1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 ‎UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX 2 00:00:16,523 --> 00:00:18,843 ‎El e Chico și are o săptămână. 3 00:00:20,683 --> 00:00:24,563 ‎E cel mai nou membru ‎al familiei sale de 30 de maimuțe-capucin. 4 00:00:26,603 --> 00:00:28,603 ‎Toți vor să-l cunoască. 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,523 ‎Chico atrage atenția. 6 00:00:38,683 --> 00:00:40,963 ‎Dar în curând va avea o problemă. 7 00:00:41,043 --> 00:00:44,363 ‎Acest răsfăț nu va dura o veșnicie. 8 00:00:46,243 --> 00:00:50,443 ‎În ciuda apropierii lor, ‎familia lui practică iubirea dură, 9 00:00:51,283 --> 00:00:54,003 ‎iar competiția poate fi acerbă. 10 00:01:01,563 --> 00:01:05,843 ‎În curând, Chico își va găsi propriul loc 11 00:01:05,923 --> 00:01:08,003 ‎în această comunitate haotică. 12 00:01:10,723 --> 00:01:13,523 ‎Când te naști într-o familie mare, 13 00:01:13,603 --> 00:01:16,683 ‎uneori trebuie să lupți ‎ca să te încadrezi. 14 00:01:25,483 --> 00:01:30,323 ‎FAMILII MARI 15 00:01:45,083 --> 00:01:49,003 ‎Având acum trei luni, ‎atracția lui Chico a pălit 16 00:01:49,563 --> 00:01:52,643 ‎și nu mai e copilul familiei. 17 00:01:54,363 --> 00:01:58,723 ‎Până acum, ‎a fost lipit de mama lui 24 de ore pe zi, 18 00:01:59,323 --> 00:02:02,163 ‎dar e timpul să-și facă prieteni. 19 00:02:04,923 --> 00:02:06,723 ‎Și pe bună dreptate! 20 00:02:09,723 --> 00:02:14,163 ‎Prietenia oferă întăriri ‎în timpul certurilor familiale. 21 00:02:15,003 --> 00:02:18,643 ‎Există și avantajul ‎tratamentelor spa zilnice. 22 00:02:21,643 --> 00:02:24,523 ‎Nu există lipsă de prieteni ‎într-o familie mare. 23 00:02:25,883 --> 00:02:30,043 ‎Dar pentru Chico, ‎locul de joacă al școlii e intimidant. 24 00:02:38,683 --> 00:02:40,403 ‎Are emoții de prima zi. 25 00:02:43,003 --> 00:02:45,123 ‎Poate să înceapă cu o față prietenoasă. 26 00:02:48,043 --> 00:02:49,323 ‎Ce-ar fi cu mătușa lui? 27 00:03:03,923 --> 00:03:06,203 ‎Nu e interesat. 28 00:03:10,243 --> 00:03:14,323 ‎Nici verii lui adolescenți nu vor ‎ca un bebeluș să le strice stilul. 29 00:03:31,483 --> 00:03:33,563 ‎Toată respingerea asta doare. 30 00:03:34,363 --> 00:03:37,083 ‎Nimeni nu vrea să aibă de-a face cu el. 31 00:03:44,083 --> 00:03:48,523 ‎Dar Chico nu e singurul străin care ‎se străduiește să găsească un prieten. 32 00:03:53,403 --> 00:03:55,923 ‎Un singuratic din trupă. 33 00:04:04,163 --> 00:04:05,323 ‎De aceeași vârstă, 34 00:04:05,883 --> 00:04:07,243 ‎de aceeași mărime. 35 00:04:08,043 --> 00:04:09,603 ‎Se potrivesc perfect. 36 00:04:15,363 --> 00:04:19,443 ‎În sfârșit, ‎Chico și-a găsit primul prieten. 37 00:04:28,003 --> 00:04:29,203 ‎E un început bun 38 00:04:29,723 --> 00:04:33,403 ‎în crearea propriei rețele de socializare. 39 00:04:41,963 --> 00:04:45,483 ‎În unele familii mari, ‎prieteniile se leagă mai ușor. 40 00:04:51,723 --> 00:04:55,123 ‎Susținut de una ‎dintre cele mai grijulii familii, 41 00:04:55,203 --> 00:04:59,563 ‎Jasiri, în vârstă de trei luni, ‎are de unde-și alege prieteni. 42 00:05:10,603 --> 00:05:13,323 ‎De asemenea, e înconjurat de modele, 43 00:05:13,963 --> 00:05:17,443 ‎să-l învețe ‎toate abilitățile de supraviețuire. 44 00:05:21,443 --> 00:05:25,403 ‎Și prima lui lecție a zilei ‎e și cea mai distractivă. 45 00:05:26,083 --> 00:05:27,003 ‎Lupte. 46 00:05:31,683 --> 00:05:32,723 ‎Ca toți masculii, 47 00:05:32,803 --> 00:05:36,243 ‎verii lui mai mari luptă ‎să-și testeze puterea. 48 00:05:39,203 --> 00:05:40,523 ‎Jasiri e pregătit 49 00:05:41,403 --> 00:05:44,243 ‎și pe cine exersează mai bine ‎decât pe mama? 50 00:05:53,603 --> 00:05:55,203 ‎Nota zece pentru entuziasm, 51 00:05:55,683 --> 00:05:58,523 ‎dar e nevoie de lucru la execuție. 52 00:06:05,243 --> 00:06:07,563 ‎Acum vine o potrivire mai bună. 53 00:06:23,523 --> 00:06:27,203 ‎Jasiri poate e mai mic, ‎dar e plin de curaj. 54 00:06:35,723 --> 00:06:36,683 ‎Victorie! 55 00:06:44,483 --> 00:06:47,323 ‎Dar viața nu e doar distracție și jocuri. 56 00:06:50,363 --> 00:06:52,043 ‎Neavând ploaie săptămâni întregi, 57 00:06:52,563 --> 00:06:55,803 ‎mâncarea bună e mai greu de găsit, 58 00:06:56,323 --> 00:06:58,643 ‎așa că turma trebuie să se miște. 59 00:07:02,643 --> 00:07:07,323 ‎Supraviețuirea lui Jasiri ‎e în mâinile familiei sale, 60 00:07:07,843 --> 00:07:11,323 ‎iar următoarea lecție ‎e cea mai importantă 61 00:07:11,403 --> 00:07:12,803 ‎pe care o va învăța. 62 00:07:21,763 --> 00:07:26,923 ‎AFRICA DE SUD ‎MPUMALANGA 63 00:07:27,003 --> 00:07:31,643 ‎Și puiul de leu Kaya ‎află despre viața de familie. 64 00:07:33,003 --> 00:07:35,963 ‎Prada de care se bucura ‎cu mama și frații ei 65 00:07:36,043 --> 00:07:38,323 ‎a fost furată de propriile ei rude, 66 00:07:38,843 --> 00:07:40,323 ‎familia MalaMala. 67 00:07:44,843 --> 00:07:50,043 ‎Nimic, nici măcar familia ‎nu intervine între leu și mâncarea lui. 68 00:07:54,803 --> 00:07:59,523 ‎Reunită cu puii ei, ‎mama Kayei poate doar urmări de departe. 69 00:08:02,843 --> 00:08:05,003 ‎Ca să înrăutățească situația, 70 00:08:05,083 --> 00:08:08,883 ‎sora ei s-a alăturat familiei fără ei. 71 00:08:16,283 --> 00:08:20,123 ‎Acum, fiind iar o mamă singură, ‎a luat-o de la început. 72 00:08:21,283 --> 00:08:24,123 ‎Și nu e înțelept să stea lângă pradă. 73 00:08:33,403 --> 00:08:34,643 ‎Fără ajutor, 74 00:08:34,723 --> 00:08:37,883 ‎mama Kayei nu-i mai poate întreține mult. 75 00:08:39,203 --> 00:08:40,963 ‎Trebuie să aibă răbdare 76 00:08:41,043 --> 00:08:45,963 ‎și să găsească un moment mai calm ‎pentru a-și prezenta puii familiei lor. 77 00:08:51,043 --> 00:08:56,203 ‎Încă o dată, Kaya și frații ei ‎trebuie să aștepte puțin. 78 00:09:13,643 --> 00:09:17,203 ‎Familia lui Jasiri ‎e mai grațioasă în timpul mesei, 79 00:09:17,283 --> 00:09:20,243 ‎chiar și când hrana e greu de găsit. 80 00:09:25,083 --> 00:09:26,203 ‎În călătorii lungi, 81 00:09:26,283 --> 00:09:29,723 ‎se bazează pe laptele mamei sale ‎ca să-și mențină energia. 82 00:09:35,163 --> 00:09:39,763 ‎Dar azi e timpul ‎ca Jasiri să încerce ceva nou. 83 00:09:40,843 --> 00:09:42,883 ‎Să-și culeagă mâncarea. 84 00:09:46,123 --> 00:09:49,283 ‎Asta înseamnă ‎să învețe să folosească unealta sa, 85 00:09:50,283 --> 00:09:51,163 ‎trompa. 86 00:09:56,003 --> 00:09:59,003 ‎Cel mai bun nas din regatul animalelor. 87 00:09:59,523 --> 00:10:02,963 ‎Poate crește până la doi metri lungime. 88 00:10:03,723 --> 00:10:07,963 ‎Se îndoaie, răsucește și prinde ca o mână. 89 00:10:08,803 --> 00:10:11,963 ‎E destul de puternică să împingă un pom 90 00:10:12,683 --> 00:10:17,443 ‎și are vârfuri delicate, ca degetele, ‎care pot smulge frunzele unei crengi. 91 00:10:26,923 --> 00:10:28,203 ‎Dar pentru Jasiri, 92 00:10:28,283 --> 00:10:33,243 ‎coordonarea trompei ‎e mai dificilă decât pare. 93 00:10:36,603 --> 00:10:42,003 ‎Smulgerea unei singure frunze ‎necesită o acuratețe deosebită. 94 00:10:50,683 --> 00:10:53,043 ‎Poate iarba e mai ușoară? 95 00:10:57,963 --> 00:11:00,843 ‎Mama îi arată cum se face. 96 00:11:04,923 --> 00:11:08,323 ‎Dar numai trompa e de el. 97 00:11:17,443 --> 00:11:19,523 ‎După o dimineață de încercări, 98 00:11:19,603 --> 00:11:23,443 ‎recompensa lui e doar un fir de iarbă. 99 00:11:27,083 --> 00:11:28,363 ‎Un început modest, 100 00:11:29,043 --> 00:11:32,243 ‎dar e un efort obositor ‎pentru un elefant atât de mic. 101 00:11:47,443 --> 00:11:49,043 ‎Sub soarele arzător, 102 00:11:49,963 --> 00:11:53,683 ‎Jasiri se supraîncălzește periculos. 103 00:12:01,683 --> 00:12:06,763 ‎Singurul mod în care familia lui îl poate ‎ajuta este să-l umbrească cu trupurile. 104 00:12:16,243 --> 00:12:21,523 ‎Fără urme de ploaie, ‎viața lui Jasiri e din ce în ce mai grea. 105 00:12:25,523 --> 00:12:30,963 ‎Următoarea decizie luată de familia lui ‎va fi crucială pentru supraviețuirea lui. 106 00:12:40,723 --> 00:12:43,603 ‎Pentru alți pui ‎născuți în familii numeroase, 107 00:12:43,683 --> 00:12:48,603 ‎obținerea a ceea ce ai nevoie ‎înseamnă uneori să ieși singur. 108 00:12:51,363 --> 00:12:52,723 ‎În Costa Rica, 109 00:12:52,803 --> 00:12:56,643 ‎Chico a fost ocupat ‎să-și extindă rețeaua de socializare. 110 00:12:57,323 --> 00:13:01,443 ‎Dar are un domeniu important ‎la care trebuie să lucreze singur. 111 00:13:02,963 --> 00:13:04,883 ‎E ora micului dejun. 112 00:13:07,563 --> 00:13:11,923 ‎Și în această familie dură, ‎nimeni nu va împărți 113 00:13:12,003 --> 00:13:14,683 ‎și nu-i va arăta de unde să ia mâncare. 114 00:13:16,643 --> 00:13:20,963 ‎Chico trebuie să-și dea seama ‎urmărindu-i pe ceilalți. 115 00:13:26,043 --> 00:13:29,283 ‎Poate că acest copac gol ‎conține ceva delicios. 116 00:13:41,963 --> 00:13:44,563 ‎Nu, doar apă de ploaie. 117 00:13:46,603 --> 00:13:47,963 ‎Lui Chico îi e foame, 118 00:13:48,043 --> 00:13:50,923 ‎dar nu știe ce e bun în meniu. 119 00:14:00,443 --> 00:14:04,123 ‎Unele lucruri nu sunt coapte încă. 120 00:14:07,483 --> 00:14:09,723 ‎Unele nu sunt deloc comestibile. 121 00:14:18,883 --> 00:14:21,443 ‎Iar altele sunt de-a dreptul îngrozitoare. 122 00:14:26,563 --> 00:14:28,603 ‎Când găsește ceva gustos… 123 00:14:32,843 --> 00:14:34,483 ‎nu trece neobservat. 124 00:14:37,643 --> 00:14:39,443 ‎Copiii mari i-o iau. 125 00:14:52,323 --> 00:14:55,483 ‎Chico, flămând, încearcă o ultimă tactică. 126 00:14:57,563 --> 00:14:59,403 ‎Cerșește de la un adult. 127 00:15:10,203 --> 00:15:11,803 ‎Neavând altă opțiune, 128 00:15:12,563 --> 00:15:14,283 ‎caută resturi. 129 00:15:25,403 --> 00:15:28,123 ‎Dar nu e bine să zăbovească pe pământ. 130 00:15:36,843 --> 00:15:38,723 ‎Un boa constrictor. 131 00:15:40,683 --> 00:15:43,883 ‎Chico nu știe ‎de pericolul care se apropie. 132 00:15:45,963 --> 00:15:50,203 ‎Dacă e prins, nu va avea nicio șansă ‎împotriva acestui prădător mortal. 133 00:15:54,883 --> 00:15:56,043 ‎Dar nu e singur. 134 00:16:02,243 --> 00:16:04,963 ‎Noii lui prieteni dau semnalul de alarmă 135 00:16:05,043 --> 00:16:08,603 ‎și toată familia ‎roiește în jurul șarpelui. 136 00:16:16,643 --> 00:16:19,643 ‎Chico privește de la distanță. 137 00:16:26,203 --> 00:16:28,243 ‎Cu familia distrasă, 138 00:16:28,323 --> 00:16:30,843 ‎vede o ocazie neașteptată. 139 00:16:32,963 --> 00:16:34,563 ‎Cu un pic de efort… 140 00:16:37,923 --> 00:16:39,123 ‎dă lovitura. 141 00:16:44,523 --> 00:16:46,803 ‎Neavând cine să-l fure, 142 00:16:46,883 --> 00:16:51,163 ‎se bucură de primul său cosaș suculent. 143 00:16:53,843 --> 00:16:55,043 ‎Chico poate e tânăr, 144 00:16:55,563 --> 00:16:59,363 ‎dar a dovedit că e inteligent ‎și poate învinge concurența. 145 00:17:00,243 --> 00:17:05,443 ‎Și acum se poate baza pe sprijinul ‎noilor săi prieteni pentru mulți ani. 146 00:17:10,083 --> 00:17:14,203 ‎În sfârșit, ‎se obișnuiește cu viața de familie mare. 147 00:17:24,723 --> 00:17:26,723 ‎De-a lungul râului Sand… 148 00:17:28,763 --> 00:17:31,523 ‎mama Kayei s-ar putea să fi găsit o ocazie 149 00:17:31,603 --> 00:17:34,323 ‎ca puii să cunoască familia. 150 00:17:38,483 --> 00:17:41,123 ‎Bine hrănită și somnoroasă după masă, 151 00:17:41,203 --> 00:17:43,323 ‎familia se relaxează. 152 00:17:47,323 --> 00:17:49,683 ‎Acesta e momentul. 153 00:17:50,403 --> 00:17:53,683 ‎Dar, nesigură despre primire, ‎lasă puii ascunși. 154 00:18:30,203 --> 00:18:33,083 ‎Se vede bucuria ‎de a o reîntâlni a familiei. 155 00:18:49,323 --> 00:18:52,483 ‎Dar puii ei vor avea aceeași primire? 156 00:18:55,803 --> 00:18:59,963 ‎Dacă tatăl lor îi acceptă, ‎restul familiei va urma. 157 00:19:01,883 --> 00:19:04,563 ‎Mama lor trebuie să-l cucerească. 158 00:19:18,243 --> 00:19:22,603 ‎Pentru Kaya, a sosit ‎cel mai important moment din viața ei. 159 00:19:36,003 --> 00:19:39,123 ‎Frații ei mai curajoși ‎se apropie mai întâi. 160 00:19:44,803 --> 00:19:49,323 ‎Înțeleaptă, Kaya așteaptă ‎ca primirea să fie călduroasă. 161 00:20:00,483 --> 00:20:01,483 ‎Calmată, 162 00:20:02,003 --> 00:20:05,323 ‎se îndreaptă spre tatăl ei. 163 00:20:13,923 --> 00:20:15,243 ‎În sfârșit, 164 00:20:15,803 --> 00:20:18,203 ‎acceptarea Kayei de către tatăl ei 165 00:20:18,723 --> 00:20:23,283 ‎îi asigură locul în familia MalaMala. 166 00:20:28,643 --> 00:20:33,403 ‎Puii se pot întâlni, ‎în sfârșit, cu restul familiei. 167 00:20:43,803 --> 00:20:48,643 ‎Acum, leoaica interioară a Kayei ‎începe să iasă la suprafață… 168 00:20:50,843 --> 00:20:53,483 ‎și apare un vânător promițător. 169 00:21:04,123 --> 00:21:06,483 ‎Nu mai e un puișor nesigur, 170 00:21:06,563 --> 00:21:10,163 ‎în sfârșit se implică ‎în jocurile fraților ei. 171 00:21:30,283 --> 00:21:33,323 ‎Relațiile pe care Kaya ‎le are cu familia ei 172 00:21:33,843 --> 00:21:36,403 ‎îi vor dura toată viața. 173 00:21:41,323 --> 00:21:45,803 ‎În sfârșit, Kaya e exact unde îi e locul. 174 00:21:57,243 --> 00:21:59,603 ‎Pe câmpiile uscate din Kenya, 175 00:22:00,563 --> 00:22:03,203 ‎familia lui Jasiri face tot posibilul 176 00:22:03,283 --> 00:22:06,803 ‎să țină micul pui ‎la adăpost de soarele arzător. 177 00:22:11,803 --> 00:22:15,323 ‎Jasiri are nevoie disperată de salvare. 178 00:22:26,003 --> 00:22:30,003 ‎Turma detectează ceva ‎cunoscut în aer… 179 00:22:36,523 --> 00:22:42,203 ‎și-l încurajează pe Jasiri obosit ‎să-și adune toată puterea ca să se ridice. 180 00:23:05,203 --> 00:23:07,163 ‎Exact la timp. 181 00:23:14,003 --> 00:23:17,923 ‎Prima furtună a lui Jasiri. 182 00:23:48,803 --> 00:23:51,603 ‎Ploaia aduce mereu ceva special. 183 00:23:55,923 --> 00:23:57,523 ‎Iarbă proaspătă. 184 00:24:05,683 --> 00:24:11,123 ‎Adulții știu că cele mai fertile pășuni ‎sunt pe cealaltă parte a râului. 185 00:24:12,723 --> 00:24:17,483 ‎Ultima dată când Jasiri a trecut aici, ‎a fost măturat în aval. 186 00:24:21,763 --> 00:24:22,843 ‎E agitat. 187 00:24:24,683 --> 00:24:28,323 ‎Intrarea în apă ‎e o perspectivă descurajantă. 188 00:24:34,283 --> 00:24:37,123 ‎Dar toată familia lui ‎e acolo să-l încurajeze 189 00:24:37,203 --> 00:24:39,243 ‎la fiecare pas. 190 00:24:57,283 --> 00:24:59,163 ‎Având încredere în familia lui, 191 00:24:59,243 --> 00:25:04,803 ‎lumea lui Jasiri s-a transformat ‎din una a fricii în una a triumfului! 192 00:25:21,523 --> 00:25:25,963 ‎Și chiar începe ‎să se obișnuiască cu trompa. 193 00:25:37,483 --> 00:25:39,803 ‎În următorii zece ani de viață, 194 00:25:39,883 --> 00:25:44,843 ‎familia îi va împărtăși ‎toate cunoștințele și înțelepciunea. 195 00:25:50,243 --> 00:25:56,283 ‎Deocamdată, Jasiri se bucură ‎să fie copilul turmei. 196 00:26:05,483 --> 00:26:10,043 ‎Nu toți bebelușii ‎se descurcă ușor cu familia lor. 197 00:26:12,683 --> 00:26:14,523 ‎În Delta Okavango, 198 00:26:14,603 --> 00:26:18,323 ‎câinele-sălbatic Duma trebuie să învețe ‎să aibă încredere în rude… 199 00:26:21,323 --> 00:26:26,043 ‎când îi duce în pericol pe toți. 200 00:26:54,763 --> 00:26:58,443 ‎Subtitrarea: Cosmin Chiciudean