1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 ‎UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX 2 00:00:12,803 --> 00:00:16,323 ‎E dimineață devreme ‎pe câmpiile din Botswana. 3 00:00:18,003 --> 00:00:21,243 ‎Un loc periculos ‎pentru cei tineri și vulnerabili. 4 00:00:28,683 --> 00:00:32,003 ‎Puii de câini sălbatici pierduți ‎sunt ascunși, 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,003 ‎încercând să se ferească de probleme. 6 00:00:42,723 --> 00:00:45,683 ‎Sunt departe de siguranța haitei 7 00:00:45,763 --> 00:00:47,323 ‎și nu știu ce să facă. 8 00:00:53,403 --> 00:00:55,683 ‎Duma i-a băgat în mizeria asta. 9 00:00:56,203 --> 00:01:00,723 ‎I-a rătăcit și acum și-a pierdut curajul. 10 00:01:04,003 --> 00:01:07,603 ‎Sora ei, Venus, ar putea fi ‎cea care îi va duce la siguranță. 11 00:01:09,923 --> 00:01:12,483 ‎Există un punct în viața fiecărui pui 12 00:01:12,563 --> 00:01:15,643 ‎când trebuie să-și găsească ‎locul în familie. 13 00:01:18,963 --> 00:01:22,563 ‎Pentru Venus, e timpul să acționeze. 14 00:01:49,803 --> 00:01:54,963 ‎LOCUL TĂU ÎN LUME 15 00:01:56,323 --> 00:01:59,363 ‎Un oraș antic ar putea să nu fie ‎cel mai evident loc 16 00:01:59,443 --> 00:02:01,083 ‎unde găsești un pui sălbatic. 17 00:02:07,563 --> 00:02:08,883 ‎De aici, 18 00:02:08,963 --> 00:02:12,203 ‎templele și palatele vechi par pustii. 19 00:02:15,923 --> 00:02:17,523 ‎Dar uitați-vă mai atent. 20 00:02:20,403 --> 00:02:24,323 ‎O trupă de temerari ‎trăiește printre ruine. 21 00:02:26,523 --> 00:02:29,203 ‎O familie de macaci cu tocă, 22 00:02:30,523 --> 00:02:33,683 ‎cu niște coafuri interesante. 23 00:02:36,763 --> 00:02:39,083 ‎Viața pare nostimă și fără griji, 24 00:02:39,563 --> 00:02:42,843 ‎dar în familia asta ‎contează ierarhia socială. 25 00:02:43,803 --> 00:02:48,443 ‎Cine e sus, cine e jos ‎și tot ce e la mijloc. 26 00:02:59,923 --> 00:03:04,123 ‎În partea de jos ‎e o orfană de nouă luni, Amma. 27 00:03:05,203 --> 00:03:06,523 ‎Acum câteva săptămâni, 28 00:03:06,603 --> 00:03:09,763 ‎mama ei a dispărut, ‎se presupune că a murit. 29 00:03:11,603 --> 00:03:14,883 ‎Fără ea, micuța Amma e singură. 30 00:03:16,323 --> 00:03:19,283 ‎Nu e nimeni care s-o îmbrățișeze, ‎s-o îngrijească 31 00:03:19,803 --> 00:03:21,003 ‎sau să aibă grijă de ea. 32 00:03:23,563 --> 00:03:25,243 ‎Fără lapte de la mama ei, 33 00:03:25,323 --> 00:03:29,003 ‎își petrece fiecare clipă ‎în căutarea mâncării. 34 00:03:29,523 --> 00:03:30,683 ‎E obositor. 35 00:03:42,363 --> 00:03:45,483 ‎Dar nu e vorba doar de lipsa iubirii ‎și protecției unei mame. 36 00:03:46,563 --> 00:03:49,563 ‎Bebelușii moștenesc rangul mamei lor 37 00:03:49,643 --> 00:03:53,403 ‎și, ca orfană, ‎Amma se chinuie să fie inclusă. 38 00:03:56,963 --> 00:03:59,483 ‎Nimeni nu vrea să aibă de-a face cu ea. 39 00:04:10,483 --> 00:04:14,083 ‎Își amintește zilnic ce-i lipsește. 40 00:04:16,323 --> 00:04:19,803 ‎Puiul Zach e fiul femelei alfa. 41 00:04:21,403 --> 00:04:23,963 ‎Are toată dragostea și atenția ‎de care are nevoie. 42 00:04:28,963 --> 00:04:31,563 ‎Dar și pentru o maimuță ‎de rang înalt ca Zach, 43 00:04:31,643 --> 00:04:34,683 ‎unul din trei macaci nu supraviețuiește. 44 00:04:36,243 --> 00:04:41,083 ‎E important să găsească un loc în ceată ‎pentru ca Amma să supraviețuiască. 45 00:04:56,003 --> 00:04:58,163 ‎Monumentul Rankoth Vehera 46 00:04:58,243 --> 00:05:01,443 ‎e unul dintre locurile preferate ‎de mâncare ale cetelor. 47 00:05:06,283 --> 00:05:08,963 ‎Ofrandele sunt gustarea perfectă. 48 00:05:13,043 --> 00:05:14,963 ‎Nimic nu e irosit 49 00:05:16,683 --> 00:05:19,883 ‎și toată lumea își poate umple gușa 50 00:05:19,963 --> 00:05:21,283 ‎până explodează. 51 00:05:32,723 --> 00:05:34,763 ‎Dar, deși viața pare bună, 52 00:05:34,843 --> 00:05:39,283 ‎mereu există un macac ‎care vrea să le arate altora cine e șeful. 53 00:05:43,203 --> 00:05:46,403 ‎Iar micuța Amma e o țintă ușoară. 54 00:05:50,443 --> 00:05:52,443 ‎Încearcă să se apere singură, 55 00:05:53,603 --> 00:05:56,203 ‎dar fără sprijin, nu are apărare. 56 00:06:00,723 --> 00:06:02,803 ‎Un alt tânăr se alătură atacului. 57 00:06:09,083 --> 00:06:11,123 ‎Acum i-a fost furat și prânzul. 58 00:06:19,883 --> 00:06:21,083 ‎Face pe moarta 59 00:06:22,163 --> 00:06:23,883 ‎până ce e în siguranță. 60 00:06:31,923 --> 00:06:36,643 ‎Încă o amintire că e departe ‎de a găsi dragostea la care tânjește. 61 00:06:47,403 --> 00:06:51,403 ‎BOTSWANA ‎DELTA OKAVANGO 62 00:06:51,483 --> 00:06:53,123 ‎În Africa de Sud, 63 00:06:53,203 --> 00:06:58,043 ‎puii de câini sălbatici ‎sunt separați de restul familiei lor. 64 00:06:59,763 --> 00:07:04,443 ‎S-au pierdut de trei ore ‎și trebuie să găsească adulții în curând. 65 00:07:06,843 --> 00:07:09,323 ‎Sunt dușmani puternici la pândă. 66 00:07:19,683 --> 00:07:23,563 ‎Venus arată deja abilități ‎mai presus de vârsta ei. 67 00:07:24,123 --> 00:07:27,563 ‎A prins urma lui Bamba, îngrijitorul lor. 68 00:07:34,923 --> 00:07:37,563 ‎Dar teritoriul haitei e imens. 69 00:07:40,123 --> 00:07:44,483 ‎Va trebui să-și folosească vederea ‎și mirosul ca să-l urmărească. 70 00:07:49,403 --> 00:07:51,923 ‎Duma i-a pierdut pe pui… 71 00:07:53,923 --> 00:07:56,363 ‎deci o lasă pe Venus să preia conducerea. 72 00:08:07,123 --> 00:08:10,803 ‎Nu se văd urme de familie ‎după ore întregi de căutări, 73 00:08:11,323 --> 00:08:15,283 ‎iar Venus și echipa ei sunt extenuați. 74 00:08:19,803 --> 00:08:22,643 ‎Dar nu e un loc minunat pentru o oprire. 75 00:08:37,403 --> 00:08:41,483 ‎Un elefant ar putea călca ușor ‎un pui neexperimentat. 76 00:08:59,923 --> 00:09:02,003 ‎Conducătoarea trimite un avertisment. 77 00:09:13,483 --> 00:09:15,083 ‎Venus înțelege aluzia 78 00:09:15,643 --> 00:09:18,283 ‎și își conduce trupa în afara pericolului. 79 00:09:30,043 --> 00:09:32,043 ‎A fost o după-amiază lungă, 80 00:09:32,123 --> 00:09:35,243 ‎iar puii n-au avut noroc ‎să găsească adulții. 81 00:09:38,563 --> 00:09:41,763 ‎Ca ultimă soluție, ‎Venus s-a întors în savana 82 00:09:41,843 --> 00:09:43,523 ‎unde i-au văzut ultima oară. 83 00:09:45,363 --> 00:09:48,883 ‎Tot ce pot face e să spere ‎că i-a condus la locul potrivit. 84 00:09:54,883 --> 00:09:56,083 ‎Și a făcut-o. 85 00:10:16,403 --> 00:10:20,203 ‎Abilitatea și încrederea lui Venus ‎au ajutat la reunirea haitei, 86 00:10:20,843 --> 00:10:23,723 ‎iar notorietatea ei e în creștere. 87 00:10:31,923 --> 00:10:37,123 ‎Să-ți găsești locul în lume ‎înseamnă adesea să lucrezi în echipă. 88 00:10:38,243 --> 00:10:43,803 ‎ANGLIA ‎NORFOLK 89 00:10:48,203 --> 00:10:51,963 ‎Dar pentru unii pui, ‎contează doar să fii numărul unu. 90 00:10:54,043 --> 00:10:56,283 ‎Ascuns într-un lac retras, 91 00:10:56,363 --> 00:11:00,603 ‎un cuplu se pregătește pentru nou-veniți. 92 00:11:04,603 --> 00:11:09,763 ‎O pereche de lăcari de stuf ‎are un cuib cu cinci ouă prețioase. 93 00:11:12,923 --> 00:11:16,883 ‎Aceste păsări mici și delicate ‎au o sarcină dificilă. 94 00:11:18,763 --> 00:11:21,843 ‎Clocesc cu rândul ouăle, 95 00:11:21,923 --> 00:11:23,923 ‎cât timp celălalt pleacă să se hrănească. 96 00:11:27,043 --> 00:11:29,363 ‎Iar acum, după 11 zile, 97 00:11:29,843 --> 00:11:31,843 ‎a eclozat primul pui. 98 00:11:36,763 --> 00:11:39,683 ‎E orb și abia își ține capul sus. 99 00:11:47,563 --> 00:11:53,563 ‎Perechea harnică lucrează la maxim ‎să-și hrănească primul născut. 100 00:11:59,723 --> 00:12:05,643 ‎În timp ce lasă cuibul nesupravegheat, ‎se întâmplă ceva ciudat. 101 00:12:12,323 --> 00:12:17,163 ‎Puiul de o zi aruncă celelalte ouă. 102 00:12:19,483 --> 00:12:23,483 ‎Pentru el, există o singură cale ‎de a se impune în această familie, 103 00:12:24,803 --> 00:12:26,923 ‎să scape de competiție. 104 00:12:30,123 --> 00:12:32,923 ‎Dar acesta nu e un lăcar de stuf. 105 00:12:34,163 --> 00:12:35,283 ‎E un cuc. 106 00:12:38,163 --> 00:12:41,123 ‎Acum 11 zile, ‎mama lui s-a furișat în cuib, 107 00:12:41,203 --> 00:12:44,803 ‎a scos un ou de lăcar de stuf ‎și l-a înlocuit cu al ei, 108 00:12:45,323 --> 00:12:47,843 ‎aproape identic. 109 00:12:48,403 --> 00:12:50,363 ‎Apoi a dispărut. 110 00:12:52,323 --> 00:12:54,803 ‎Iar micii părinți de lăcar de stuf 111 00:12:54,883 --> 00:12:58,883 ‎nu știu că acest impostor revoltător ‎nu e al lor. 112 00:13:20,483 --> 00:13:23,283 ‎Și-a îndeplinit prima parte a misiunii, 113 00:13:24,203 --> 00:13:29,323 ‎să se pună în centrul atenției, ‎singurul pui al familiei. 114 00:13:39,243 --> 00:13:41,003 ‎Pe insula Sri Lanka, 115 00:13:41,083 --> 00:13:44,443 ‎marea ceată de macaci ‎se distrează în familie. 116 00:13:47,363 --> 00:13:50,443 ‎Toaleta e distracția preferată a tuturor. 117 00:13:53,843 --> 00:13:57,683 ‎Îi menține sănătoși ‎și îi ajută să se apropie. 118 00:14:01,003 --> 00:14:03,483 ‎Dar cineva e omis. 119 00:14:05,523 --> 00:14:09,643 ‎Micuța orfană Amma ‎e singură de când și-a pierdut mama. 120 00:14:19,203 --> 00:14:21,923 ‎Departe de căldura familiei, 121 00:14:22,963 --> 00:14:24,083 ‎e vulnerabilă. 122 00:14:30,643 --> 00:14:33,963 ‎Printre ruine trăiesc și câini vagabonzi. 123 00:14:35,483 --> 00:14:38,763 ‎Și sunt cea mai mare amenințare ‎a macacilor. 124 00:14:42,123 --> 00:14:46,083 ‎Cum nimeni n-are grijă de ea, ‎Amma este neatentă. 125 00:14:51,603 --> 00:14:54,683 ‎Dar cineva din trupă a văzut pericolul. 126 00:14:57,563 --> 00:14:59,083 ‎Se aude alarma. 127 00:15:04,883 --> 00:15:08,323 ‎În timp ce micul Zach ‎a fost dus la adăpost de mama lui, 128 00:15:08,403 --> 00:15:11,163 ‎Amma, ca întotdeauna, ‎trebuie să aibă grijă de ea. 129 00:15:14,363 --> 00:15:17,043 ‎Ajunge în copaci la limită. 130 00:15:25,843 --> 00:15:28,483 ‎Dar e o experiență tulburătoare. 131 00:15:32,123 --> 00:15:34,043 ‎Când grupul se strânge împreună… 132 00:15:38,203 --> 00:15:40,723 ‎Amma vrea să fie inclusă. 133 00:15:40,803 --> 00:15:43,403 ‎Dar, ca de obicei, e ignorată. 134 00:15:46,203 --> 00:15:48,643 ‎Zach e favoritul clar. 135 00:15:54,003 --> 00:15:57,403 ‎Se apropie, sperând să fie remarcată. 136 00:16:08,723 --> 00:16:10,643 ‎Se pare că a reușit. 137 00:16:11,403 --> 00:16:14,203 ‎Masculul alfa începe s-o îngrijească. 138 00:16:26,643 --> 00:16:31,243 ‎Amma stă blândă, ‎disperată să-i păstreze atenția. 139 00:16:35,763 --> 00:16:37,243 ‎Dar clipa trece. 140 00:16:38,643 --> 00:16:41,923 ‎Încă nu e acceptată în familie. 141 00:16:54,203 --> 00:16:56,643 ‎În Delta Okavango din Botswana, 142 00:16:58,283 --> 00:17:02,843 ‎haita de câini sălbatici reîntregită ‎își revine din chin. 143 00:17:05,723 --> 00:17:09,043 ‎Adulții au petrecut mult timp ‎căutând puii, 144 00:17:09,123 --> 00:17:10,923 ‎iar acum mor de foame. 145 00:17:13,243 --> 00:17:15,843 ‎Găsirea mâncării e prioritatea lor. 146 00:17:17,923 --> 00:17:21,363 ‎Pentru pui, joaca e pe primul loc. 147 00:17:23,763 --> 00:17:26,043 ‎A revenit încrederea Dumei. 148 00:17:27,443 --> 00:17:30,563 ‎N-a renunțat încă să facă pe șefa. 149 00:17:35,803 --> 00:17:40,643 ‎Dacă Venus vrea să fie lider, trebuie ‎să arate că poate prelua conducerea. 150 00:17:46,803 --> 00:17:50,443 ‎Bamba a văzut ceva peste poiană. 151 00:17:52,603 --> 00:17:53,923 ‎Începe vânătoarea. 152 00:18:08,523 --> 00:18:11,683 ‎Puii de vârsta asta n-ar urma o vânătoare, 153 00:18:11,763 --> 00:18:14,283 ‎dar e atât de aproape, încât nu rezistă. 154 00:18:25,923 --> 00:18:28,403 ‎Adulții nu pierd timpul cu mâncarea. 155 00:18:34,963 --> 00:18:37,563 ‎Dar cedează rapid locul tinerilor. 156 00:18:40,403 --> 00:18:43,603 ‎În această familie, ‎puii sunt pe primul loc. 157 00:18:47,963 --> 00:18:50,723 ‎Mesele nu sunt doar o șansă de a se umple. 158 00:18:51,523 --> 00:18:55,683 ‎Sunt și o ocazie ‎pentru o demonstrație de forță. 159 00:18:59,443 --> 00:19:02,603 ‎Duma se luptă pe un os cu Venus, 160 00:19:03,483 --> 00:19:06,083 ‎dar Venus nu dă înapoi. 161 00:19:11,203 --> 00:19:15,163 ‎Se apără și primește o parte din pradă. 162 00:19:17,643 --> 00:19:20,043 ‎O victorie o scoate în evidență. 163 00:19:28,923 --> 00:19:31,963 ‎Adulții profită să se hrănească iar. 164 00:19:47,803 --> 00:19:51,523 ‎Dar Venus nu e gata să-i lase să mănânce. 165 00:19:53,803 --> 00:19:58,323 ‎E încurajată de noua ei încredere ‎și împinge adulții înapoi. 166 00:20:01,043 --> 00:20:02,403 ‎E o mișcare îndrăzneață. 167 00:20:04,723 --> 00:20:09,483 ‎Arată că are ce-i trebuie ‎ca să fie un viitor lider al haitei. 168 00:20:16,203 --> 00:20:19,803 ‎După ce se impune, duce puii să bea. 169 00:20:26,003 --> 00:20:28,563 ‎Un potențial mascul alfa care așteaptă. 170 00:20:38,123 --> 00:20:40,803 ‎Stabilirea poziției în cadrul familiei 171 00:20:40,883 --> 00:20:44,043 ‎e mai ușoară dacă ești copil unic. 172 00:20:45,163 --> 00:20:49,123 ‎În Anglia, puii de pe lac cresc rapid. 173 00:20:51,483 --> 00:20:54,923 ‎Dar unul a înflorit ‎mai mult decât majoritatea. 174 00:20:58,203 --> 00:21:02,563 ‎Acest cuc nu-și face griji ‎că va concura cu frații. 175 00:21:03,283 --> 00:21:06,923 ‎Captând atenția lăcarului de stuf, ‎a avut succes, 176 00:21:07,643 --> 00:21:10,563 ‎chiar dacă spațiul e cam strâmt. 177 00:21:12,483 --> 00:21:15,923 ‎Părinții lui surogat ‎încă nu observă nimic neobișnuit, 178 00:21:17,323 --> 00:21:19,483 ‎dar se confruntă cu o sarcină dificilă, 179 00:21:19,563 --> 00:21:22,163 ‎de a ține pasul cu pofta sa nepotolită. 180 00:21:26,243 --> 00:21:29,283 ‎Nu-i pot ignora rugămințile. 181 00:21:52,363 --> 00:21:56,003 ‎Această pereche implicată ‎se străduiește să-l protejeze. 182 00:21:56,723 --> 00:22:01,443 ‎Dar e greu să fii umbrelă pentru ceva ‎de cinci ori mai mare decât tine. 183 00:22:16,603 --> 00:22:21,043 ‎Își aranjează penele, ‎în sfârșit gata să părăsească cuibul. 184 00:22:33,723 --> 00:22:36,403 ‎Din fericire, a găsit o aterizare moale. 185 00:22:40,243 --> 00:22:44,163 ‎Părinții lui epuizați ‎încă nu se pot relaxa. 186 00:22:46,123 --> 00:22:49,723 ‎Va mai cere mâncare gratis ‎vreo două săptămâni. 187 00:22:52,763 --> 00:22:55,203 ‎Până când, la doar două luni, 188 00:22:55,283 --> 00:22:59,643 ‎va trebui să facă ‎o călătorie de 8.000 km în Africa, 189 00:23:00,683 --> 00:23:05,763 ‎să se descurce singur în marea lume. 190 00:23:12,523 --> 00:23:13,643 ‎În Sri Lanka, 191 00:23:13,723 --> 00:23:18,203 ‎macacul orfan Amma ‎încearcă să se integreze. 192 00:23:23,323 --> 00:23:24,443 ‎Pe cont propriu, 193 00:23:24,523 --> 00:23:30,203 ‎fiecare zi e o luptă pentru a găsi hrană ‎și a se feri de pericole, 194 00:23:31,563 --> 00:23:36,883 ‎sperând mereu la o mângâiere ‎din partea unui alt membru al familiei. 195 00:23:41,363 --> 00:23:44,603 ‎Azi, ceata a venit la lacul cu nuferi. 196 00:23:45,123 --> 00:23:48,363 ‎Le place extrem de mult ‎să mănânce mugurii suculenți 197 00:23:48,443 --> 00:23:50,163 ‎de sub suprafața apei. 198 00:23:51,723 --> 00:23:53,443 ‎Dar trebuie să fie atenți. 199 00:23:54,883 --> 00:23:58,803 ‎Un varan de apă e, ‎de asemenea, un vizitator frecvent. 200 00:24:01,563 --> 00:24:04,643 ‎Și un mic macac ar fi o pradă ușoară. 201 00:24:11,683 --> 00:24:14,723 ‎Chiar și un mascul mare are emoții. 202 00:24:17,123 --> 00:24:19,243 ‎Dar micuța Amma e înfometată. 203 00:24:22,243 --> 00:24:24,323 ‎Și decide să riște. 204 00:24:28,843 --> 00:24:33,443 ‎Ignorată de ceată atât de mult timp, ‎toate privirile sunt îndreptate spre ea. 205 00:24:55,163 --> 00:24:59,363 ‎Curajul Ammei a arătat întregii familii ‎că nu are de ce să se teamă. 206 00:25:01,603 --> 00:25:04,283 ‎Și ei o urmează unde îi conduce. 207 00:25:26,203 --> 00:25:30,083 ‎Mugurii sunt o schimbare binevenită ‎de la fructe și frunze. 208 00:25:33,403 --> 00:25:37,123 ‎Și toată lumea se bucură de ospăț. 209 00:25:38,843 --> 00:25:42,563 ‎Dar Amma a învățat ‎să fie atentă la pericole. 210 00:25:49,203 --> 00:25:50,683 ‎Și nu durează mult. 211 00:25:53,243 --> 00:25:54,923 ‎Avertizează restul cetei. 212 00:26:01,083 --> 00:26:02,523 ‎Micul dejun s-a terminat. 213 00:26:15,603 --> 00:26:16,963 ‎Reacția rapidă a Ammei 214 00:26:17,043 --> 00:26:20,123 ‎face ca toată familia ‎să ajungă în siguranță în copaci. 215 00:26:22,803 --> 00:26:26,923 ‎Puiul Zach și mama lui de top ‎au găsit cel mai bun loc… 216 00:26:29,043 --> 00:26:31,603 ‎și toată lumea ‎are pe cineva de îmbrățișat. 217 00:26:35,043 --> 00:26:36,363 ‎Mai puțin Amma. 218 00:26:40,563 --> 00:26:41,843 ‎Poate că e mică, 219 00:26:42,323 --> 00:26:44,083 ‎dar are multe de oferit. 220 00:26:45,323 --> 00:26:49,483 ‎Sigur s-a dovedit a fi ‎un membru valoros al familiei. 221 00:26:55,723 --> 00:26:58,043 ‎O femelă mai în vârstă se apropie. 222 00:27:02,283 --> 00:27:04,523 ‎În sfârșit, o îmbrățișare. 223 00:27:10,763 --> 00:27:13,443 ‎Amma e acceptată, în sfârșit. 224 00:27:18,083 --> 00:27:22,363 ‎Se poate odihni pentru prima oară ‎de când a dispărut mama ei. 225 00:27:26,363 --> 00:27:29,323 ‎Înapoi în îmbrățișarea familiei ei. 226 00:27:32,323 --> 00:27:35,123 ‎Înapoi la locul ei. 227 00:27:45,403 --> 00:27:49,043 ‎Amma a găsit dragostea și căldura ‎pe care le căuta, 228 00:27:49,123 --> 00:27:54,723 ‎dar alți pui se confruntă cu o lume rece ‎și neprimitoare de la naștere. 229 00:27:55,643 --> 00:27:57,603 ‎Pentru un mic pinguin imperial, 230 00:27:57,683 --> 00:28:01,563 ‎temperaturile scăzute ‎sunt doar o problemă. 231 00:28:05,603 --> 00:28:07,163 ‎Are un drum lung de făcut 232 00:28:07,243 --> 00:28:11,323 ‎ca să supraviețuiască ‎într-unul dintre cele mai ostile medii. 233 00:28:42,483 --> 00:28:45,883 ‎Subtitrarea: Cosmin Chiciudean