1
00:00:06,283 --> 00:00:09,963
ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:16,163 --> 00:00:18,403
У найпівденнішій частині світу
3
00:00:19,083 --> 00:00:21,763
починається нове життя.
4
00:00:25,523 --> 00:00:27,643
Після дев'яти тижнів у цьому яйці,
5
00:00:27,723 --> 00:00:29,763
балансуючи на татових ногах…
6
00:00:34,083 --> 00:00:40,523
імператорське пінгвіненя Піко
вперше бачить зовнішній світ
7
00:00:42,323 --> 00:00:44,403
і свого люблячого батька.
8
00:00:53,363 --> 00:00:56,283
Немає важчого місця, щоб почати життя.
9
00:01:02,443 --> 00:01:05,963
З температурою до -37 градусів
10
00:01:07,683 --> 00:01:11,323
і швидкістю вітру
до 240 кілометрів на годину,
11
00:01:13,923 --> 00:01:18,923
домівка Піко —
одна з найнепривітніших на планеті.
12
00:01:21,483 --> 00:01:25,323
Попереду три виснажливі місяці зими.
13
00:01:27,523 --> 00:01:32,043
Піко має постійно бути
прикутим до ніг батька,
14
00:01:34,243 --> 00:01:36,803
інакше майже миттєво замерзне на смерть.
15
00:01:43,243 --> 00:01:45,483
І наближається ще одна загроза.
16
00:01:46,883 --> 00:01:51,523
Дитячої їжі, яку зберігає тато,
вистачить ще на тиждень.
17
00:01:55,323 --> 00:02:01,083
Піко терміново необхідно, щоб його мама
скоро повернулася з рибою і він вижив.
18
00:02:08,683 --> 00:02:13,003
НЕПРИВІТНЕ СЕРЕДОВИЩЕ
19
00:02:15,363 --> 00:02:17,683
Для багатьох диких звірят
20
00:02:17,763 --> 00:02:24,043
рости у ворожій домівці означає,
що кожен день — це боротьба за виживання.
21
00:02:26,523 --> 00:02:29,443
У випаленій сонцем долині
в Центральній Африці
22
00:02:29,523 --> 00:02:32,763
живе 10-місячне левеня Мінні.
23
00:02:37,523 --> 00:02:39,923
Вона наймолодша в цій родині.
24
00:02:46,523 --> 00:02:49,923
Найменша з чотирьох левенят-підлітків.
25
00:02:53,043 --> 00:02:54,963
І найбільш любляча.
26
00:02:58,403 --> 00:03:00,363
Прайд її обожнює.
27
00:03:04,603 --> 00:03:07,323
Але життя Мінні під загрозою.
28
00:03:12,443 --> 00:03:14,163
П'ятьма кілометрами північніше
29
00:03:15,563 --> 00:03:20,283
три кочові самці
ступили на територію родини.
30
00:03:22,763 --> 00:03:26,283
Якщо вони захоплять прайд,
вони вб'ють усіх дитинчат,
31
00:03:27,083 --> 00:03:29,083
щоб могти виховати своїх.
32
00:03:36,443 --> 00:03:40,083
Як наймолодша, Мінні найвразливіша.
33
00:03:41,523 --> 00:03:44,323
Але зараз у неї є важливіша проблема.
34
00:03:49,003 --> 00:03:51,963
Під 37-градусною спекою здобичі мало,
35
00:03:52,043 --> 00:03:54,603
а сім'я не їла вже кілька днів.
36
00:04:00,363 --> 00:04:04,203
Нарешті мама Мінні бачить шанс.
37
00:04:08,763 --> 00:04:12,123
Усі шість самиць — майстерні мисливиці.
38
00:04:19,123 --> 00:04:21,923
Але підкрастися до здобичі без сховку —
39
00:04:23,283 --> 00:04:25,043
майже неможливо.
40
00:04:47,923 --> 00:04:50,363
Як і багато попередніх спроб цього тижня,
41
00:04:51,203 --> 00:04:52,763
вона закінчується невдало.
42
00:05:01,723 --> 00:05:05,763
Мінні, яка недоїдає, залишиться голодною.
43
00:05:14,603 --> 00:05:17,843
Її сім'я може
запропонувати лише заспокоєння.
44
00:05:28,523 --> 00:05:32,163
У деяких ворожих домівках
випробовування видно одразу.
45
00:05:34,163 --> 00:05:38,003
В інших перше враження
може бути оманливим.
46
00:05:41,123 --> 00:05:44,763
Це маленьке дитинча песця — Сільвер.
47
00:05:47,523 --> 00:05:49,163
Їй шість тижнів.
48
00:05:50,443 --> 00:05:52,003
На жаль для неї,
49
00:05:53,043 --> 00:05:56,363
єдина дівчинка серед
трьох неслухняних братів.
50
00:06:06,963 --> 00:06:09,083
Вона за спокійне життя,
51
00:06:10,123 --> 00:06:13,923
але цій родині не судилося його мати.
52
00:06:22,763 --> 00:06:24,603
Хлопці можуть мати мускули…
53
00:06:27,363 --> 00:06:30,283
але Сільвер точно має розум.
54
00:06:35,083 --> 00:06:38,763
Сьгодні її мама стежить
за своїм невгамовним виводком,
55
00:06:42,723 --> 00:06:44,643
поки її тато на полюванні.
56
00:06:48,923 --> 00:06:53,723
Попри надокучливих братів, це схоже
на ідилічне місце для дорослішання.
57
00:06:56,963 --> 00:06:58,083
Але насправді
58
00:06:58,163 --> 00:07:03,323
рідний острів Сільвер —
одна з найворожіших домівок на планеті.
59
00:07:06,523 --> 00:07:10,523
Поруч з Північним полярним колом,
він увінчаний льодовиками
60
00:07:11,203 --> 00:07:13,483
й оточений крижаними морями
61
00:07:14,323 --> 00:07:16,963
з горезвісними підводними течіями.
62
00:07:20,643 --> 00:07:23,043
Погода тут може змінитися за мить,
63
00:07:23,603 --> 00:07:26,683
приносячи шторми, урагани
64
00:07:28,043 --> 00:07:29,443
та зсуви ґрунту.
65
00:07:34,123 --> 00:07:36,563
І це навіть не найбільша загроза.
66
00:07:38,763 --> 00:07:41,043
За кілька місяців настане зима.
67
00:07:43,403 --> 00:07:45,843
Температура впаде нижче точки замерзання.
68
00:07:47,363 --> 00:07:51,483
А до того часу Сільвер і її брати
піклуватимуться про себе самі.
69
00:07:55,563 --> 00:07:57,763
Дитинчата мають швидко набрати вагу.
70
00:08:00,483 --> 00:08:02,723
Хоча це легше сказати, ніж зробити.
71
00:08:07,643 --> 00:08:10,363
Їхня основна їжа — перелітні птахи.
72
00:08:13,563 --> 00:08:16,763
Але їхні гнізда знаходяться
на території інших песців
73
00:08:17,283 --> 00:08:20,403
з дуже ворожими власниками.
74
00:08:28,683 --> 00:08:32,683
Відчайдушний батько Сільвер
прокрався на землю сусіда.
75
00:08:38,003 --> 00:08:39,043
Це ризик,
76
00:08:40,923 --> 00:08:42,923
але він не прирече сім'ю на голод.
77
00:08:51,643 --> 00:08:54,403
Коли батько Сільвер
наближається до гніздових скель,
78
00:08:55,403 --> 00:08:57,323
його помічає сусід.
79
00:09:02,643 --> 00:09:04,323
І прямує до нього.
80
00:09:42,883 --> 00:09:45,163
Сусід тріумфує.
81
00:09:48,723 --> 00:09:51,443
Батькові Сільвер
пощастило піти неушкодженим.
82
00:09:54,003 --> 00:09:56,803
Він мусить продовжити
пошуки їжі в іншому місці.
83
00:10:04,963 --> 00:10:06,763
Дитинчата стають голоднішими.
84
00:10:08,523 --> 00:10:11,003
Але скільки б хлопці не набридали мамі…
85
00:10:13,323 --> 00:10:15,083
їй нема що їм дати.
86
00:10:19,443 --> 00:10:22,203
Сільвер більше схожа на батька.
87
00:10:23,923 --> 00:10:27,203
Зіткнувшись з проблемою,
намагається вирішити її самотужки.
88
00:10:29,803 --> 00:10:33,403
Тут може бути якась їжа,
якщо достатньо добре придивитися.
89
00:10:41,763 --> 00:10:44,963
Але однієї рішучості недостатньо,
щоб пережити
90
00:10:46,043 --> 00:10:47,803
ворожу зиму, що наближається.
91
00:10:54,923 --> 00:10:57,883
АНТАРКТИКА
«POINTE GÉOLOGIE»
92
00:11:02,883 --> 00:11:07,003
На іншому кінці світу
Піко стикається з такою ж долею.
93
00:11:10,243 --> 00:11:12,923
Його життя залежить від повернення мами.
94
00:11:14,123 --> 00:11:17,043
На щастя,
його очікування майже скінчилося.
95
00:11:26,683 --> 00:11:28,683
Після двох місяців у морі,
96
00:11:28,763 --> 00:11:32,043
мама Піко нарешті прямує додому
97
00:11:32,123 --> 00:11:35,603
з животом, повним риби,
щоб нагодувати сина.
98
00:11:50,843 --> 00:11:55,403
Це велетенський чотириденний похід
через морський лід, щоб дістатися додому.
99
00:12:00,803 --> 00:12:03,843
Мама Піко націлена туди потрапити.
100
00:12:13,523 --> 00:12:15,843
Якраз коли у тата закінчуються запаси,
101
00:12:17,603 --> 00:12:20,483
сім'я возз'єднується.
102
00:12:27,643 --> 00:12:32,323
А тато Піко показує їхню маленьку втіху.
103
00:12:38,403 --> 00:12:41,843
Піко обережно
переходить від люблячого тата
104
00:12:43,083 --> 00:12:44,083
до мами.
105
00:12:51,083 --> 00:12:54,683
І отримує таку необхідну їжу.
106
00:12:59,163 --> 00:13:01,163
Востаннє поглянувши на сина…
107
00:13:03,883 --> 00:13:06,963
настала татова черга
здійснити подорож до моря,
108
00:13:07,043 --> 00:13:09,323
щоб запастися їжею для Піко.
109
00:13:22,883 --> 00:13:26,283
Оскільки обоє
відданих батьків працюють у команді,
110
00:13:27,443 --> 00:13:31,883
Піко дуже швидко вдвічі
збільшується в розмірах.
111
00:13:41,243 --> 00:13:44,803
Ноги його мами вже не здаються
такими великими, як раніше.
112
00:13:52,123 --> 00:13:55,443
Він має доєднатися
до інших пінгвіненят свого віку.
113
00:13:56,763 --> 00:14:00,963
Але Піко не поспішає покидати маму.
114
00:14:11,723 --> 00:14:14,763
Потрібно трохи переконання.
115
00:14:21,043 --> 00:14:24,963
Він обережно підходить
до двох пінгвіненят,
116
00:14:26,883 --> 00:14:29,643
але, схоже,
вони не хочуть заводити друзів.
117
00:14:33,763 --> 00:14:38,363
Усім пінгвіненятам важко
встояти на ногах самотужки.
118
00:14:42,763 --> 00:14:46,923
Але в житті кожного настає момент,
коли треба бути хоробрим.
119
00:14:47,643 --> 00:14:50,963
І для Піко цей час настав.
120
00:14:54,523 --> 00:14:56,563
Його мама прямує до моря
121
00:14:57,163 --> 00:15:00,723
і вперше залишає його в яслах.
122
00:15:19,683 --> 00:15:22,283
Перші дні завжди важкі.
123
00:15:23,883 --> 00:15:27,483
Він не був окремо
від мами чи тата від самого народження.
124
00:15:37,563 --> 00:15:39,723
Завдяки маминій лагідній підтримці,
125
00:15:41,563 --> 00:15:46,163
маленьке пінгвіненя робить
свій перший крок до незалежності.
126
00:15:52,283 --> 00:15:55,043
Останній погляд на маму…
127
00:15:57,723 --> 00:16:00,683
і Піко приймають у групу.
128
00:16:03,843 --> 00:16:06,603
Відтепер він проводитиме тижні
129
00:16:06,683 --> 00:16:09,163
у найхолоднішій школі-інтернаті,
130
00:16:09,723 --> 00:16:13,563
притуляючись до своїх нових друзів,
щоб зігрітися.
131
00:16:16,803 --> 00:16:20,083
Життя Піко не могло початися важче.
132
00:16:29,283 --> 00:16:32,163
Але завдяки невтомним зусиллям батьків
133
00:16:32,723 --> 00:16:34,643
він дожив до весни.
134
00:16:38,483 --> 00:16:42,843
Скоро він стане достатньо сильним,
щоб попіклуватися про себе в морі.
135
00:16:47,883 --> 00:16:50,523
З такими відданими батьками, як у Піко,
136
00:16:50,603 --> 00:16:54,563
навіть найхолодніші
домівки можуть потеплішати.
137
00:17:09,243 --> 00:17:12,683
В Ісландії погода починає змінюватися.
138
00:17:14,923 --> 00:17:16,683
Наближається зима.
139
00:17:20,363 --> 00:17:23,843
А Сільвер і її брати
терміново мають набрати вагу.
140
00:17:28,163 --> 00:17:30,723
Мама Сільвер знаходить все, що може…
141
00:17:34,763 --> 00:17:38,243
та цього недостатньо,
щоб четверо дитинчат набрали вагу.
142
00:17:41,283 --> 00:17:42,683
Через зухвалих братів
143
00:17:44,323 --> 00:17:46,243
Сільвер майже нічого не отримує.
144
00:17:51,083 --> 00:17:52,283
Винахідлива, як завжди,
145
00:17:53,003 --> 00:17:56,043
вона знаходить
інші способи упоратися з голодом.
146
00:18:00,483 --> 00:18:01,563
Чорна водянка.
147
00:18:03,283 --> 00:18:05,443
Маленька, але поживна.
148
00:18:13,163 --> 00:18:15,243
І це ще не все, що вона помітила.
149
00:18:20,723 --> 00:18:25,003
Трохи далі її
тато зробив велике відкриття.
150
00:18:33,683 --> 00:18:35,883
Затока, повна птахів,
151
00:18:36,963 --> 00:18:38,683
яка нікому не належить.
152
00:18:44,323 --> 00:18:48,643
Але швидкоплинна
крижана річка стоїть між ним
153
00:18:48,723 --> 00:18:51,203
і розв'язанням проблем його родини.
154
00:18:59,643 --> 00:19:02,723
Він набирається сміливості
й робить вирішальний крок.
155
00:19:11,203 --> 00:19:14,483
Песці — не природжені плавці.
156
00:19:20,123 --> 00:19:23,243
Це крайній захід для тата Сільвер.
157
00:19:40,523 --> 00:19:42,043
Першу перешкоду пройдено.
158
00:19:43,363 --> 00:19:45,803
Тепер те, заради чого він тут.
159
00:19:56,323 --> 00:19:59,843
У відчаї батько Сільвер все псує.
160
00:20:02,763 --> 00:20:04,403
Він пробує іншу тактику.
161
00:20:11,243 --> 00:20:12,963
У нього багато ентузіазму.
162
00:20:13,483 --> 00:20:15,443
Йому потрібна скритність.
163
00:20:23,243 --> 00:20:26,443
На протилежному березі
Сільвер за всім спостерігає.
164
00:20:31,403 --> 00:20:32,963
Її батько не здається.
165
00:20:45,683 --> 00:20:48,363
Нарешті його наполегливість перемагає.
166
00:21:11,563 --> 00:21:14,603
Перша гідна вечеря
Сільвер за кілька тижнів,
167
00:21:15,683 --> 00:21:17,443
усе належить їй.
168
00:21:23,843 --> 00:21:26,603
Але в її батька є ще
троє голодних хлопчиків.
169
00:21:31,123 --> 00:21:32,923
Він запрошує всіх до столу.
170
00:21:43,923 --> 00:21:47,403
Хлопчики приходять,
коли тато наважується піти вдруге.
171
00:21:51,723 --> 00:21:56,163
Сільвер знає, що не побачить,
коли тато принесе наступний обід.
172
00:21:59,323 --> 00:22:01,123
Залишається тільки одне.
173
00:22:10,043 --> 00:22:12,203
Вона ніколи раніше не плавала,
174
00:22:13,523 --> 00:22:16,403
але Сільвер робить, здається, неможливе.
175
00:22:19,963 --> 00:22:24,163
Долає крижану воду й сильні течії,
щоб піти за батьком.
176
00:22:36,603 --> 00:22:38,923
Перш ніж Сілвер дістанеться берега,
177
00:22:39,443 --> 00:22:42,123
її тато вбиває вдруге.
178
00:22:45,203 --> 00:22:49,403
Нарешті, їжа пристойного
розміру для його синів.
179
00:22:56,443 --> 00:22:59,283
Поки хлопці борються між собою…
180
00:23:02,203 --> 00:23:03,403
за річкою,
181
00:23:04,763 --> 00:23:06,923
Сільвер залишається зосередженою.
182
00:23:10,083 --> 00:23:13,203
Трипалий мартин, відвернутий до сокола.
183
00:23:17,163 --> 00:23:18,443
Це шанс Сільвер.
184
00:23:23,203 --> 00:23:24,163
Вона це зробила.
185
00:23:30,763 --> 00:23:33,723
Навіть з соколом їй все вдається.
186
00:23:39,563 --> 00:23:41,443
Її перше вбивство.
187
00:23:50,163 --> 00:23:54,723
Сільвер та її батько
змінили долю своєї сім'ї на краще.
188
00:23:56,603 --> 00:24:00,283
У них є всі необхідні навички,
щоб пережити зиму попереду.
189
00:24:03,643 --> 00:24:05,883
Правда, що є речі, які не змінююються.
190
00:24:08,443 --> 00:24:12,363
Зрештою, маючи братів,
варто бути готовою до дражніння.
191
00:24:15,203 --> 00:24:20,483
Але Сільвер довела,
що вона виняткова сестра…
192
00:24:24,963 --> 00:24:29,323
яка має все необхідне,
щоб вижити у непривітному середовищі.
193
00:24:40,923 --> 00:24:43,043
На посохлих рівнинах Замбії
194
00:24:43,603 --> 00:24:45,843
наймолодша в сім'ї Мінні
195
00:24:45,923 --> 00:24:50,043
слабшає від голоду
й ледь встигає за своїм прайдом.
196
00:24:56,403 --> 00:24:59,683
Сім'ї нарешті вдалося
спіймати маленький обід.
197
00:25:01,083 --> 00:25:03,603
Перший за чотири дні.
198
00:25:07,323 --> 00:25:09,803
Мінні нарешті наздоганяє.
199
00:25:14,163 --> 00:25:17,963
Але вона недостатньо
впевнена й наполеглива, щоб протиснутися.
200
00:25:24,843 --> 00:25:26,963
Левам потрібна мужність,
201
00:25:27,843 --> 00:25:31,003
і Мінні має навчитися бути наполегливішою,
202
00:25:31,083 --> 00:25:32,363
щоб вижити.
203
00:25:35,563 --> 00:25:39,763
Особливо коли її дім став ще ворожішим.
204
00:25:44,163 --> 00:25:45,403
За півтора кілометра
205
00:25:46,963 --> 00:25:49,523
на територію заходять кочові самці.
206
00:25:58,363 --> 00:26:02,683
Мічення території — вірна ознака того,
що вони хочуть захопити землю.
207
00:26:11,163 --> 00:26:14,763
Рев зловмисників —
червоний прапор для родини Мінні.
208
00:26:19,443 --> 00:26:22,523
Вони мають сховати дитинчат до темряви.
209
00:26:24,923 --> 00:26:29,483
Особливо Мінні, чиє життя
ніколи не було в більшій небезпеці.
210
00:27:14,883 --> 00:27:18,283
Переклад субтитрів: Мар'яна Ківерська