1
00:00:06,243 --> 00:00:09,963
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:11,323 --> 00:00:12,883
Sambian syrjäseudulla -
3
00:00:12,963 --> 00:00:16,883
joen lauman emoilla
on käynnissä epätoivoinen etsintä.
4
00:00:18,643 --> 00:00:23,003
Viime yönä tunkeilevat vaeltavat urokset
hyökkäsivät naaraiden kimppuun,
5
00:00:23,603 --> 00:00:26,643
ja pikku Minnie pakeni
vanhempien pentujen kanssa.
6
00:00:29,043 --> 00:00:31,083
Nyt ne ovat kadonneet.
7
00:00:33,643 --> 00:00:36,563
Minnien emolla on syvä haava olkapäässä,
8
00:00:37,643 --> 00:00:41,083
mutta se murehtii sitä,
onko Minnie turvassa vai ei.
9
00:00:47,683 --> 00:00:49,763
Pennut pitävät matalaa profiilia.
10
00:00:54,483 --> 00:00:57,083
Ne ovat yksin erittäin haavoittuvaisia.
11
00:01:02,363 --> 00:01:06,763
Ja voimakas hyeena suuntaa niitä kohti.
12
00:01:16,443 --> 00:01:18,963
Minnie on muita alttiimpi vaaralle.
13
00:01:25,643 --> 00:01:27,763
Se on muita vähemmän itsevarma -
14
00:01:27,843 --> 00:01:31,803
eikä se pärjäisi
tätä vaarallista vihollista vastaan.
15
00:01:39,683 --> 00:01:41,323
Mutta apu on täällä.
16
00:01:54,443 --> 00:01:56,363
Minnie on turvassa toistaiseksi.
17
00:01:57,843 --> 00:02:01,443
Mutta jossain vaiheessa
nuorten on itsenäistyttävä,
18
00:02:01,523 --> 00:02:02,883
kerättävä rohkeutensa -
19
00:02:02,963 --> 00:02:07,203
ja opittava taidot, joita ne
tarvitsevat kasvaakseen aikuisiksi.
20
00:02:09,483 --> 00:02:11,563
Se aika on koittanut Minnielle.
21
00:02:23,163 --> 00:02:28,043
ITSENÄISTYMINEN
22
00:02:31,763 --> 00:02:36,643
Brittiläisessä Kolumbiassa,
Kanadan luoteisrannikolla, on kesä.
23
00:02:38,243 --> 00:02:43,963
KANADA
KHUTZEYMATEEN
24
00:02:46,763 --> 00:02:49,083
Jyrkkien vuonojen keskelle piilotettu -
25
00:02:49,163 --> 00:02:54,443
rikas luonto on turvapaikka
yhdelle Maapallon suurimmista karhuista,
26
00:02:56,283 --> 00:02:58,323
mahtavalle harmaakarhulle.
27
00:03:01,923 --> 00:03:05,603
Tämä on kiireistä aikaa
yksivuotiaalle Sprucelle ja sen emolle.
28
00:03:06,763 --> 00:03:09,363
Ne lähtivät pesästään
kaksi kuukautta sitten.
29
00:03:10,323 --> 00:03:14,683
Teinin on opittava etsimään ruokaa
ennen seuraavia talviunia.
30
00:03:17,363 --> 00:03:21,323
Mutta Spruce
ei ole tottunut kovaan työhön.
31
00:03:23,363 --> 00:03:26,283
Se saa yhä täydennystä
rasvaisesta maidosta.
32
00:03:28,363 --> 00:03:31,243
Tänään asiaan tulee muutos.
33
00:03:32,523 --> 00:03:36,403
Sen emon täytyy valmistella
sitä tulevaa yksineloa varten.
34
00:03:38,923 --> 00:03:43,123
Tähän asti eniten tarjolla
on ollut nuokkusaraa.
35
00:03:53,043 --> 00:03:55,963
Mutta Spruce ei pidä kasviksista.
36
00:03:57,643 --> 00:04:01,243
Ja rouskuttelu väsyttää pientä karhua.
37
00:04:10,883 --> 00:04:13,483
Ehkä on aika ottaa pienet torkut.
38
00:04:15,963 --> 00:04:20,643
Tämä ei ole
lupaava alku matkalle itsenäisyyteen.
39
00:04:32,003 --> 00:04:34,003
Päiväunien virkistämänä -
40
00:04:34,083 --> 00:04:39,443
sen emo johdattaa sen rannalle
etsimään jotain maukkaampaa.
41
00:04:42,243 --> 00:04:45,723
Ensi silmäyksellä
paikka ei näytä lupaavalta.
42
00:04:51,723 --> 00:04:55,163
Mutta emo jahtaakin haudattua aarretta.
43
00:04:59,243 --> 00:05:02,723
Muut nälkäiset karhut ovat jo aloittaneet.
44
00:05:06,803 --> 00:05:09,003
Ne kaivavat simpukoita,
45
00:05:09,683 --> 00:05:12,723
pieniä nilviäisiä,
jotka ovat runsaita välipaloja.
46
00:05:17,363 --> 00:05:22,243
Toivottavasti Spruce osoittaa
enemmän innostusta tähän haasteeseen.
47
00:05:24,403 --> 00:05:27,083
Mutta ongelmia on tulossa.
48
00:05:28,323 --> 00:05:29,843
Suuri uros.
49
00:05:38,163 --> 00:05:39,923
On parittelukausi,
50
00:05:40,003 --> 00:05:44,003
ja se voisi tappaa pennun
paritellakseen naaraan kanssa.
51
00:05:49,363 --> 00:05:52,883
Tämä kiihkeästi suojeleva emo
ryhtyy toimiin.
52
00:05:55,243 --> 00:05:56,803
Se on rohkea veto.
53
00:05:56,883 --> 00:05:59,523
Uros voisi helposti voittaa emon.
54
00:06:11,883 --> 00:06:13,723
Yksi uhka on kadonnut.
55
00:06:14,763 --> 00:06:17,723
Mutta nyt pikku Spruce on aivan yksin.
56
00:06:20,883 --> 00:06:24,163
Se lähtee rannalta
vastakkaiseen suuntaan kuin emonsa.
57
00:06:27,883 --> 00:06:30,363
Se saattaa joutua katumaan päätöstään.
58
00:06:34,203 --> 00:06:39,723
SAMBIA
LUANGWA
59
00:06:42,363 --> 00:06:43,923
Keski-Afrikassa -
60
00:06:44,003 --> 00:06:48,883
jälleen koossa oleva lauma
pitää taukoa päivän kuumuudessa.
61
00:06:53,043 --> 00:06:55,963
Mutta kymmenkuukautisella Minniellä
on vaikeuksia.
62
00:07:06,163 --> 00:07:09,843
Se ei ole tarpeeksi itsevarma
saadakseen osaansa saaliista,
63
00:07:09,923 --> 00:07:11,843
kun muu perhe kiirehtii syömään.
64
00:07:18,563 --> 00:07:22,323
Sen on oltava raivokas
ja taisteltava osastaan.
65
00:07:29,563 --> 00:07:34,603
Nyt se nääntyy nälkään
ja sillä on tuskin energiaa liikkumiseen.
66
00:07:36,763 --> 00:07:38,803
Sen on syötävä tänään.
67
00:07:50,723 --> 00:07:56,403
Minnien emo on lauman paras saalistaja,
ja emo on päättänyt napata saaliin.
68
00:07:57,483 --> 00:08:00,643
Sen tyttären selviytyminen riippuu siitä.
69
00:08:08,643 --> 00:08:11,803
Vesiantilooppi sopisi täydellisesti.
70
00:08:53,483 --> 00:08:54,603
Se onnistui.
71
00:08:57,403 --> 00:09:00,203
Se peittää jälkensä ja raahaa saaliin -
72
00:09:00,283 --> 00:09:01,923
syrjäisempään paikkaan.
73
00:09:04,563 --> 00:09:08,683
Se ei halua toisen eläimen löytävän sitä,
ennen kuin se noutaa Minnien.
74
00:09:12,043 --> 00:09:14,523
Korppikotkat kiertelevät jo.
75
00:09:20,043 --> 00:09:21,723
Lauman on oltava nopea.
76
00:09:36,603 --> 00:09:38,603
Vanhemmat pennut saapuvat ensin.
77
00:09:50,123 --> 00:09:53,203
Jos Minnie aikoo syödä,
sen on puolustettava itseään.
78
00:09:56,843 --> 00:10:00,723
Minnie saapuu viimeisenä,
eikä sille ole tilaa.
79
00:10:04,843 --> 00:10:07,883
Kaikkia muita kiinnostaa
enemmän oma vatsa.
80
00:10:12,963 --> 00:10:15,523
Mutta tällä kertaa Minnie on päättäväinen.
81
00:10:20,883 --> 00:10:23,843
Se työntyy aukkojen läpi
saadakseen parhaan paikan.
82
00:10:26,523 --> 00:10:28,323
Sen sisko toruu sitä.
83
00:10:34,283 --> 00:10:36,443
Mutta Minnie ei suostu siirtymään.
84
00:10:46,883 --> 00:10:49,683
Se on vihdoin oppinut pitämään puolensa.
85
00:11:00,003 --> 00:11:02,563
Mutta Minnien haaste ei ole ohi,
86
00:11:03,683 --> 00:11:08,043
jos se aikoo
lauman voimakkaaksi jäseneksi.
87
00:11:14,723 --> 00:11:18,203
Jotkut nuoret eläimet
ovat vastahakoisia itsenäistymään,
88
00:11:18,283 --> 00:11:20,803
kun taas toiset eivät malta odottaa sitä.
89
00:11:20,883 --> 00:11:25,083
YHDYSVALLAT
ETELÄ-CAROLINA
90
00:11:33,483 --> 00:11:34,963
Atlantin valtamerellä -
91
00:11:35,043 --> 00:11:39,803
nuori pullonokkadelfiini Kai
nauttii elämästä parvessa.
92
00:11:43,243 --> 00:11:47,043
Joukko on sosiaalinen,
ja Kai haluaa innokkaasti osaksi jengiä.
93
00:11:49,883 --> 00:11:54,683
Tällä kaksivuotiaalla on vielä opittavaa
ennen kuin se on valmis jättämään emonsa.
94
00:12:01,563 --> 00:12:05,483
Kai ja emo ovat tulleet
Etelä-Carolinan puroihin ja salmiin.
95
00:12:06,763 --> 00:12:10,723
Ne ovat täynnä kaloja,
jotka siirtyvät mereen kutemaan.
96
00:12:12,403 --> 00:12:15,003
Kai on napannut kalaa avomerellä,
97
00:12:15,083 --> 00:12:17,963
mutta tässä sameassa,
matalassa joensuussa -
98
00:12:18,043 --> 00:12:21,363
parven on käytettävä
vaarallista tekniikkaa.
99
00:12:22,643 --> 00:12:25,003
Ne saalistavat maalla.
100
00:12:27,123 --> 00:12:29,323
Sen emo näyttää mallia.
101
00:12:32,283 --> 00:12:34,763
Se luo toisen delfiinin kanssa aallon,
102
00:12:34,843 --> 00:12:39,723
joka on tarpeeksi suuri työntämään kalat
penkalle, josta ne on helppo napata.
103
00:12:41,323 --> 00:12:45,643
Sitten se jättäytyy tahallaan rannalle
napatakseen kalat,
104
00:12:45,723 --> 00:12:47,803
ennen kuin se liukuu takaisin alas.
105
00:12:49,683 --> 00:12:52,963
Siinä on suuri riski jäädä maalle jumiin.
106
00:12:54,723 --> 00:12:57,283
Kain emo on asiantuntija.
107
00:12:59,803 --> 00:13:01,923
Mutta nyt on Kain vuoro.
108
00:13:09,403 --> 00:13:13,283
Emo asettaa Kain keskelle
auttaakseen sitä mahdollisimman paljon.
109
00:13:25,203 --> 00:13:26,283
Emo nappasi kalan.
110
00:13:28,243 --> 00:13:31,843
Mutta Kai ei ole noussut
tarpeeksi pitkälle ja jää ilman.
111
00:13:42,763 --> 00:13:45,003
Tällä kertaa sen pitää mennä ylemmäs.
112
00:13:54,403 --> 00:13:56,323
Nyt se on mennyt liian pitkälle.
113
00:14:09,203 --> 00:14:11,603
Liukas muta pelastaa sen.
114
00:14:18,403 --> 00:14:21,283
Toinen epäonnistuminen voisi olla tappava.
115
00:14:23,963 --> 00:14:26,283
Mutta sen on jatkettava yrittämistä.
116
00:14:32,963 --> 00:14:34,323
Länsi-Kanadassa -
117
00:14:34,403 --> 00:14:38,643
teini-ikäinen Spruce on lähtenyt rannalta,
jossa se viimeksi näki emonsa.
118
00:14:42,203 --> 00:14:44,123
Ja nyt se on eksynyt.
119
00:14:50,043 --> 00:14:52,323
Sen pitäisi yrittää löytää emo.
120
00:14:54,923 --> 00:14:57,883
Mutta kävely on väsyttävää.
121
00:15:02,443 --> 00:15:06,923
Eikä Spruce voi vastustaa toisia nokosia.
122
00:15:16,203 --> 00:15:20,003
Emolla ei ole aikaa lepäillä.
123
00:15:20,843 --> 00:15:24,203
Se on tietoinen
pentunsa kohtaamista vaaroista.
124
00:15:27,483 --> 00:15:28,563
Ja vihdoinkin -
125
00:15:29,243 --> 00:15:30,403
emo huomaa Sprucen.
126
00:16:10,003 --> 00:16:13,963
Emo ei luovuta opettaessaan
Sprucea kaivamaan simpukoita.
127
00:16:17,803 --> 00:16:21,123
Onneksi muita häiriötekijöitä ei ole.
128
00:16:22,243 --> 00:16:24,443
Oppitunti alkakoon.
129
00:16:30,803 --> 00:16:35,163
Mutta miksi vaivautua,
kun on helpompi viedä emon tähteet?
130
00:16:42,323 --> 00:16:45,483
Sen on alettava tehdä asioita itse.
131
00:16:53,443 --> 00:16:57,123
Mutta Spruce haluaa käyttää oikoteitä.
132
00:17:00,763 --> 00:17:04,483
Joku on ehtinyt ensin
ja vienyt rannalle huuhtoutuneet simpukat.
133
00:17:08,803 --> 00:17:10,843
Vain yksi on jäljellä.
134
00:17:18,803 --> 00:17:22,283
Mutta muutaman simpukan haaliminen
sieltä täältä ei riitä -
135
00:17:22,363 --> 00:17:23,603
kasvavalle karhulle.
136
00:17:30,643 --> 00:17:34,403
Nälkäinen Spruce ei voi lykätä sitä enää.
137
00:17:36,163 --> 00:17:38,323
Sen on kaivettava.
138
00:17:55,643 --> 00:18:00,123
Lopulta se onnistuu aivan itse.
139
00:18:04,483 --> 00:18:07,243
Se on näyttänyt emolleen, että se pärjää.
140
00:18:07,923 --> 00:18:09,563
Se on jo iso karhu.
141
00:18:12,083 --> 00:18:13,843
No, melkein.
142
00:18:25,963 --> 00:18:30,403
Sambiassa, Luangwan laaksossa
Minnie on paljon paremmassa kunnossa.
143
00:18:34,203 --> 00:18:37,123
Nyt kun se on syönyt hyvin,
se on täynnä energiaa.
144
00:18:42,523 --> 00:18:44,723
Ja se tunne on tarttuva.
145
00:19:00,963 --> 00:19:02,963
Perhe on palannut joelle.
146
00:19:03,523 --> 00:19:05,763
Se on niiden suosikkipaikka.
147
00:19:06,283 --> 00:19:10,523
Juotavaa riittää,
ja paikalta on hyvät näkymät reviirille.
148
00:19:13,483 --> 00:19:16,003
Mutta kaikki eivät ilahdu niiden tulosta.
149
00:19:18,963 --> 00:19:21,043
Luangwa-joki -
150
00:19:21,123 --> 00:19:24,603
on maailman tiheimmän
virtahepokannan koti.
151
00:19:26,763 --> 00:19:29,483
Ja nämä urokset alkavat hermostua.
152
00:19:34,283 --> 00:19:37,323
Ne eivät halua kenenkään lähestyvän.
153
00:19:41,043 --> 00:19:43,363
Lauma on varovainen.
154
00:19:56,043 --> 00:20:01,163
Mutta niiden pienimmän pennun pitää oppia,
milloin taistella ja milloin paeta.
155
00:20:03,203 --> 00:20:07,523
Minnie päättää asettua
virtahepojen ja lauman välille.
156
00:20:08,843 --> 00:20:12,483
Sitä ei enää määräillä.
157
00:20:19,323 --> 00:20:23,243
Mutta tämä virtahepo
onkin erilainen kuin muut.
158
00:20:24,123 --> 00:20:27,123
Se esittelee teräviä kulmahampaita.
159
00:20:27,203 --> 00:20:29,163
Se on aggressiivinen uhkaus.
160
00:20:49,683 --> 00:20:52,523
Minnie huomaa varoituksen ensimmäisenä.
161
00:20:56,803 --> 00:20:59,123
Toiset seuraavat perässä.
162
00:21:17,843 --> 00:21:22,163
Se opettelee selviämään
elämän vaikeuksista.
163
00:21:24,763 --> 00:21:28,363
Se kehittää itseluottamusta,
jota se tarvitsee selviytyäkseen.
164
00:21:29,883 --> 00:21:32,523
Ja kun tukena on tiivis perhe,
165
00:21:32,603 --> 00:21:35,683
Minnien tulevaisuus näyttää valoisalta.
166
00:21:45,043 --> 00:21:47,363
Etelä-Carolinan joensuulla -
167
00:21:48,323 --> 00:21:51,963
Kai-delfiini opettelee
vaarallista kalastustapaa.
168
00:21:54,923 --> 00:21:59,363
Ja sen on opittava tekniikka
tai vaarannettava oma turvallisuutensa.
169
00:22:05,123 --> 00:22:09,203
Kain parvi liikkuu
1,6 kilometrin matkan uuteen paikkaan.
170
00:22:12,443 --> 00:22:15,603
Rannalla on jo kiireisiä uusia kalastajia.
171
00:22:22,923 --> 00:22:25,723
Ja Kai haluaa liittyä niiden joukkoon.
172
00:22:34,883 --> 00:22:37,963
Emo tarkistaa,
että laskeutumispaikka on tyhjä.
173
00:22:41,723 --> 00:22:43,083
Sitten mennään.
174
00:22:58,803 --> 00:23:01,883
Kaista on vaikeaa saada ajoitus oikein.
175
00:23:03,123 --> 00:23:05,763
Mutta sen emo tietää, että on odotettava,
176
00:23:07,443 --> 00:23:09,203
jotta voittaa päävoiton.
177
00:23:15,043 --> 00:23:17,523
Kai haluaa yrittää uudelleen.
178
00:23:42,563 --> 00:23:45,043
Tällä kerralla se odottaa.
179
00:23:48,163 --> 00:23:49,923
Sen ensimmäinen saalis.
180
00:23:52,443 --> 00:23:55,723
Se on oppinut tämän taidon emon opissa.
181
00:23:57,843 --> 00:23:59,963
Ja nyt sitä ei voi pysäyttää.
182
00:24:10,203 --> 00:24:12,763
Kaikki onnistuvat.
183
00:24:17,603 --> 00:24:21,123
Kai on oppinut saalistamaan maalla -
184
00:24:22,043 --> 00:24:24,643
ja todistanut kykynsä emolleen.
185
00:24:33,403 --> 00:24:38,803
Luonnon eläinlapset joutuvat oppimaan
taitoja nopeasti heti synnyttyään.
186
00:24:40,123 --> 00:24:43,163
Lähtökohdat eivät ole suotuisat.
187
00:24:45,203 --> 00:24:48,003
Vaara piileksii joka kulman takana.
188
00:24:52,083 --> 00:24:55,243
Mutta useimpien
ei tarvitse taistella yksin.
189
00:24:55,923 --> 00:25:00,403
Omistautuneet vanhemmat tekevät
kaikkensa, jotta poikanen selviytyy.
190
00:25:02,923 --> 00:25:07,443
Ne valmistelevat poikasiaan parhaansa
mukaan tulevia koitoksia varten.
191
00:25:11,923 --> 00:25:15,283
Ja jos nämä eläinlapset
oppivat opetetut taidot,
192
00:25:20,083 --> 00:25:22,563
oppivat pitämään puolensa -
193
00:25:23,283 --> 00:25:25,243
ja puolustamaan itseään,
194
00:25:26,803 --> 00:25:30,443
niillä on parhaat mahdollisuudet
selvitä aikuisiksi.
195
00:25:32,683 --> 00:25:38,003
Ja jonain päivänä
ne voivat perustaa oman perheen.
196
00:26:11,843 --> 00:26:16,843
Tekstitys: Eveliina Paranko