1
00:00:06,283 --> 00:00:09,963
UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX
2
00:00:16,523 --> 00:00:18,843
Apresento-vos o Chico, com uma semana.
3
00:00:20,683 --> 00:00:24,563
É o mais recente membro
da sua família de 30 macacos-prego.
4
00:00:26,603 --> 00:00:28,603
Todos querem conhecê-lo.
5
00:00:32,083 --> 00:00:34,523
O Chico está a gostar da atenção.
6
00:00:38,683 --> 00:00:40,963
Mas, em breve, terá um problema.
7
00:00:41,043 --> 00:00:44,363
Não vai ser apaparicado para sempre.
8
00:00:46,243 --> 00:00:50,443
Apesar da proximidade,
a sua família não é sempre carinhosa
9
00:00:51,283 --> 00:00:54,003
e a competição pode ser feroz.
10
00:01:01,563 --> 00:01:05,843
Em breve, será expectável
que o Chico encontre o seu lugar
11
00:01:05,923 --> 00:01:08,003
nesta comunidade caótica.
12
00:01:10,723 --> 00:01:13,523
Quando nascemos numa família grande,
13
00:01:13,603 --> 00:01:16,683
às vezes temos de lutar pelo nosso lugar.
14
00:01:25,483 --> 00:01:30,323
FAMÍLIAS GRANDES
15
00:01:45,083 --> 00:01:49,003
Agora, com três meses,
a popularidade do Chico esmoreceu
16
00:01:49,563 --> 00:01:52,643
e já não é o bebé da família.
17
00:01:54,363 --> 00:01:58,723
Até agora,
tem estado colado à mãe 24 horas por dia,
18
00:01:59,323 --> 00:02:02,163
mas está na hora
de começar a fazer amigos.
19
00:02:04,923 --> 00:02:06,723
E por bons motivos.
20
00:02:09,723 --> 00:02:14,163
Os amigos são um apoio garantido
durante as habituais rixas familiares.
21
00:02:15,003 --> 00:02:18,643
Além de uns belos
tratamentos diários de spa.
22
00:02:21,643 --> 00:02:24,523
Não faltam amigos numa família grande.
23
00:02:25,883 --> 00:02:30,043
Mas, para o Chico,
o recreio é intimidante.
24
00:02:38,683 --> 00:02:40,843
Está nervoso com o seu primeiro dia.
25
00:02:43,003 --> 00:02:45,123
Pode começar com uma cara conhecida.
26
00:02:48,043 --> 00:02:49,323
Que tal a tia?
27
00:03:03,923 --> 00:03:06,203
Não, não está interessada.
28
00:03:10,243 --> 00:03:14,323
E os primos adolescentes não querem
um bebé a estragar-lhes o estilo.
29
00:03:31,483 --> 00:03:33,563
Tanta rejeição magoa.
30
00:03:34,363 --> 00:03:37,083
Ninguém quer nada com ele.
31
00:03:44,083 --> 00:03:48,523
Mas o Chico não é o único
com dificuldades em encontrar um amigo.
32
00:03:53,403 --> 00:03:55,923
Um outro solitário do grupo.
33
00:04:04,163 --> 00:04:05,323
Da mesma idade,
34
00:04:05,883 --> 00:04:07,243
do mesmo tamanho.
35
00:04:08,043 --> 00:04:09,603
São a combinação perfeita.
36
00:04:15,363 --> 00:04:19,443
Finalmente,
o Chico encontrou o seu primeiro amigo.
37
00:04:28,003 --> 00:04:29,203
É um bom começo
38
00:04:29,723 --> 00:04:33,403
para a criação da sua própria rede social.
39
00:04:41,843 --> 00:04:45,523
Em certas famílias grandes,
as amizades surgem mais facilmente.
40
00:04:45,603 --> 00:04:48,563
QUÉNIA
41
00:04:51,723 --> 00:04:55,123
Apoiado
por uma das famílias mais carinhosas,
42
00:04:55,203 --> 00:04:59,563
o Jasiri, de três meses,
tem muitos amigos por onde escolher.
43
00:05:10,603 --> 00:05:13,323
E está rodeado de elefantes mais velhos
44
00:05:13,963 --> 00:05:17,443
que lhe ensinam
tudo o que precisa para sobreviver.
45
00:05:21,443 --> 00:05:25,403
E a primeira lição do dia
também é a mais divertida.
46
00:05:26,083 --> 00:05:27,003
Luta.
47
00:05:31,523 --> 00:05:32,763
Como todos os machos,
48
00:05:32,843 --> 00:05:36,643
os primos mais velhos brincam às lutas
para testar a força uns dos outros.
49
00:05:39,203 --> 00:05:40,523
O Jasiri está pronto
50
00:05:41,323 --> 00:05:44,283
e haverá um parceiro de treino
melhor do que a mãe?
51
00:05:53,603 --> 00:05:55,603
Recebe pontos pelo entusiasmo,
52
00:05:55,683 --> 00:05:58,523
mas a execução precisa de umas melhorias.
53
00:06:05,243 --> 00:06:07,563
Este é um adversário mais equilibrado.
54
00:06:23,523 --> 00:06:27,203
O Jasiri pode ser mais pequeno,
mas não lhe falta coragem.
55
00:06:35,723 --> 00:06:36,683
Vitória!
56
00:06:44,483 --> 00:06:47,323
Mas a vida
não é só diversão e brincadeira.
57
00:06:50,363 --> 00:06:52,003
Não chove há semanas
58
00:06:52,483 --> 00:06:55,803
e está a tornar-se difícil
encontrar bons campos de pasto
59
00:06:56,323 --> 00:06:58,883
por isso,
a manada tem de continuar a andar.
60
00:07:02,643 --> 00:07:07,323
A sobrevivência do Jasiri
está nas mãos da sua família
61
00:07:07,843 --> 00:07:12,803
e a próxima lição
é a mais importante que aprenderá.
62
00:07:21,763 --> 00:07:26,923
ÁFRICA DO SUL
63
00:07:27,003 --> 00:07:28,763
A cria de leão, Kaya,
64
00:07:28,843 --> 00:07:32,083
também está a aprender
sobre a vida numa grande família.
65
00:07:33,003 --> 00:07:35,963
A presa que estava a comer
com a mãe e os irmãos
66
00:07:36,043 --> 00:07:38,323
foi roubada pela sua própria família,
67
00:07:38,843 --> 00:07:40,323
o bando de MalaMala.
68
00:07:44,843 --> 00:07:50,043
Nada, nem mesmo a família,
se interpõe entre um leão e a sua comida.
69
00:07:54,803 --> 00:07:59,523
Reunida com as suas crias,
a mãe da Kaya só pode ficar a ver.
70
00:08:02,843 --> 00:08:05,003
Para piorar as coisas,
71
00:08:05,083 --> 00:08:08,883
a irmã dela
voltou a juntar-se ao bando sem eles.
72
00:08:16,283 --> 00:08:20,123
Voltou a ser mãe solteira
e voltou à estaca zero.
73
00:08:21,283 --> 00:08:24,123
E não é sensato que fiquem perto da presa.
74
00:08:33,403 --> 00:08:37,883
Sem ajuda, a mãe da Kaya não os consegue
sustentar muito mais tempo.
75
00:08:39,203 --> 00:08:40,963
Ela tem de ser paciente
76
00:08:41,043 --> 00:08:45,963
e procurar um momento mais calmo
para apresentar as crias ao seu bando.
77
00:08:51,043 --> 00:08:56,203
Mais uma vez, a Kaya e os irmãos
têm de esperar um pouco mais.
78
00:09:13,643 --> 00:09:17,203
A família do Jasiri
é mais generosa com as refeições,
79
00:09:17,283 --> 00:09:20,243
até quando é difícil
encontrar comida nutritiva.
80
00:09:25,083 --> 00:09:26,203
Em viagens longas,
81
00:09:26,283 --> 00:09:29,723
ele depende do leite da mãe
para manter a energia.
82
00:09:35,163 --> 00:09:39,763
Mas hoje, está na hora
de o Jasiri experimentar algo novo.
83
00:09:40,843 --> 00:09:42,883
Escolher a própria comida.
84
00:09:46,123 --> 00:09:49,283
E isso implica dominar
a ferramenta do seu ofício,
85
00:09:50,283 --> 00:09:51,163
a tromba.
86
00:09:56,003 --> 00:09:59,003
O melhor nariz do reino animal.
87
00:09:59,523 --> 00:10:02,963
Pode crescer
até aos dois metros de comprimento.
88
00:10:03,723 --> 00:10:07,963
Dobra, torce e agarra
como se fosse uma mão.
89
00:10:08,803 --> 00:10:11,963
Tem força para empurrar uma árvore
90
00:10:12,683 --> 00:10:17,443
e pontas delicadas
que conseguem arrancar folhas de um ramo.
91
00:10:26,923 --> 00:10:28,203
Mas para o Jasiri
92
00:10:28,283 --> 00:10:33,243
controlar a sua maleável tromba
é mais difícil do que parece.
93
00:10:36,603 --> 00:10:42,003
Arrancar uma única folha
requer uma precisão meticulosa.
94
00:10:50,683 --> 00:10:53,043
Será que a relva é mais fácil?
95
00:10:57,963 --> 00:11:00,843
A sua mãe mostra-lhe como se faz.
96
00:11:04,923 --> 00:11:08,323
Mas é muita tromba para pouco jeito.
97
00:11:17,443 --> 00:11:19,523
Após uma manhã a tentar,
98
00:11:19,603 --> 00:11:23,443
só consegue apanhar
uma mísera folha de relva.
99
00:11:27,043 --> 00:11:28,363
Foi um começo modesto,
100
00:11:29,043 --> 00:11:32,243
mas é cansativo
para um elefante tão pequeno.
101
00:11:47,443 --> 00:11:49,043
Sob o sol escaldante,
102
00:11:49,963 --> 00:11:53,683
o Jasiri está a ficar
perigosamente quente.
103
00:12:01,683 --> 00:12:06,763
A sua família só consegue ajudar
dando-lhe sombra com o corpo.
104
00:12:16,243 --> 00:12:21,523
Sem sinal de chuva,
a vida do Jasiri está a complicar-se.
105
00:12:25,523 --> 00:12:30,963
A próxima decisão da família
será crucial para a sua sobrevivência.
106
00:12:40,723 --> 00:12:43,603
Para outros bebés de famílias grandes,
107
00:12:43,683 --> 00:12:48,603
se quiserem ter aquilo de que precisam,
têm de se aventurar sozinhos.
108
00:12:51,363 --> 00:12:52,723
De volta à Costa Rica,
109
00:12:52,803 --> 00:12:56,643
o Chico tem estado ocupado
a expandir a sua rede social.
110
00:12:57,323 --> 00:13:01,443
Mas há uma área importante
que ele tem de treinar sozinho.
111
00:13:02,963 --> 00:13:04,883
Está na hora do pequeno-almoço.
112
00:13:07,563 --> 00:13:09,883
Mas esta família não mima ninguém
113
00:13:09,963 --> 00:13:11,923
e eles não vão partilhar
114
00:13:12,003 --> 00:13:14,683
nem lhe vão mostrar
onde encontrar a comida.
115
00:13:16,643 --> 00:13:20,963
O Chico tem de descobrir
ao observar os outros.
116
00:13:26,043 --> 00:13:29,283
Pode ser que esta árvore oca
tenha algo delicioso.
117
00:13:41,963 --> 00:13:44,563
Não, só água da chuva.
118
00:13:46,603 --> 00:13:47,883
O Chico tem fome,
119
00:13:47,963 --> 00:13:50,963
mas não sabe quais são
os melhores pratos da ementa.
120
00:14:00,443 --> 00:14:04,123
Algumas coisas ainda não estão maduras.
121
00:14:07,483 --> 00:14:09,723
Algumas nem são comestíveis.
122
00:14:18,883 --> 00:14:21,443
Outras são simplesmente horríveis.
123
00:14:26,563 --> 00:14:28,603
Quando encontra algo saboroso…
124
00:14:32,843 --> 00:14:34,483
… não passa despercebido.
125
00:14:37,643 --> 00:14:39,443
Os miúdos grandes roubam-no.
126
00:14:52,323 --> 00:14:55,483
O Chico, esfomeado,
tenta uma última tática.
127
00:14:57,563 --> 00:14:59,403
Pedinchar a um adulto.
128
00:15:10,203 --> 00:15:11,803
Sem opções melhores,
129
00:15:12,563 --> 00:15:14,283
decide comer os restos.
130
00:15:25,403 --> 00:15:28,123
Mas não pode ficar muito tempo no chão.
131
00:15:36,843 --> 00:15:38,723
Uma jiboia.
132
00:15:40,683 --> 00:15:43,883
O Chico não sabe que o perigo se aproxima.
133
00:15:45,963 --> 00:15:50,323
Se for apanhado, não terá qualquer
hipótese contra este predador mortífero.
134
00:15:54,883 --> 00:15:56,443
Mas não está sozinho.
135
00:16:02,243 --> 00:16:04,963
Os seus novos amigos soam o alarme
136
00:16:05,043 --> 00:16:08,603
e toda a família rodeia a cobra.
137
00:16:16,643 --> 00:16:19,643
O Chico assiste a uma distância segura.
138
00:16:26,203 --> 00:16:28,243
Com a família distraída,
139
00:16:28,323 --> 00:16:30,843
ele vê uma oportunidade inesperada.
140
00:16:32,963 --> 00:16:34,563
Com algum esforço…
141
00:16:37,803 --> 00:16:39,283
… consegue o seu prémio.
142
00:16:44,523 --> 00:16:46,803
Não há ninguém por perto para o roubar
143
00:16:46,883 --> 00:16:51,163
e ele desfruta
do primeiro grilo que é só seu.
144
00:16:53,843 --> 00:16:55,483
O Chico pode ser jovem,
145
00:16:55,563 --> 00:16:59,363
mas provou que tem inteligência
para vencer a concorrência.
146
00:17:00,243 --> 00:17:05,443
E pode contar com o apoio
dos seus novos amigos durante muitos anos.
147
00:17:10,083 --> 00:17:14,203
Finalmente, está a apanhar o jeito
da vida numa família grande.
148
00:17:24,723 --> 00:17:26,723
Ao longo das margens do rio Sand,
149
00:17:28,763 --> 00:17:30,723
a mãe da Kaya pode ter encontrado
150
00:17:30,803 --> 00:17:34,323
uma oportunidade
de apresentar as crias ao seu bando.
151
00:17:38,483 --> 00:17:41,123
Bem alimentada
e sonolenta após a refeição,
152
00:17:41,203 --> 00:17:43,323
a família está a relaxar.
153
00:17:47,323 --> 00:17:49,683
É a hora certa.
154
00:17:50,403 --> 00:17:53,883
Como não sabe como será recebida,
deixa as crias escondidas.
155
00:18:30,203 --> 00:18:33,083
É obvio que o bando fica feliz por a ver.
156
00:18:49,283 --> 00:18:52,483
Mas será que as crias
vão ser recebidas da mesma forma?
157
00:18:55,803 --> 00:18:59,963
Se o pai os aceitar,
o resto do bando segui-lo-á.
158
00:19:01,883 --> 00:19:04,563
Cabe à mãe deles conquistá-lo.
159
00:19:18,243 --> 00:19:22,603
Para a Kaya, chegou o momento
mais importante da sua vida.
160
00:19:36,003 --> 00:19:39,123
Os seus ousados irmãos
aproximam-se primeiro.
161
00:19:44,803 --> 00:19:49,323
Mas a Kaya é sensata e espera
para ver se eles são bem recebidos.
162
00:20:00,483 --> 00:20:01,483
Mais tranquila,
163
00:20:02,003 --> 00:20:05,323
ela avança para conhecer o pai.
164
00:20:13,923 --> 00:20:15,243
Por fim,
165
00:20:15,803 --> 00:20:18,203
a aceitação da Kaya pelo seu pai
166
00:20:18,723 --> 00:20:23,283
garante o seu lugar no bando MalaMala.
167
00:20:28,643 --> 00:20:33,403
As crias podem finalmente
conhecer o resto da família.
168
00:20:43,803 --> 00:20:48,643
Agora, o espírito de leoa da Kaya
começa a aparecer
169
00:20:50,843 --> 00:20:53,483
e começa a surgir uma caçadora promissora.
170
00:21:04,123 --> 00:21:06,483
Deixou de ser uma cria insegura
171
00:21:06,563 --> 00:21:10,163
e começa, por fim,
a entrar nos jogos dos irmãos.
172
00:21:30,283 --> 00:21:33,323
As relações que a Kaya
constrói com a família
173
00:21:33,843 --> 00:21:36,403
vão durar uma vida inteira.
174
00:21:41,323 --> 00:21:45,803
Finalmente, a Kaya está onde pertence.
175
00:21:57,243 --> 00:21:59,603
Nas planícies áridas do Quénia,
176
00:22:00,443 --> 00:22:03,243
a família do Jasiri
está a fazer tudo o que pode
177
00:22:03,323 --> 00:22:06,803
para proteger a cria do sol tórrido.
178
00:22:11,803 --> 00:22:15,323
O Jasiri precisa desesperadamente
de uma tábua de salvação.
179
00:22:26,003 --> 00:22:30,003
A manada deteta um cheiro no ar…
180
00:22:36,523 --> 00:22:42,203
… e encoraja o exausto Jasiri a fazer
um último esforço para se levantar.
181
00:23:05,203 --> 00:23:07,163
Mesmo a tempo.
182
00:23:14,003 --> 00:23:17,923
A primeira tempestade do Jasiri.
183
00:23:48,803 --> 00:23:51,603
A chuva oferece sempre algo especial.
184
00:23:55,923 --> 00:23:57,523
Erva fresca.
185
00:24:05,683 --> 00:24:11,123
Os adultos sabem que as pastagens
mais férteis ficam do outro lado do rio.
186
00:24:12,723 --> 00:24:17,483
A última vez que o Jasiri atravessou aqui,
foi arrastado rio abaixo.
187
00:24:21,763 --> 00:24:22,843
Está nervoso.
188
00:24:24,683 --> 00:24:28,323
Entrar no rio parece uma ideia aterradora.
189
00:24:34,283 --> 00:24:37,123
Mas toda a família
está lá para o encorajar,
190
00:24:37,203 --> 00:24:39,243
a cada passo do caminho.
191
00:24:57,283 --> 00:24:59,163
Ao confiar na sua família,
192
00:24:59,243 --> 00:25:04,803
o mundo do Jasiri
passou de aterrador a triunfal!
193
00:25:21,523 --> 00:25:25,963
Até está a começar a ganhar jeito
para controlar a tromba.
194
00:25:37,483 --> 00:25:39,803
Durante a próxima década da sua vida,
195
00:25:39,883 --> 00:25:44,843
a sua família irá partilhar com ele
todo o seu conhecimento e sabedoria.
196
00:25:50,243 --> 00:25:56,283
Mas, por agora, o Jasiri pode
só desfrutar de ser o bebé da manada.
197
00:26:05,483 --> 00:26:10,043
Nem todos os bebés têm tanta facilidade
em criar laços com as suas famílias.
198
00:26:12,683 --> 00:26:14,523
No delta do Okavango,
199
00:26:14,603 --> 00:26:18,323
Duma, um mabeco,
tem de aprender a confiar nos irmãos…
200
00:26:21,323 --> 00:26:26,043
… quando, sem querer,
os pôs a todos em perigo.
201
00:26:54,763 --> 00:26:58,443
Legendas: Rita Castanheira