1
00:00:06,283 --> 00:00:09,963
UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX
2
00:00:12,803 --> 00:00:16,323
E dimineață devreme
pe câmpiile din Botswana.
3
00:00:18,003 --> 00:00:21,243
Un loc periculos
pentru cei tineri și vulnerabili.
4
00:00:28,683 --> 00:00:32,003
Puii de câini sălbatici pierduți
sunt ascunși,
5
00:00:32,083 --> 00:00:34,003
încercând să se ferească de probleme.
6
00:00:42,723 --> 00:00:45,683
Sunt departe de siguranța haitei
7
00:00:45,763 --> 00:00:47,323
și nu știu ce să facă.
8
00:00:53,403 --> 00:00:55,683
Duma i-a băgat în mizeria asta.
9
00:00:56,203 --> 00:01:00,723
I-a rătăcit și acum și-a pierdut curajul.
10
00:01:04,003 --> 00:01:07,603
Sora ei, Venus, ar putea fi
cea care îi va duce la siguranță.
11
00:01:09,923 --> 00:01:12,483
Există un punct în viața fiecărui pui
12
00:01:12,563 --> 00:01:15,643
când trebuie să-și găsească
locul în familie.
13
00:01:18,963 --> 00:01:22,563
Pentru Venus, e timpul să acționeze.
14
00:01:49,803 --> 00:01:54,963
LOCUL TĂU ÎN LUME
15
00:01:56,323 --> 00:01:59,363
Un oraș antic ar putea să nu fie
cel mai evident loc
16
00:01:59,443 --> 00:02:01,083
unde găsești un pui sălbatic.
17
00:02:07,563 --> 00:02:08,883
De aici,
18
00:02:08,963 --> 00:02:12,203
templele și palatele vechi par pustii.
19
00:02:15,923 --> 00:02:17,523
Dar uitați-vă mai atent.
20
00:02:20,403 --> 00:02:24,323
O trupă de temerari
trăiește printre ruine.
21
00:02:26,523 --> 00:02:29,203
O familie de macaci cu tocă,
22
00:02:30,523 --> 00:02:33,683
cu niște coafuri interesante.
23
00:02:36,763 --> 00:02:39,083
Viața pare nostimă și fără griji,
24
00:02:39,563 --> 00:02:42,843
dar în familia asta
contează ierarhia socială.
25
00:02:43,803 --> 00:02:48,443
Cine e sus, cine e jos
și tot ce e la mijloc.
26
00:02:59,923 --> 00:03:04,123
În partea de jos
e o orfană de nouă luni, Amma.
27
00:03:05,203 --> 00:03:06,523
Acum câteva săptămâni,
28
00:03:06,603 --> 00:03:09,763
mama ei a dispărut,
se presupune că a murit.
29
00:03:11,603 --> 00:03:14,883
Fără ea, micuța Amma e singură.
30
00:03:16,323 --> 00:03:19,283
Nu e nimeni care s-o îmbrățișeze,
s-o îngrijească
31
00:03:19,803 --> 00:03:21,003
sau să aibă grijă de ea.
32
00:03:23,563 --> 00:03:25,243
Fără lapte de la mama ei,
33
00:03:25,323 --> 00:03:29,003
își petrece fiecare clipă
în căutarea mâncării.
34
00:03:29,523 --> 00:03:30,683
E obositor.
35
00:03:42,363 --> 00:03:45,483
Dar nu e vorba doar de lipsa iubirii
și protecției unei mame.
36
00:03:46,563 --> 00:03:49,563
Bebelușii moștenesc rangul mamei lor
37
00:03:49,643 --> 00:03:53,403
și, ca orfană,
Amma se chinuie să fie inclusă.
38
00:03:56,963 --> 00:03:59,483
Nimeni nu vrea să aibă de-a face cu ea.
39
00:04:10,483 --> 00:04:14,083
Își amintește zilnic ce-i lipsește.
40
00:04:16,323 --> 00:04:19,803
Puiul Zach e fiul femelei alfa.
41
00:04:21,403 --> 00:04:23,963
Are toată dragostea și atenția
de care are nevoie.
42
00:04:28,963 --> 00:04:31,563
Dar și pentru o maimuță
de rang înalt ca Zach,
43
00:04:31,643 --> 00:04:34,683
unul din trei macaci nu supraviețuiește.
44
00:04:36,243 --> 00:04:41,083
E important să găsească un loc în ceată
pentru ca Amma să supraviețuiască.
45
00:04:56,003 --> 00:04:58,163
Monumentul Rankoth Vehera
46
00:04:58,243 --> 00:05:01,443
e unul dintre locurile preferate
de mâncare ale cetelor.
47
00:05:06,283 --> 00:05:08,963
Ofrandele sunt gustarea perfectă.
48
00:05:13,043 --> 00:05:14,963
Nimic nu e irosit
49
00:05:16,683 --> 00:05:19,883
și toată lumea își poate umple gușa
50
00:05:19,963 --> 00:05:21,283
până explodează.
51
00:05:32,723 --> 00:05:34,763
Dar, deși viața pare bună,
52
00:05:34,843 --> 00:05:39,283
mereu există un macac
care vrea să le arate altora cine e șeful.
53
00:05:43,203 --> 00:05:46,403
Iar micuța Amma e o țintă ușoară.
54
00:05:50,443 --> 00:05:52,443
Încearcă să se apere singură,
55
00:05:53,603 --> 00:05:56,203
dar fără sprijin, nu are apărare.
56
00:06:00,723 --> 00:06:02,803
Un alt tânăr se alătură atacului.
57
00:06:09,083 --> 00:06:11,123
Acum i-a fost furat și prânzul.
58
00:06:19,883 --> 00:06:21,083
Face pe moarta
59
00:06:22,163 --> 00:06:23,883
până ce e în siguranță.
60
00:06:31,923 --> 00:06:36,643
Încă o amintire că e departe
de a găsi dragostea la care tânjește.
61
00:06:47,403 --> 00:06:51,403
BOTSWANA
DELTA OKAVANGO
62
00:06:51,483 --> 00:06:53,123
În Africa de Sud,
63
00:06:53,203 --> 00:06:58,043
puii de câini sălbatici
sunt separați de restul familiei lor.
64
00:06:59,763 --> 00:07:04,443
S-au pierdut de trei ore
și trebuie să găsească adulții în curând.
65
00:07:06,843 --> 00:07:09,323
Sunt dușmani puternici la pândă.
66
00:07:19,683 --> 00:07:23,563
Venus arată deja abilități
mai presus de vârsta ei.
67
00:07:24,123 --> 00:07:27,563
A prins urma lui Bamba, îngrijitorul lor.
68
00:07:34,923 --> 00:07:37,563
Dar teritoriul haitei e imens.
69
00:07:40,123 --> 00:07:44,483
Va trebui să-și folosească vederea
și mirosul ca să-l urmărească.
70
00:07:49,403 --> 00:07:51,923
Duma i-a pierdut pe pui…
71
00:07:53,923 --> 00:07:56,363
deci o lasă pe Venus să preia conducerea.
72
00:08:07,123 --> 00:08:10,803
Nu se văd urme de familie
după ore întregi de căutări,
73
00:08:11,323 --> 00:08:15,283
iar Venus și echipa ei sunt extenuați.
74
00:08:19,803 --> 00:08:22,643
Dar nu e un loc minunat pentru o oprire.
75
00:08:37,403 --> 00:08:41,483
Un elefant ar putea călca ușor
un pui neexperimentat.
76
00:08:59,923 --> 00:09:02,003
Conducătoarea trimite un avertisment.
77
00:09:13,483 --> 00:09:15,083
Venus înțelege aluzia
78
00:09:15,643 --> 00:09:18,283
și își conduce trupa în afara pericolului.
79
00:09:30,043 --> 00:09:32,043
A fost o după-amiază lungă,
80
00:09:32,123 --> 00:09:35,243
iar puii n-au avut noroc
să găsească adulții.
81
00:09:38,563 --> 00:09:41,763
Ca ultimă soluție,
Venus s-a întors în savana
82
00:09:41,843 --> 00:09:43,523
unde i-au văzut ultima oară.
83
00:09:45,363 --> 00:09:48,883
Tot ce pot face e să spere
că i-a condus la locul potrivit.
84
00:09:54,883 --> 00:09:56,083
Și a făcut-o.
85
00:10:16,403 --> 00:10:20,203
Abilitatea și încrederea lui Venus
au ajutat la reunirea haitei,
86
00:10:20,843 --> 00:10:23,723
iar notorietatea ei e în creștere.
87
00:10:31,923 --> 00:10:37,123
Să-ți găsești locul în lume
înseamnă adesea să lucrezi în echipă.
88
00:10:38,243 --> 00:10:43,803
ANGLIA
NORFOLK
89
00:10:48,203 --> 00:10:51,963
Dar pentru unii pui,
contează doar să fii numărul unu.
90
00:10:54,043 --> 00:10:56,283
Ascuns într-un lac retras,
91
00:10:56,363 --> 00:11:00,603
un cuplu se pregătește pentru nou-veniți.
92
00:11:04,603 --> 00:11:09,763
O pereche de lăcari de stuf
are un cuib cu cinci ouă prețioase.
93
00:11:12,923 --> 00:11:16,883
Aceste păsări mici și delicate
au o sarcină dificilă.
94
00:11:18,763 --> 00:11:21,843
Clocesc cu rândul ouăle,
95
00:11:21,923 --> 00:11:23,923
cât timp celălalt pleacă să se hrănească.
96
00:11:27,043 --> 00:11:29,363
Iar acum, după 11 zile,
97
00:11:29,843 --> 00:11:31,843
a eclozat primul pui.
98
00:11:36,763 --> 00:11:39,683
E orb și abia își ține capul sus.
99
00:11:47,563 --> 00:11:53,563
Perechea harnică lucrează la maxim
să-și hrănească primul născut.
100
00:11:59,723 --> 00:12:05,643
În timp ce lasă cuibul nesupravegheat,
se întâmplă ceva ciudat.
101
00:12:12,323 --> 00:12:17,163
Puiul de o zi aruncă celelalte ouă.
102
00:12:19,483 --> 00:12:23,483
Pentru el, există o singură cale
de a se impune în această familie,
103
00:12:24,803 --> 00:12:26,923
să scape de competiție.
104
00:12:30,123 --> 00:12:32,923
Dar acesta nu e un lăcar de stuf.
105
00:12:34,163 --> 00:12:35,283
E un cuc.
106
00:12:38,163 --> 00:12:41,123
Acum 11 zile,
mama lui s-a furișat în cuib,
107
00:12:41,203 --> 00:12:44,803
a scos un ou de lăcar de stuf
și l-a înlocuit cu al ei,
108
00:12:45,323 --> 00:12:47,843
aproape identic.
109
00:12:48,403 --> 00:12:50,363
Apoi a dispărut.
110
00:12:52,323 --> 00:12:54,803
Iar micii părinți de lăcar de stuf
111
00:12:54,883 --> 00:12:58,883
nu știu că acest impostor revoltător
nu e al lor.
112
00:13:20,483 --> 00:13:23,283
Și-a îndeplinit prima parte a misiunii,
113
00:13:24,203 --> 00:13:29,323
să se pună în centrul atenției,
singurul pui al familiei.
114
00:13:39,243 --> 00:13:41,003
Pe insula Sri Lanka,
115
00:13:41,083 --> 00:13:44,443
marea ceată de macaci
se distrează în familie.
116
00:13:47,363 --> 00:13:50,443
Toaleta e distracția preferată a tuturor.
117
00:13:53,843 --> 00:13:57,683
Îi menține sănătoși
și îi ajută să se apropie.
118
00:14:01,003 --> 00:14:03,483
Dar cineva e omis.
119
00:14:05,523 --> 00:14:09,643
Micuța orfană Amma
e singură de când și-a pierdut mama.
120
00:14:19,203 --> 00:14:21,923
Departe de căldura familiei,
121
00:14:22,963 --> 00:14:24,083
e vulnerabilă.
122
00:14:30,643 --> 00:14:33,963
Printre ruine trăiesc și câini vagabonzi.
123
00:14:35,483 --> 00:14:38,763
Și sunt cea mai mare amenințare
a macacilor.
124
00:14:42,123 --> 00:14:46,083
Cum nimeni n-are grijă de ea,
Amma este neatentă.
125
00:14:51,603 --> 00:14:54,683
Dar cineva din trupă a văzut pericolul.
126
00:14:57,563 --> 00:14:59,083
Se aude alarma.
127
00:15:04,883 --> 00:15:08,323
În timp ce micul Zach
a fost dus la adăpost de mama lui,
128
00:15:08,403 --> 00:15:11,163
Amma, ca întotdeauna,
trebuie să aibă grijă de ea.
129
00:15:14,363 --> 00:15:17,043
Ajunge în copaci la limită.
130
00:15:25,843 --> 00:15:28,483
Dar e o experiență tulburătoare.
131
00:15:32,123 --> 00:15:34,043
Când grupul se strânge împreună…
132
00:15:38,203 --> 00:15:40,723
Amma vrea să fie inclusă.
133
00:15:40,803 --> 00:15:43,403
Dar, ca de obicei, e ignorată.
134
00:15:46,203 --> 00:15:48,643
Zach e favoritul clar.
135
00:15:54,003 --> 00:15:57,403
Se apropie, sperând să fie remarcată.
136
00:16:08,723 --> 00:16:10,643
Se pare că a reușit.
137
00:16:11,403 --> 00:16:14,203
Masculul alfa începe s-o îngrijească.
138
00:16:26,643 --> 00:16:31,243
Amma stă blândă,
disperată să-i păstreze atenția.
139
00:16:35,763 --> 00:16:37,243
Dar clipa trece.
140
00:16:38,643 --> 00:16:41,923
Încă nu e acceptată în familie.
141
00:16:54,203 --> 00:16:56,643
În Delta Okavango din Botswana,
142
00:16:58,283 --> 00:17:02,843
haita de câini sălbatici reîntregită
își revine din chin.
143
00:17:05,723 --> 00:17:09,043
Adulții au petrecut mult timp
căutând puii,
144
00:17:09,123 --> 00:17:10,923
iar acum mor de foame.
145
00:17:13,243 --> 00:17:15,843
Găsirea mâncării e prioritatea lor.
146
00:17:17,923 --> 00:17:21,363
Pentru pui, joaca e pe primul loc.
147
00:17:23,763 --> 00:17:26,043
A revenit încrederea Dumei.
148
00:17:27,443 --> 00:17:30,563
N-a renunțat încă să facă pe șefa.
149
00:17:35,803 --> 00:17:40,643
Dacă Venus vrea să fie lider, trebuie
să arate că poate prelua conducerea.
150
00:17:46,803 --> 00:17:50,443
Bamba a văzut ceva peste poiană.
151
00:17:52,603 --> 00:17:53,923
Începe vânătoarea.
152
00:18:08,523 --> 00:18:11,683
Puii de vârsta asta n-ar urma o vânătoare,
153
00:18:11,763 --> 00:18:14,283
dar e atât de aproape, încât nu rezistă.
154
00:18:25,923 --> 00:18:28,403
Adulții nu pierd timpul cu mâncarea.
155
00:18:34,963 --> 00:18:37,563
Dar cedează rapid locul tinerilor.
156
00:18:40,403 --> 00:18:43,603
În această familie,
puii sunt pe primul loc.
157
00:18:47,963 --> 00:18:50,723
Mesele nu sunt doar o șansă de a se umple.
158
00:18:51,523 --> 00:18:55,683
Sunt și o ocazie
pentru o demonstrație de forță.
159
00:18:59,443 --> 00:19:02,603
Duma se luptă pe un os cu Venus,
160
00:19:03,483 --> 00:19:06,083
dar Venus nu dă înapoi.
161
00:19:11,203 --> 00:19:15,163
Se apără și primește o parte din pradă.
162
00:19:17,643 --> 00:19:20,043
O victorie o scoate în evidență.
163
00:19:28,923 --> 00:19:31,963
Adulții profită să se hrănească iar.
164
00:19:47,803 --> 00:19:51,523
Dar Venus nu e gata să-i lase să mănânce.
165
00:19:53,803 --> 00:19:58,323
E încurajată de noua ei încredere
și împinge adulții înapoi.
166
00:20:01,043 --> 00:20:02,403
E o mișcare îndrăzneață.
167
00:20:04,723 --> 00:20:09,483
Arată că are ce-i trebuie
ca să fie un viitor lider al haitei.
168
00:20:16,203 --> 00:20:19,803
După ce se impune, duce puii să bea.
169
00:20:26,003 --> 00:20:28,563
Un potențial mascul alfa care așteaptă.
170
00:20:38,123 --> 00:20:40,803
Stabilirea poziției în cadrul familiei
171
00:20:40,883 --> 00:20:44,043
e mai ușoară dacă ești copil unic.
172
00:20:45,163 --> 00:20:49,123
În Anglia, puii de pe lac cresc rapid.
173
00:20:51,483 --> 00:20:54,923
Dar unul a înflorit
mai mult decât majoritatea.
174
00:20:58,203 --> 00:21:02,563
Acest cuc nu-și face griji
că va concura cu frații.
175
00:21:03,283 --> 00:21:06,923
Captând atenția lăcarului de stuf,
a avut succes,
176
00:21:07,643 --> 00:21:10,563
chiar dacă spațiul e cam strâmt.
177
00:21:12,483 --> 00:21:15,923
Părinții lui surogat
încă nu observă nimic neobișnuit,
178
00:21:17,323 --> 00:21:19,483
dar se confruntă cu o sarcină dificilă,
179
00:21:19,563 --> 00:21:22,163
de a ține pasul cu pofta sa nepotolită.
180
00:21:26,243 --> 00:21:29,283
Nu-i pot ignora rugămințile.
181
00:21:52,363 --> 00:21:56,003
Această pereche implicată
se străduiește să-l protejeze.
182
00:21:56,723 --> 00:22:01,443
Dar e greu să fii umbrelă pentru ceva
de cinci ori mai mare decât tine.
183
00:22:16,603 --> 00:22:21,043
Își aranjează penele,
în sfârșit gata să părăsească cuibul.
184
00:22:33,723 --> 00:22:36,403
Din fericire, a găsit o aterizare moale.
185
00:22:40,243 --> 00:22:44,163
Părinții lui epuizați
încă nu se pot relaxa.
186
00:22:46,123 --> 00:22:49,723
Va mai cere mâncare gratis
vreo două săptămâni.
187
00:22:52,763 --> 00:22:55,203
Până când, la doar două luni,
188
00:22:55,283 --> 00:22:59,643
va trebui să facă
o călătorie de 8.000 km în Africa,
189
00:23:00,683 --> 00:23:05,763
să se descurce singur în marea lume.
190
00:23:12,523 --> 00:23:13,643
În Sri Lanka,
191
00:23:13,723 --> 00:23:18,203
macacul orfan Amma
încearcă să se integreze.
192
00:23:23,323 --> 00:23:24,443
Pe cont propriu,
193
00:23:24,523 --> 00:23:30,203
fiecare zi e o luptă pentru a găsi hrană
și a se feri de pericole,
194
00:23:31,563 --> 00:23:36,883
sperând mereu la o mângâiere
din partea unui alt membru al familiei.
195
00:23:41,363 --> 00:23:44,603
Azi, ceata a venit la lacul cu nuferi.
196
00:23:45,123 --> 00:23:48,363
Le place extrem de mult
să mănânce mugurii suculenți
197
00:23:48,443 --> 00:23:50,163
de sub suprafața apei.
198
00:23:51,723 --> 00:23:53,443
Dar trebuie să fie atenți.
199
00:23:54,883 --> 00:23:58,803
Un varan de apă e,
de asemenea, un vizitator frecvent.
200
00:24:01,563 --> 00:24:04,643
Și un mic macac ar fi o pradă ușoară.
201
00:24:11,683 --> 00:24:14,723
Chiar și un mascul mare are emoții.
202
00:24:17,123 --> 00:24:19,243
Dar micuța Amma e înfometată.
203
00:24:22,243 --> 00:24:24,323
Și decide să riște.
204
00:24:28,843 --> 00:24:33,443
Ignorată de ceată atât de mult timp,
toate privirile sunt îndreptate spre ea.
205
00:24:55,163 --> 00:24:59,363
Curajul Ammei a arătat întregii familii
că nu are de ce să se teamă.
206
00:25:01,603 --> 00:25:04,283
Și ei o urmează unde îi conduce.
207
00:25:26,203 --> 00:25:30,083
Mugurii sunt o schimbare binevenită
de la fructe și frunze.
208
00:25:33,403 --> 00:25:37,123
Și toată lumea se bucură de ospăț.
209
00:25:38,843 --> 00:25:42,563
Dar Amma a învățat
să fie atentă la pericole.
210
00:25:49,203 --> 00:25:50,683
Și nu durează mult.
211
00:25:53,243 --> 00:25:54,923
Avertizează restul cetei.
212
00:26:01,083 --> 00:26:02,523
Micul dejun s-a terminat.
213
00:26:15,603 --> 00:26:16,963
Reacția rapidă a Ammei
214
00:26:17,043 --> 00:26:20,123
face ca toată familia
să ajungă în siguranță în copaci.
215
00:26:22,803 --> 00:26:26,923
Puiul Zach și mama lui de top
au găsit cel mai bun loc…
216
00:26:29,043 --> 00:26:31,603
și toată lumea
are pe cineva de îmbrățișat.
217
00:26:35,043 --> 00:26:36,363
Mai puțin Amma.
218
00:26:40,563 --> 00:26:41,843
Poate că e mică,
219
00:26:42,323 --> 00:26:44,083
dar are multe de oferit.
220
00:26:45,323 --> 00:26:49,483
Sigur s-a dovedit a fi
un membru valoros al familiei.
221
00:26:55,723 --> 00:26:58,043
O femelă mai în vârstă se apropie.
222
00:27:02,283 --> 00:27:04,523
În sfârșit, o îmbrățișare.
223
00:27:10,763 --> 00:27:13,443
Amma e acceptată, în sfârșit.
224
00:27:18,083 --> 00:27:22,363
Se poate odihni pentru prima oară
de când a dispărut mama ei.
225
00:27:26,363 --> 00:27:29,323
Înapoi în îmbrățișarea familiei ei.
226
00:27:32,323 --> 00:27:35,123
Înapoi la locul ei.
227
00:27:45,403 --> 00:27:49,043
Amma a găsit dragostea și căldura
pe care le căuta,
228
00:27:49,123 --> 00:27:54,723
dar alți pui se confruntă cu o lume rece
și neprimitoare de la naștere.
229
00:27:55,643 --> 00:27:57,603
Pentru un mic pinguin imperial,
230
00:27:57,683 --> 00:28:01,563
temperaturile scăzute
sunt doar o problemă.
231
00:28:05,603 --> 00:28:07,163
Are un drum lung de făcut
232
00:28:07,243 --> 00:28:11,323
ca să supraviețuiască
într-unul dintre cele mai ostile medii.
233
00:28:42,483 --> 00:28:45,883
Subtitrarea: Cosmin Chiciudean