1 00:00:06,243 --> 00:00:09,963 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:11,323 --> 00:00:12,883 Sambian syrjäseudulla - 3 00:00:12,963 --> 00:00:16,883 joen lauman emoilla on käynnissä epätoivoinen etsintä. 4 00:00:18,643 --> 00:00:23,003 Viime yönä tunkeilevat vaeltavat urokset hyökkäsivät naaraiden kimppuun, 5 00:00:23,603 --> 00:00:26,643 ja pikku Minnie pakeni vanhempien pentujen kanssa. 6 00:00:29,043 --> 00:00:31,083 Nyt ne ovat kadonneet. 7 00:00:33,643 --> 00:00:36,563 Minnien emolla on syvä haava olkapäässä, 8 00:00:37,643 --> 00:00:41,083 mutta se murehtii sitä, onko Minnie turvassa vai ei. 9 00:00:47,683 --> 00:00:49,763 Pennut pitävät matalaa profiilia. 10 00:00:54,483 --> 00:00:57,083 Ne ovat yksin erittäin haavoittuvaisia. 11 00:01:02,363 --> 00:01:06,763 Ja voimakas hyeena suuntaa niitä kohti. 12 00:01:16,443 --> 00:01:18,963 Minnie on muita alttiimpi vaaralle. 13 00:01:25,643 --> 00:01:27,763 Se on muita vähemmän itsevarma - 14 00:01:27,843 --> 00:01:31,803 eikä se pärjäisi tätä vaarallista vihollista vastaan. 15 00:01:39,683 --> 00:01:41,323 Mutta apu on täällä. 16 00:01:54,443 --> 00:01:56,363 Minnie on turvassa toistaiseksi. 17 00:01:57,843 --> 00:02:01,443 Mutta jossain vaiheessa nuorten on itsenäistyttävä, 18 00:02:01,523 --> 00:02:02,883 kerättävä rohkeutensa - 19 00:02:02,963 --> 00:02:07,203 ja opittava taidot, joita ne tarvitsevat kasvaakseen aikuisiksi. 20 00:02:09,483 --> 00:02:11,563 Se aika on koittanut Minnielle. 21 00:02:23,163 --> 00:02:28,043 ITSENÄISTYMINEN 22 00:02:31,763 --> 00:02:36,643 Brittiläisessä Kolumbiassa, Kanadan luoteisrannikolla, on kesä. 23 00:02:38,243 --> 00:02:43,963 KANADA KHUTZEYMATEEN 24 00:02:46,763 --> 00:02:49,083 Jyrkkien vuonojen keskelle piilotettu - 25 00:02:49,163 --> 00:02:54,443 rikas luonto on turvapaikka yhdelle Maapallon suurimmista karhuista, 26 00:02:56,283 --> 00:02:58,323 mahtavalle harmaakarhulle. 27 00:03:01,923 --> 00:03:05,603 Tämä on kiireistä aikaa yksivuotiaalle Sprucelle ja sen emolle. 28 00:03:06,763 --> 00:03:09,363 Ne lähtivät pesästään kaksi kuukautta sitten. 29 00:03:10,323 --> 00:03:14,683 Teinin on opittava etsimään ruokaa ennen seuraavia talviunia. 30 00:03:17,363 --> 00:03:21,323 Mutta Spruce ei ole tottunut kovaan työhön. 31 00:03:23,363 --> 00:03:26,283 Se saa yhä täydennystä rasvaisesta maidosta. 32 00:03:28,363 --> 00:03:31,243 Tänään asiaan tulee muutos. 33 00:03:32,523 --> 00:03:36,403 Sen emon täytyy valmistella sitä tulevaa yksineloa varten. 34 00:03:38,923 --> 00:03:43,123 Tähän asti eniten tarjolla on ollut nuokkusaraa. 35 00:03:53,043 --> 00:03:55,963 Mutta Spruce ei pidä kasviksista. 36 00:03:57,643 --> 00:04:01,243 Ja rouskuttelu väsyttää pientä karhua. 37 00:04:10,883 --> 00:04:13,483 Ehkä on aika ottaa pienet torkut. 38 00:04:15,963 --> 00:04:20,643 Tämä ei ole lupaava alku matkalle itsenäisyyteen. 39 00:04:32,003 --> 00:04:34,003 Päiväunien virkistämänä - 40 00:04:34,083 --> 00:04:39,443 sen emo johdattaa sen rannalle etsimään jotain maukkaampaa. 41 00:04:42,243 --> 00:04:45,723 Ensi silmäyksellä paikka ei näytä lupaavalta. 42 00:04:51,723 --> 00:04:55,163 Mutta emo jahtaakin haudattua aarretta. 43 00:04:59,243 --> 00:05:02,723 Muut nälkäiset karhut ovat jo aloittaneet. 44 00:05:06,803 --> 00:05:09,003 Ne kaivavat simpukoita, 45 00:05:09,683 --> 00:05:12,723 pieniä nilviäisiä, jotka ovat runsaita välipaloja. 46 00:05:17,363 --> 00:05:22,243 Toivottavasti Spruce osoittaa enemmän innostusta tähän haasteeseen. 47 00:05:24,403 --> 00:05:27,083 Mutta ongelmia on tulossa. 48 00:05:28,323 --> 00:05:29,843 Suuri uros. 49 00:05:38,163 --> 00:05:39,923 On parittelukausi, 50 00:05:40,003 --> 00:05:44,003 ja se voisi tappaa pennun paritellakseen naaraan kanssa. 51 00:05:49,363 --> 00:05:52,883 Tämä kiihkeästi suojeleva emo ryhtyy toimiin. 52 00:05:55,243 --> 00:05:56,803 Se on rohkea veto. 53 00:05:56,883 --> 00:05:59,523 Uros voisi helposti voittaa emon. 54 00:06:11,883 --> 00:06:13,723 Yksi uhka on kadonnut. 55 00:06:14,763 --> 00:06:17,723 Mutta nyt pikku Spruce on aivan yksin. 56 00:06:20,883 --> 00:06:24,163 Se lähtee rannalta vastakkaiseen suuntaan kuin emonsa. 57 00:06:27,883 --> 00:06:30,363 Se saattaa joutua katumaan päätöstään. 58 00:06:34,203 --> 00:06:39,723 SAMBIA LUANGWA 59 00:06:42,363 --> 00:06:43,923 Keski-Afrikassa - 60 00:06:44,003 --> 00:06:48,883 jälleen koossa oleva lauma pitää taukoa päivän kuumuudessa. 61 00:06:53,043 --> 00:06:55,963 Mutta kymmenkuukautisella Minniellä on vaikeuksia. 62 00:07:06,163 --> 00:07:09,843 Se ei ole tarpeeksi itsevarma saadakseen osaansa saaliista, 63 00:07:09,923 --> 00:07:11,843 kun muu perhe kiirehtii syömään. 64 00:07:18,563 --> 00:07:22,323 Sen on oltava raivokas ja taisteltava osastaan. 65 00:07:29,563 --> 00:07:34,603 Nyt se nääntyy nälkään ja sillä on tuskin energiaa liikkumiseen. 66 00:07:36,763 --> 00:07:38,803 Sen on syötävä tänään. 67 00:07:50,723 --> 00:07:56,403 Minnien emo on lauman paras saalistaja, ja emo on päättänyt napata saaliin. 68 00:07:57,483 --> 00:08:00,643 Sen tyttären selviytyminen riippuu siitä. 69 00:08:08,643 --> 00:08:11,803 Vesiantilooppi sopisi täydellisesti. 70 00:08:53,483 --> 00:08:54,603 Se onnistui. 71 00:08:57,403 --> 00:09:00,203 Se peittää jälkensä ja raahaa saaliin - 72 00:09:00,283 --> 00:09:01,923 syrjäisempään paikkaan. 73 00:09:04,563 --> 00:09:08,683 Se ei halua toisen eläimen löytävän sitä, ennen kuin se noutaa Minnien. 74 00:09:12,043 --> 00:09:14,523 Korppikotkat kiertelevät jo. 75 00:09:20,043 --> 00:09:21,723 Lauman on oltava nopea. 76 00:09:36,603 --> 00:09:38,603 Vanhemmat pennut saapuvat ensin. 77 00:09:50,123 --> 00:09:53,203 Jos Minnie aikoo syödä, sen on puolustettava itseään. 78 00:09:56,843 --> 00:10:00,723 Minnie saapuu viimeisenä, eikä sille ole tilaa. 79 00:10:04,843 --> 00:10:07,883 Kaikkia muita kiinnostaa enemmän oma vatsa. 80 00:10:12,963 --> 00:10:15,523 Mutta tällä kertaa Minnie on päättäväinen. 81 00:10:20,883 --> 00:10:23,843 Se työntyy aukkojen läpi saadakseen parhaan paikan. 82 00:10:26,523 --> 00:10:28,323 Sen sisko toruu sitä. 83 00:10:34,283 --> 00:10:36,443 Mutta Minnie ei suostu siirtymään. 84 00:10:46,883 --> 00:10:49,683 Se on vihdoin oppinut pitämään puolensa. 85 00:11:00,003 --> 00:11:02,563 Mutta Minnien haaste ei ole ohi, 86 00:11:03,683 --> 00:11:08,043 jos se aikoo lauman voimakkaaksi jäseneksi. 87 00:11:14,723 --> 00:11:18,203 Jotkut nuoret eläimet ovat vastahakoisia itsenäistymään, 88 00:11:18,283 --> 00:11:20,803 kun taas toiset eivät malta odottaa sitä. 89 00:11:20,883 --> 00:11:25,083 YHDYSVALLAT ETELÄ-CAROLINA 90 00:11:33,483 --> 00:11:34,963 Atlantin valtamerellä - 91 00:11:35,043 --> 00:11:39,803 nuori pullonokkadelfiini Kai nauttii elämästä parvessa. 92 00:11:43,243 --> 00:11:47,043 Joukko on sosiaalinen, ja Kai haluaa innokkaasti osaksi jengiä. 93 00:11:49,883 --> 00:11:54,683 Tällä kaksivuotiaalla on vielä opittavaa ennen kuin se on valmis jättämään emonsa. 94 00:12:01,563 --> 00:12:05,483 Kai ja emo ovat tulleet Etelä-Carolinan puroihin ja salmiin. 95 00:12:06,763 --> 00:12:10,723 Ne ovat täynnä kaloja, jotka siirtyvät mereen kutemaan. 96 00:12:12,403 --> 00:12:15,003 Kai on napannut kalaa avomerellä, 97 00:12:15,083 --> 00:12:17,963 mutta tässä sameassa, matalassa joensuussa - 98 00:12:18,043 --> 00:12:21,363 parven on käytettävä vaarallista tekniikkaa. 99 00:12:22,643 --> 00:12:25,003 Ne saalistavat maalla. 100 00:12:27,123 --> 00:12:29,323 Sen emo näyttää mallia. 101 00:12:32,283 --> 00:12:34,763 Se luo toisen delfiinin kanssa aallon, 102 00:12:34,843 --> 00:12:39,723 joka on tarpeeksi suuri työntämään kalat penkalle, josta ne on helppo napata. 103 00:12:41,323 --> 00:12:45,643 Sitten se jättäytyy tahallaan rannalle napatakseen kalat, 104 00:12:45,723 --> 00:12:47,803 ennen kuin se liukuu takaisin alas. 105 00:12:49,683 --> 00:12:52,963 Siinä on suuri riski jäädä maalle jumiin. 106 00:12:54,723 --> 00:12:57,283 Kain emo on asiantuntija. 107 00:12:59,803 --> 00:13:01,923 Mutta nyt on Kain vuoro. 108 00:13:09,403 --> 00:13:13,283 Emo asettaa Kain keskelle auttaakseen sitä mahdollisimman paljon. 109 00:13:25,203 --> 00:13:26,283 Emo nappasi kalan. 110 00:13:28,243 --> 00:13:31,843 Mutta Kai ei ole noussut tarpeeksi pitkälle ja jää ilman. 111 00:13:42,763 --> 00:13:45,003 Tällä kertaa sen pitää mennä ylemmäs. 112 00:13:54,403 --> 00:13:56,323 Nyt se on mennyt liian pitkälle. 113 00:14:09,203 --> 00:14:11,603 Liukas muta pelastaa sen. 114 00:14:18,403 --> 00:14:21,283 Toinen epäonnistuminen voisi olla tappava. 115 00:14:23,963 --> 00:14:26,283 Mutta sen on jatkettava yrittämistä. 116 00:14:32,963 --> 00:14:34,323 Länsi-Kanadassa - 117 00:14:34,403 --> 00:14:38,643 teini-ikäinen Spruce on lähtenyt rannalta, jossa se viimeksi näki emonsa. 118 00:14:42,203 --> 00:14:44,123 Ja nyt se on eksynyt. 119 00:14:50,043 --> 00:14:52,323 Sen pitäisi yrittää löytää emo. 120 00:14:54,923 --> 00:14:57,883 Mutta kävely on väsyttävää. 121 00:15:02,443 --> 00:15:06,923 Eikä Spruce voi vastustaa toisia nokosia. 122 00:15:16,203 --> 00:15:20,003 Emolla ei ole aikaa lepäillä. 123 00:15:20,843 --> 00:15:24,203 Se on tietoinen pentunsa kohtaamista vaaroista. 124 00:15:27,483 --> 00:15:28,563 Ja vihdoinkin - 125 00:15:29,243 --> 00:15:30,403 emo huomaa Sprucen. 126 00:16:10,003 --> 00:16:13,963 Emo ei luovuta opettaessaan Sprucea kaivamaan simpukoita. 127 00:16:17,803 --> 00:16:21,123 Onneksi muita häiriötekijöitä ei ole. 128 00:16:22,243 --> 00:16:24,443 Oppitunti alkakoon. 129 00:16:30,803 --> 00:16:35,163 Mutta miksi vaivautua, kun on helpompi viedä emon tähteet? 130 00:16:42,323 --> 00:16:45,483 Sen on alettava tehdä asioita itse. 131 00:16:53,443 --> 00:16:57,123 Mutta Spruce haluaa käyttää oikoteitä. 132 00:17:00,763 --> 00:17:04,483 Joku on ehtinyt ensin ja vienyt rannalle huuhtoutuneet simpukat. 133 00:17:08,803 --> 00:17:10,843 Vain yksi on jäljellä. 134 00:17:18,803 --> 00:17:22,283 Mutta muutaman simpukan haaliminen sieltä täältä ei riitä - 135 00:17:22,363 --> 00:17:23,603 kasvavalle karhulle. 136 00:17:30,643 --> 00:17:34,403 Nälkäinen Spruce ei voi lykätä sitä enää. 137 00:17:36,163 --> 00:17:38,323 Sen on kaivettava. 138 00:17:55,643 --> 00:18:00,123 Lopulta se onnistuu aivan itse. 139 00:18:04,483 --> 00:18:07,243 Se on näyttänyt emolleen, että se pärjää. 140 00:18:07,923 --> 00:18:09,563 Se on jo iso karhu. 141 00:18:12,083 --> 00:18:13,843 No, melkein. 142 00:18:25,963 --> 00:18:30,403 Sambiassa, Luangwan laaksossa Minnie on paljon paremmassa kunnossa. 143 00:18:34,203 --> 00:18:37,123 Nyt kun se on syönyt hyvin, se on täynnä energiaa. 144 00:18:42,523 --> 00:18:44,723 Ja se tunne on tarttuva. 145 00:19:00,963 --> 00:19:02,963 Perhe on palannut joelle. 146 00:19:03,523 --> 00:19:05,763 Se on niiden suosikkipaikka. 147 00:19:06,283 --> 00:19:10,523 Juotavaa riittää, ja paikalta on hyvät näkymät reviirille. 148 00:19:13,483 --> 00:19:16,003 Mutta kaikki eivät ilahdu niiden tulosta. 149 00:19:18,963 --> 00:19:21,043 Luangwa-joki - 150 00:19:21,123 --> 00:19:24,603 on maailman tiheimmän virtahepokannan koti. 151 00:19:26,763 --> 00:19:29,483 Ja nämä urokset alkavat hermostua. 152 00:19:34,283 --> 00:19:37,323 Ne eivät halua kenenkään lähestyvän. 153 00:19:41,043 --> 00:19:43,363 Lauma on varovainen. 154 00:19:56,043 --> 00:20:01,163 Mutta niiden pienimmän pennun pitää oppia, milloin taistella ja milloin paeta. 155 00:20:03,203 --> 00:20:07,523 Minnie päättää asettua virtahepojen ja lauman välille. 156 00:20:08,843 --> 00:20:12,483 Sitä ei enää määräillä. 157 00:20:19,323 --> 00:20:23,243 Mutta tämä virtahepo onkin erilainen kuin muut. 158 00:20:24,123 --> 00:20:27,123 Se esittelee teräviä kulmahampaita. 159 00:20:27,203 --> 00:20:29,163 Se on aggressiivinen uhkaus. 160 00:20:49,683 --> 00:20:52,523 Minnie huomaa varoituksen ensimmäisenä. 161 00:20:56,803 --> 00:20:59,123 Toiset seuraavat perässä. 162 00:21:17,843 --> 00:21:22,163 Se opettelee selviämään elämän vaikeuksista. 163 00:21:24,763 --> 00:21:28,363 Se kehittää itseluottamusta, jota se tarvitsee selviytyäkseen. 164 00:21:29,883 --> 00:21:32,523 Ja kun tukena on tiivis perhe, 165 00:21:32,603 --> 00:21:35,683 Minnien tulevaisuus näyttää valoisalta. 166 00:21:45,043 --> 00:21:47,363 Etelä-Carolinan joensuulla - 167 00:21:48,323 --> 00:21:51,963 Kai-delfiini opettelee vaarallista kalastustapaa. 168 00:21:54,923 --> 00:21:59,363 Ja sen on opittava tekniikka tai vaarannettava oma turvallisuutensa. 169 00:22:05,123 --> 00:22:09,203 Kain parvi liikkuu 1,6 kilometrin matkan uuteen paikkaan. 170 00:22:12,443 --> 00:22:15,603 Rannalla on jo kiireisiä uusia kalastajia. 171 00:22:22,923 --> 00:22:25,723 Ja Kai haluaa liittyä niiden joukkoon. 172 00:22:34,883 --> 00:22:37,963 Emo tarkistaa, että laskeutumispaikka on tyhjä. 173 00:22:41,723 --> 00:22:43,083 Sitten mennään. 174 00:22:58,803 --> 00:23:01,883 Kaista on vaikeaa saada ajoitus oikein. 175 00:23:03,123 --> 00:23:05,763 Mutta sen emo tietää, että on odotettava, 176 00:23:07,443 --> 00:23:09,203 jotta voittaa päävoiton. 177 00:23:15,043 --> 00:23:17,523 Kai haluaa yrittää uudelleen. 178 00:23:42,563 --> 00:23:45,043 Tällä kerralla se odottaa. 179 00:23:48,163 --> 00:23:49,923 Sen ensimmäinen saalis. 180 00:23:52,443 --> 00:23:55,723 Se on oppinut tämän taidon emon opissa. 181 00:23:57,843 --> 00:23:59,963 Ja nyt sitä ei voi pysäyttää. 182 00:24:10,203 --> 00:24:12,763 Kaikki onnistuvat. 183 00:24:17,603 --> 00:24:21,123 Kai on oppinut saalistamaan maalla - 184 00:24:22,043 --> 00:24:24,643 ja todistanut kykynsä emolleen. 185 00:24:33,403 --> 00:24:38,803 Luonnon eläinlapset joutuvat oppimaan taitoja nopeasti heti synnyttyään. 186 00:24:40,123 --> 00:24:43,163 Lähtökohdat eivät ole suotuisat. 187 00:24:45,203 --> 00:24:48,003 Vaara piileksii joka kulman takana. 188 00:24:52,083 --> 00:24:55,243 Mutta useimpien ei tarvitse taistella yksin. 189 00:24:55,923 --> 00:25:00,403 Omistautuneet vanhemmat tekevät kaikkensa, jotta poikanen selviytyy. 190 00:25:02,923 --> 00:25:07,443 Ne valmistelevat poikasiaan parhaansa mukaan tulevia koitoksia varten. 191 00:25:11,923 --> 00:25:15,283 Ja jos nämä eläinlapset oppivat opetetut taidot, 192 00:25:20,083 --> 00:25:22,563 oppivat pitämään puolensa - 193 00:25:23,283 --> 00:25:25,243 ja puolustamaan itseään, 194 00:25:26,803 --> 00:25:30,443 niillä on parhaat mahdollisuudet selvitä aikuisiksi. 195 00:25:32,683 --> 00:25:38,003 Ja jonain päivänä ne voivat perustaa oman perheen. 196 00:26:11,843 --> 00:26:16,843 Tekstitys: Eveliina Paranko