1
00:00:06,243 --> 00:00:09,963
UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX
2
00:00:11,323 --> 00:00:12,883
Na remota Zâmbia,
3
00:00:12,963 --> 00:00:16,883
as mães do bando do rio
estão numa busca desesperada.
4
00:00:18,643 --> 00:00:19,723
Ontem à noite,
5
00:00:19,803 --> 00:00:23,003
os machos nómadas invasores
atacaram as fêmeas
6
00:00:23,603 --> 00:00:26,643
e a pequena Minnie fugiu
com as crias mais velhas.
7
00:00:29,043 --> 00:00:31,083
Agora, estão desaparecidas.
8
00:00:33,643 --> 00:00:36,563
A mãe da Minnie
tem um corte profundo no ombro,
9
00:00:37,643 --> 00:00:41,083
mas a sua preocupação principal
é a segurança da Minnie.
10
00:00:47,683 --> 00:00:49,763
As crias estão escondidas.
11
00:00:54,483 --> 00:00:57,083
Sozinhas estão muito vulneráveis.
12
00:01:02,363 --> 00:01:06,763
E uma poderosa hiena
está a ir mesmo na direção delas.
13
00:01:16,443 --> 00:01:18,963
A Minnie é a que está em maior risco.
14
00:01:25,603 --> 00:01:27,763
Ela é menos confiante do que os outros
15
00:01:27,843 --> 00:01:31,803
e não teria hipóteses
contra este perigoso inimigo.
16
00:01:39,683 --> 00:01:41,323
Mas a ajuda chegou.
17
00:01:54,443 --> 00:01:56,323
A Minnie está a salvo, para já.
18
00:01:57,803 --> 00:02:01,443
Mas há um momento em que os jovens
têm de ficar por conta própria,
19
00:02:01,523 --> 00:02:02,843
ganhar coragem,
20
00:02:02,923 --> 00:02:07,203
e dominar as técnicas de que precisam
para chegarem à idade adulta.
21
00:02:09,483 --> 00:02:11,563
Para a Minnie, esse momento chegou.
22
00:02:23,163 --> 00:02:28,043
POR CONTA PRÓPRIA
23
00:02:31,763 --> 00:02:36,643
É verão na Colúmbia Britânica,
na costa noroeste do Pacífico.
24
00:02:38,243 --> 00:02:43,963
CANADÁ
25
00:02:46,763 --> 00:02:49,083
Escondido entre os íngremes fiordes,
26
00:02:49,163 --> 00:02:54,443
este rico espaço selvagem é um santuário
para um dos maiores ursos do mundo.
27
00:02:56,283 --> 00:02:58,323
O poderoso urso-pardo.
28
00:03:01,843 --> 00:03:05,643
É uma fase muito atarefada
para o Spruce, de um ano, e a sua mãe.
29
00:03:06,763 --> 00:03:09,283
Saíram da toca há dois meses.
30
00:03:10,243 --> 00:03:14,763
E este jovem tem de aprender a encontrar
comida antes de voltarem a hibernar.
31
00:03:17,363 --> 00:03:21,323
Mas o Spruce
não está habituado a trabalhar no duro.
32
00:03:23,363 --> 00:03:26,283
Ainda se pode alimentar de leite gordo.
33
00:03:28,363 --> 00:03:31,243
Mas, hoje, isso vai mudar.
34
00:03:32,523 --> 00:03:36,403
A mãe tem de o preparar
para, um dia, viver sozinho.
35
00:03:38,923 --> 00:03:39,883
Por agora,
36
00:03:39,963 --> 00:03:43,123
o alimento mais abundante
é a palha-de-amarrar-vinha.
37
00:03:53,043 --> 00:03:55,963
Mas o Spruce não gosta muito de verduras.
38
00:03:57,643 --> 00:04:01,283
E tanto mastigar
é cansativo para um pequeno urso.
39
00:04:10,883 --> 00:04:13,483
Vai fazer uma soneca.
40
00:04:15,963 --> 00:04:20,643
Não é um início promissor
na sua jornada para a independência.
41
00:04:32,003 --> 00:04:34,003
Revigorado após a sesta,
42
00:04:34,083 --> 00:04:39,443
a mãe leva-o até à costa
em busca de algo mais saboroso.
43
00:04:42,243 --> 00:04:45,723
À primeira vista,
não parece muito promissor.
44
00:04:51,723 --> 00:04:55,163
Mas a mãe dele
está à procura de um tesouro enterrado.
45
00:04:59,243 --> 00:05:02,723
Outros ursos esfomeados já começaram.
46
00:05:06,803 --> 00:05:09,003
Estão à procura de amêijoas,
47
00:05:09,683 --> 00:05:12,723
pequenos moluscos
que dão um petisco muito rico.
48
00:05:17,363 --> 00:05:22,243
Esperemos que o Spruce fique
mais entusiasmado com este desafio.
49
00:05:24,403 --> 00:05:27,083
Mas vêm aí sarilhos.
50
00:05:28,323 --> 00:05:29,843
Um grande macho.
51
00:05:38,163 --> 00:05:39,923
É época de acasalamento
52
00:05:40,003 --> 00:05:44,003
e ele mataria uma cria
para acasalar com a fêmea.
53
00:05:49,363 --> 00:05:52,883
Esta mãe ferozmente protetora
entra em ação.
54
00:05:55,243 --> 00:05:56,803
É uma jogada arrojada.
55
00:05:56,883 --> 00:05:59,523
O macho pode derrotá-la facilmente.
56
00:06:11,883 --> 00:06:13,723
A ameaça desapareceu.
57
00:06:14,763 --> 00:06:17,723
Mas agora o pequeno Spruce está sozinho.
58
00:06:20,883 --> 00:06:24,403
Ele sai da praia
na direção oposta à da mãe.
59
00:06:27,883 --> 00:06:30,363
Pode vir a arrepender-se desta decisão.
60
00:06:34,203 --> 00:06:39,723
ZÂMBIA
61
00:06:42,363 --> 00:06:43,923
Na África Central,
62
00:06:44,003 --> 00:06:48,883
o bando do rio já está reunido
e está a fazer uma pausa do calor.
63
00:06:53,043 --> 00:06:55,963
Mas a Minnie, de dez meses,
está com dificuldades.
64
00:07:06,083 --> 00:07:08,563
Quando matam uma presa,
ela não tem confiança
65
00:07:08,643 --> 00:07:11,803
para chegar à carne
no meio da azáfama da família.
66
00:07:18,563 --> 00:07:22,323
Ela tem de ser feroz
e lutar pela sua parte.
67
00:07:29,563 --> 00:07:34,603
Neste momento, está esfomeada
e mal tem energia para se mexer.
68
00:07:36,763 --> 00:07:38,803
Ela tem de comer, hoje mesmo.
69
00:07:50,723 --> 00:07:56,403
A mãe dela é a melhor caçadora do bando
e está determinada a apanhar uma presa.
70
00:07:57,483 --> 00:08:00,643
A sobrevivência da filha depende disso.
71
00:08:08,643 --> 00:08:11,803
E um cobo-de-crescente seria perfeito.
72
00:08:53,483 --> 00:08:54,603
Ela conseguiu.
73
00:08:57,403 --> 00:09:01,923
Ela esconde o rasto que mostra que
escondeu a presa num local mais privado.
74
00:09:04,563 --> 00:09:08,683
Ela não quer que outro animal a encontre
antes que a Minnie chegue.
75
00:09:12,043 --> 00:09:14,523
Os abutres já voam por cima dela.
76
00:09:20,043 --> 00:09:21,723
O bando tem de ser rápido.
77
00:09:36,603 --> 00:09:38,803
As crias mais velhas chegam primeiro.
78
00:09:50,123 --> 00:09:53,203
Se a Minnie quer comer, tem de se impor.
79
00:09:56,843 --> 00:10:00,723
Mas é a última a chegar
e não há espaço para ela.
80
00:10:04,843 --> 00:10:07,883
Estão todos
mais interessados no seu quinhão.
81
00:10:12,963 --> 00:10:15,523
Mas, desta vez, a Minnie está determinada.
82
00:10:20,883 --> 00:10:23,683
Ela abre caminho para chegar ao topo.
83
00:10:26,523 --> 00:10:28,323
A irmã repreende-a.
84
00:10:34,283 --> 00:10:36,443
Mas a Minnie recusa-se a ceder.
85
00:10:46,883 --> 00:10:49,683
Finalmente, aprendeu a impor-se.
86
00:11:00,003 --> 00:11:02,563
Mas o desafio da Minnie ainda não acabou,
87
00:11:03,683 --> 00:11:08,043
se é que quer tornar-se
um poderoso membro do bando.
88
00:11:14,723 --> 00:11:17,723
Alguns jovens não querem amadurecer,
89
00:11:18,283 --> 00:11:20,243
mas outros mal podem esperar.
90
00:11:20,883 --> 00:11:25,083
ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
CAROLINA DO SUL
91
00:11:33,483 --> 00:11:34,963
No Oceano Atlântico,
92
00:11:35,043 --> 00:11:39,803
Kai, um jovem golfinho-nariz-de-garrafa,
está a divertir-se.
93
00:11:43,243 --> 00:11:47,043
São uma espécie sociável
e ele quer fazer parte do grupo.
94
00:11:49,923 --> 00:11:51,123
Mas, com dois anos,
95
00:11:51,203 --> 00:11:54,523
tem muito para aprender
antes de poder afastar-se da mãe.
96
00:12:01,563 --> 00:12:05,483
Vieram para os riachos
e enseadas da Carolina do Sul.
97
00:12:06,763 --> 00:12:10,723
Estão cheios de peixes
que migram para o mar para desovar.
98
00:12:12,403 --> 00:12:14,963
O Kai já apanhou peixes em mar aberto,
99
00:12:15,043 --> 00:12:17,963
mas nestes estuários lamacentos
e pouco profundos,
100
00:12:18,043 --> 00:12:21,363
o grupo tem de usar uma técnica perigosa.
101
00:12:22,643 --> 00:12:25,003
Vão caçar em terra.
102
00:12:27,123 --> 00:12:29,323
A mãe vai mostrar-lhe como se faz.
103
00:12:32,203 --> 00:12:37,443
Com a ajuda de outro golfinho, ela cria
uma onda que atira os peixes para terra,
104
00:12:37,523 --> 00:12:39,723
onde são um alvo mais fácil.
105
00:12:41,323 --> 00:12:45,763
Depois, encalham-se deliberadamente
para apanharem a presa,
106
00:12:45,843 --> 00:12:47,803
e voltam a descer para a água.
107
00:12:49,683 --> 00:12:52,963
Mas há um risco considerável
de ficarem presos.
108
00:12:54,723 --> 00:12:57,283
A mãe do Kai é especialista.
109
00:12:59,803 --> 00:13:01,923
Mas agora é a vez dele.
110
00:13:09,403 --> 00:13:13,283
Ela põe o Kai no meio
para lhe dar o máximo de ajuda possível.
111
00:13:25,203 --> 00:13:26,163
Ela apanhou um.
112
00:13:28,243 --> 00:13:31,843
Mas o Kai não foi suficientemente longe
e não conseguiu.
113
00:13:42,763 --> 00:13:44,883
Desta vez, tem de subir mais.
114
00:13:54,403 --> 00:13:56,283
Mas foi longe de mais.
115
00:14:09,203 --> 00:14:11,603
A lama escorregadia salvou-o.
116
00:14:18,403 --> 00:14:21,283
Voltar a errar pode ser fatal.
117
00:14:23,963 --> 00:14:26,283
Mas vai ter de continuar a tentar.
118
00:14:32,963 --> 00:14:34,483
No oeste do Canadá,
119
00:14:34,563 --> 00:14:38,323
o jovem Spruce saiu da praia
onde viu a mãe pela última vez.
120
00:14:42,203 --> 00:14:44,123
E agora está perdido.
121
00:14:50,043 --> 00:14:52,323
Ele devia estar a tentar encontrá-la.
122
00:14:54,923 --> 00:14:57,883
Mas andar às voltas é tão cansativo.
123
00:15:02,443 --> 00:15:06,923
E o Spruce não resiste
a fazer outra sesta.
124
00:15:16,203 --> 00:15:20,003
Mas a mãe dele
não tem tempo para descansar.
125
00:15:20,843 --> 00:15:24,203
Ela está bem ciente
dos perigos que a sua cria enfrenta.
126
00:15:27,483 --> 00:15:28,563
E, por fim,
127
00:15:29,243 --> 00:15:30,323
ela encontra-o.
128
00:16:10,003 --> 00:16:13,963
A mãe não desiste
de ensinar o Spruce a procurar amêijoas.
129
00:16:17,803 --> 00:16:21,123
Felizmente, já não há mais distrações.
130
00:16:22,243 --> 00:16:24,443
Que comece a aula.
131
00:16:30,803 --> 00:16:35,163
Mas porque é que ele se daria ao trabalho
se pode roubar os restos da mãe?
132
00:16:42,323 --> 00:16:45,483
Ele tem de começar a fazer coisas sozinho.
133
00:16:53,443 --> 00:16:57,123
Mas o Spruce gosta de fazer as coisas
pelo caminho mais fácil.
134
00:17:00,763 --> 00:17:04,403
Alguém já comeu
estas amêijoas que deram à costa.
135
00:17:08,803 --> 00:17:10,843
Só sobra uma.
136
00:17:18,763 --> 00:17:20,683
Mas apanhar uma amêijoa ou outra
137
00:17:20,763 --> 00:17:23,603
não é suficiente
para um urso em crescimento.
138
00:17:30,643 --> 00:17:34,403
O esfomeado Spruce não pode adiar mais.
139
00:17:36,163 --> 00:17:38,323
Vai ter de escavar.
140
00:17:55,643 --> 00:18:00,123
Finalmente, consegue apanhá-las
sem a ajuda de ninguém.
141
00:18:04,483 --> 00:18:07,243
Mostrou à mãe que é capaz.
142
00:18:07,923 --> 00:18:09,563
Ele já é um urso crescido.
143
00:18:12,083 --> 00:18:13,843
Bem, quase.
144
00:18:25,963 --> 00:18:30,403
No vale do Luangwa, na Zâmbia,
a Minnie já está muito melhor.
145
00:18:34,203 --> 00:18:37,043
Agora que comeu bem,
está cheia de energia.
146
00:18:42,523 --> 00:18:44,723
E essa energia é contagiante.
147
00:19:00,963 --> 00:19:02,963
A família voltou para o rio.
148
00:19:03,523 --> 00:19:05,763
É o sítio preferido deles.
149
00:19:06,283 --> 00:19:10,523
Tem montes de água
e uma bela vista sobre o seu território.
150
00:19:13,403 --> 00:19:16,243
Mas nem todos ficam felizes
com a presença deles.
151
00:19:18,963 --> 00:19:24,603
O rio Luangwa é o lar da maior
população de hipopótamos do mundo.
152
00:19:26,763 --> 00:19:29,483
E estes machos estão a ficar nervosos.
153
00:19:34,283 --> 00:19:37,323
Eles não gostam que se aproximem deles.
154
00:19:41,043 --> 00:19:43,363
O bando é cuidadoso.
155
00:19:56,043 --> 00:20:01,163
Mas a cria mais pequena tem de aprender
quando deve lutar e quando deve fugir.
156
00:20:03,203 --> 00:20:07,523
A Minnie decide pôr-se
entre os hipopótamos e o seu bando.
157
00:20:08,843 --> 00:20:12,483
Ela já não vai ser
tão facilmente derrubada.
158
00:20:19,323 --> 00:20:23,243
Mas este hipopótamo
está num nível bem diferente.
159
00:20:24,123 --> 00:20:29,163
Mostrar as presas afiadas
é uma ameaça agressiva.
160
00:20:49,683 --> 00:20:52,523
A Minnie é a primeira
a perceber os sinais.
161
00:20:56,803 --> 00:20:59,123
E os outros seguem o seu exemplo.
162
00:21:17,843 --> 00:21:22,163
Ela está a aprender a lidar
com as dificuldades que a vida lhe trará
163
00:21:24,763 --> 00:21:28,123
e a desenvolver a confiança
de que precisa para prosperar.
164
00:21:29,883 --> 00:21:32,523
E, com uma família unida para a apoiar,
165
00:21:32,603 --> 00:21:35,683
o futuro da Minnie
parece ser muito promissor.
166
00:21:45,043 --> 00:21:47,363
Nos estuários da Carolina do Sul,
167
00:21:48,323 --> 00:21:51,963
o golfinho Kai está a aprender
uma forma perigosa de pescar.
168
00:21:54,923 --> 00:21:59,363
E tem de aperfeiçoar a técnica
ou terá de arriscar a sua segurança.
169
00:22:05,123 --> 00:22:09,203
O grupo dele muda-se para outro local,
a pouco mais de um quilómetro.
170
00:22:12,443 --> 00:22:15,603
A praia já está cheia
de pescadores novatos.
171
00:22:22,923 --> 00:22:25,723
E o Kai quer juntar-se a eles.
172
00:22:34,883 --> 00:22:38,083
A mãe dele verifica
se o local de aterragem está livre.
173
00:22:41,723 --> 00:22:43,083
E podem começar.
174
00:22:58,683 --> 00:23:01,883
O Kai ainda tem dificuldade
em acertar na altura certa.
175
00:23:03,043 --> 00:23:05,763
Mas a mãe dele sabe
que têm de esperar um pouco
176
00:23:07,443 --> 00:23:09,203
para receberem o prémio.
177
00:23:15,043 --> 00:23:17,523
O Kai está ansioso por voltar a tentar.
178
00:23:42,563 --> 00:23:45,043
Desta vez, é ele que fica à espera.
179
00:23:48,163 --> 00:23:49,923
A sua primeira presa.
180
00:23:52,443 --> 00:23:55,723
Ao aprender com a mãe, dominou a técnica.
181
00:23:57,843 --> 00:23:59,963
Agora, ninguém o para.
182
00:24:10,203 --> 00:24:12,763
Sucesso geral.
183
00:24:17,603 --> 00:24:21,123
O Kai aprendeu a caçar em terra
184
00:24:22,043 --> 00:24:24,643
e provou o seu valor à sua mãe.
185
00:24:33,403 --> 00:24:37,643
Todos os bebés selvagens enfrentam
uma difícil curva de aprendizagem,
186
00:24:37,723 --> 00:24:39,483
desde o primeiro dia.
187
00:24:40,123 --> 00:24:43,163
As probabilidades não estão do lado deles.
188
00:24:45,203 --> 00:24:48,003
O perigo está sempre à espreita.
189
00:24:52,043 --> 00:24:55,283
Mas a maioria não tem
de o enfrentar sem ajuda.
190
00:24:55,923 --> 00:25:00,403
Os seus dedicados pais fazem tudo
para os ajudarem a sobreviver.
191
00:25:02,923 --> 00:25:07,443
Para os prepararem da melhor forma
para os desafios que terão de enfrentar.
192
00:25:11,923 --> 00:25:15,283
E se estes bebés dominarem
as técnicas que lhes ensinaram…
193
00:25:20,083 --> 00:25:22,563
… se aprenderem a defender-se,
194
00:25:23,283 --> 00:25:25,243
e a lutar pelo seu lugar,
195
00:25:26,803 --> 00:25:30,443
terão as melhores hipóteses
de chegar à idade adulta.
196
00:25:32,683 --> 00:25:33,723
E, um dia,
197
00:25:34,523 --> 00:25:38,003
poderão ter a sua própria família.
198
00:26:13,403 --> 00:26:16,803
Legendas: Rita Castanheira