1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 2 00:00:16,523 --> 00:00:18,843 Apresento-vos o Chico, com uma semana. 3 00:00:20,683 --> 00:00:24,563 É o mais recente membro da sua família de 30 macacos-prego. 4 00:00:26,603 --> 00:00:28,603 Todos querem conhecê-lo. 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,523 O Chico está a gostar da atenção. 6 00:00:38,683 --> 00:00:40,963 Mas, em breve, terá um problema. 7 00:00:41,043 --> 00:00:44,363 Não vai ser apaparicado para sempre. 8 00:00:46,243 --> 00:00:50,443 Apesar da proximidade, a sua família não é sempre carinhosa 9 00:00:51,283 --> 00:00:54,003 e a competição pode ser feroz. 10 00:01:01,563 --> 00:01:05,843 Em breve, será expectável que o Chico encontre o seu lugar 11 00:01:05,923 --> 00:01:08,003 nesta comunidade caótica. 12 00:01:10,723 --> 00:01:13,523 Quando nascemos numa família grande, 13 00:01:13,603 --> 00:01:16,683 às vezes temos de lutar pelo nosso lugar. 14 00:01:25,483 --> 00:01:30,323 FAMÍLIAS GRANDES 15 00:01:45,083 --> 00:01:49,003 Agora, com três meses, a popularidade do Chico esmoreceu 16 00:01:49,563 --> 00:01:52,643 e já não é o bebé da família. 17 00:01:54,363 --> 00:01:58,723 Até agora, tem estado colado à mãe 24 horas por dia, 18 00:01:59,323 --> 00:02:02,163 mas está na hora de começar a fazer amigos. 19 00:02:04,923 --> 00:02:06,723 E por bons motivos. 20 00:02:09,723 --> 00:02:14,163 Os amigos são um apoio garantido durante as habituais rixas familiares. 21 00:02:15,003 --> 00:02:18,643 Além de uns belos tratamentos diários de spa. 22 00:02:21,643 --> 00:02:24,523 Não faltam amigos numa família grande. 23 00:02:25,883 --> 00:02:30,043 Mas, para o Chico, o recreio é intimidante. 24 00:02:38,683 --> 00:02:40,843 Está nervoso com o seu primeiro dia. 25 00:02:43,003 --> 00:02:45,123 Pode começar com uma cara conhecida. 26 00:02:48,043 --> 00:02:49,323 Que tal a tia? 27 00:03:03,923 --> 00:03:06,203 Não, não está interessada. 28 00:03:10,243 --> 00:03:14,323 E os primos adolescentes não querem um bebé a estragar-lhes o estilo. 29 00:03:31,483 --> 00:03:33,563 Tanta rejeição magoa. 30 00:03:34,363 --> 00:03:37,083 Ninguém quer nada com ele. 31 00:03:44,083 --> 00:03:48,523 Mas o Chico não é o único com dificuldades em encontrar um amigo. 32 00:03:53,403 --> 00:03:55,923 Um outro solitário do grupo. 33 00:04:04,163 --> 00:04:05,323 Da mesma idade, 34 00:04:05,883 --> 00:04:07,243 do mesmo tamanho. 35 00:04:08,043 --> 00:04:09,603 São a combinação perfeita. 36 00:04:15,363 --> 00:04:19,443 Finalmente, o Chico encontrou o seu primeiro amigo. 37 00:04:28,003 --> 00:04:29,203 É um bom começo 38 00:04:29,723 --> 00:04:33,403 para a criação da sua própria rede social. 39 00:04:41,843 --> 00:04:45,523 Em certas famílias grandes, as amizades surgem mais facilmente. 40 00:04:45,603 --> 00:04:48,563 QUÉNIA 41 00:04:51,723 --> 00:04:55,123 Apoiado por uma das famílias mais carinhosas, 42 00:04:55,203 --> 00:04:59,563 o Jasiri, de três meses, tem muitos amigos por onde escolher. 43 00:05:10,603 --> 00:05:13,323 E está rodeado de elefantes mais velhos 44 00:05:13,963 --> 00:05:17,443 que lhe ensinam tudo o que precisa para sobreviver. 45 00:05:21,443 --> 00:05:25,403 E a primeira lição do dia também é a mais divertida. 46 00:05:26,083 --> 00:05:27,003 Luta. 47 00:05:31,523 --> 00:05:32,763 Como todos os machos, 48 00:05:32,843 --> 00:05:36,643 os primos mais velhos brincam às lutas para testar a força uns dos outros. 49 00:05:39,203 --> 00:05:40,523 O Jasiri está pronto 50 00:05:41,323 --> 00:05:44,283 e haverá um parceiro de treino melhor do que a mãe? 51 00:05:53,603 --> 00:05:55,603 Recebe pontos pelo entusiasmo, 52 00:05:55,683 --> 00:05:58,523 mas a execução precisa de umas melhorias. 53 00:06:05,243 --> 00:06:07,563 Este é um adversário mais equilibrado. 54 00:06:23,523 --> 00:06:27,203 O Jasiri pode ser mais pequeno, mas não lhe falta coragem. 55 00:06:35,723 --> 00:06:36,683 Vitória! 56 00:06:44,483 --> 00:06:47,323 Mas a vida não é só diversão e brincadeira. 57 00:06:50,363 --> 00:06:52,003 Não chove há semanas 58 00:06:52,483 --> 00:06:55,803 e está a tornar-se difícil encontrar bons campos de pasto 59 00:06:56,323 --> 00:06:58,883 por isso, a manada tem de continuar a andar. 60 00:07:02,643 --> 00:07:07,323 A sobrevivência do Jasiri está nas mãos da sua família 61 00:07:07,843 --> 00:07:12,803 e a próxima lição é a mais importante que aprenderá. 62 00:07:21,763 --> 00:07:26,923 ÁFRICA DO SUL 63 00:07:27,003 --> 00:07:28,763 A cria de leão, Kaya, 64 00:07:28,843 --> 00:07:32,083 também está a aprender sobre a vida numa grande família. 65 00:07:33,003 --> 00:07:35,963 A presa que estava a comer com a mãe e os irmãos 66 00:07:36,043 --> 00:07:38,323 foi roubada pela sua própria família, 67 00:07:38,843 --> 00:07:40,323 o bando de MalaMala. 68 00:07:44,843 --> 00:07:50,043 Nada, nem mesmo a família, se interpõe entre um leão e a sua comida. 69 00:07:54,803 --> 00:07:59,523 Reunida com as suas crias, a mãe da Kaya só pode ficar a ver. 70 00:08:02,843 --> 00:08:05,003 Para piorar as coisas, 71 00:08:05,083 --> 00:08:08,883 a irmã dela voltou a juntar-se ao bando sem eles. 72 00:08:16,283 --> 00:08:20,123 Voltou a ser mãe solteira e voltou à estaca zero. 73 00:08:21,283 --> 00:08:24,123 E não é sensato que fiquem perto da presa. 74 00:08:33,403 --> 00:08:37,883 Sem ajuda, a mãe da Kaya não os consegue sustentar muito mais tempo. 75 00:08:39,203 --> 00:08:40,963 Ela tem de ser paciente 76 00:08:41,043 --> 00:08:45,963 e procurar um momento mais calmo para apresentar as crias ao seu bando. 77 00:08:51,043 --> 00:08:56,203 Mais uma vez, a Kaya e os irmãos têm de esperar um pouco mais. 78 00:09:13,643 --> 00:09:17,203 A família do Jasiri é mais generosa com as refeições, 79 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 até quando é difícil encontrar comida nutritiva. 80 00:09:25,083 --> 00:09:26,203 Em viagens longas, 81 00:09:26,283 --> 00:09:29,723 ele depende do leite da mãe para manter a energia. 82 00:09:35,163 --> 00:09:39,763 Mas hoje, está na hora de o Jasiri experimentar algo novo. 83 00:09:40,843 --> 00:09:42,883 Escolher a própria comida. 84 00:09:46,123 --> 00:09:49,283 E isso implica dominar a ferramenta do seu ofício, 85 00:09:50,283 --> 00:09:51,163 a tromba. 86 00:09:56,003 --> 00:09:59,003 O melhor nariz do reino animal. 87 00:09:59,523 --> 00:10:02,963 Pode crescer até aos dois metros de comprimento. 88 00:10:03,723 --> 00:10:07,963 Dobra, torce e agarra como se fosse uma mão. 89 00:10:08,803 --> 00:10:11,963 Tem força para empurrar uma árvore 90 00:10:12,683 --> 00:10:17,443 e pontas delicadas que conseguem arrancar folhas de um ramo. 91 00:10:26,923 --> 00:10:28,203 Mas para o Jasiri 92 00:10:28,283 --> 00:10:33,243 controlar a sua maleável tromba é mais difícil do que parece. 93 00:10:36,603 --> 00:10:42,003 Arrancar uma única folha requer uma precisão meticulosa. 94 00:10:50,683 --> 00:10:53,043 Será que a relva é mais fácil? 95 00:10:57,963 --> 00:11:00,843 A sua mãe mostra-lhe como se faz. 96 00:11:04,923 --> 00:11:08,323 Mas é muita tromba para pouco jeito. 97 00:11:17,443 --> 00:11:19,523 Após uma manhã a tentar, 98 00:11:19,603 --> 00:11:23,443 só consegue apanhar uma mísera folha de relva. 99 00:11:27,043 --> 00:11:28,363 Foi um começo modesto, 100 00:11:29,043 --> 00:11:32,243 mas é cansativo para um elefante tão pequeno. 101 00:11:47,443 --> 00:11:49,043 Sob o sol escaldante, 102 00:11:49,963 --> 00:11:53,683 o Jasiri está a ficar perigosamente quente. 103 00:12:01,683 --> 00:12:06,763 A sua família só consegue ajudar dando-lhe sombra com o corpo. 104 00:12:16,243 --> 00:12:21,523 Sem sinal de chuva, a vida do Jasiri está a complicar-se. 105 00:12:25,523 --> 00:12:30,963 A próxima decisão da família será crucial para a sua sobrevivência. 106 00:12:40,723 --> 00:12:43,603 Para outros bebés de famílias grandes, 107 00:12:43,683 --> 00:12:48,603 se quiserem ter aquilo de que precisam, têm de se aventurar sozinhos. 108 00:12:51,363 --> 00:12:52,723 De volta à Costa Rica, 109 00:12:52,803 --> 00:12:56,643 o Chico tem estado ocupado a expandir a sua rede social. 110 00:12:57,323 --> 00:13:01,443 Mas há uma área importante que ele tem de treinar sozinho. 111 00:13:02,963 --> 00:13:04,883 Está na hora do pequeno-almoço. 112 00:13:07,563 --> 00:13:09,883 Mas esta família não mima ninguém 113 00:13:09,963 --> 00:13:11,923 e eles não vão partilhar 114 00:13:12,003 --> 00:13:14,683 nem lhe vão mostrar onde encontrar a comida. 115 00:13:16,643 --> 00:13:20,963 O Chico tem de descobrir ao observar os outros. 116 00:13:26,043 --> 00:13:29,283 Pode ser que esta árvore oca tenha algo delicioso. 117 00:13:41,963 --> 00:13:44,563 Não, só água da chuva. 118 00:13:46,603 --> 00:13:47,883 O Chico tem fome, 119 00:13:47,963 --> 00:13:50,963 mas não sabe quais são os melhores pratos da ementa. 120 00:14:00,443 --> 00:14:04,123 Algumas coisas ainda não estão maduras. 121 00:14:07,483 --> 00:14:09,723 Algumas nem são comestíveis. 122 00:14:18,883 --> 00:14:21,443 Outras são simplesmente horríveis. 123 00:14:26,563 --> 00:14:28,603 Quando encontra algo saboroso… 124 00:14:32,843 --> 00:14:34,483 … não passa despercebido. 125 00:14:37,643 --> 00:14:39,443 Os miúdos grandes roubam-no. 126 00:14:52,323 --> 00:14:55,483 O Chico, esfomeado, tenta uma última tática. 127 00:14:57,563 --> 00:14:59,403 Pedinchar a um adulto. 128 00:15:10,203 --> 00:15:11,803 Sem opções melhores, 129 00:15:12,563 --> 00:15:14,283 decide comer os restos. 130 00:15:25,403 --> 00:15:28,123 Mas não pode ficar muito tempo no chão. 131 00:15:36,843 --> 00:15:38,723 Uma jiboia. 132 00:15:40,683 --> 00:15:43,883 O Chico não sabe que o perigo se aproxima. 133 00:15:45,963 --> 00:15:50,323 Se for apanhado, não terá qualquer hipótese contra este predador mortífero. 134 00:15:54,883 --> 00:15:56,443 Mas não está sozinho. 135 00:16:02,243 --> 00:16:04,963 Os seus novos amigos soam o alarme 136 00:16:05,043 --> 00:16:08,603 e toda a família rodeia a cobra. 137 00:16:16,643 --> 00:16:19,643 O Chico assiste a uma distância segura. 138 00:16:26,203 --> 00:16:28,243 Com a família distraída, 139 00:16:28,323 --> 00:16:30,843 ele vê uma oportunidade inesperada. 140 00:16:32,963 --> 00:16:34,563 Com algum esforço… 141 00:16:37,803 --> 00:16:39,283 … consegue o seu prémio. 142 00:16:44,523 --> 00:16:46,803 Não há ninguém por perto para o roubar 143 00:16:46,883 --> 00:16:51,163 e ele desfruta do primeiro grilo que é só seu. 144 00:16:53,843 --> 00:16:55,483 O Chico pode ser jovem, 145 00:16:55,563 --> 00:16:59,363 mas provou que tem inteligência para vencer a concorrência. 146 00:17:00,243 --> 00:17:05,443 E pode contar com o apoio dos seus novos amigos durante muitos anos. 147 00:17:10,083 --> 00:17:14,203 Finalmente, está a apanhar o jeito da vida numa família grande. 148 00:17:24,723 --> 00:17:26,723 Ao longo das margens do rio Sand, 149 00:17:28,763 --> 00:17:30,723 a mãe da Kaya pode ter encontrado 150 00:17:30,803 --> 00:17:34,323 uma oportunidade de apresentar as crias ao seu bando. 151 00:17:38,483 --> 00:17:41,123 Bem alimentada e sonolenta após a refeição, 152 00:17:41,203 --> 00:17:43,323 a família está a relaxar. 153 00:17:47,323 --> 00:17:49,683 É a hora certa. 154 00:17:50,403 --> 00:17:53,883 Como não sabe como será recebida, deixa as crias escondidas. 155 00:18:30,203 --> 00:18:33,083 É obvio que o bando fica feliz por a ver. 156 00:18:49,283 --> 00:18:52,483 Mas será que as crias vão ser recebidas da mesma forma? 157 00:18:55,803 --> 00:18:59,963 Se o pai os aceitar, o resto do bando segui-lo-á. 158 00:19:01,883 --> 00:19:04,563 Cabe à mãe deles conquistá-lo. 159 00:19:18,243 --> 00:19:22,603 Para a Kaya, chegou o momento mais importante da sua vida. 160 00:19:36,003 --> 00:19:39,123 Os seus ousados irmãos aproximam-se primeiro. 161 00:19:44,803 --> 00:19:49,323 Mas a Kaya é sensata e espera para ver se eles são bem recebidos. 162 00:20:00,483 --> 00:20:01,483 Mais tranquila, 163 00:20:02,003 --> 00:20:05,323 ela avança para conhecer o pai. 164 00:20:13,923 --> 00:20:15,243 Por fim, 165 00:20:15,803 --> 00:20:18,203 a aceitação da Kaya pelo seu pai 166 00:20:18,723 --> 00:20:23,283 garante o seu lugar no bando MalaMala. 167 00:20:28,643 --> 00:20:33,403 As crias podem finalmente conhecer o resto da família. 168 00:20:43,803 --> 00:20:48,643 Agora, o espírito de leoa da Kaya começa a aparecer 169 00:20:50,843 --> 00:20:53,483 e começa a surgir uma caçadora promissora. 170 00:21:04,123 --> 00:21:06,483 Deixou de ser uma cria insegura 171 00:21:06,563 --> 00:21:10,163 e começa, por fim, a entrar nos jogos dos irmãos. 172 00:21:30,283 --> 00:21:33,323 As relações que a Kaya constrói com a família 173 00:21:33,843 --> 00:21:36,403 vão durar uma vida inteira. 174 00:21:41,323 --> 00:21:45,803 Finalmente, a Kaya está onde pertence. 175 00:21:57,243 --> 00:21:59,603 Nas planícies áridas do Quénia, 176 00:22:00,443 --> 00:22:03,243 a família do Jasiri está a fazer tudo o que pode 177 00:22:03,323 --> 00:22:06,803 para proteger a cria do sol tórrido. 178 00:22:11,803 --> 00:22:15,323 O Jasiri precisa desesperadamente de uma tábua de salvação. 179 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 A manada deteta um cheiro no ar… 180 00:22:36,523 --> 00:22:42,203 … e encoraja o exausto Jasiri a fazer um último esforço para se levantar. 181 00:23:05,203 --> 00:23:07,163 Mesmo a tempo. 182 00:23:14,003 --> 00:23:17,923 A primeira tempestade do Jasiri. 183 00:23:48,803 --> 00:23:51,603 A chuva oferece sempre algo especial. 184 00:23:55,923 --> 00:23:57,523 Erva fresca. 185 00:24:05,683 --> 00:24:11,123 Os adultos sabem que as pastagens mais férteis ficam do outro lado do rio. 186 00:24:12,723 --> 00:24:17,483 A última vez que o Jasiri atravessou aqui, foi arrastado rio abaixo. 187 00:24:21,763 --> 00:24:22,843 Está nervoso. 188 00:24:24,683 --> 00:24:28,323 Entrar no rio parece uma ideia aterradora. 189 00:24:34,283 --> 00:24:37,123 Mas toda a família está lá para o encorajar, 190 00:24:37,203 --> 00:24:39,243 a cada passo do caminho. 191 00:24:57,283 --> 00:24:59,163 Ao confiar na sua família, 192 00:24:59,243 --> 00:25:04,803 o mundo do Jasiri passou de aterrador a triunfal! 193 00:25:21,523 --> 00:25:25,963 Até está a começar a ganhar jeito para controlar a tromba. 194 00:25:37,483 --> 00:25:39,803 Durante a próxima década da sua vida, 195 00:25:39,883 --> 00:25:44,843 a sua família irá partilhar com ele todo o seu conhecimento e sabedoria. 196 00:25:50,243 --> 00:25:56,283 Mas, por agora, o Jasiri pode só desfrutar de ser o bebé da manada. 197 00:26:05,483 --> 00:26:10,043 Nem todos os bebés têm tanta facilidade em criar laços com as suas famílias. 198 00:26:12,683 --> 00:26:14,523 No delta do Okavango, 199 00:26:14,603 --> 00:26:18,323 Duma, um mabeco, tem de aprender a confiar nos irmãos… 200 00:26:21,323 --> 00:26:26,043 … quando, sem querer, os pôs a todos em perigo. 201 00:26:54,763 --> 00:26:58,443 Legendas: Rita Castanheira