1 00:00:06,243 --> 00:00:09,963 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 2 00:00:11,323 --> 00:00:12,883 Na remota Zâmbia, 3 00:00:12,963 --> 00:00:16,883 as mães do bando do rio estão numa busca desesperada. 4 00:00:18,643 --> 00:00:19,723 Ontem à noite, 5 00:00:19,803 --> 00:00:23,003 os machos nómadas invasores atacaram as fêmeas 6 00:00:23,603 --> 00:00:26,643 e a pequena Minnie fugiu com as crias mais velhas. 7 00:00:29,043 --> 00:00:31,083 Agora, estão desaparecidas. 8 00:00:33,643 --> 00:00:36,563 A mãe da Minnie tem um corte profundo no ombro, 9 00:00:37,643 --> 00:00:41,083 mas a sua preocupação principal é a segurança da Minnie. 10 00:00:47,683 --> 00:00:49,763 As crias estão escondidas. 11 00:00:54,483 --> 00:00:57,083 Sozinhas estão muito vulneráveis. 12 00:01:02,363 --> 00:01:06,763 E uma poderosa hiena está a ir mesmo na direção delas. 13 00:01:16,443 --> 00:01:18,963 A Minnie é a que está em maior risco. 14 00:01:25,603 --> 00:01:27,763 Ela é menos confiante do que os outros 15 00:01:27,843 --> 00:01:31,803 e não teria hipóteses contra este perigoso inimigo. 16 00:01:39,683 --> 00:01:41,323 Mas a ajuda chegou. 17 00:01:54,443 --> 00:01:56,323 A Minnie está a salvo, para já. 18 00:01:57,803 --> 00:02:01,443 Mas há um momento em que os jovens têm de ficar por conta própria, 19 00:02:01,523 --> 00:02:02,843 ganhar coragem, 20 00:02:02,923 --> 00:02:07,203 e dominar as técnicas de que precisam para chegarem à idade adulta. 21 00:02:09,483 --> 00:02:11,563 Para a Minnie, esse momento chegou. 22 00:02:23,163 --> 00:02:28,043 POR CONTA PRÓPRIA 23 00:02:31,763 --> 00:02:36,643 É verão na Colúmbia Britânica, na costa noroeste do Pacífico. 24 00:02:38,243 --> 00:02:43,963 CANADÁ 25 00:02:46,763 --> 00:02:49,083 Escondido entre os íngremes fiordes, 26 00:02:49,163 --> 00:02:54,443 este rico espaço selvagem é um santuário para um dos maiores ursos do mundo. 27 00:02:56,283 --> 00:02:58,323 O poderoso urso-pardo. 28 00:03:01,843 --> 00:03:05,643 É uma fase muito atarefada para o Spruce, de um ano, e a sua mãe. 29 00:03:06,763 --> 00:03:09,283 Saíram da toca há dois meses. 30 00:03:10,243 --> 00:03:14,763 E este jovem tem de aprender a encontrar comida antes de voltarem a hibernar. 31 00:03:17,363 --> 00:03:21,323 Mas o Spruce não está habituado a trabalhar no duro. 32 00:03:23,363 --> 00:03:26,283 Ainda se pode alimentar de leite gordo. 33 00:03:28,363 --> 00:03:31,243 Mas, hoje, isso vai mudar. 34 00:03:32,523 --> 00:03:36,403 A mãe tem de o preparar para, um dia, viver sozinho. 35 00:03:38,923 --> 00:03:39,883 Por agora, 36 00:03:39,963 --> 00:03:43,123 o alimento mais abundante é a palha-de-amarrar-vinha. 37 00:03:53,043 --> 00:03:55,963 Mas o Spruce não gosta muito de verduras. 38 00:03:57,643 --> 00:04:01,283 E tanto mastigar é cansativo para um pequeno urso. 39 00:04:10,883 --> 00:04:13,483 Vai fazer uma soneca. 40 00:04:15,963 --> 00:04:20,643 Não é um início promissor na sua jornada para a independência. 41 00:04:32,003 --> 00:04:34,003 Revigorado após a sesta, 42 00:04:34,083 --> 00:04:39,443 a mãe leva-o até à costa em busca de algo mais saboroso. 43 00:04:42,243 --> 00:04:45,723 À primeira vista, não parece muito promissor. 44 00:04:51,723 --> 00:04:55,163 Mas a mãe dele está à procura de um tesouro enterrado. 45 00:04:59,243 --> 00:05:02,723 Outros ursos esfomeados já começaram. 46 00:05:06,803 --> 00:05:09,003 Estão à procura de amêijoas, 47 00:05:09,683 --> 00:05:12,723 pequenos moluscos que dão um petisco muito rico. 48 00:05:17,363 --> 00:05:22,243 Esperemos que o Spruce fique mais entusiasmado com este desafio. 49 00:05:24,403 --> 00:05:27,083 Mas vêm aí sarilhos. 50 00:05:28,323 --> 00:05:29,843 Um grande macho. 51 00:05:38,163 --> 00:05:39,923 É época de acasalamento 52 00:05:40,003 --> 00:05:44,003 e ele mataria uma cria para acasalar com a fêmea. 53 00:05:49,363 --> 00:05:52,883 Esta mãe ferozmente protetora entra em ação. 54 00:05:55,243 --> 00:05:56,803 É uma jogada arrojada. 55 00:05:56,883 --> 00:05:59,523 O macho pode derrotá-la facilmente. 56 00:06:11,883 --> 00:06:13,723 A ameaça desapareceu. 57 00:06:14,763 --> 00:06:17,723 Mas agora o pequeno Spruce está sozinho. 58 00:06:20,883 --> 00:06:24,403 Ele sai da praia na direção oposta à da mãe. 59 00:06:27,883 --> 00:06:30,363 Pode vir a arrepender-se desta decisão. 60 00:06:34,203 --> 00:06:39,723 ZÂMBIA 61 00:06:42,363 --> 00:06:43,923 Na África Central, 62 00:06:44,003 --> 00:06:48,883 o bando do rio já está reunido e está a fazer uma pausa do calor. 63 00:06:53,043 --> 00:06:55,963 Mas a Minnie, de dez meses, está com dificuldades. 64 00:07:06,083 --> 00:07:08,563 Quando matam uma presa, ela não tem confiança 65 00:07:08,643 --> 00:07:11,803 para chegar à carne no meio da azáfama da família. 66 00:07:18,563 --> 00:07:22,323 Ela tem de ser feroz e lutar pela sua parte. 67 00:07:29,563 --> 00:07:34,603 Neste momento, está esfomeada e mal tem energia para se mexer. 68 00:07:36,763 --> 00:07:38,803 Ela tem de comer, hoje mesmo. 69 00:07:50,723 --> 00:07:56,403 A mãe dela é a melhor caçadora do bando e está determinada a apanhar uma presa. 70 00:07:57,483 --> 00:08:00,643 A sobrevivência da filha depende disso. 71 00:08:08,643 --> 00:08:11,803 E um cobo-de-crescente seria perfeito. 72 00:08:53,483 --> 00:08:54,603 Ela conseguiu. 73 00:08:57,403 --> 00:09:01,923 Ela esconde o rasto que mostra que escondeu a presa num local mais privado. 74 00:09:04,563 --> 00:09:08,683 Ela não quer que outro animal a encontre antes que a Minnie chegue. 75 00:09:12,043 --> 00:09:14,523 Os abutres já voam por cima dela. 76 00:09:20,043 --> 00:09:21,723 O bando tem de ser rápido. 77 00:09:36,603 --> 00:09:38,803 As crias mais velhas chegam primeiro. 78 00:09:50,123 --> 00:09:53,203 Se a Minnie quer comer, tem de se impor. 79 00:09:56,843 --> 00:10:00,723 Mas é a última a chegar e não há espaço para ela. 80 00:10:04,843 --> 00:10:07,883 Estão todos mais interessados no seu quinhão. 81 00:10:12,963 --> 00:10:15,523 Mas, desta vez, a Minnie está determinada. 82 00:10:20,883 --> 00:10:23,683 Ela abre caminho para chegar ao topo. 83 00:10:26,523 --> 00:10:28,323 A irmã repreende-a. 84 00:10:34,283 --> 00:10:36,443 Mas a Minnie recusa-se a ceder. 85 00:10:46,883 --> 00:10:49,683 Finalmente, aprendeu a impor-se. 86 00:11:00,003 --> 00:11:02,563 Mas o desafio da Minnie ainda não acabou, 87 00:11:03,683 --> 00:11:08,043 se é que quer tornar-se um poderoso membro do bando. 88 00:11:14,723 --> 00:11:17,723 Alguns jovens não querem amadurecer, 89 00:11:18,283 --> 00:11:20,243 mas outros mal podem esperar. 90 00:11:20,883 --> 00:11:25,083 ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA CAROLINA DO SUL 91 00:11:33,483 --> 00:11:34,963 No Oceano Atlântico, 92 00:11:35,043 --> 00:11:39,803 Kai, um jovem golfinho-nariz-de-garrafa, está a divertir-se. 93 00:11:43,243 --> 00:11:47,043 São uma espécie sociável e ele quer fazer parte do grupo. 94 00:11:49,923 --> 00:11:51,123 Mas, com dois anos, 95 00:11:51,203 --> 00:11:54,523 tem muito para aprender antes de poder afastar-se da mãe. 96 00:12:01,563 --> 00:12:05,483 Vieram para os riachos e enseadas da Carolina do Sul. 97 00:12:06,763 --> 00:12:10,723 Estão cheios de peixes que migram para o mar para desovar. 98 00:12:12,403 --> 00:12:14,963 O Kai já apanhou peixes em mar aberto, 99 00:12:15,043 --> 00:12:17,963 mas nestes estuários lamacentos e pouco profundos, 100 00:12:18,043 --> 00:12:21,363 o grupo tem de usar uma técnica perigosa. 101 00:12:22,643 --> 00:12:25,003 Vão caçar em terra. 102 00:12:27,123 --> 00:12:29,323 A mãe vai mostrar-lhe como se faz. 103 00:12:32,203 --> 00:12:37,443 Com a ajuda de outro golfinho, ela cria uma onda que atira os peixes para terra, 104 00:12:37,523 --> 00:12:39,723 onde são um alvo mais fácil. 105 00:12:41,323 --> 00:12:45,763 Depois, encalham-se deliberadamente para apanharem a presa, 106 00:12:45,843 --> 00:12:47,803 e voltam a descer para a água. 107 00:12:49,683 --> 00:12:52,963 Mas há um risco considerável de ficarem presos. 108 00:12:54,723 --> 00:12:57,283 A mãe do Kai é especialista. 109 00:12:59,803 --> 00:13:01,923 Mas agora é a vez dele. 110 00:13:09,403 --> 00:13:13,283 Ela põe o Kai no meio para lhe dar o máximo de ajuda possível. 111 00:13:25,203 --> 00:13:26,163 Ela apanhou um. 112 00:13:28,243 --> 00:13:31,843 Mas o Kai não foi suficientemente longe e não conseguiu. 113 00:13:42,763 --> 00:13:44,883 Desta vez, tem de subir mais. 114 00:13:54,403 --> 00:13:56,283 Mas foi longe de mais. 115 00:14:09,203 --> 00:14:11,603 A lama escorregadia salvou-o. 116 00:14:18,403 --> 00:14:21,283 Voltar a errar pode ser fatal. 117 00:14:23,963 --> 00:14:26,283 Mas vai ter de continuar a tentar. 118 00:14:32,963 --> 00:14:34,483 No oeste do Canadá, 119 00:14:34,563 --> 00:14:38,323 o jovem Spruce saiu da praia onde viu a mãe pela última vez. 120 00:14:42,203 --> 00:14:44,123 E agora está perdido. 121 00:14:50,043 --> 00:14:52,323 Ele devia estar a tentar encontrá-la. 122 00:14:54,923 --> 00:14:57,883 Mas andar às voltas é tão cansativo. 123 00:15:02,443 --> 00:15:06,923 E o Spruce não resiste a fazer outra sesta. 124 00:15:16,203 --> 00:15:20,003 Mas a mãe dele não tem tempo para descansar. 125 00:15:20,843 --> 00:15:24,203 Ela está bem ciente dos perigos que a sua cria enfrenta. 126 00:15:27,483 --> 00:15:28,563 E, por fim, 127 00:15:29,243 --> 00:15:30,323 ela encontra-o. 128 00:16:10,003 --> 00:16:13,963 A mãe não desiste de ensinar o Spruce a procurar amêijoas. 129 00:16:17,803 --> 00:16:21,123 Felizmente, já não há mais distrações. 130 00:16:22,243 --> 00:16:24,443 Que comece a aula. 131 00:16:30,803 --> 00:16:35,163 Mas porque é que ele se daria ao trabalho se pode roubar os restos da mãe? 132 00:16:42,323 --> 00:16:45,483 Ele tem de começar a fazer coisas sozinho. 133 00:16:53,443 --> 00:16:57,123 Mas o Spruce gosta de fazer as coisas pelo caminho mais fácil. 134 00:17:00,763 --> 00:17:04,403 Alguém já comeu estas amêijoas que deram à costa. 135 00:17:08,803 --> 00:17:10,843 Só sobra uma. 136 00:17:18,763 --> 00:17:20,683 Mas apanhar uma amêijoa ou outra 137 00:17:20,763 --> 00:17:23,603 não é suficiente para um urso em crescimento. 138 00:17:30,643 --> 00:17:34,403 O esfomeado Spruce não pode adiar mais. 139 00:17:36,163 --> 00:17:38,323 Vai ter de escavar. 140 00:17:55,643 --> 00:18:00,123 Finalmente, consegue apanhá-las sem a ajuda de ninguém. 141 00:18:04,483 --> 00:18:07,243 Mostrou à mãe que é capaz. 142 00:18:07,923 --> 00:18:09,563 Ele já é um urso crescido. 143 00:18:12,083 --> 00:18:13,843 Bem, quase. 144 00:18:25,963 --> 00:18:30,403 No vale do Luangwa, na Zâmbia, a Minnie já está muito melhor. 145 00:18:34,203 --> 00:18:37,043 Agora que comeu bem, está cheia de energia. 146 00:18:42,523 --> 00:18:44,723 E essa energia é contagiante. 147 00:19:00,963 --> 00:19:02,963 A família voltou para o rio. 148 00:19:03,523 --> 00:19:05,763 É o sítio preferido deles. 149 00:19:06,283 --> 00:19:10,523 Tem montes de água e uma bela vista sobre o seu território. 150 00:19:13,403 --> 00:19:16,243 Mas nem todos ficam felizes com a presença deles. 151 00:19:18,963 --> 00:19:24,603 O rio Luangwa é o lar da maior população de hipopótamos do mundo. 152 00:19:26,763 --> 00:19:29,483 E estes machos estão a ficar nervosos. 153 00:19:34,283 --> 00:19:37,323 Eles não gostam que se aproximem deles. 154 00:19:41,043 --> 00:19:43,363 O bando é cuidadoso. 155 00:19:56,043 --> 00:20:01,163 Mas a cria mais pequena tem de aprender quando deve lutar e quando deve fugir. 156 00:20:03,203 --> 00:20:07,523 A Minnie decide pôr-se entre os hipopótamos e o seu bando. 157 00:20:08,843 --> 00:20:12,483 Ela já não vai ser tão facilmente derrubada. 158 00:20:19,323 --> 00:20:23,243 Mas este hipopótamo está num nível bem diferente. 159 00:20:24,123 --> 00:20:29,163 Mostrar as presas afiadas é uma ameaça agressiva. 160 00:20:49,683 --> 00:20:52,523 A Minnie é a primeira a perceber os sinais. 161 00:20:56,803 --> 00:20:59,123 E os outros seguem o seu exemplo. 162 00:21:17,843 --> 00:21:22,163 Ela está a aprender a lidar com as dificuldades que a vida lhe trará 163 00:21:24,763 --> 00:21:28,123 e a desenvolver a confiança de que precisa para prosperar. 164 00:21:29,883 --> 00:21:32,523 E, com uma família unida para a apoiar, 165 00:21:32,603 --> 00:21:35,683 o futuro da Minnie parece ser muito promissor. 166 00:21:45,043 --> 00:21:47,363 Nos estuários da Carolina do Sul, 167 00:21:48,323 --> 00:21:51,963 o golfinho Kai está a aprender uma forma perigosa de pescar. 168 00:21:54,923 --> 00:21:59,363 E tem de aperfeiçoar a técnica ou terá de arriscar a sua segurança. 169 00:22:05,123 --> 00:22:09,203 O grupo dele muda-se para outro local, a pouco mais de um quilómetro. 170 00:22:12,443 --> 00:22:15,603 A praia já está cheia de pescadores novatos. 171 00:22:22,923 --> 00:22:25,723 E o Kai quer juntar-se a eles. 172 00:22:34,883 --> 00:22:38,083 A mãe dele verifica se o local de aterragem está livre. 173 00:22:41,723 --> 00:22:43,083 E podem começar. 174 00:22:58,683 --> 00:23:01,883 O Kai ainda tem dificuldade em acertar na altura certa. 175 00:23:03,043 --> 00:23:05,763 Mas a mãe dele sabe que têm de esperar um pouco 176 00:23:07,443 --> 00:23:09,203 para receberem o prémio. 177 00:23:15,043 --> 00:23:17,523 O Kai está ansioso por voltar a tentar. 178 00:23:42,563 --> 00:23:45,043 Desta vez, é ele que fica à espera. 179 00:23:48,163 --> 00:23:49,923 A sua primeira presa. 180 00:23:52,443 --> 00:23:55,723 Ao aprender com a mãe, dominou a técnica. 181 00:23:57,843 --> 00:23:59,963 Agora, ninguém o para. 182 00:24:10,203 --> 00:24:12,763 Sucesso geral. 183 00:24:17,603 --> 00:24:21,123 O Kai aprendeu a caçar em terra 184 00:24:22,043 --> 00:24:24,643 e provou o seu valor à sua mãe. 185 00:24:33,403 --> 00:24:37,643 Todos os bebés selvagens enfrentam uma difícil curva de aprendizagem, 186 00:24:37,723 --> 00:24:39,483 desde o primeiro dia. 187 00:24:40,123 --> 00:24:43,163 As probabilidades não estão do lado deles. 188 00:24:45,203 --> 00:24:48,003 O perigo está sempre à espreita. 189 00:24:52,043 --> 00:24:55,283 Mas a maioria não tem de o enfrentar sem ajuda. 190 00:24:55,923 --> 00:25:00,403 Os seus dedicados pais fazem tudo para os ajudarem a sobreviver. 191 00:25:02,923 --> 00:25:07,443 Para os prepararem da melhor forma para os desafios que terão de enfrentar. 192 00:25:11,923 --> 00:25:15,283 E se estes bebés dominarem as técnicas que lhes ensinaram… 193 00:25:20,083 --> 00:25:22,563 … se aprenderem a defender-se, 194 00:25:23,283 --> 00:25:25,243 e a lutar pelo seu lugar, 195 00:25:26,803 --> 00:25:30,443 terão as melhores hipóteses de chegar à idade adulta. 196 00:25:32,683 --> 00:25:33,723 E, um dia, 197 00:25:34,523 --> 00:25:38,003 poderão ter a sua própria família. 198 00:26:13,403 --> 00:26:16,803 Legendas: Rita Castanheira