1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 2 00:00:16,523 --> 00:00:18,843 Este é Chico, de uma semana de idade. 3 00:00:20,683 --> 00:00:24,563 Ele é o mais novo membro de sua família de 30 macacos-pregos. 4 00:00:26,603 --> 00:00:28,603 Todos querem conhecê-lo. 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,523 Chico está gostando da atenção. 6 00:00:38,683 --> 00:00:40,963 Mas, logo, ele terá um problema. 7 00:00:41,043 --> 00:00:44,363 Esse mimo não vai durar para sempre. 8 00:00:46,243 --> 00:00:50,443 Apesar da intimidade, a família não é sempre tão carinhosa, 9 00:00:51,283 --> 00:00:54,003 e a competição pode ser feroz. 10 00:01:01,563 --> 00:01:05,843 Em breve, Chico deverá encontrar seu próprio lugar 11 00:01:05,923 --> 00:01:08,003 nesta comunidade caótica. 12 00:01:10,723 --> 00:01:13,523 Quando você nasce em uma família grande, 13 00:01:13,603 --> 00:01:16,683 às vezes precisa lutar para se encaixar. 14 00:01:25,483 --> 00:01:30,323 FAMÍLIAS GRANDES 15 00:01:35,643 --> 00:01:41,483 COSTA RICA, GUANACASTE 16 00:01:45,083 --> 00:01:49,003 Agora, com três meses de idade, o interesse por Chico diminuiu, 17 00:01:49,563 --> 00:01:52,643 e ele não é mais o bebê da família. 18 00:01:54,363 --> 00:01:58,723 Até agora, ele tem ficado grudado na mãe 24 horas por dia, 19 00:01:59,323 --> 00:02:02,163 mas é hora de começar a fazer amigos. 20 00:02:04,923 --> 00:02:06,723 E por um bom motivo. 21 00:02:09,723 --> 00:02:14,163 Amizades dão apoio durante as brigas familiares habituais. 22 00:02:15,003 --> 00:02:18,643 E há o benefício adicional de bons tratamentos diários de spa. 23 00:02:21,643 --> 00:02:24,523 Não faltam amigos com quem brincar numa família grande. 24 00:02:25,883 --> 00:02:30,043 Mas, para Chico, o pátio da escola é assustador. 25 00:02:38,683 --> 00:02:40,403 Ele está nervoso no primeiro dia. 26 00:02:43,003 --> 00:02:45,123 Um rosto amigável pode ajudar. 27 00:02:48,043 --> 00:02:49,323 Que tal a tia dele? 28 00:03:03,923 --> 00:03:06,203 Não está interessada. 29 00:03:10,243 --> 00:03:14,323 E os primos adolescentes também não querem se misturar. 30 00:03:31,483 --> 00:03:33,563 Toda essa rejeição dói. 31 00:03:34,363 --> 00:03:37,083 Ninguém quer nada com ele. 32 00:03:44,083 --> 00:03:48,523 Mas Chico não é o único excluído se esforçando para achar um amigo. 33 00:03:53,403 --> 00:03:55,923 Tem outro solitário no bando. 34 00:04:04,163 --> 00:04:05,323 Mesma idade, 35 00:04:05,883 --> 00:04:07,243 mesmo tamanho. 36 00:04:08,043 --> 00:04:09,603 São um par ideal. 37 00:04:15,363 --> 00:04:19,443 Finalmente, Chico encontrou seu primeiro amigo. 38 00:04:28,003 --> 00:04:29,203 É um bom começo, 39 00:04:29,723 --> 00:04:33,403 e o início de sua própria rede social. 40 00:04:41,963 --> 00:04:45,483 Em algumas famílias grandes, amizades vêm mais facilmente. 41 00:04:51,723 --> 00:04:55,123 Apoiado por uma das famílias mais carinhosas de todas, 42 00:04:55,203 --> 00:04:59,563 Jasiri, de três meses, pode até escolher amigos da sua idade. 43 00:05:10,603 --> 00:05:13,323 Ele também tem a influência dos mais velhos, 44 00:05:13,963 --> 00:05:17,443 que o ensinam as habilidades de sobrevivência necessárias. 45 00:05:21,443 --> 00:05:25,403 E a primeira lição do dia também é a mais divertida. 46 00:05:26,083 --> 00:05:27,003 Luta livre. 47 00:05:31,683 --> 00:05:32,723 Como todos os machos, 48 00:05:32,803 --> 00:05:36,243 seus primos mais velhos brincam de luta para testar suas forças. 49 00:05:39,203 --> 00:05:40,523 Jasiri está pronto, 50 00:05:41,403 --> 00:05:44,243 e quem melhor para praticar do que a mãe? 51 00:05:53,603 --> 00:05:55,203 Nota dez pelo entusiasmo, 52 00:05:55,683 --> 00:05:58,523 mas a execução precisa ser melhorada. 53 00:06:05,243 --> 00:06:07,563 Agora lá vem uma combinação melhor. 54 00:06:23,523 --> 00:06:27,203 Jasiri pode ser menor, mas está cheio de coragem. 55 00:06:35,723 --> 00:06:36,683 Vitória! 56 00:06:44,483 --> 00:06:47,323 Mas a vida não é só diversão e brincadeira. 57 00:06:50,363 --> 00:06:52,043 Sem chuva há semanas, 58 00:06:52,563 --> 00:06:55,803 está ficando mais difícil achar boa comida para pastar, 59 00:06:56,323 --> 00:06:58,643 então a manada deve seguir em frente. 60 00:07:02,643 --> 00:07:07,323 A sobrevivência de Jasiri está nas mãos de sua família, 61 00:07:07,843 --> 00:07:11,323 e sua próxima lição é a mais importante 62 00:07:11,403 --> 00:07:12,803 que ele aprenderá. 63 00:07:27,003 --> 00:07:31,643 A pequena leoa Kaya também está aprendendo sobre a vida familiar. 64 00:07:33,003 --> 00:07:35,963 A presa que ela comia com a mãe e os irmãos 65 00:07:36,043 --> 00:07:38,323 foi roubada pela própria família, 66 00:07:38,843 --> 00:07:40,323 o bando MalaMala. 67 00:07:44,843 --> 00:07:50,043 Nada, nem mesmo a família, fica entre um leão e sua comida. 68 00:07:54,803 --> 00:07:59,523 Reunida com seus filhotes, a mãe de Kaya só pode assistir de longe. 69 00:08:02,843 --> 00:08:05,003 Para piorar as coisas, 70 00:08:05,083 --> 00:08:08,883 sua irmã voltou ao bando sem eles. 71 00:08:16,283 --> 00:08:20,123 Agora uma mãe sozinha de novo, ela voltou à estaca zero. 72 00:08:21,283 --> 00:08:24,123 E não é sensato que fiquem perto da presa. 73 00:08:33,403 --> 00:08:34,643 Sem ajuda,  74 00:08:34,723 --> 00:08:37,883 a mãe de Kaya não pode sustentá-los por muito tempo. 75 00:08:39,203 --> 00:08:40,963 Ela deve ser paciente 76 00:08:41,043 --> 00:08:45,963 e encontrar um momento mais calmo para apresentar seus filhotes ao bando. 77 00:08:51,043 --> 00:08:56,203 Mais uma vez, Kaya e seus irmãos precisam esperar um pouco mais. 78 00:09:13,643 --> 00:09:17,203 A família de Jasiri é mais polida na hora das refeições, 79 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 mesmo quando comida nutritiva é difícil de achar. 80 00:09:25,083 --> 00:09:26,203 Em viagens longas, 81 00:09:26,283 --> 00:09:29,723 ele depende do leite materno para manter a energia. 82 00:09:35,163 --> 00:09:39,763 Mas, hoje, chegou a hora de Jasiri tentar algo novo. 83 00:09:40,843 --> 00:09:42,883 Pegar a própria comida. 84 00:09:46,123 --> 00:09:49,283 Isso significa aprender a usar sua principal ferramenta, 85 00:09:50,283 --> 00:09:51,163 a tromba. 86 00:09:56,003 --> 00:09:59,003 O melhor nariz do reino animal. 87 00:09:59,523 --> 00:10:02,963 Pode crescer até dois metros de comprimento. 88 00:10:03,723 --> 00:10:07,963 Dobrar, girar e segurar como uma mão. 89 00:10:08,803 --> 00:10:11,963 É forte o suficiente para empurrar uma árvore 90 00:10:12,683 --> 00:10:17,443 e tem pontas delicadas como dedos que podem arrancar folhas de um galho. 91 00:10:26,923 --> 00:10:28,203 Mas, para Jasiri, 92 00:10:28,283 --> 00:10:33,243 coordenar sua tromba é mais difícil do que parece. 93 00:10:36,603 --> 00:10:42,003 Arrancar uma única folha requer muita precisão. 94 00:10:50,683 --> 00:10:53,043 Talvez grama seja mais fácil? 95 00:10:57,963 --> 00:11:00,843 A mãe dele mostra como se faz. 96 00:11:04,923 --> 00:11:08,323 Mas ele tem muito focinho e nenhuma habilidade. 97 00:11:17,443 --> 00:11:19,523 Depois de uma manhã de tentativas, 98 00:11:19,603 --> 00:11:23,443 sua recompensa é apenas uma folha de grama. 99 00:11:27,083 --> 00:11:28,363 Um começo modesto, 100 00:11:29,043 --> 00:11:32,243 mas é um esforço cansativo para um elefante tão pequeno. 101 00:11:47,443 --> 00:11:49,043 Sob o sol escaldante, 102 00:11:49,963 --> 00:11:53,683 Jasiri está ficando perigosamente superaquecido. 103 00:12:01,683 --> 00:12:06,763 A única forma de sua família ajudar é protegendo-o com seus corpos. 104 00:12:16,243 --> 00:12:21,523 Sem sinal de chuva, a vida de Jasiri está ficando mais difícil. 105 00:12:25,523 --> 00:12:30,963 A próxima decisão da família será crucial para sua sobrevivência. 106 00:12:40,723 --> 00:12:43,603 Para outros filhotes nascidos em famílias grandes, 107 00:12:43,683 --> 00:12:48,603 conseguir o que você precisa às vezes significa ter que sair por conta própria. 108 00:12:51,363 --> 00:12:52,723 De volta à Costa Rica, 109 00:12:52,803 --> 00:12:56,643 Chico está ocupado expandindo sua rede social. 110 00:12:57,323 --> 00:13:01,443 Mas tem uma área importante em que ele precisa trabalhar sozinho. 111 00:13:02,963 --> 00:13:04,883 É hora do café da manhã. 112 00:13:07,563 --> 00:13:11,923 E, nesta família irredutível, ninguém vai compartilhar 113 00:13:12,003 --> 00:13:14,683 ou mostrar a ele onde conseguir comida. 114 00:13:16,643 --> 00:13:20,963 Chico deve descobrir observando os outros. 115 00:13:26,043 --> 00:13:29,283 Talvez esta árvore oca tenha algo delicioso. 116 00:13:41,963 --> 00:13:44,563 Não, só água da chuva. 117 00:13:46,603 --> 00:13:47,963 Chico está com fome, 118 00:13:48,043 --> 00:13:50,923 mas não sabe o que tem de bom no cardápio. 119 00:14:00,443 --> 00:14:04,123 Algumas coisas ainda não estão maduras. 120 00:14:07,483 --> 00:14:09,723 Algumas não são nem comestíveis. 121 00:14:18,883 --> 00:14:21,443 Enquanto outras são horríveis. 122 00:14:26,563 --> 00:14:28,603 Quando ele encontra algo saboroso… 123 00:14:32,843 --> 00:14:34,483 não passa despercebido. 124 00:14:37,643 --> 00:14:39,443 Os maiores levam embora. 125 00:14:52,323 --> 00:14:55,483 Faminto, Chico tenta uma última tática. 126 00:14:57,563 --> 00:14:59,403 Implorar para um adulto. 127 00:15:10,203 --> 00:15:11,803 Sem opção melhor, 128 00:15:12,563 --> 00:15:14,283 ele pega as sobras. 129 00:15:25,403 --> 00:15:28,123 Mas o solo não é lugar para ficar. 130 00:15:36,843 --> 00:15:38,723 Uma jiboia. 131 00:15:40,683 --> 00:15:43,883 Chico não percebe o perigo que se aproxima. 132 00:15:45,963 --> 00:15:50,203 Se ele for pego, não terá chance contra esse predador mortal. 133 00:15:54,843 --> 00:15:56,123 Mas ele não está sozinho. 134 00:16:02,243 --> 00:16:04,963 Seus novos amigos dão o alarme, 135 00:16:05,043 --> 00:16:08,603 e a família toda cerca a serpente. 136 00:16:16,643 --> 00:16:19,643 Chico observa de uma distância segura. 137 00:16:26,203 --> 00:16:28,243 Com a família distraída, 138 00:16:28,323 --> 00:16:30,843 ele vê uma oportunidade inesperada. 139 00:16:32,963 --> 00:16:34,563 Com um pouco de esforço… 140 00:16:37,843 --> 00:16:39,163 ele tira a sorte grande. 141 00:16:44,523 --> 00:16:46,803 Sem ninguém para roubar dele, 142 00:16:46,883 --> 00:16:51,163 ele saboreia sozinho seu primeiro grilo. 143 00:16:53,803 --> 00:16:55,043 Chico pode ser jovem, 144 00:16:55,563 --> 00:16:59,363 mas ele provou que tem inteligência para vencer a concorrência. 145 00:17:00,243 --> 00:17:05,443 E agora ele pode contar com o apoio de seus novos amigos por muitos anos. 146 00:17:10,083 --> 00:17:14,203 Finalmente, ele está pegando o jeito da vida em uma grande família. 147 00:17:24,723 --> 00:17:26,723 Ao longo das margens do rio Sand… 148 00:17:28,763 --> 00:17:31,523 a mãe de Kaya pode ter achado uma oportunidade 149 00:17:31,603 --> 00:17:34,323 de seus filhotes conhecerem o bando. 150 00:17:38,483 --> 00:17:41,123 Bem alimentados e sonolentos após a refeição, 151 00:17:41,203 --> 00:17:43,323 a família está relaxando. 152 00:17:47,323 --> 00:17:49,683 Este é o momento. 153 00:17:50,403 --> 00:17:53,683 Mas, insegura da recepção, ela deixa os filhotes escondidos. 154 00:18:30,203 --> 00:18:33,083 A alegria do bando em vê-la é clara. 155 00:18:49,323 --> 00:18:52,483 Mas os filhotes também serão bem-vindos? 156 00:18:55,803 --> 00:18:59,963 Se o pai os aceitar, o resto do bando o seguirá. 157 00:19:01,883 --> 00:19:04,563 Depende da mãe conquistá-lo. 158 00:19:18,243 --> 00:19:22,603 Para Kaya, o maior momento da vida dela chegou. 159 00:19:36,003 --> 00:19:39,123 Seus irmãos mais corajosos se aproximam primeiro. 160 00:19:44,803 --> 00:19:49,323 Sabiamente, Kaya espera para garantir que a recepção seja calorosa. 161 00:20:00,483 --> 00:20:01,483 Tranquilizada, 162 00:20:02,003 --> 00:20:05,323 ela se aproxima para conhecer o pai. 163 00:20:13,923 --> 00:20:15,243 Finalmente, 164 00:20:15,803 --> 00:20:18,203 a aceitação de Kaya pelo pai 165 00:20:18,723 --> 00:20:23,283 garante seu lugar no bando MalaMala. 166 00:20:28,643 --> 00:20:33,403 Os filhotes podem finalmente conhecer o resto da família. 167 00:20:43,803 --> 00:20:48,643 Agora, a leoa interior de Kaya está começando a aparecer… 168 00:20:50,843 --> 00:20:53,483 e uma caçadora promissora está surgindo. 169 00:21:04,123 --> 00:21:06,483 Deixando de ser um filhote inseguro, 170 00:21:06,563 --> 00:21:10,163 ela finalmente se inclui nas brincadeiras dos irmãos. 171 00:21:30,283 --> 00:21:33,323 Os relacionamentos que Kaya construir com a família 172 00:21:33,843 --> 00:21:36,403 durarão a vida toda. 173 00:21:41,323 --> 00:21:45,803 Finalmente, Kaya está onde ela pertence. 174 00:21:57,243 --> 00:21:59,603 Nas planícies áridas do Quênia, 175 00:22:00,563 --> 00:22:03,203 a família de Jasiri está fazendo de tudo 176 00:22:03,283 --> 00:22:06,803 para manter o filhote protegido do sol escaldante. 177 00:22:11,803 --> 00:22:15,323 Jasiri precisa desesperadamente de uma tábua de salvação. 178 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 A manada detecta algo familiar no ar… 179 00:22:36,523 --> 00:22:42,203 e encoraja Jasiri, que está exausto, a reunir todas as forças para se levantar. 180 00:23:05,203 --> 00:23:07,163 Até que enfim. 181 00:23:14,003 --> 00:23:17,923 A primeira tempestade de Jasiri. 182 00:23:48,803 --> 00:23:51,603 A chuva sempre traz algo especial. 183 00:23:55,923 --> 00:23:57,523 Grama fresca. 184 00:24:05,683 --> 00:24:11,123 Os adultos sabem que a terra mais fértil fica do outro lado do rio. 185 00:24:12,723 --> 00:24:17,483 A última vez que Jasiri cruzou aqui, ele foi levado rio abaixo. 186 00:24:21,763 --> 00:24:22,843 Ele está nervoso. 187 00:24:24,683 --> 00:24:28,323 Pisar na água é uma perspectiva assustadora. 188 00:24:34,283 --> 00:24:37,123 Mas toda a família está lá para encorajá-lo 189 00:24:37,203 --> 00:24:39,243 a cada passo do caminho. 190 00:24:57,283 --> 00:24:59,163 Ao confiar em sua família, 191 00:24:59,243 --> 00:25:04,803 o mundo de Jasiri se transformou de medo em triunfo! 192 00:25:21,523 --> 00:25:25,963 E ele está até começando a se acostumar com sua tromba. 193 00:25:37,483 --> 00:25:39,803 Durante a próxima década de sua vida, 194 00:25:39,883 --> 00:25:44,843 sua família compartilhará com ele todo o seu conhecimento e sabedoria. 195 00:25:50,243 --> 00:25:56,283 Mas, agora, Jasiri pode aproveitar enquanto é o filhote da manada. 196 00:26:05,483 --> 00:26:10,043 Nem todos os filhotes têm facilidade para criar laços com suas famílias. 197 00:26:12,683 --> 00:26:14,523 No delta do Okavango, 198 00:26:14,603 --> 00:26:18,323 o mabeco Duma deve aprender a confiar nos irmãos… 199 00:26:21,323 --> 00:26:26,043 quando acidentalmente os coloca em perigo. 200 00:26:54,763 --> 00:26:58,443 Legendas: Marcela Almeida