 00:09:39,763
Ma oggi per Jasiri è ora di provare
qualcosa di nuovo.
84
00:09:40,843 --> 00:09:42,883
Raccogliere da solo cosa mangiare.
85
00:09:46,123 --> 00:09:49,283
Per questo deve imparare a usare
i ferri del mestiere.
86
00:09:50,443 --> 00:09:51,483
La proboscide.
87
00:09:56,003 --> 00:09:59,003
Il miglior naso del regno animale.
88
00:09:59,523 --> 00:10:02,963
Può raggiungere i due metri di lunghezza.
89
00:10:03,723 --> 00:10:07,963
Si piega, si attorciglia
e afferra come una mano.
90
00:10:08,803 --> 00:10:11,963
È così forte da far cadere un albero.
91
00:10:12,683 --> 00:10:17,443
Ha delicate estremità simili a dita,
in grado di staccare le foglie dai rami.
92
00:10:26,923 --> 00:10:30,683
Ma per Jasiri coordinare
questa proboscide che si contorce
93
00:10:30,763 --> 00:10:33,243
è più difficile di quanto sembri.
94
00:10:36,603 --> 00:10:42,003
Staccare una sola foglia
richiede estrema precisione.
95
00:10:50,683 --> 00:10:53,043
Forse l'erba è più facile?
96
00:10:57,963 --> 00:11:00,843
La madre gli fa vedere come si fa.
97
00:11:04,923 --> 00:11:08,323
Ma lui è tutto naso e niente abilità.
98
00:11:17,443 --> 00:11:19,523
Dopo una mattinata di tentativi,
99
00:11:19,603 --> 00:11:23,443
la sua ricompensa è solo un filo d'erba.
100
00:11:27,083 --> 00:11:28,363
Inizio modesto,
101
00:11:29,043 --> 00:11:32,243
ma impresa faticosa
per un elefante così piccolo.
102
00:11:47,443 --> 00:11:49,043
I raggi del sole picchiano
103
00:11:49,963 --> 00:11:53,683
e Jasiri sta diventando
pericolosamente accaldato.
104
00:12:01,683 --> 00:12:06,763
Gli altri possono aiutarlo unicamente
facendogli ombra con i loro corpi.
105
00:12:16,243 --> 00:12:21,523
Non accenna a piovere
e la vita sta diventando dura per Jasiri.
106
00:12:25,523 --> 00:12:30,963
La prossima decisione della famiglia
sarà essenziale per la sua sopravvivenza.
107
00:12:40,723 --> 00:12:43,603
Per altri cuccioli nati in grandi famiglie
108
00:12:43,683 --> 00:12:48,603
procurarsi il necessario
a volte significa allontanarsi da soli.
109
00:12:51,363 --> 00:12:52,723
Rieccoci in Costa Rica,
110
00:12:52,803 --> 00:12:56,643
dove Chico è stato impegnato
ad ampliare la sua rete sociale.
111
00:12:57,323 --> 00:13:01,443
Ma c'è un ambito importante
su cui deve lavorare da solo.
112
00:13:02,963 --> 00:13:04,883
È l'ora della colazione.
113
00:13:08,043 --> 00:13:11,923
In una famiglia dove non si fanno sconti
nessuno condividerà nulla
114
00:13:12,483 --> 00:13:15,043
né gli mostrerà
dove procurarsi da mangiare.
115
00:13:16,643 --> 00:13:20,963
Chico deve capirlo guardando gli altri.
116
00:13:26,043 --> 00:13:29,283
Forse questo albero cavo
contiene qualche delizia.
117
00:13:41,963 --> 00:13:44,563
No, solo acqua piovana.
118
00:13:46,603 --> 00:13:47,963
Chico ha fame,
119
00:13:48,043 --> 00:13:50,923
ma non ha idea
di cosa ci sia di buono sul menù.
120
00:14:00,443 --> 00:14:04,123
Alcune cose
non sono ancora abbastanza mature.
121
00:14:07,483 --> 00:14:09,723
Altre non sono commestibili.
122
00:14:18,883 --> 00:14:21,443
Altre ancora
sono assolutamente disgustose.
123
00:14:26,563 --> 00:14:28,763
Quando poi trova qualcosa di buono…
124
00:14:32,843 --> 00:14:34,603
la cosa non passa inosservata.
125
00:14:37,643 --> 00:14:39,443
I più grandi gliela portano via.
126
00:14:52,323 --> 00:14:55,483
Affamato, Chico tenta un'ultima tattica.
127
00:14:57,763 --> 00:14:59,403
Elemosinare da un adulto.
128
00:15:10,683 --> 00:15:12,083
Non avendo alternative,
129
00:15:12,563 --> 00:15:14,283
raccoglie gli avanzi.
130
00:15:25,403 --> 00:15:28,123
Ma non è bene restare troppo a terra.
131
00:15:36,843 --> 00:15:38,723
Una boa constrictor.
132
00:15:40,683 --> 00:15:43,883
Chico ignora il pericolo imminente.
133
00:15:45,963 --> 00:15:50,203
Se sarà catturato, non avrà scampo
con questo mortale predatore.
134
00:15:54,883 --> 00:15:56,043
Ma non è solo.
135
00:16:02,243 --> 00:16:04,963
I suoi nuovi amici lanciano l'allarme.
136
00:16:05,523 --> 00:16:08,603
Tutta la famiglia
si accalca intorno al serpente.
137
00:16:16,643 --> 00:16:19,643
Chico guarda da debita distanza.
138
00:16:26,203 --> 00:16:30,843
Mentre la sua famiglia è distratta
vede un'occasione inattesa.
139
00:16:32,963 --> 00:16:34,563
Con un piccolo sforzo…
140
00:16:37,923 --> 00:16:39,123
fa centro.
141
00:16:44,523 --> 00:16:46,803
Senza nessuno che glielo rubi,
142
00:16:46,883 --> 00:16:51,163
si gode il primo, saporito grillo
tutto per sé.
143
00:16:53,843 --> 00:16:55,043
Sarà anche giovane,
144
00:16:55,563 --> 00:16:59,563
ma ha dimostrato di avere l'intelligenza
per battere la concorrenza.
145
00:17:00,243 --> 00:17:03,763
E ora potrà contare
sul sostegno dei suoi nuovi amici
146
00:17:03,843 --> 00:17:05,443
per molti anni a venire.
147
00:17:10,083 --> 00:17:14,203
Finalmente inizia a capire come funziona
in una grande famiglia.
148
00:17:24,723 --> 00:17:26,723
Lungo le rive del fiume Sand…
149
00:17:28,763 --> 00:17:31,523
la madre di Kaya
ha forse individuato un'occasione
150
00:17:31,603 --> 00:17:34,323
per far conoscere i cuccioli al branco.
151
00:17:38,483 --> 00:17:41,123
Sazi e assonnati dopo aver mangiato,
152
00:17:41,683 --> 00:17:43,323
gli altri si rilassano.
153
00:17:47,803 --> 00:17:49,683
È il momento.
154
00:17:50,403 --> 00:17:54,003
Incerta dell'accoglienza,
la madre lascia i cuccioli nascosti.
155
00:18:30,203 --> 00:18:33,083
La gioia del branco nel rivederla
è evidente.
156
00:18:49,323 --> 00:18:52,483
Ma i cuccioli riceveranno
la stessa accoglienza?
157
00:18:55,803 --> 00:18:59,963
Se il padre li accetterà,
il resto del branco farà lo stesso.
158
00:19:01,883 --> 00:19:04,563
Tocca alla madre convincerlo.
159
00:19:18,243 --> 00:19:22,603
Per Kaya è arrivato il momento
più importante della sua vita.
160
00:19:36,003 --> 00:19:39,123
I suoi impavidi fratelli
si avvicinano per primi.
161
00:19:44,803 --> 00:19:49,883
Saggiamente, Kaya aspetta di assicurarsi
che ricevano una calda accoglienza.
162
00:20:00,483 --> 00:20:01,483
Rassicurata,
163
00:20:02,003 --> 00:20:05,323
si fa avanti per conoscere suo padre.
164
00:20:13,923 --> 00:20:15,243
Finalmente.
165
00:20:15,803 --> 00:20:18,203
Kaya è accettata dal padre
166
00:20:18,723 --> 00:20:23,283
e questo le assicura un posto
nel branco di MalaMala.
167
00:20:28,643 --> 00:20:33,403
I cuccioli possono finalmente conoscere
il resto della famiglia.
168
00:20:43,803 --> 00:20:48,643
Ora inizia a fare capolino
la leonessa che è in Kaya.
169
00:20:50,843 --> 00:20:53,483
Ed emerge una promettente cacciatrice.
170
00:21:04,123 --> 00:21:06,483
Non sentendosi più piccola e insicura,
171
00:21:06,563 --> 00:21:10,163
finalmente prende parte
ai giochi dei fratelli.
172
00:21:30,283 --> 00:21:33,323
I legami che Kaya stabilisce ora
con la famiglia
173
00:21:33,843 --> 00:21:36,403
dureranno per tutta la vita.
174
00:21:41,323 --> 00:21:45,803
Finalmente Kaya ha trovato il suo posto.
175
00:21:57,243 --> 00:21:59,603
Nelle aride pianure del Kenya
176
00:22:00,563 --> 00:22:03,203
la famiglia di Jasiri fa il possibile
177
00:22:03,283 --> 00:22:06,803
per proteggere il cucciolo
dal sole rovente.
178
00:22:11,803 --> 00:22:15,323
Jasiri ha un disperato bisogno
di un'ancora di salvezza.
179
00:22:26,003 --> 00:22:30,003
Il branco intercetta
qualcosa di familiare nell'aria.
180
00:22:36,523 --> 00:22:42,203
Incoraggia l'esausto Jasiri
a raccogliere le forze per alzarsi.
181
00:23:05,203 --> 00:23:07,163
Appena in tempo.
182
00:23:14,003 --> 00:23:17,923
Per Jasiri
è il primo temporale in assoluto.
183
00:23:48,803 --> 00:23:51,603
La pioggia regala sempre
qualcosa di speciale.
184
00:23:55,923 --> 00:23:57,523
Erba fresca.
185
00:24:05,683 --> 00:24:11,123
Gli adulti sanno che le zone più fertili
si trovano sull'altra sponda del fiume.
186
00:24:12,723 --> 00:24:14,523
L'ultima volta che ha guadato qui,
187
00:24:15,203 --> 00:24:17,683
Jasiri è stato trascinato via
dalla corrente.
188
00:24:21,763 --> 00:24:22,843
È agitato.
189
00:24:24,683 --> 00:24:28,323
Entrare in acqua
è una prospettiva sconfortante.
190
00:24:34,283 --> 00:24:37,123
Ma c'è tutta la sua famiglia
a incoraggiarlo,
191
00:24:37,203 --> 00:24:39,243
passo dopo passo.
192
00:24:57,283 --> 00:25:02,843
Grazie alla fiducia nella famiglia,
la paura di Jasiri ha lasciato spazio…
193
00:25:03,643 --> 00:25:04,803
al trionfo!
194
00:25:22,003 --> 00:25:25,963
E lui sta anche iniziando a capire
come usare la proboscide.
195
00:25:37,483 --> 00:25:39,803
Nei prossimi dieci anni della sua vita
196
00:25:39,883 --> 00:25:44,843
la sua famiglia condividerà con lui
tutte le sue conoscenze e la sua saggezza.
197
00:25:50,723 --> 00:25:51,923
Ma per il momento
198
00:25:52,003 --> 00:25:56,283
Jasiri può godersi il fatto
di essere il piccolo del branco.
199
00:26:05,483 --> 00:26:10,043
Non per tutti è così facile
creare un legame con la propria famiglia.
200
00:26:12,683 --> 00:26:14,523
Nel Delta dell'Okavango
201
00:26:14,603 --> 00:26:18,323
il licaone Duma
deve imparare a fidarsi dei fratelli…
202
00:26:21,323 --> 00:26:26,043
quando accidentalmente
li mette tutti in pericolo.
203
00:26:54,763 --> 00:26:58,443
Sottotitoli: Serena Scaldaferri