1
00:00:06,283 --> 00:00:09,963
UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX
2
00:00:16,523 --> 00:00:18,843
Este é Chico, de uma semana de idade.
3
00:00:20,683 --> 00:00:24,563
Ele é o mais novo membro
de sua família de 30 macacos-pregos.
4
00:00:26,603 --> 00:00:28,603
Todos querem conhecê-lo.
5
00:00:32,083 --> 00:00:34,523
Chico está gostando da atenção.
6
00:00:38,683 --> 00:00:40,963
Mas, logo, ele terá um problema.
7
00:00:41,043 --> 00:00:44,363
Esse mimo não vai durar para sempre.
8
00:00:46,243 --> 00:00:50,443
Apesar da intimidade,
a família não é sempre tão carinhosa,
9
00:00:51,283 --> 00:00:54,003
e a competição pode ser feroz.
10
00:01:01,563 --> 00:01:05,843
Em breve, Chico deverá encontrar
seu próprio lugar
11
00:01:05,923 --> 00:01:08,003
nesta comunidade caótica.
12
00:01:10,723 --> 00:01:13,523
Quando você nasce em uma família grande,
13
00:01:13,603 --> 00:01:16,683
às vezes precisa lutar para se encaixar.
14
00:01:25,483 --> 00:01:30,323
FAMÍLIAS GRANDES
15
00:01:35,643 --> 00:01:41,483
COSTA RICA, GUANACASTE
16
00:01:45,083 --> 00:01:49,003
Agora, com três meses de idade,
o interesse por Chico diminuiu,
17
00:01:49,563 --> 00:01:52,643
e ele não é mais o bebê da família.
18
00:01:54,363 --> 00:01:58,723
Até agora, ele tem ficado grudado na mãe
24 horas por dia,
19
00:01:59,323 --> 00:02:02,163
mas é hora de começar a fazer amigos.
20
00:02:04,923 --> 00:02:06,723
E por um bom motivo.
21
00:02:09,723 --> 00:02:14,163
Amizades dão apoio
durante as brigas familiares habituais.
22
00:02:15,003 --> 00:02:18,643
E há o benefício adicional
de bons tratamentos diários de spa.
23
00:02:21,643 --> 00:02:24,523
Não faltam amigos com quem brincar
numa família grande.
24
00:02:25,883 --> 00:02:30,043
Mas, para Chico,
o pátio da escola é assustador.
25
00:02:38,683 --> 00:02:40,403
Ele está nervoso no primeiro dia.
26
00:02:43,003 --> 00:02:45,123
Um rosto amigável pode ajudar.
27
00:02:48,043 --> 00:02:49,323
Que tal a tia dele?
28
00:03:03,923 --> 00:03:06,203
Não está interessada.
29
00:03:10,243 --> 00:03:14,323
E os primos adolescentes
também não querem se misturar.
30
00:03:31,483 --> 00:03:33,563
Toda essa rejeição dói.
31
00:03:34,363 --> 00:03:37,083
Ninguém quer nada com ele.
32
00:03:44,083 --> 00:03:48,523
Mas Chico não é o único excluído
se esforçando para achar um amigo.
33
00:03:53,403 --> 00:03:55,923
Tem outro solitário no bando.
34
00:04:04,163 --> 00:04:05,323
Mesma idade,
35
00:04:05,883 --> 00:04:07,243
mesmo tamanho.
36
00:04:08,043 --> 00:04:09,603
São um par ideal.
37
00:04:15,363 --> 00:04:19,443
Finalmente, Chico encontrou
seu primeiro amigo.
38
00:04:28,003 --> 00:04:29,203
É um bom começo,
39
00:04:29,723 --> 00:04:33,403
e o início de sua própria rede social.
40
00:04:41,963 --> 00:04:45,483
Em algumas famílias grandes,
amizades vêm mais facilmente.
41
00:04:51,723 --> 00:04:55,123
Apoiado por uma das famílias
mais carinhosas de todas,
42
00:04:55,203 --> 00:04:59,563
Jasiri, de três meses,
pode até escolher amigos da sua idade.
43
00:05:10,603 --> 00:05:13,323
Ele também tem
a influência dos mais velhos,
44
00:05:13,963 --> 00:05:17,443
que o ensinam as habilidades
de sobrevivência necessárias.
45
00:05:21,443 --> 00:05:25,403
E a primeira lição do dia
também é a mais divertida.
46
00:05:26,083 --> 00:05:27,003
Luta livre.
47
00:05:31,683 --> 00:05:32,723
Como todos os machos,
48
00:05:32,803 --> 00:05:36,243
seus primos mais velhos brincam de luta
para testar suas forças.
49
00:05:39,203 --> 00:05:40,523
Jasiri está pronto,
50
00:05:41,403 --> 00:05:44,243
e quem melhor para praticar do que a mãe?
51
00:05:53,603 --> 00:05:55,203
Nota dez pelo entusiasmo,
52
00:05:55,683 --> 00:05:58,523
mas a execução precisa ser melhorada.
53
00:06:05,243 --> 00:06:07,563
Agora lá vem uma combinação melhor.
54
00:06:23,523 --> 00:06:27,203
Jasiri pode ser menor,
mas está cheio de coragem.
55
00:06:35,723 --> 00:06:36,683
Vitória!
56
00:06:44,483 --> 00:06:47,323
Mas a vida não é
só diversão e brincadeira.
57
00:06:50,363 --> 00:06:52,043
Sem chuva há semanas,
58
00:06:52,563 --> 00:06:55,803
está ficando mais difícil
achar boa comida para pastar,
59
00:06:56,323 --> 00:06:58,643
então a manada deve seguir em frente.
60
00:07:02,643 --> 00:07:07,323
A sobrevivência de Jasiri
está nas mãos de sua família,
61
00:07:07,843 --> 00:07:11,323
e sua próxima lição é a mais importante
62
00:07:11,403 --> 00:07:12,803
que ele aprenderá.
63
00:07:27,003 --> 00:07:31,643
A pequena leoa Kaya também
está aprendendo sobre a vida familiar.
64
00:07:33,003 --> 00:07:35,963
A presa que ela comia
com a mãe e os irmãos
65
00:07:36,043 --> 00:07:38,323
foi roubada pela própria família,
66
00:07:38,843 --> 00:07:40,323
o bando MalaMala.
67
00:07:44,843 --> 00:07:50,043
Nada, nem mesmo a família,
fica entre um leão e sua comida.
68
00:07:54,803 --> 00:07:59,523
Reunida com seus filhotes,
a mãe de Kaya só pode assistir de longe.
69
00:08:02,843 --> 00:08:05,003
Para piorar as coisas,
70
00:08:05,083 --> 00:08:08,883
sua irmã voltou ao bando sem eles.
71
00:08:16,283 --> 00:08:20,123
Agora uma mãe sozinha de novo,
ela voltou à estaca zero.
72
00:08:21,283 --> 00:08:24,123
E não é sensato que fiquem perto da presa.
73
00:08:33,403 --> 00:08:34,643
Sem ajuda,
74
00:08:34,723 --> 00:08:37,883
a mãe de Kaya não pode sustentá-los
por muito tempo.
75
00:08:39,203 --> 00:08:40,963
Ela deve ser paciente
76
00:08:41,043 --> 00:08:45,963
e encontrar um momento mais calmo
para apresentar seus filhotes ao bando.
77
00:08:51,043 --> 00:08:56,203
Mais uma vez, Kaya e seus irmãos
precisam esperar um pouco mais.
78
00:09:13,643 --> 00:09:17,203
A família de Jasiri
é mais polida na hora das refeições,
79
00:09:17,283 --> 00:09:20,243
mesmo quando comida nutritiva
é difícil de achar.
80
00:09:25,083 --> 00:09:26,203
Em viagens longas,
81
00:09:26,283 --> 00:09:29,723
ele depende do leite materno
para manter a energia.
82
00:09:35,163 --> 00:09:39,763
Mas, hoje, chegou a hora
de Jasiri tentar algo novo.
83
00:09:40,843 --> 00:09:42,883
Pegar a própria comida.
84
00:09:46,123 --> 00:09:49,283
Isso significa aprender a usar
sua principal ferramenta,
85
00:09:50,283 --> 00:09:51,163
a tromba.
86
00:09:56,003 --> 00:09:59,003
O melhor nariz do reino animal.
87
00:09:59,523 --> 00:10:02,963
Pode crescer
até dois metros de comprimento.
88
00:10:03,723 --> 00:10:07,963
Dobrar, girar e segurar como uma mão.
89
00:10:08,803 --> 00:10:11,963
É forte o suficiente
para empurrar uma árvore
90
00:10:12,683 --> 00:10:17,443
e tem pontas delicadas como dedos
que podem arrancar folhas de um galho.
91
00:10:26,923 --> 00:10:28,203
Mas, para Jasiri,
92
00:10:28,283 --> 00:10:33,243
coordenar sua tromba
é mais difícil do que parece.
93
00:10:36,603 --> 00:10:42,003
Arrancar uma única folha
requer muita precisão.
94
00:10:50,683 --> 00:10:53,043
Talvez grama seja mais fácil?
95
00:10:57,963 --> 00:11:00,843
A mãe dele mostra como se faz.
96
00:11:04,923 --> 00:11:08,323
Mas ele tem muito focinho
e nenhuma habilidade.
97
00:11:17,443 --> 00:11:19,523
Depois de uma manhã de tentativas,
98
00:11:19,603 --> 00:11:23,443
sua recompensa é apenas
uma folha de grama.
99
00:11:27,083 --> 00:11:28,363
Um começo modesto,
100
00:11:29,043 --> 00:11:32,243
mas é um esforço cansativo
para um elefante tão pequeno.
101
00:11:47,443 --> 00:11:49,043
Sob o sol escaldante,
102
00:11:49,963 --> 00:11:53,683
Jasiri está ficando
perigosamente superaquecido.
103
00:12:01,683 --> 00:12:06,763
A única forma de sua família ajudar
é protegendo-o com seus corpos.
104
00:12:16,243 --> 00:12:21,523
Sem sinal de chuva, a vida de Jasiri
está ficando mais difícil.
105
00:12:25,523 --> 00:12:30,963
A próxima decisão da família
será crucial para sua sobrevivência.
106
00:12:40,723 --> 00:12:43,603
Para outros filhotes nascidos
em famílias grandes,
107
00:12:43,683 --> 00:12:48,603
conseguir o que você precisa às vezes
significa ter que sair por conta própria.
108
00:12:51,363 --> 00:12:52,723
De volta à Costa Rica,
109
00:12:52,803 --> 00:12:56,643
Chico está ocupado
expandindo sua rede social.
110
00:12:57,323 --> 00:13:01,443
Mas tem uma área importante
em que ele precisa trabalhar sozinho.
111
00:13:02,963 --> 00:13:04,883
É hora do café da manhã.
112
00:13:07,563 --> 00:13:11,923
E, nesta família irredutível,
ninguém vai compartilhar
113
00:13:12,003 --> 00:13:14,683
ou mostrar a ele onde conseguir comida.
114
00:13:16,643 --> 00:13:20,963
Chico deve descobrir observando os outros.
115
00:13:26,043 --> 00:13:29,283
Talvez esta árvore oca
tenha algo delicioso.
116
00:13:41,963 --> 00:13:44,563
Não, só água da chuva.
117
00:13:46,603 --> 00:13:47,963
Chico está com fome,
118
00:13:48,043 --> 00:13:50,923
mas não sabe o que tem de bom no cardápio.
119
00:14:00,443 --> 00:14:04,123
Algumas coisas ainda não estão maduras.
120
00:14:07,483 --> 00:14:09,723
Algumas não são nem comestíveis.
121
00:14:18,883 --> 00:14:21,443
Enquanto outras são horríveis.
122
00:14:26,563 --> 00:14:28,603
Quando ele encontra algo saboroso…
123
00:14:32,843 --> 00:14:34,483
não passa despercebido.
124
00:14:37,643 --> 00:14:39,443
Os maiores levam embora.
125
00:14:52,323 --> 00:14:55,483
Faminto, Chico tenta uma última tática.
126
00:14:57,563 --> 00:14:59,403
Implorar para um adulto.
127
00:15:10,203 --> 00:15:11,803
Sem opção melhor,
128
00:15:12,563 --> 00:15:14,283
ele pega as sobras.
129
00:15:25,403 --> 00:15:28,123
Mas o solo não é lugar para ficar.
130
00:15:36,843 --> 00:15:38,723
Uma jiboia.
131
00:15:40,683 --> 00:15:43,883
Chico não percebe
o perigo que se aproxima.
132
00:15:45,963 --> 00:15:50,203
Se ele for pego, não terá chance
contra esse predador mortal.
133
00:15:54,843 --> 00:15:56,123
Mas ele não está sozinho.
134
00:16:02,243 --> 00:16:04,963
Seus novos amigos dão o alarme,
135
00:16:05,043 --> 00:16:08,603
e a família toda cerca a serpente.
136
00:16:16,643 --> 00:16:19,643
Chico observa de uma distância segura.
137
00:16:26,203 --> 00:16:28,243
Com a família distraída,
138
00:16:28,323 --> 00:16:30,843
ele vê uma oportunidade inesperada.
139
00:16:32,963 --> 00:16:34,563
Com um pouco de esforço…
140
00:16:37,843 --> 00:16:39,163
ele tira a sorte grande.
141
00:16:44,523 --> 00:16:46,803
Sem ninguém para roubar dele,
142
00:16:46,883 --> 00:16:51,163
ele saboreia sozinho seu primeiro grilo.
143
00:16:53,803 --> 00:16:55,043
Chico pode ser jovem,
144
00:16:55,563 --> 00:16:59,363
mas ele provou que tem inteligência
para vencer a concorrência.
145
00:17:00,243 --> 00:17:05,443
E agora ele pode contar com o apoio
de seus novos amigos por muitos anos.
146
00:17:10,083 --> 00:17:14,203
Finalmente, ele está pegando o jeito
da vida em uma grande família.
147
00:17:24,723 --> 00:17:26,723
Ao longo das margens do rio Sand…
148
00:17:28,763 --> 00:17:31,523
a mãe de Kaya pode ter achado
uma oportunidade
149
00:17:31,603 --> 00:17:34,323
de seus filhotes conhecerem o bando.
150
00:17:38,483 --> 00:17:41,123
Bem alimentados
e sonolentos após a refeição,
151
00:17:41,203 --> 00:17:43,323
a família está relaxando.
152
00:17:47,323 --> 00:17:49,683
Este é o momento.
153
00:17:50,403 --> 00:17:53,683
Mas, insegura da recepção,
ela deixa os filhotes escondidos.
154
00:18:30,203 --> 00:18:33,083
A alegria do bando em vê-la é clara.
155
00:18:49,323 --> 00:18:52,483
Mas os filhotes também serão bem-vindos?
156
00:18:55,803 --> 00:18:59,963
Se o pai os aceitar,
o resto do bando o seguirá.
157
00:19:01,883 --> 00:19:04,563
Depende da mãe conquistá-lo.
158
00:19:18,243 --> 00:19:22,603
Para Kaya,
o maior momento da vida dela chegou.
159
00:19:36,003 --> 00:19:39,123
Seus irmãos mais corajosos
se aproximam primeiro.
160
00:19:44,803 --> 00:19:49,323
Sabiamente, Kaya espera para garantir
que a recepção seja calorosa.
161
00:20:00,483 --> 00:20:01,483
Tranquilizada,
162
00:20:02,003 --> 00:20:05,323
ela se aproxima para conhecer o pai.
163
00:20:13,923 --> 00:20:15,243
Finalmente,
164
00:20:15,803 --> 00:20:18,203
a aceitação de Kaya pelo pai
165
00:20:18,723 --> 00:20:23,283
garante seu lugar no bando MalaMala.
166
00:20:28,643 --> 00:20:33,403
Os filhotes podem finalmente
conhecer o resto da família.
167
00:20:43,803 --> 00:20:48,643
Agora, a leoa interior de Kaya
está começando a aparecer…
168
00:20:50,843 --> 00:20:53,483
e uma caçadora promissora está surgindo.
169
00:21:04,123 --> 00:21:06,483
Deixando de ser um filhote inseguro,
170
00:21:06,563 --> 00:21:10,163
ela finalmente se inclui
nas brincadeiras dos irmãos.
171
00:21:30,283 --> 00:21:33,323
Os relacionamentos que Kaya
construir com a família
172
00:21:33,843 --> 00:21:36,403
durarão a vida toda.
173
00:21:41,323 --> 00:21:45,803
Finalmente, Kaya está onde ela pertence.
174
00:21:57,243 --> 00:21:59,603
Nas planícies áridas do Quênia,
175
00:22:00,563 --> 00:22:03,203
a família de Jasiri está fazendo de tudo
176
00:22:03,283 --> 00:22:06,803
para manter o filhote protegido
do sol escaldante.
177
00:22:11,803 --> 00:22:15,323
Jasiri precisa desesperadamente
de uma tábua de salvação.
178
00:22:26,003 --> 00:22:30,003
A manada detecta algo familiar no ar…
179
00:22:36,523 --> 00:22:42,203
e encoraja Jasiri, que está exausto,
a reunir todas as forças para se levantar.
180
00:23:05,203 --> 00:23:07,163
Até que enfim.
181
00:23:14,003 --> 00:23:17,923
A primeira tempestade de Jasiri.
182
00:23:48,803 --> 00:23:51,603
A chuva sempre traz algo especial.
183
00:23:55,923 --> 00:23:57,523
Grama fresca.
184
00:24:05,683 --> 00:24:11,123
Os adultos sabem que a terra mais fértil
fica do outro lado do rio.
185
00:24:12,723 --> 00:24:17,483
A última vez que Jasiri cruzou aqui,
ele foi levado rio abaixo.
186
00:24:21,763 --> 00:24:22,843
Ele está nervoso.
187
00:24:24,683 --> 00:24:28,323
Pisar na água
é uma perspectiva assustadora.
188
00:24:34,283 --> 00:24:37,123
Mas toda a família
está lá para encorajá-lo
189
00:24:37,203 --> 00:24:39,243
a cada passo do caminho.
190
00:24:57,283 --> 00:24:59,163
Ao confiar em sua família,
191
00:24:59,243 --> 00:25:04,803
o mundo de Jasiri
se transformou de medo em triunfo!
192
00:25:21,523 --> 00:25:25,963
E ele está até começando
a se acostumar com sua tromba.
193
00:25:37,483 --> 00:25:39,803
Durante a próxima década de sua vida,
194
00:25:39,883 --> 00:25:44,843
sua família compartilhará com ele
todo o seu conhecimento e sabedoria.
195
00:25:50,243 --> 00:25:56,283
Mas, agora, Jasiri pode aproveitar
enquanto é o filhote da manada.
196
00:26:05,483 --> 00:26:10,043
Nem todos os filhotes têm facilidade
para criar laços com suas famílias.
197
00:26:12,683 --> 00:26:14,523
No delta do Okavango,
198
00:26:14,603 --> 00:26:18,323
o mabeco Duma deve aprender
a confiar nos irmãos…
199
00:26:21,323 --> 00:26:26,043
quando acidentalmente os coloca em perigo.
200
00:26:54,763 --> 00:26:58,443
Legendas: Marcela Almeida