1
00:00:06,243 --> 00:00:09,963
UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX
2
00:00:11,323 --> 00:00:12,883
En la remota Zambia,
3
00:00:12,963 --> 00:00:16,883
las madres de la manada del río
buscan desesperadas.
4
00:00:18,643 --> 00:00:19,723
Anoche,
5
00:00:19,803 --> 00:00:23,003
los machos invasores
atacaron a las hembras
6
00:00:23,603 --> 00:00:26,643
y la pequeña Minnie huyó
con los cachorros mayores.
7
00:00:29,043 --> 00:00:31,083
Ahora están desaparecidos.
8
00:00:33,643 --> 00:00:36,883
La madre de Minnie
tiene un corte profundo en el hombro,
9
00:00:37,643 --> 00:00:41,083
pero ahora solo le preocupa
la seguridad de Minnie.
10
00:00:47,683 --> 00:00:49,763
Los cachorros están escondidos.
11
00:00:54,483 --> 00:00:57,083
Solos son muy vulnerables.
12
00:01:02,363 --> 00:01:06,763
Y una poderosa hiena
va directa hacia ellos.
13
00:01:16,443 --> 00:01:18,963
Minnie está en grave peligro.
14
00:01:25,643 --> 00:01:27,763
Es menos resuelta que los otros
15
00:01:27,843 --> 00:01:31,803
y no tendría ninguna posibilidad
contra este peligroso enemigo.
16
00:01:39,683 --> 00:01:41,323
Pero la ayuda está aquí.
17
00:01:54,443 --> 00:01:56,323
Minnie está a salvo de momento.
18
00:01:57,843 --> 00:02:01,443
Pero en algún momento
todo joven debe dar un paso adelante,
19
00:02:01,523 --> 00:02:02,843
reunir valor
20
00:02:02,923 --> 00:02:07,203
y dominar las habilidades necesarias
para llegar a la edad adulta.
21
00:02:09,483 --> 00:02:11,563
Ese momento ha llegado para Minnie.
22
00:02:23,163 --> 00:02:28,043
UN PASO ADELANTE
23
00:02:31,763 --> 00:02:36,643
Es verano en Columbia Británica,
en la costa noroeste del Pacífico.
24
00:02:38,243 --> 00:02:43,963
CANADÁ
KHUTZEYMATEEN
25
00:02:46,763 --> 00:02:49,083
Oculta entre los escarpados fiordos,
26
00:02:49,163 --> 00:02:54,443
esta exuberante tierra salvaje es el hogar
de uno de los osos más grandes del mundo.
27
00:02:56,283 --> 00:02:58,323
El poderoso grizzly.
28
00:03:01,923 --> 00:03:05,603
Es un momento muy atareado
para Spruce, de un año, y su madre.
29
00:03:06,763 --> 00:03:09,283
Salieron de su guarida hace dos meses.
30
00:03:10,323 --> 00:03:14,683
Y el joven debe aprender a buscar
comida antes de volver a hibernar.
31
00:03:17,363 --> 00:03:21,323
Sin embargo, Spruce no está
acostumbrado a esforzarse.
32
00:03:23,363 --> 00:03:26,283
Aún puede completar su dieta con leche.
33
00:03:28,363 --> 00:03:31,243
Pero eso va a cambiar hoy.
34
00:03:32,523 --> 00:03:36,403
Su madre debe prepararlo
para su futura vida en solitario.
35
00:03:38,923 --> 00:03:39,883
De momento,
36
00:03:39,963 --> 00:03:43,123
el alimento más abundante son los juncos.
37
00:03:53,043 --> 00:03:55,963
Pero a Spruce no le gusta mucho la hierba.
38
00:03:57,643 --> 00:04:01,243
Y tanto masticar es agotador
para un oso pequeño.
39
00:04:10,883 --> 00:04:13,483
Es hora de dar una cabezadita.
40
00:04:15,963 --> 00:04:20,643
No es un comienzo prometedor
en su viaje hacia la independencia.
41
00:04:32,003 --> 00:04:34,003
Revitalizado después de la siesta,
42
00:04:34,083 --> 00:04:39,443
su madre lo lleva a la orilla
en busca de algo más sabroso.
43
00:04:42,243 --> 00:04:45,723
A primera vista, no parece muy prometedor.
44
00:04:51,723 --> 00:04:55,163
Pero lo que busca su madre
es un tesoro enterrado.
45
00:04:59,243 --> 00:05:02,723
Otros osos hambrientos ya han empezado.
46
00:05:06,803 --> 00:05:09,003
Cavan en busca de almejas,
47
00:05:09,683 --> 00:05:12,723
pequeños moluscos que son un rico manjar.
48
00:05:17,363 --> 00:05:20,683
A ver si Spruce muestra
un poco más de entusiasmo
49
00:05:20,763 --> 00:05:22,243
con este reto.
50
00:05:24,403 --> 00:05:27,083
Pero se avecinan problemas.
51
00:05:28,323 --> 00:05:29,843
Un macho grande.
52
00:05:38,163 --> 00:05:39,923
Es periodo de celo
53
00:05:40,003 --> 00:05:44,003
y mataría a un osezno
para aparearse con la hembra.
54
00:05:49,363 --> 00:05:52,883
Esta madre protectora
reacciona con fiereza.
55
00:05:55,243 --> 00:05:56,803
Es una maniobra valiente.
56
00:05:56,883 --> 00:05:59,523
El macho podría someterla fácilmente.
57
00:06:11,883 --> 00:06:13,723
Una amenaza ha desaparecido.
58
00:06:14,763 --> 00:06:17,723
Pero ahora el pequeño Spruce está solo.
59
00:06:20,883 --> 00:06:24,403
Abandona la playa
en dirección contraria a su madre.
60
00:06:27,883 --> 00:06:30,363
Un movimiento que podría lamentar.
61
00:06:42,363 --> 00:06:43,923
En África Central,
62
00:06:44,003 --> 00:06:48,883
la manada del río se toma
un descanso durante el calor del día.
63
00:06:53,043 --> 00:06:55,963
Pero Minnie, de diez meses,
lo está pasando mal.
64
00:07:06,163 --> 00:07:09,843
Cuando cazan, le falta determinación
para llegar a la carne
65
00:07:09,923 --> 00:07:11,883
mientras todos comen con ansia.
66
00:07:18,563 --> 00:07:22,323
Debe ser más feroz
y luchar por su parte del botín.
67
00:07:29,563 --> 00:07:34,603
Ahora está hambrienta
y apenas tiene energía para moverse.
68
00:07:36,763 --> 00:07:38,803
Necesita comer hoy.
69
00:07:50,723 --> 00:07:56,403
Su madre es la mejor cazadora de la manada
y está decidida a cobrarse una presa.
70
00:07:57,483 --> 00:08:00,643
La supervivencia de su hija
depende de ello.
71
00:08:08,643 --> 00:08:11,803
Y un antílope acuático sería perfecto.
72
00:08:53,483 --> 00:08:54,603
Lo ha conseguido.
73
00:08:57,403 --> 00:09:00,203
Cubre el rastro
de haber arrastrado a la presa
74
00:09:00,283 --> 00:09:01,923
a un lugar más apartado.
75
00:09:04,563 --> 00:09:08,683
No quiere que otro animal
lo encuentre antes de traer a Minnie.
76
00:09:12,043 --> 00:09:14,523
Los buitres ya están revoloteando.
77
00:09:20,043 --> 00:09:21,723
La manada debe darse prisa.
78
00:09:36,603 --> 00:09:38,683
Los cachorros mayores llegan antes.
79
00:09:50,123 --> 00:09:53,203
Si Minnie quiere comer,
tendrá que imponerse.
80
00:09:56,843 --> 00:10:00,723
Es la última en llegar
y no queda espacio para ella.
81
00:10:04,843 --> 00:10:07,883
A los demás solo les interesa
pillar su parte.
82
00:10:12,963 --> 00:10:15,523
Pero esta vez, Minnie
muestra determinación.
83
00:10:20,883 --> 00:10:23,683
Se abre paso para ponerse justo arriba.
84
00:10:26,523 --> 00:10:28,323
Su hermana la regaña.
85
00:10:34,283 --> 00:10:36,443
Pero Minnie se niega a ceder.
86
00:10:46,883 --> 00:10:49,683
Por fin ha aprendido
a no dejarse pisotear.
87
00:11:00,003 --> 00:11:02,563
Pero el reto de Minnie no ha terminado,
88
00:11:03,683 --> 00:11:08,043
si quiere convertirse
en un miembro poderoso de la manada.
89
00:11:14,723 --> 00:11:17,723
Algunos jóvenes son reacios
a dar un paso adelante,
90
00:11:18,283 --> 00:11:20,283
mientras que otros están deseando.
91
00:11:20,883 --> 00:11:25,083
ESTADOS UNIDOS
CAROLINA DEL SUR
92
00:11:33,483 --> 00:11:34,963
En el océano Atlántico,
93
00:11:35,043 --> 00:11:39,803
Kai, un joven delfín mular,
está disfrutando de un rato con la manada.
94
00:11:43,243 --> 00:11:47,043
Son muy sociables
y está deseando formar parte del grupo.
95
00:11:49,923 --> 00:11:51,163
Pero con dos años,
96
00:11:51,243 --> 00:11:54,483
aún debe aprender cosas
antes de dejar a su madre.
97
00:12:01,563 --> 00:12:05,483
Han venido a los arroyos
y ensenadas de Carolina del Sur.
98
00:12:06,763 --> 00:12:10,723
Están llenos de peces
que migran al mar para desovar.
99
00:12:12,403 --> 00:12:15,003
Kai ha pescado en mar abierto,
100
00:12:15,083 --> 00:12:17,963
pero en estos estuarios turbios
y poco profundos,
101
00:12:18,043 --> 00:12:21,363
la manada debe usar una técnica peligrosa.
102
00:12:22,643 --> 00:12:25,003
Van a cazar en tierra.
103
00:12:27,123 --> 00:12:29,323
Su madre le enseñará cómo hacerlo.
104
00:12:32,283 --> 00:12:33,523
Con otro delfín,
105
00:12:33,603 --> 00:12:37,443
crea una ola para empujar
a los peces hacia la orilla,
106
00:12:37,523 --> 00:12:39,723
donde son un objetivo más fácil.
107
00:12:41,323 --> 00:12:45,763
Luego se quedan varados a propósito
para atrapar a sus presas
108
00:12:45,843 --> 00:12:47,803
antes de volver a bajar.
109
00:12:49,683 --> 00:12:52,963
Quedarse varado en tierra
es un gran riesgo.
110
00:12:54,723 --> 00:12:57,283
La madre de Kai es una experta.
111
00:12:59,803 --> 00:13:01,923
Pero ahora le toca a él.
112
00:13:09,403 --> 00:13:13,283
Coloca a Kai en el medio
para ayudarlo todo lo posible.
113
00:13:25,203 --> 00:13:26,163
Tiene uno.
114
00:13:28,243 --> 00:13:31,843
Pero Kai no ha llegado
lo bastante lejos y falla.
115
00:13:42,763 --> 00:13:44,883
Esta vez tiene que llegar más alto.
116
00:13:54,403 --> 00:13:56,283
Pero ha ido demasiado lejos.
117
00:14:09,203 --> 00:14:11,603
El barro resbaladizo lo ha salvado.
118
00:14:18,403 --> 00:14:21,283
Volver a equivocarse podría ser mortal.
119
00:14:23,963 --> 00:14:26,283
Pero tendrá que seguir intentándolo.
120
00:14:32,963 --> 00:14:34,483
En el oeste de Canadá,
121
00:14:34,563 --> 00:14:38,323
Spruce ha dejado la playa
donde vio a su madre por última vez.
122
00:14:42,203 --> 00:14:44,123
Y ahora está perdido.
123
00:14:50,043 --> 00:14:52,323
Debería estar buscándola.
124
00:14:54,923 --> 00:14:57,883
Pero andar es agotador.
125
00:15:02,443 --> 00:15:06,923
Y Spruce no puede resistirse
a echarse otra siesta.
126
00:15:16,203 --> 00:15:20,003
Para su madre,
no hay tiempo para descansar.
127
00:15:20,843 --> 00:15:24,323
Es consciente de los peligros
a los que se enfrenta su hijo.
128
00:15:27,483 --> 00:15:28,563
Al fin
129
00:15:29,243 --> 00:15:30,323
lo ve.
130
00:16:10,003 --> 00:16:13,963
Su madre se empeña en enseñar
a Spruce a cavar en busca de almejas.
131
00:16:17,803 --> 00:16:21,123
Por suerte, ahora
no hay más distracciones.
132
00:16:22,243 --> 00:16:24,443
Que empiece la lección.
133
00:16:30,803 --> 00:16:35,163
Pero ¿por qué molestarse cuando es
más fácil birlar las sobras de mamá?
134
00:16:42,323 --> 00:16:45,483
Tiene que empezar
a hacer las cosas por sí solo.
135
00:16:53,443 --> 00:16:57,123
Pero a Spruce le gustan los atajos.
136
00:17:00,763 --> 00:17:04,443
Alguien se le ha adelantado
con estas almejas de la superficie.
137
00:17:08,803 --> 00:17:10,843
Solo queda una.
138
00:17:18,803 --> 00:17:22,283
Pero pillar un poco de aquí y allá
no es suficiente
139
00:17:22,363 --> 00:17:23,603
para un adolescente.
140
00:17:30,643 --> 00:17:34,403
El hambriento Spruce
no puede posponerlo más.
141
00:17:36,163 --> 00:17:38,323
Tendrá que cavar.
142
00:17:55,643 --> 00:18:00,123
Al final lo hace por sí solo.
143
00:18:04,483 --> 00:18:07,243
Le ha demostrado a su madre
que tiene aptitudes.
144
00:18:07,923 --> 00:18:09,563
Ya es un oso grande.
145
00:18:12,083 --> 00:18:13,843
Bueno, casi.
146
00:18:25,963 --> 00:18:30,403
En el valle del Luangwa, en Zambia,
Minnie está mucho mejor.
147
00:18:34,203 --> 00:18:37,043
Ahora que ha comido bien,
está llena de energía.
148
00:18:42,523 --> 00:18:44,723
Y esa sensación es contagiosa.
149
00:19:00,963 --> 00:19:02,963
La familia ha vuelto al río.
150
00:19:03,523 --> 00:19:05,763
Es su sitio favorito.
151
00:19:06,283 --> 00:19:10,523
Hay agua de sobra
y unas buenas vistas de su territorio.
152
00:19:13,483 --> 00:19:16,003
Pero no todos se alegran de verlos.
153
00:19:18,963 --> 00:19:21,043
El río Luangwa alberga
154
00:19:21,123 --> 00:19:24,603
la población de hipopótamos
más densa del mundo.
155
00:19:26,763 --> 00:19:29,483
Y estos machos
se están poniendo nerviosos.
156
00:19:34,283 --> 00:19:37,323
No les gusta que nadie se acerque.
157
00:19:41,043 --> 00:19:43,363
La manada es cautelosa.
158
00:19:56,043 --> 00:20:01,163
Pero su cachorrita más pequeña
debe aprender cuándo luchar y cuándo huir.
159
00:20:03,203 --> 00:20:07,523
Minnie decide colocarse
entre los hipopótamos y la manada.
160
00:20:08,843 --> 00:20:12,483
Ya no la van a avasallar tan fácilmente.
161
00:20:19,323 --> 00:20:23,243
Pero este hipopótamo es otro cantar.
162
00:20:24,123 --> 00:20:27,123
Mostrando sus afilados colmillos,
163
00:20:27,203 --> 00:20:29,163
hace una amenaza de agresión.
164
00:20:49,683 --> 00:20:52,523
Minnie es la primera
en advertir las señales.
165
00:20:56,803 --> 00:20:59,123
Y los demás la siguen.
166
00:21:17,843 --> 00:21:22,163
Está aprendiendo a sortear
las dificultades de la vida.
167
00:21:24,763 --> 00:21:28,123
Desarrolla la confianza
que necesitará para triunfar.
168
00:21:29,883 --> 00:21:32,523
Y con el apoyo de una familia tan unida,
169
00:21:32,603 --> 00:21:35,683
el futuro de Minnie parece prometedor.
170
00:21:45,043 --> 00:21:47,363
En los estuarios de Carolina del Sur,
171
00:21:48,323 --> 00:21:51,963
el delfín Kai está aprendiendo
un método peligroso de pescar.
172
00:21:54,923 --> 00:21:59,363
Y debe perfeccionar la técnica
arriesgando su propia seguridad.
173
00:22:05,123 --> 00:22:09,203
La manada se desplaza kilómetro y medio
hasta una nueva ubicación.
174
00:22:12,443 --> 00:22:15,603
La playa ya está llena
de pescadores novatos.
175
00:22:22,923 --> 00:22:25,723
Y Kai quiere unirse a sus filas.
176
00:22:34,883 --> 00:22:37,963
Su madre comprueba
que la orilla esté despejada.
177
00:22:41,723 --> 00:22:43,083
Y allá van.
178
00:22:58,803 --> 00:23:01,883
A Kai aún le cuesta
calcular bien los tiempos.
179
00:23:03,123 --> 00:23:05,763
Pero su madre sabe que hay que esperar
180
00:23:07,443 --> 00:23:09,203
para llevarse el premio.
181
00:23:15,043 --> 00:23:17,523
Kai está deseando volver a intentarlo.
182
00:23:42,563 --> 00:23:45,043
Esta vez es él quien se queda esperando.
183
00:23:48,163 --> 00:23:49,923
Su primera captura.
184
00:23:52,443 --> 00:23:55,723
Aprendiendo de su madre,
ha llegado a dominarlo.
185
00:23:57,843 --> 00:23:59,963
Y ya no hay nada que lo detenga.
186
00:24:10,203 --> 00:24:12,763
Éxito en todos los sentidos.
187
00:24:17,603 --> 00:24:21,123
Kai ha aprendido a pescar en tierra
188
00:24:22,043 --> 00:24:24,643
y ha demostrado su valía a su madre.
189
00:24:33,403 --> 00:24:38,803
Todas las crías nacidas en estado salvaje
deben aprender desde el primer día.
190
00:24:40,123 --> 00:24:43,163
No lo tienen todo a su favor.
191
00:24:45,203 --> 00:24:48,003
El peligro acecha a cada paso.
192
00:24:52,083 --> 00:24:55,243
Pero la mayoría no tiene que luchar solo.
193
00:24:55,923 --> 00:25:00,403
Unos padres entregados
lo dan todo para ayudarles a sobrevivir.
194
00:25:02,923 --> 00:25:07,443
Los prepararan lo mejor posible
para los desafíos que deben afrontar.
195
00:25:11,923 --> 00:25:15,283
Y si estas crías asimilan
las habilidades que les enseñan…
196
00:25:20,083 --> 00:25:22,563
y aprenden a no dejarse pisotear
197
00:25:23,283 --> 00:25:25,243
y a luchar para defenderse,
198
00:25:26,803 --> 00:25:30,443
tendrán más posibilidades
de llegar a la edad adulta.
199
00:25:32,683 --> 00:25:33,723
Y algún día
200
00:25:34,523 --> 00:25:38,003
formarán su propia familia.
201
00:26:13,403 --> 00:26:16,803
Subtítulos: Antonio Sánchez Castel