1 00:00:06,283 --> 00:00:09,963 ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:16,163 --> 00:00:18,403 У найпівденнішій частині світу 3 00:00:19,083 --> 00:00:21,763 починається нове життя. 4 00:00:25,523 --> 00:00:27,643 Після дев'яти тижнів у цьому яйці, 5 00:00:27,723 --> 00:00:29,763 балансуючи на татових ногах… 6 00:00:34,083 --> 00:00:40,523 імператорське пінгвіненя Піко вперше бачить зовнішній світ 7 00:00:42,323 --> 00:00:44,403 і свого люблячого батька. 8 00:00:53,363 --> 00:00:56,283 Немає важчого місця, щоб почати життя. 9 00:01:02,443 --> 00:01:05,963 З температурою до -37 градусів 10 00:01:07,683 --> 00:01:11,323 і швидкістю вітру до 240 кілометрів на годину, 11 00:01:13,923 --> 00:01:18,923 домівка Піко — одна з найнепривітніших на планеті. 12 00:01:21,483 --> 00:01:25,323 Попереду три виснажливі місяці зими. 13 00:01:27,523 --> 00:01:32,043 Піко має постійно бути прикутим до ніг батька, 14 00:01:34,243 --> 00:01:36,803 інакше майже миттєво замерзне на смерть. 15 00:01:43,243 --> 00:01:45,483 І наближається ще одна загроза. 16 00:01:46,883 --> 00:01:51,523 Дитячої їжі, яку зберігає тато, вистачить ще на тиждень. 17 00:01:55,323 --> 00:02:01,083 Піко терміново необхідно, щоб його мама скоро повернулася з рибою і він вижив. 18 00:02:08,683 --> 00:02:13,003 НЕПРИВІТНЕ СЕРЕДОВИЩЕ 19 00:02:15,363 --> 00:02:17,683 Для багатьох диких звірят 20 00:02:17,763 --> 00:02:24,043 рости у ворожій домівці означає, що кожен день — це боротьба за виживання. 21 00:02:26,523 --> 00:02:29,443 У випаленій сонцем долині в Центральній Африці 22 00:02:29,523 --> 00:02:32,763 живе 10-місячне левеня Мінні. 23 00:02:37,523 --> 00:02:39,923 Вона наймолодша в цій родині. 24 00:02:46,523 --> 00:02:49,923 Найменша з чотирьох левенят-підлітків. 25 00:02:53,043 --> 00:02:54,963 І найбільш любляча. 26 00:02:58,403 --> 00:03:00,363 Прайд її обожнює. 27 00:03:04,603 --> 00:03:07,323 Але життя Мінні під загрозою. 28 00:03:12,443 --> 00:03:14,163 П'ятьма кілометрами північніше 29 00:03:15,563 --> 00:03:20,283 три кочові самці ступили на територію родини. 30 00:03:22,763 --> 00:03:26,283 Якщо вони захоплять прайд, вони вб'ють усіх дитинчат, 31 00:03:27,083 --> 00:03:29,083 щоб могти виховати своїх. 32 00:03:36,443 --> 00:03:40,083 Як наймолодша, Мінні найвразливіша. 33 00:03:41,523 --> 00:03:44,323 Але зараз у неї є важливіша проблема. 34 00:03:49,003 --> 00:03:51,963 Під 37-градусною спекою здобичі мало, 35 00:03:52,043 --> 00:03:54,603 а сім'я не їла вже кілька днів. 36 00:04:00,363 --> 00:04:04,203 Нарешті мама Мінні бачить шанс. 37 00:04:08,763 --> 00:04:12,123 Усі шість самиць — майстерні мисливиці. 38 00:04:19,123 --> 00:04:21,923 Але підкрастися до здобичі без сховку — 39 00:04:23,283 --> 00:04:25,043 майже неможливо. 40 00:04:47,923 --> 00:04:50,363 Як і багато попередніх спроб цього тижня, 41 00:04:51,203 --> 00:04:52,763 вона закінчується невдало. 42 00:05:01,723 --> 00:05:05,763 Мінні, яка недоїдає, залишиться голодною. 43 00:05:14,603 --> 00:05:17,843 Її сім'я може запропонувати лише заспокоєння. 44 00:05:28,523 --> 00:05:32,163 У деяких ворожих домівках випробовування видно одразу. 45 00:05:34,163 --> 00:05:38,003 В інших перше враження може бути оманливим. 46 00:05:41,123 --> 00:05:44,763 Це маленьке дитинча песця — Сільвер. 47 00:05:47,523 --> 00:05:49,163 Їй шість тижнів. 48 00:05:50,443 --> 00:05:52,003 На жаль для неї, 49 00:05:53,043 --> 00:05:56,363 єдина дівчинка серед трьох неслухняних братів. 50 00:06:06,963 --> 00:06:09,083 Вона за спокійне життя, 51 00:06:10,123 --> 00:06:13,923 але цій родині не судилося його мати. 52 00:06:22,763 --> 00:06:24,603 Хлопці можуть мати мускули… 53 00:06:27,363 --> 00:06:30,283 але Сільвер точно має розум. 54 00:06:35,083 --> 00:06:38,763 Сьгодні її мама стежить за своїм невгамовним виводком, 55 00:06:42,723 --> 00:06:44,643 поки її тато на полюванні. 56 00:06:48,923 --> 00:06:53,723 Попри надокучливих братів, це схоже на ідилічне місце для дорослішання. 57 00:06:56,963 --> 00:06:58,083 Але насправді 58 00:06:58,163 --> 00:07:03,323 рідний острів Сільвер — одна з найворожіших домівок на планеті. 59 00:07:06,523 --> 00:07:10,523 Поруч з Північним полярним колом, він увінчаний льодовиками 60 00:07:11,203 --> 00:07:13,483 й оточений крижаними морями 61 00:07:14,323 --> 00:07:16,963 з горезвісними підводними течіями. 62 00:07:20,643 --> 00:07:23,043 Погода тут може змінитися за мить, 63 00:07:23,603 --> 00:07:26,683 приносячи шторми, урагани 64 00:07:28,043 --> 00:07:29,443 та зсуви ґрунту. 65 00:07:34,123 --> 00:07:36,563 І це навіть не найбільша загроза. 66 00:07:38,763 --> 00:07:41,043 За кілька місяців настане зима. 67 00:07:43,403 --> 00:07:45,843 Температура впаде нижче точки замерзання. 68 00:07:47,363 --> 00:07:51,483 А до того часу Сільвер і її брати піклуватимуться про себе самі. 69 00:07:55,563 --> 00:07:57,763 Дитинчата мають швидко набрати вагу. 70 00:08:00,483 --> 00:08:02,723 Хоча це легше сказати, ніж зробити. 71 00:08:07,643 --> 00:08:10,363 Їхня основна їжа — перелітні птахи. 72 00:08:13,563 --> 00:08:16,763 Але їхні гнізда знаходяться на території інших песців 73 00:08:17,283 --> 00:08:20,403 з дуже ворожими власниками. 74 00:08:28,683 --> 00:08:32,683 Відчайдушний батько Сільвер прокрався на землю сусіда. 75 00:08:38,003 --> 00:08:39,043 Це ризик, 76 00:08:40,923 --> 00:08:42,923 але він не прирече сім'ю на голод. 77 00:08:51,643 --> 00:08:54,403 Коли батько Сільвер наближається до гніздових скель, 78 00:08:55,403 --> 00:08:57,323 його помічає сусід. 79 00:09:02,643 --> 00:09:04,323 І прямує до нього. 80 00:09:42,883 --> 00:09:45,163 Сусід тріумфує. 81 00:09:48,723 --> 00:09:51,443 Батькові Сільвер пощастило піти неушкодженим. 82 00:09:54,003 --> 00:09:56,803 Він мусить продовжити пошуки їжі в іншому місці. 83 00:10:04,963 --> 00:10:06,763 Дитинчата стають голоднішими. 84 00:10:08,523 --> 00:10:11,003 Але скільки б хлопці не набридали мамі… 85 00:10:13,323 --> 00:10:15,083 їй нема що їм дати. 86 00:10:19,443 --> 00:10:22,203 Сільвер більше схожа на батька. 87 00:10:23,923 --> 00:10:27,203 Зіткнувшись з проблемою, намагається вирішити її самотужки. 88 00:10:29,803 --> 00:10:33,403 Тут може бути якась їжа, якщо достатньо добре придивитися. 89 00:10:41,763 --> 00:10:44,963 Але однієї рішучості недостатньо, щоб пережити 90 00:10:46,043 --> 00:10:47,803 ворожу зиму, що наближається. 91 00:10:54,923 --> 00:10:57,883 АНТАРКТИКА «POINTE GÉOLOGIE» 92 00:11:02,883 --> 00:11:07,003 На іншому кінці світу Піко стикається з такою ж долею. 93 00:11:10,243 --> 00:11:12,923 Його життя залежить від повернення мами. 94 00:11:14,123 --> 00:11:17,043 На щастя, його очікування майже скінчилося. 95 00:11:26,683 --> 00:11:28,683 Після двох місяців у морі, 96 00:11:28,763 --> 00:11:32,043 мама Піко нарешті прямує додому 97 00:11:32,123 --> 00:11:35,603 з животом, повним риби, щоб нагодувати сина. 98 00:11:50,843 --> 00:11:55,403 Це велетенський чотириденний похід через морський лід, щоб дістатися додому. 99 00:12:00,803 --> 00:12:03,843 Мама Піко націлена туди потрапити. 100 00:12:13,523 --> 00:12:15,843 Якраз коли у тата закінчуються запаси, 101 00:12:17,603 --> 00:12:20,483 сім'я возз'єднується. 102 00:12:27,643 --> 00:12:32,323 А тато Піко показує їхню маленьку втіху. 103 00:12:38,403 --> 00:12:41,843 Піко обережно переходить від люблячого тата 104 00:12:43,083 --> 00:12:44,083 до мами. 105 00:12:51,083 --> 00:12:54,683 І отримує таку необхідну їжу. 106 00:12:59,163 --> 00:13:01,163 Востаннє поглянувши на сина… 107 00:13:03,883 --> 00:13:06,963 настала татова черга здійснити подорож до моря, 108 00:13:07,043 --> 00:13:09,323 щоб запастися їжею для Піко. 109 00:13:22,883 --> 00:13:26,283 Оскільки обоє відданих батьків працюють у команді, 110 00:13:27,443 --> 00:13:31,883 Піко дуже швидко вдвічі збільшується в розмірах. 111 00:13:41,243 --> 00:13:44,803 Ноги його мами вже не здаються такими великими, як раніше. 112 00:13:52,123 --> 00:13:55,443 Він має доєднатися до інших пінгвіненят свого віку. 113 00:13:56,763 --> 00:14:00,963 Але Піко не поспішає покидати маму. 114 00:14:11,723 --> 00:14:14,763 Потрібно трохи переконання. 115 00:14:21,043 --> 00:14:24,963 Він обережно підходить до двох пінгвіненят, 116 00:14:26,883 --> 00:14:29,643 але, схоже, вони не хочуть заводити друзів. 117 00:14:33,763 --> 00:14:38,363 Усім пінгвіненятам важко встояти на ногах самотужки. 118 00:14:42,763 --> 00:14:46,923 Але в житті кожного настає момент, коли треба бути хоробрим. 119 00:14:47,643 --> 00:14:50,963 І для Піко цей час настав. 120 00:14:54,523 --> 00:14:56,563 Його мама прямує до моря 121 00:14:57,163 --> 00:15:00,723 і вперше залишає його в яслах. 122 00:15:19,683 --> 00:15:22,283 Перші дні завжди важкі. 123 00:15:23,883 --> 00:15:27,483 Він не був окремо від мами чи тата від самого народження. 124 00:15:37,563 --> 00:15:39,723 Завдяки маминій лагідній підтримці, 125 00:15:41,563 --> 00:15:46,163 маленьке пінгвіненя робить свій перший крок до незалежності. 126 00:15:52,283 --> 00:15:55,043 Останній погляд на маму… 127 00:15:57,723 --> 00:16:00,683 і Піко приймають у групу. 128 00:16:03,843 --> 00:16:06,603 Відтепер він проводитиме тижні 129 00:16:06,683 --> 00:16:09,163 у найхолоднішій школі-інтернаті, 130 00:16:09,723 --> 00:16:13,563 притуляючись до своїх нових друзів, щоб зігрітися. 131 00:16:16,803 --> 00:16:20,083 Життя Піко не могло початися важче. 132 00:16:29,283 --> 00:16:32,163 Але завдяки невтомним зусиллям батьків 133 00:16:32,723 --> 00:16:34,643 він дожив до весни. 134 00:16:38,483 --> 00:16:42,843 Скоро він стане достатньо сильним, щоб попіклуватися про себе в морі. 135 00:16:47,883 --> 00:16:50,523 З такими відданими батьками, як у Піко, 136 00:16:50,603 --> 00:16:54,563 навіть найхолодніші домівки можуть потеплішати. 137 00:17:09,243 --> 00:17:12,683 В Ісландії погода починає змінюватися. 138 00:17:14,923 --> 00:17:16,683 Наближається зима. 139 00:17:20,363 --> 00:17:23,843 А Сільвер і її брати терміново мають набрати вагу. 140 00:17:28,163 --> 00:17:30,723 Мама Сільвер знаходить все, що може… 141 00:17:34,763 --> 00:17:38,243 та цього недостатньо, щоб четверо дитинчат набрали вагу. 142 00:17:41,283 --> 00:17:42,683 Через зухвалих братів 143 00:17:44,323 --> 00:17:46,243 Сільвер майже нічого не отримує. 144 00:17:51,083 --> 00:17:52,283 Винахідлива, як завжди, 145 00:17:53,003 --> 00:17:56,043 вона знаходить інші способи упоратися з голодом. 146 00:18:00,483 --> 00:18:01,563 Чорна водянка. 147 00:18:03,283 --> 00:18:05,443 Маленька, але поживна. 148 00:18:13,163 --> 00:18:15,243 І це ще не все, що вона помітила. 149 00:18:20,723 --> 00:18:25,003 Трохи далі її тато зробив велике відкриття. 150 00:18:33,683 --> 00:18:35,883 Затока, повна птахів, 151 00:18:36,963 --> 00:18:38,683 яка нікому не належить. 152 00:18:44,323 --> 00:18:48,643 Але швидкоплинна крижана річка стоїть між ним 153 00:18:48,723 --> 00:18:51,203 і розв'язанням проблем його родини. 154 00:18:59,643 --> 00:19:02,723 Він набирається сміливості й робить вирішальний крок. 155 00:19:11,203 --> 00:19:14,483 Песці — не природжені плавці. 156 00:19:20,123 --> 00:19:23,243 Це крайній захід для тата Сільвер. 157 00:19:40,523 --> 00:19:42,043 Першу перешкоду пройдено. 158 00:19:43,363 --> 00:19:45,803 Тепер те, заради чого він тут. 159 00:19:56,323 --> 00:19:59,843 У відчаї батько Сільвер все псує. 160 00:20:02,763 --> 00:20:04,403 Він пробує іншу тактику. 161 00:20:11,243 --> 00:20:12,963 У нього багато ентузіазму. 162 00:20:13,483 --> 00:20:15,443 Йому потрібна скритність. 163 00:20:23,243 --> 00:20:26,443 На протилежному березі Сільвер за всім спостерігає. 164 00:20:31,403 --> 00:20:32,963 Її батько не здається. 165 00:20:45,683 --> 00:20:48,363 Нарешті його наполегливість перемагає. 166 00:21:11,563 --> 00:21:14,603 Перша гідна вечеря Сільвер за кілька тижнів, 167 00:21:15,683 --> 00:21:17,443 усе належить їй. 168 00:21:23,843 --> 00:21:26,603 Але в її батька є ще троє голодних хлопчиків. 169 00:21:31,123 --> 00:21:32,923 Він запрошує всіх до столу. 170 00:21:43,923 --> 00:21:47,403 Хлопчики приходять, коли тато наважується піти вдруге. 171 00:21:51,723 --> 00:21:56,163 Сільвер знає, що не побачить, коли тато принесе наступний обід. 172 00:21:59,323 --> 00:22:01,123 Залишається тільки одне. 173 00:22:10,043 --> 00:22:12,203 Вона ніколи раніше не плавала, 174 00:22:13,523 --> 00:22:16,403 але Сільвер робить, здається, неможливе. 175 00:22:19,963 --> 00:22:24,163 Долає крижану воду й сильні течії, щоб піти за батьком. 176 00:22:36,603 --> 00:22:38,923 Перш ніж Сілвер дістанеться берега, 177 00:22:39,443 --> 00:22:42,123 її тато вбиває вдруге. 178 00:22:45,203 --> 00:22:49,403 Нарешті, їжа пристойного розміру для його синів. 179 00:22:56,443 --> 00:22:59,283 Поки хлопці борються між собою… 180 00:23:02,203 --> 00:23:03,403 за річкою, 181 00:23:04,763 --> 00:23:06,923 Сільвер залишається зосередженою. 182 00:23:10,083 --> 00:23:13,203 Трипалий мартин, відвернутий до сокола. 183 00:23:17,163 --> 00:23:18,443 Це шанс Сільвер. 184 00:23:23,203 --> 00:23:24,163 Вона це зробила. 185 00:23:30,763 --> 00:23:33,723 Навіть з соколом їй все вдається. 186 00:23:39,563 --> 00:23:41,443 Її перше вбивство. 187 00:23:50,163 --> 00:23:54,723 Сільвер та її батько змінили долю своєї сім'ї на краще. 188 00:23:56,603 --> 00:24:00,283 У них є всі необхідні навички, щоб пережити зиму попереду. 189 00:24:03,643 --> 00:24:05,883 Правда, що є речі, які не змінююються. 190 00:24:08,443 --> 00:24:12,363 Зрештою, маючи братів, варто бути готовою до дражніння. 191 00:24:15,203 --> 00:24:20,483 Але Сільвер довела, що вона виняткова сестра… 192 00:24:24,963 --> 00:24:29,323 яка має все необхідне, щоб вижити у непривітному середовищі. 193 00:24:40,923 --> 00:24:43,043 На посохлих рівнинах Замбії 194 00:24:43,603 --> 00:24:45,843 наймолодша в сім'ї Мінні 195 00:24:45,923 --> 00:24:50,043 слабшає від голоду й ледь встигає за своїм прайдом. 196 00:24:56,403 --> 00:24:59,683 Сім'ї нарешті вдалося спіймати маленький обід. 197 00:25:01,083 --> 00:25:03,603 Перший за чотири дні. 198 00:25:07,323 --> 00:25:09,803 Мінні нарешті наздоганяє. 199 00:25:14,163 --> 00:25:17,963 Але вона недостатньо впевнена й наполеглива, щоб протиснутися. 200 00:25:24,843 --> 00:25:26,963 Левам потрібна мужність, 201 00:25:27,843 --> 00:25:31,003 і Мінні має навчитися бути наполегливішою, 202 00:25:31,083 --> 00:25:32,363 щоб вижити. 203 00:25:35,563 --> 00:25:39,763 Особливо коли її дім став ще ворожішим. 204 00:25:44,163 --> 00:25:45,403 За півтора кілометра 205 00:25:46,963 --> 00:25:49,523 на територію заходять кочові самці. 206 00:25:58,363 --> 00:26:02,683 Мічення території — вірна ознака того, що вони хочуть захопити землю. 207 00:26:11,163 --> 00:26:14,763 Рев зловмисників — червоний прапор для родини Мінні. 208 00:26:19,443 --> 00:26:22,523 Вони мають сховати дитинчат до темряви. 209 00:26:24,923 --> 00:26:29,483 Особливо Мінні, чиє життя ніколи не було в більшій небезпеці. 210 00:27:14,883 --> 00:27:18,283 Переклад субтитрів: Мар'яна Ківерська