1 00:00:06,243 --> 00:00:09,963 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:11,323 --> 00:00:12,883 En la remota Zambia, 3 00:00:12,963 --> 00:00:16,883 las madres de la manada del río buscan desesperadas. 4 00:00:18,643 --> 00:00:19,723 Anoche, 5 00:00:19,803 --> 00:00:23,003 los machos invasores atacaron a las hembras 6 00:00:23,603 --> 00:00:26,643 y la pequeña Minnie huyó con los cachorros mayores. 7 00:00:29,043 --> 00:00:31,083 Ahora están desaparecidos. 8 00:00:33,643 --> 00:00:36,883 La madre de Minnie tiene un corte profundo en el hombro, 9 00:00:37,643 --> 00:00:41,083 pero ahora solo le preocupa la seguridad de Minnie. 10 00:00:47,683 --> 00:00:49,763 Los cachorros están escondidos. 11 00:00:54,483 --> 00:00:57,083 Solos son muy vulnerables. 12 00:01:02,363 --> 00:01:06,763 Y una poderosa hiena va directa hacia ellos. 13 00:01:16,443 --> 00:01:18,963 Minnie está en grave peligro. 14 00:01:25,643 --> 00:01:27,763 Es menos resuelta que los otros 15 00:01:27,843 --> 00:01:31,803 y no tendría ninguna posibilidad contra este peligroso enemigo. 16 00:01:39,683 --> 00:01:41,323 Pero la ayuda está aquí. 17 00:01:54,443 --> 00:01:56,323 Minnie está a salvo de momento. 18 00:01:57,843 --> 00:02:01,443 Pero en algún momento todo joven debe dar un paso adelante, 19 00:02:01,523 --> 00:02:02,843 reunir valor 20 00:02:02,923 --> 00:02:07,203 y dominar las habilidades necesarias para llegar a la edad adulta. 21 00:02:09,483 --> 00:02:11,563 Ese momento ha llegado para Minnie. 22 00:02:23,163 --> 00:02:28,043 UN PASO ADELANTE 23 00:02:31,763 --> 00:02:36,643 Es verano en Columbia Británica, en la costa noroeste del Pacífico. 24 00:02:38,243 --> 00:02:43,963 CANADÁ KHUTZEYMATEEN 25 00:02:46,763 --> 00:02:49,083 Oculta entre los escarpados fiordos, 26 00:02:49,163 --> 00:02:54,443 esta exuberante tierra salvaje es el hogar de uno de los osos más grandes del mundo. 27 00:02:56,283 --> 00:02:58,323 El poderoso grizzly. 28 00:03:01,923 --> 00:03:05,603 Es un momento muy atareado para Spruce, de un año, y su madre. 29 00:03:06,763 --> 00:03:09,283 Salieron de su guarida hace dos meses. 30 00:03:10,323 --> 00:03:14,683 Y el joven debe aprender a buscar comida antes de volver a hibernar. 31 00:03:17,363 --> 00:03:21,323 Sin embargo, Spruce no está acostumbrado a esforzarse. 32 00:03:23,363 --> 00:03:26,283 Aún puede completar su dieta con leche. 33 00:03:28,363 --> 00:03:31,243 Pero eso va a cambiar hoy. 34 00:03:32,523 --> 00:03:36,403 Su madre debe prepararlo para su futura vida en solitario. 35 00:03:38,923 --> 00:03:39,883 De momento, 36 00:03:39,963 --> 00:03:43,123 el alimento más abundante son los juncos. 37 00:03:53,043 --> 00:03:55,963 Pero a Spruce no le gusta mucho la hierba. 38 00:03:57,643 --> 00:04:01,243 Y tanto masticar es agotador para un oso pequeño. 39 00:04:10,883 --> 00:04:13,483 Es hora de dar una cabezadita. 40 00:04:15,963 --> 00:04:20,643 No es un comienzo prometedor en su viaje hacia la independencia. 41 00:04:32,003 --> 00:04:34,003 Revitalizado después de la siesta, 42 00:04:34,083 --> 00:04:39,443 su madre lo lleva a la orilla en busca de algo más sabroso. 43 00:04:42,243 --> 00:04:45,723 A primera vista, no parece muy prometedor. 44 00:04:51,723 --> 00:04:55,163 Pero lo que busca su madre es un tesoro enterrado. 45 00:04:59,243 --> 00:05:02,723 Otros osos hambrientos ya han empezado. 46 00:05:06,803 --> 00:05:09,003 Cavan en busca de almejas, 47 00:05:09,683 --> 00:05:12,723 pequeños moluscos que son un rico manjar. 48 00:05:17,363 --> 00:05:20,683 A ver si Spruce muestra un poco más de entusiasmo 49 00:05:20,763 --> 00:05:22,243 con este reto. 50 00:05:24,403 --> 00:05:27,083 Pero se avecinan problemas. 51 00:05:28,323 --> 00:05:29,843 Un macho grande. 52 00:05:38,163 --> 00:05:39,923 Es periodo de celo 53 00:05:40,003 --> 00:05:44,003 y mataría a un osezno para aparearse con la hembra. 54 00:05:49,363 --> 00:05:52,883 Esta madre protectora reacciona con fiereza. 55 00:05:55,243 --> 00:05:56,803 Es una maniobra valiente. 56 00:05:56,883 --> 00:05:59,523 El macho podría someterla fácilmente. 57 00:06:11,883 --> 00:06:13,723 Una amenaza ha desaparecido. 58 00:06:14,763 --> 00:06:17,723 Pero ahora el pequeño Spruce está solo. 59 00:06:20,883 --> 00:06:24,403 Abandona la playa en dirección contraria a su madre. 60 00:06:27,883 --> 00:06:30,363 Un movimiento que podría lamentar. 61 00:06:42,363 --> 00:06:43,923 En África Central, 62 00:06:44,003 --> 00:06:48,883 la manada del río se toma un descanso durante el calor del día. 63 00:06:53,043 --> 00:06:55,963 Pero Minnie, de diez meses, lo está pasando mal. 64 00:07:06,163 --> 00:07:09,843 Cuando cazan, le falta determinación para llegar a la carne 65 00:07:09,923 --> 00:07:11,883 mientras todos comen con ansia. 66 00:07:18,563 --> 00:07:22,323 Debe ser más feroz y luchar por su parte del botín. 67 00:07:29,563 --> 00:07:34,603 Ahora está hambrienta y apenas tiene energía para moverse. 68 00:07:36,763 --> 00:07:38,803 Necesita comer hoy. 69 00:07:50,723 --> 00:07:56,403 Su madre es la mejor cazadora de la manada y está decidida a cobrarse una presa. 70 00:07:57,483 --> 00:08:00,643 La supervivencia de su hija depende de ello. 71 00:08:08,643 --> 00:08:11,803 Y un antílope acuático sería perfecto. 72 00:08:53,483 --> 00:08:54,603 Lo ha conseguido. 73 00:08:57,403 --> 00:09:00,203 Cubre el rastro de haber arrastrado a la presa 74 00:09:00,283 --> 00:09:01,923 a un lugar más apartado. 75 00:09:04,563 --> 00:09:08,683 No quiere que otro animal lo encuentre antes de traer a Minnie. 76 00:09:12,043 --> 00:09:14,523 Los buitres ya están revoloteando. 77 00:09:20,043 --> 00:09:21,723 La manada debe darse prisa. 78 00:09:36,603 --> 00:09:38,683 Los cachorros mayores llegan antes. 79 00:09:50,123 --> 00:09:53,203 Si Minnie quiere comer, tendrá que imponerse. 80 00:09:56,843 --> 00:10:00,723 Es la última en llegar y no queda espacio para ella. 81 00:10:04,843 --> 00:10:07,883 A los demás solo les interesa pillar su parte. 82 00:10:12,963 --> 00:10:15,523 Pero esta vez, Minnie muestra determinación. 83 00:10:20,883 --> 00:10:23,683 Se abre paso para ponerse justo arriba. 84 00:10:26,523 --> 00:10:28,323 Su hermana la regaña. 85 00:10:34,283 --> 00:10:36,443 Pero Minnie se niega a ceder. 86 00:10:46,883 --> 00:10:49,683 Por fin ha aprendido a no dejarse pisotear. 87 00:11:00,003 --> 00:11:02,563 Pero el reto de Minnie no ha terminado, 88 00:11:03,683 --> 00:11:08,043 si quiere convertirse en un miembro poderoso de la manada. 89 00:11:14,723 --> 00:11:17,723 Algunos jóvenes son reacios a dar un paso adelante, 90 00:11:18,283 --> 00:11:20,283 mientras que otros están deseando. 91 00:11:20,883 --> 00:11:25,083 ESTADOS UNIDOS CAROLINA DEL SUR 92 00:11:33,483 --> 00:11:34,963 En el océano Atlántico, 93 00:11:35,043 --> 00:11:39,803 Kai, un joven delfín mular, está disfrutando de un rato con la manada. 94 00:11:43,243 --> 00:11:47,043 Son muy sociables y está deseando formar parte del grupo. 95 00:11:49,923 --> 00:11:51,163 Pero con dos años, 96 00:11:51,243 --> 00:11:54,483 aún debe aprender cosas antes de dejar a su madre. 97 00:12:01,563 --> 00:12:05,483 Han venido a los arroyos y ensenadas de Carolina del Sur. 98 00:12:06,763 --> 00:12:10,723 Están llenos de peces que migran al mar para desovar. 99 00:12:12,403 --> 00:12:15,003 Kai ha pescado en mar abierto, 100 00:12:15,083 --> 00:12:17,963 pero en estos estuarios turbios y poco profundos, 101 00:12:18,043 --> 00:12:21,363 la manada debe usar una técnica peligrosa. 102 00:12:22,643 --> 00:12:25,003 Van a cazar en tierra. 103 00:12:27,123 --> 00:12:29,323 Su madre le enseñará cómo hacerlo. 104 00:12:32,283 --> 00:12:33,523 Con otro delfín, 105 00:12:33,603 --> 00:12:37,443 crea una ola para empujar a los peces hacia la orilla, 106 00:12:37,523 --> 00:12:39,723 donde son un objetivo más fácil. 107 00:12:41,323 --> 00:12:45,763 Luego se quedan varados a propósito para atrapar a sus presas 108 00:12:45,843 --> 00:12:47,803 antes de volver a bajar. 109 00:12:49,683 --> 00:12:52,963 Quedarse varado en tierra es un gran riesgo. 110 00:12:54,723 --> 00:12:57,283 La madre de Kai es una experta. 111 00:12:59,803 --> 00:13:01,923 Pero ahora le toca a él. 112 00:13:09,403 --> 00:13:13,283 Coloca a Kai en el medio para ayudarlo todo lo posible. 113 00:13:25,203 --> 00:13:26,163 Tiene uno. 114 00:13:28,243 --> 00:13:31,843 Pero Kai no ha llegado lo bastante lejos y falla. 115 00:13:42,763 --> 00:13:44,883 Esta vez tiene que llegar más alto. 116 00:13:54,403 --> 00:13:56,283 Pero ha ido demasiado lejos. 117 00:14:09,203 --> 00:14:11,603 El barro resbaladizo lo ha salvado. 118 00:14:18,403 --> 00:14:21,283 Volver a equivocarse podría ser mortal. 119 00:14:23,963 --> 00:14:26,283 Pero tendrá que seguir intentándolo. 120 00:14:32,963 --> 00:14:34,483 En el oeste de Canadá, 121 00:14:34,563 --> 00:14:38,323 Spruce ha dejado la playa donde vio a su madre por última vez. 122 00:14:42,203 --> 00:14:44,123 Y ahora está perdido. 123 00:14:50,043 --> 00:14:52,323 Debería estar buscándola. 124 00:14:54,923 --> 00:14:57,883 Pero andar es agotador. 125 00:15:02,443 --> 00:15:06,923 Y Spruce no puede resistirse a echarse otra siesta. 126 00:15:16,203 --> 00:15:20,003 Para su madre, no hay tiempo para descansar. 127 00:15:20,843 --> 00:15:24,323 Es consciente de los peligros a los que se enfrenta su hijo. 128 00:15:27,483 --> 00:15:28,563 Al fin 129 00:15:29,243 --> 00:15:30,323 lo ve. 130 00:16:10,003 --> 00:16:13,963 Su madre se empeña en enseñar a Spruce a cavar en busca de almejas. 131 00:16:17,803 --> 00:16:21,123 Por suerte, ahora no hay más distracciones. 132 00:16:22,243 --> 00:16:24,443 Que empiece la lección. 133 00:16:30,803 --> 00:16:35,163 Pero ¿por qué molestarse cuando es más fácil birlar las sobras de mamá? 134 00:16:42,323 --> 00:16:45,483 Tiene que empezar a hacer las cosas por sí solo. 135 00:16:53,443 --> 00:16:57,123 Pero a Spruce le gustan los atajos. 136 00:17:00,763 --> 00:17:04,443 Alguien se le ha adelantado con estas almejas de la superficie. 137 00:17:08,803 --> 00:17:10,843 Solo queda una. 138 00:17:18,803 --> 00:17:22,283 Pero pillar un poco de aquí y allá no es suficiente 139 00:17:22,363 --> 00:17:23,603 para un adolescente. 140 00:17:30,643 --> 00:17:34,403 El hambriento Spruce no puede posponerlo más. 141 00:17:36,163 --> 00:17:38,323 Tendrá que cavar. 142 00:17:55,643 --> 00:18:00,123 Al final lo hace por sí solo. 143 00:18:04,483 --> 00:18:07,243 Le ha demostrado a su madre que tiene aptitudes. 144 00:18:07,923 --> 00:18:09,563 Ya es un oso grande. 145 00:18:12,083 --> 00:18:13,843 Bueno, casi. 146 00:18:25,963 --> 00:18:30,403 En el valle del Luangwa, en Zambia, Minnie está mucho mejor. 147 00:18:34,203 --> 00:18:37,043 Ahora que ha comido bien, está llena de energía. 148 00:18:42,523 --> 00:18:44,723 Y esa sensación es contagiosa. 149 00:19:00,963 --> 00:19:02,963 La familia ha vuelto al río. 150 00:19:03,523 --> 00:19:05,763 Es su sitio favorito. 151 00:19:06,283 --> 00:19:10,523 Hay agua de sobra y unas buenas vistas de su territorio. 152 00:19:13,483 --> 00:19:16,003 Pero no todos se alegran de verlos. 153 00:19:18,963 --> 00:19:21,043 El río Luangwa alberga 154 00:19:21,123 --> 00:19:24,603 la población de hipopótamos más densa del mundo. 155 00:19:26,763 --> 00:19:29,483 Y estos machos se están poniendo nerviosos. 156 00:19:34,283 --> 00:19:37,323 No les gusta que nadie se acerque. 157 00:19:41,043 --> 00:19:43,363 La manada es cautelosa. 158 00:19:56,043 --> 00:20:01,163 Pero su cachorrita más pequeña debe aprender cuándo luchar y cuándo huir. 159 00:20:03,203 --> 00:20:07,523 Minnie decide colocarse entre los hipopótamos y la manada. 160 00:20:08,843 --> 00:20:12,483 Ya no la van a avasallar tan fácilmente. 161 00:20:19,323 --> 00:20:23,243 Pero este hipopótamo es otro cantar. 162 00:20:24,123 --> 00:20:27,123 Mostrando sus afilados colmillos, 163 00:20:27,203 --> 00:20:29,163 hace una amenaza de agresión. 164 00:20:49,683 --> 00:20:52,523 Minnie es la primera en advertir las señales. 165 00:20:56,803 --> 00:20:59,123 Y los demás la siguen. 166 00:21:17,843 --> 00:21:22,163 Está aprendiendo a sortear las dificultades de la vida. 167 00:21:24,763 --> 00:21:28,123 Desarrolla la confianza que necesitará para triunfar. 168 00:21:29,883 --> 00:21:32,523 Y con el apoyo de una familia tan unida, 169 00:21:32,603 --> 00:21:35,683 el futuro de Minnie parece prometedor. 170 00:21:45,043 --> 00:21:47,363 En los estuarios de Carolina del Sur, 171 00:21:48,323 --> 00:21:51,963 el delfín Kai está aprendiendo un método peligroso de pescar. 172 00:21:54,923 --> 00:21:59,363 Y debe perfeccionar la técnica arriesgando su propia seguridad. 173 00:22:05,123 --> 00:22:09,203 La manada se desplaza kilómetro y medio hasta una nueva ubicación. 174 00:22:12,443 --> 00:22:15,603 La playa ya está llena de pescadores novatos. 175 00:22:22,923 --> 00:22:25,723 Y Kai quiere unirse a sus filas. 176 00:22:34,883 --> 00:22:37,963 Su madre comprueba que la orilla esté despejada. 177 00:22:41,723 --> 00:22:43,083 Y allá van. 178 00:22:58,803 --> 00:23:01,883 A Kai aún le cuesta calcular bien los tiempos. 179 00:23:03,123 --> 00:23:05,763 Pero su madre sabe que hay que esperar 180 00:23:07,443 --> 00:23:09,203 para llevarse el premio. 181 00:23:15,043 --> 00:23:17,523 Kai está deseando volver a intentarlo. 182 00:23:42,563 --> 00:23:45,043 Esta vez es él quien se queda esperando. 183 00:23:48,163 --> 00:23:49,923 Su primera captura. 184 00:23:52,443 --> 00:23:55,723 Aprendiendo de su madre, ha llegado a dominarlo. 185 00:23:57,843 --> 00:23:59,963 Y ya no hay nada que lo detenga. 186 00:24:10,203 --> 00:24:12,763 Éxito en todos los sentidos. 187 00:24:17,603 --> 00:24:21,123 Kai ha aprendido a pescar en tierra 188 00:24:22,043 --> 00:24:24,643 y ha demostrado su valía a su madre. 189 00:24:33,403 --> 00:24:38,803 Todas las crías nacidas en estado salvaje deben aprender desde el primer día. 190 00:24:40,123 --> 00:24:43,163 No lo tienen todo a su favor. 191 00:24:45,203 --> 00:24:48,003 El peligro acecha a cada paso. 192 00:24:52,083 --> 00:24:55,243 Pero la mayoría no tiene que luchar solo. 193 00:24:55,923 --> 00:25:00,403 Unos padres entregados lo dan todo para ayudarles a sobrevivir. 194 00:25:02,923 --> 00:25:07,443 Los prepararan lo mejor posible para los desafíos que deben afrontar. 195 00:25:11,923 --> 00:25:15,283 Y si estas crías asimilan las habilidades que les enseñan… 196 00:25:20,083 --> 00:25:22,563 y aprenden a no dejarse pisotear 197 00:25:23,283 --> 00:25:25,243 y a luchar para defenderse, 198 00:25:26,803 --> 00:25:30,443 tendrán más posibilidades de llegar a la edad adulta. 199 00:25:32,683 --> 00:25:33,723 Y algún día 200 00:25:34,523 --> 00:25:38,003 formarán su propia familia. 201 00:26:13,403 --> 00:26:16,803 Subtítulos: Antonio Sánchez Castel