1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:07,084 --> 00:00:14,084
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:14,168 --> 00:00:21,168
تـرجمه از «محمدعلی sm و امیرعلی»
:::. t.me/mmli_Subs & illusion .:::
4
00:00:24,310 --> 00:00:28,780
« لسآنجلس - ۱۹۷۴ »
5
00:00:37,220 --> 00:00:40,950
مشکلی پیش اومده جناب سروان؟
6
00:00:40,950 --> 00:00:41,960
پیاده شو
7
00:00:48,170 --> 00:00:49,560
گواهینامه
8
00:00:56,340 --> 00:00:59,350
«پیتر توماس سایمون».
دستات رو بذار رو ماشین.
9
00:01:20,620 --> 00:01:21,700
آروم برگرد
10
00:01:25,790 --> 00:01:29,540
جناب سروان، سرعتم بهخاطر این بالا بود
که داشتم بهخاطر یه مسئلهی کاری
11
00:01:29,540 --> 00:01:30,780
برمیگشتم جنوب
12
00:01:41,810 --> 00:01:43,790
کاکاسیاه تفنگ داره
13
00:01:51,570 --> 00:01:54,690
متاسفانه مجبورم یه جریمهی سنگین
براتون بنویسم جناب سایمن
14
00:01:54,690 --> 00:01:55,610
ممنون
15
00:02:06,160 --> 00:02:08,500
یه حسی بهم میگه که
پیتر سایمن قرار نیست جریمهـش رو بده
16
00:02:08,500 --> 00:02:10,300
لعنتی، حالا چیکار کنیم؟
17
00:02:10,300 --> 00:02:11,960
تاخو با تموم پولها در رفته
18
00:02:11,960 --> 00:02:14,090
اون رو ولش کن.
یکی دیگه رو پیدا میکنیم.
19
00:02:14,090 --> 00:02:16,010
تو همین موقع
20
00:02:16,010 --> 00:02:18,040
طرف میتونه دهنش رو باز کنه.
زیر آبـم رو بزنه.
21
00:02:18,040 --> 00:02:20,780
- هیوئی، اون اصلاً تو رو نمیشناسه.
- فقط فکر میکنی که اینطوریـه.
22
00:02:20,780 --> 00:02:23,720
فقط وقتی مطمئن میشیم
که من مُرده باشم.
23
00:02:24,720 --> 00:02:26,690
خب دیگه،
بریم یه جا دیگه حرف بزنیم
24
00:02:27,270 --> 00:02:28,810
اونوقت کجا؟
25
00:02:29,650 --> 00:02:30,730
نگو که...
26
00:02:31,520 --> 00:02:32,520
رُز؟
27
00:02:34,780 --> 00:02:36,150
پشمام...
28
00:02:36,150 --> 00:02:38,820
مگه پشمی هم برات مونده؟
29
00:02:38,820 --> 00:02:42,850
ببین که چطوری کونت رو به یغما میدم.
ای جان.
30
00:02:42,910 --> 00:02:44,620
نه.
کفشات رو در نیار.
31
00:02:44,620 --> 00:02:46,580
- سلام رُز.
- لعنتی.
32
00:02:46,580 --> 00:02:49,880
- نگو که اینجاس. بگو که رفته.
- اینجاس.
33
00:02:49,880 --> 00:02:52,460
- به یه مشکل کوچیک برخوردیم
- بابت تموم کارهات ممنونم
34
00:02:52,460 --> 00:02:55,090
و خیلی هم اینجا نمیمونم
35
00:02:55,090 --> 00:02:57,300
قول میدم.
آدمهام دارن تلاششون رو میکنن.
36
00:02:57,300 --> 00:03:00,680
هیوئی، خودتی؟
برگشتی که. کوبا چطور بود؟
37
00:03:00,680 --> 00:03:02,010
سلام رفیق کوچولو
38
00:03:02,890 --> 00:03:05,430
هنوز نرفتم اما یکم دیگه میرم
39
00:03:06,980 --> 00:03:08,060
حالت چطوره رفیق؟
40
00:03:08,060 --> 00:03:10,400
- میدونم این درخواست...
- میری و تو اتاق سینما میخوابی
41
00:03:10,400 --> 00:03:14,360
اگه زیر ۴۸ ساعت از اینجا نره،
خودم زنگ میزنم به افبیآی
42
00:03:15,440 --> 00:03:18,540
بهخاطر این کثافتکاریها
جون بچهـم رو تو خطر نمیندازم
43
00:03:20,450 --> 00:03:22,490
صبح یه جلسهی دیگه
واسه ساخت فیلم داریم
44
00:03:23,660 --> 00:03:25,780
الان دیگه بیشتر احساس امنیت میکنم
45
00:04:12,690 --> 00:04:16,570
« سیگار بزرگ »
46
00:04:31,350 --> 00:04:35,110
به کمک همهتون نیاز دارم
که برین و یه هواپیمای دیگه برام پیدا کنین
47
00:04:36,360 --> 00:04:40,490
اگه نظر من رو بخوای رفیق،
فرار تاخو یه نشونه بود
48
00:04:40,490 --> 00:04:45,200
تو متولد برج دلویی، هیوئی.
مثل «آبریز» میمونی.
49
00:04:45,200 --> 00:04:48,660
هیچوقت نباید هوایی میفرستادیمـش.
کار اشتباهی بود.
50
00:04:49,540 --> 00:04:50,830
اشتباه بود.
ببخشید.
51
00:04:50,830 --> 00:04:52,290
خفهشو هاپی
52
00:04:52,290 --> 00:04:54,880
خب، من میرم نوشیدنی بیارم،
باشه؟
53
00:04:56,420 --> 00:04:59,750
- آرتی، هنوز اون کشتی توی میامی رو داری؟
- آره، تو اسکلهی تعمیره.
54
00:05:00,340 --> 00:05:03,130
اما تجهیزاتـش برای رد شدن
از خلیج فارس کافی نیست
55
00:05:03,130 --> 00:05:04,130
خب درستـش کن
56
00:05:04,130 --> 00:05:06,700
آره. رادار، ردیاب صوتی.
اصلاً اگه لازم بود
57
00:05:06,700 --> 00:05:08,390
- توش موتور شورلت بذار
- با کدوم پول؟
58
00:05:08,390 --> 00:05:11,470
هرچی پول داشتی رو خرج باند فرودگاه
و یه کوبایی کردیم
59
00:05:11,470 --> 00:05:12,440
تازه لازمه بگم
60
00:05:12,440 --> 00:05:15,150
که هنوز صدهزارتای دیگه
واسه تموم کردن «قلبها و ذهنها» میخوایم
61
00:05:15,150 --> 00:05:18,690
- یا یادت رفته؟
- آرتی، امشب با هواپیما میری میامی
62
00:05:18,690 --> 00:05:21,480
کشتیـت رو آماده میکنه.
بعدش هم فکر رو هم میذاریم
63
00:05:21,480 --> 00:05:23,980
- که چطوری هیوئی رو برسونیم اونجا.
- سفر به سلامت رفیق.
64
00:05:23,980 --> 00:05:26,620
کیر توش!
قصد ضدحال زدن ندارم...
65
00:05:26,620 --> 00:05:29,660
- خیلی دیره مادرجنده.
- ...اما مهمون داریم داداش.
66
00:05:32,450 --> 00:05:33,660
- چی؟ افبیآی؟
- آره.
67
00:05:33,660 --> 00:05:34,830
لعنتی
68
00:05:41,090 --> 00:05:43,920
چطوری پیدامون کردن؟
فکر میکردم همهی راهها به اینجا بستهـس.
69
00:05:43,920 --> 00:05:46,300
یا یکی رو تعقیب کردن
یا این که یکی جامون رو لو داده
70
00:05:46,300 --> 00:05:49,470
- بهتره کار رُز نباشه
- شاید دیوونه باشه. اما مشکلی نداره
71
00:05:49,470 --> 00:05:51,510
- چیکار باید بکنیم؟
- نمیتونیم اینجا بمونیم رفیق
72
00:05:51,510 --> 00:05:53,430
دستکم باید ترسا رو ببینم
73
00:05:53,430 --> 00:05:56,440
از اوکلند با قطار میاد.
باید هوای مردمـم رو داشته باشم.
74
00:05:56,440 --> 00:05:58,400
ببینین، اینجا در پشتی داره
75
00:05:58,400 --> 00:05:59,520
- درسته؟
- آره.
76
00:05:59,520 --> 00:06:02,440
خب، گوش کنین. باید از هم جدا شیم.
خب؟ همزمان.
77
00:06:02,440 --> 00:06:04,110
با ماشینها و مسیرهای جدا
78
00:06:04,110 --> 00:06:06,180
من هم عقب وایمیسم
و مطمئن میشم که طعمه رو بردارن
79
00:06:06,180 --> 00:06:08,000
اگه اصلاً نرن سراغ طعمه چی؟
80
00:06:08,780 --> 00:06:12,580
من زندانبرو نیستم رفیق.
همین الانش هم زیادی اونجا بودم.
81
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
خیلیخب
82
00:06:17,586 --> 00:06:20,986
{\an8}« سه سال پیش - نیوهیون »
83
00:06:18,380 --> 00:06:21,420
کل ماهـه داره همچین اتفاقی میفته،
از موقع جدا شدن حزب
84
00:06:21,420 --> 00:06:23,420
این همه گهکاری کار کیـه؟
85
00:06:23,420 --> 00:06:25,340
کار هرکی که هست،
بدجوری فشار آورده
86
00:06:26,130 --> 00:06:30,140
هفتهی پیش یه کتابرنگ آمیزی اومد تو بازار.
معمولاً به بچهها میدیمـش.
87
00:06:30,140 --> 00:06:33,640
نقاشی یه بچه پلنگ بود
که داشت به چندتا خوک شلیک میکرد.
88
00:06:33,640 --> 00:06:36,640
نه.
ما از این کارها نمیکنیم.
89
00:06:36,640 --> 00:06:38,060
همهـش پروپاگانداس
90
00:06:38,060 --> 00:06:40,270
احتمالاً از طرف کساییـه
که سمت الدریجـن
91
00:06:40,860 --> 00:06:43,230
حزب از هم جدا شده.
برادرها برادرکشی میکنن.
92
00:06:43,730 --> 00:06:45,780
همهـش هم سر من خراب میشه رفیق
93
00:06:45,780 --> 00:06:48,110
فکر میکردم دیگه اون پسر سفیدپوسته رو داری
94
00:06:48,110 --> 00:06:49,740
برای همینه که دیگه نمیای ملاقاتی؟
95
00:06:49,740 --> 00:06:51,530
میدونی که اینجا سر جونم دارم محاکمه میشم
96
00:06:51,530 --> 00:06:52,700
میدونم بابی
97
00:06:53,200 --> 00:06:56,740
من هم هرروز دارم تموم تلاشم رو میکنم
که از اینجا بیارمت بیرون رفیق
98
00:07:00,500 --> 00:07:03,210
پسر، اینجا بودن...
مور مورم میکنه
99
00:07:04,300 --> 00:07:06,800
من اگه جات بودم دووم نمیوردم.
ببخشید.
100
00:07:10,300 --> 00:07:11,390
حالا که اینجایی
101
00:07:20,690 --> 00:07:22,060
فهمیدی که بالاخره یه جایی
102
00:07:22,060 --> 00:07:24,320
دیگه دست از شمردن روزها
و هفتهها برمیداریم؟
103
00:07:24,320 --> 00:07:26,360
و شروع به شمردن دادگاهها میکنیم
104
00:07:26,360 --> 00:07:29,030
مردم میان تو، میرن بیرون.
دستگیر میشن، میرن تو دادگاه.
105
00:07:30,540 --> 00:07:31,780
میرن به مراسمهای ترحیم
106
00:07:31,780 --> 00:07:34,720
فکر نمیکنم زمانی برسه
که دیگه این اتفاقها نیفته
107
00:07:35,330 --> 00:07:38,290
چون تا تکتکمون رو نندازن تو هلفدونی
یا نکشنمون
108
00:07:38,290 --> 00:07:40,040
دست برنمیدارن
109
00:07:41,230 --> 00:07:45,320
« بل ایر - ۱۹۷۴ »
110
00:07:55,470 --> 00:07:59,480
هی، هی، نفس بکشم.
آروم باش. بگو چیشده.
111
00:07:59,480 --> 00:08:01,100
مامورای فدرال بیرونـن
112
00:08:02,230 --> 00:08:04,190
باید گورم رو از لسآنجلس گم کنم
113
00:08:04,190 --> 00:08:05,520
آره، موافقم
114
00:08:08,490 --> 00:08:10,530
چقدر مونده که آرتی کشتی رو بیاره؟
115
00:08:11,110 --> 00:08:13,990
همین حالا تو راه میامیـه.
برنامه داره انجام میشه.
116
00:08:13,990 --> 00:08:15,080
میری کوبا
117
00:08:15,080 --> 00:08:17,330
خب، گوش کنین،
بهتون زنگ میزنیم
118
00:08:17,330 --> 00:08:18,620
برت، آرتی بود
119
00:08:19,450 --> 00:08:23,290
نقشهی آبیمون همین حالا خراب شد
120
00:08:25,500 --> 00:08:27,800
یکیشون مال آرتیـه
121
00:08:29,000 --> 00:08:30,560
ای گندش بزنن
122
00:08:30,560 --> 00:08:32,130
حالا چیکار کنیم؟
123
00:08:32,130 --> 00:08:34,470
- خب، یه کاریـش میکنیم.
- مامورها هم که اینجان.
124
00:08:34,470 --> 00:08:36,510
نمیان داخل.
حکم ندارن.
125
00:08:36,510 --> 00:08:37,970
فکر میکنی حکم لازم دارن؟
126
00:08:37,970 --> 00:08:40,890
فکر میکنن داریم فیلم میسازیم.
دلیلی واسه این کار ندارن.
127
00:08:40,890 --> 00:08:43,100
آدمهای کانستلر توی دادگاه حواسشون هست
128
00:08:43,100 --> 00:08:45,240
اگه خبر برسه که دارن میان،
میفهمیم
129
00:08:45,770 --> 00:08:47,150
نمیتونن بگیرنت
130
00:08:47,150 --> 00:08:50,100
میدونی واسه گرفتن من
دست به چه کارهایی میزنن
131
00:08:52,886 --> 00:08:56,828
{\an8}« سه سال پیش - اوکلند »
132
00:08:52,110 --> 00:08:53,780
خواستیم تشکر کنیم که اومدین
133
00:08:54,780 --> 00:08:56,980
چون واسه رسیدن به اینجا
تلاش زیادی کردیم
134
00:08:56,980 --> 00:08:59,040
اینجا هم مال خودمونـه، خب؟
135
00:08:59,040 --> 00:09:03,440
ورودتون به کلینیک درمانی رایگان مردمیِ
بابی سیل رو خوشامد میگم
136
00:09:06,710 --> 00:09:09,000
- روز موعود فرا رسید برادر
- همینطوره برادر
137
00:09:09,710 --> 00:09:13,590
پسر، حتماً اجارهی اینجا سر به فلک میکشه
138
00:09:13,590 --> 00:09:15,510
آره، تقریباً تا ماه
139
00:09:16,640 --> 00:09:18,010
و میدونی که کی روی ماهـه
140
00:09:20,140 --> 00:09:22,680
ارزشش رو داره برادر.
حق مردمـه.
141
00:09:23,180 --> 00:09:25,440
آره، خوشحالم زمانی آزاد شدم
که ببینمـش
142
00:09:25,440 --> 00:09:29,320
از هماکنون آغاز کار این کلینیک رو
اعلام میکنم
143
00:09:32,400 --> 00:09:33,490
این دیگه چی بود؟
144
00:09:56,970 --> 00:09:59,620
این انفجار باعث وحشت مردم
در «مرکز استخدام جوانانِ»
145
00:09:59,620 --> 00:10:00,980
حزب افراطی پلنگ سیاه شد
146
00:10:00,980 --> 00:10:03,890
پلیس معتقد است که این انفجار از یک
بمب دستساز با قدرت انفجاری کم بوده...
147
00:10:03,890 --> 00:10:05,390
مرکز استخدام جوانان نبود
148
00:10:05,390 --> 00:10:07,350
میدونی که صاحب رسانهـس
149
00:10:07,940 --> 00:10:09,980
فکر میکردم سنگهامون رو با الدریج واکندیم
150
00:10:09,980 --> 00:10:13,940
همین کار رو هم کردم.
شعبههای نیویورک و نیوجرسی رو بهش دادم.
151
00:10:14,260 --> 00:10:15,740
دیگه چی از جونـم میخوان؟
152
00:10:15,740 --> 00:10:17,320
هنوز تهدید مرگ واسهمون میفرستن؟
153
00:10:17,320 --> 00:10:19,410
بعضیوقتا درحدی که
نمیتونیم تلفن هم جواب بدیم
154
00:10:19,410 --> 00:10:21,980
هفتهی پیش یه نامه از یه مرد توی زندان
به دست کمیتهی مرکزی رسید
155
00:10:21,980 --> 00:10:23,040
فکر میکردم دوستمـه
156
00:10:23,040 --> 00:10:26,620
گفته بود واسه این زود آزاد شدم که
باهاشون معامله کردم. خبرچینی میکنم.
157
00:10:26,620 --> 00:10:28,960
دست بردار.
نباید که باور کنن.
158
00:10:28,960 --> 00:10:30,210
اما کردن بابی
159
00:10:30,210 --> 00:10:32,630
هرکی که تو رو بشناسه
میدونه این یه دروغـه
160
00:10:32,630 --> 00:10:35,720
من هم همین رو دارم میگم رفیق.
کار فرقههای رقیبـه. یکی که بهمون نزدیکـه
161
00:10:35,720 --> 00:10:38,300
دیگه نمیدونم باید چیکار کنم
که کسی از پشت بهمون خنجر نزنه
162
00:10:38,300 --> 00:10:41,010
وقتی تو خیابون راه میرم،
ممکنه هرکسی بیاد سراغـم
163
00:10:41,600 --> 00:10:44,800
نمیدونم کِی وقتش میرسه رفیق.
اما بالاخره میرسه، حسـش میکنم.
164
00:10:47,080 --> 00:10:51,460
مرگ...
بیخ گوشمـه
165
00:10:56,900 --> 00:10:59,240
برت، اگه به اون فراری پناه بدی
166
00:10:58,000 --> 00:11:01,515
{\an8}« کلمبیا پیکچرز - ۱۹۷۴ »
167
00:10:59,240 --> 00:11:02,910
افبیای آتش به اختیار شلیک میکنه.
فکر توی فهرستهای سیاه، آدمهای بدی بودن؟
168
00:11:02,910 --> 00:11:04,370
برای من که نبودن
169
00:11:04,370 --> 00:11:09,170
ای خدا. دیگه از پیش کشیدنِ
مسائل ۳۰ سال پیش خسته شدم.
170
00:11:09,170 --> 00:11:11,290
وقتی بابا اینجا رو اداره میکرد
به دوستاش پشت کرد
171
00:11:11,290 --> 00:11:14,420
از خونوادهـش محافظت کرد!
خونواده سرت میشه؟
172
00:11:14,420 --> 00:11:16,720
مثلاً جودی،
که بهخاطر حشرت ولش کردی؟
173
00:11:16,720 --> 00:11:17,920
استن، استن
174
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
نگرانتـم. استرس برای
سیستم عصبیـت خوب نیست
175
00:11:21,680 --> 00:11:23,600
- برت، واسه چی اومدی اینجا؟
- میخوام تو زندگیـم باشی
176
00:11:23,600 --> 00:11:24,850
- تو برادرمـی...
- ببخشید
177
00:11:24,850 --> 00:11:26,220
...فقط رئیس استودیو که نیستی
178
00:11:26,220 --> 00:11:27,480
واسه چی اومدی اینجا؟
179
00:11:29,850 --> 00:11:31,270
«قلبها و ذهنها»
180
00:11:31,270 --> 00:11:32,520
دقیقاً، به کجا رسید؟
181
00:11:32,520 --> 00:11:35,180
واسه تموم کردنـش ۱۰۰ هزارتا دیگه میخوام
182
00:11:36,530 --> 00:11:38,820
- برو سراغ «حرومزادهها».
- نمیرم سراغ «حرومزادهها».
183
00:11:38,820 --> 00:11:41,780
- نمیشه هم درمونده باشی و هم مشکلپسند
- وقتی بچه بودن، عوضی بودن،
184
00:11:41,780 --> 00:11:44,740
هنوز هم عوضیان.
از اون کفشمجلسیهای مسخره میپوشن.
185
00:11:44,740 --> 00:11:46,580
احتمالاً تاحالا سوار کشتی هم نشدن
186
00:11:46,580 --> 00:11:49,470
حالا همهشون کشتی تفریحی خودشون رو دارن.
پولشون رو بگیر.
187
00:11:50,710 --> 00:11:52,000
- باشه.
- عالیه.
188
00:11:54,630 --> 00:11:56,340
باید جت استودیو رو قرض بگیرم
189
00:11:56,340 --> 00:11:58,300
- چی؟
- تو میامی باید دوباره فیلمبرداری کنیم
190
00:11:58,300 --> 00:12:01,330
همین حالا اعلام کردیم
که پولهام ته کشیده
191
00:12:04,100 --> 00:12:05,220
مرتیکه الاغ
192
00:12:05,970 --> 00:12:07,020
این یه مبارزه
193
00:12:07,020 --> 00:12:08,730
برای وجدان کشورمونـه
194
00:12:09,230 --> 00:12:10,440
بهش میخوره سیاسی باشه
195
00:12:11,020 --> 00:12:13,060
نه، نه.
یه فیلم اکشنـه.
196
00:12:13,060 --> 00:12:16,570
یه فیلم جنگی. با تیراندازی و بمبارون
و مبارزههای جنگلی
197
00:12:16,570 --> 00:12:21,320
فقط هم کافیه ۲۰۰ تا بدین
تا اسم همهتون رو توی تهیهکنندهها بیارم
198
00:12:23,490 --> 00:12:27,120
شاید. اما ۱۰۰ تا بیشتر نمیدیم.
مستنده.
199
00:12:28,540 --> 00:12:29,790
خب مستند باشه
200
00:12:33,580 --> 00:12:36,250
خیلیخب.
هی، کسی از شماها یه کشتی نداره؟
201
00:12:37,670 --> 00:12:38,670
دوتا داریم
202
00:12:41,300 --> 00:12:43,510
یکیشون رو باید قرض بگیرم
203
00:12:43,510 --> 00:12:44,930
ببخشید، الان برمیگردم
204
00:12:45,510 --> 00:12:47,700
- بهنظرم خندهدار نیست
- پائولا فاینبرگ؟
205
00:12:47,700 --> 00:12:48,850
- سلام
- برت
206
00:12:48,850 --> 00:12:50,270
گفتم دیدمتها
207
00:12:52,230 --> 00:12:55,020
چه خوشتیپ شدی.
کندیس کارش رو خوب بلده.
208
00:12:55,610 --> 00:12:57,400
راستش دیگه با هم نیستیم
209
00:12:57,400 --> 00:12:59,780
- خیلی ناراحت شدم
- موقتیـه
210
00:13:00,820 --> 00:13:02,200
فردا جشن تولدشـه
211
00:13:03,070 --> 00:13:04,070
حتماً میام
212
00:13:04,950 --> 00:13:05,950
اوتیس رو میشناسی؟
213
00:13:05,950 --> 00:13:08,240
اوتیس ویلیامز، حتماً
214
00:13:08,240 --> 00:13:09,910
- از طرفدارای دوآتیشهی تمپتیشنزم
- رفیق خودمی
215
00:13:09,910 --> 00:13:11,660
هی، واقعاً خوشحال شدم
216
00:13:11,660 --> 00:13:14,250
اشکالی نداره اگه چند لحظه
با پائولا حرف بزنم؟
217
00:13:14,250 --> 00:13:16,080
- خیلی ازت دور نگه نمیدارم
- حتماً
218
00:13:16,080 --> 00:13:17,540
- سر میز میبینمت
- باشه
219
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
مراقب خودت باش
220
00:13:20,460 --> 00:13:24,430
هی گوش کن، یه قاچاقچی کوبایی
به اسم تاخو رو میشناسی؟
221
00:13:25,390 --> 00:13:27,350
آره.
آخرین باری که دیدمـش
222
00:13:27,350 --> 00:13:30,060
رسید به دادم و بیلی پرستون
رو برد کاتالینا
223
00:13:30,060 --> 00:13:32,980
مجبور شد تو یه منطقهی بوفالوها فرود بیاد
224
00:13:32,980 --> 00:13:34,940
۲۵ هزاردلار از پولام رو خورده
225
00:13:35,440 --> 00:13:38,270
و نگرانم که بره پیش پلیس
و دهن باز کنه
226
00:13:39,980 --> 00:13:41,650
فکر کنم بدونم کی رو میگی
227
00:13:43,700 --> 00:13:45,950
راستش تاخو خیلی آدم دو دره بازیـه
228
00:13:45,950 --> 00:13:48,280
مثل کسایی که کوکائین میزنن
229
00:13:48,830 --> 00:13:50,330
اما بالاخره پیداش میشه
230
00:13:50,330 --> 00:13:52,250
حداقل اگه دوباره پول لازم داشته باشه
231
00:13:52,250 --> 00:13:53,410
باید مطمئن شم
232
00:13:54,790 --> 00:13:56,870
اسمت رو تو فیلم «قلبها و ذهنها» میذارم
233
00:13:57,170 --> 00:13:58,840
این فیلم که هیچوقت قرار نیست بیاد بیرون
234
00:13:58,840 --> 00:13:59,920
چی؟
235
00:14:00,800 --> 00:14:02,010
خب برای انقلاب این کار رو بکن
236
00:14:02,010 --> 00:14:03,800
یه خبر برات دارم رفیق،
این پروژه هم کنسل شده
237
00:14:03,800 --> 00:14:05,260
خب بهخاطر من بکن
238
00:14:10,060 --> 00:14:13,230
حتماً.
فردا تو خونهی کندی حرف میزنیم
239
00:14:13,230 --> 00:14:15,770
اگه پیش افبیای بلبلزبونی کرده باشه
میفهمم
240
00:14:15,770 --> 00:14:18,020
حرف نداری.
فردا میبینمت.
241
00:14:18,020 --> 00:14:19,110
- من باید برم.
- باشه.
242
00:14:27,410 --> 00:14:29,160
چرا دوباره داریم این رو میبینم؟
243
00:14:29,160 --> 00:14:31,080
صدبار تاحالا دیدیش
244
00:14:31,080 --> 00:14:33,950
جان شفتـه.
صدبار دیگه هم میبینمـش.
245
00:14:35,080 --> 00:14:37,290
نیوردمت اینجا تا فیلم رو نقد کنی
246
00:14:37,290 --> 00:14:39,540
باید یه راه واسه رفتن از میامی پیدا کنم
247
00:14:39,540 --> 00:14:43,090
شاید بتونیم به چندتا از
«پلنگها» بگیم که برسوننت
248
00:14:43,090 --> 00:14:44,710
تو خونهی چندتا از بچهها میمونی
249
00:14:44,710 --> 00:14:49,050
نه، نه. آدمهای زیادی هستن
که میتونن زیرآبـم رو بزنن
250
00:14:49,550 --> 00:14:53,560
یه آدم معتمد و یه ماشین
واسه قایم شدن میخوام
251
00:14:53,560 --> 00:14:55,310
بذار فکر کنم.
چندروز وقت بهم بده.
252
00:14:55,310 --> 00:14:56,910
من چندروز وقت ندارم.
فقط یه روز.
253
00:14:58,770 --> 00:15:01,440
از اونهایی که...
خونهشون رو از دست دادن چخبر؟
254
00:15:01,440 --> 00:15:03,280
هنوز تو خیابون چادر میزنن
255
00:15:05,990 --> 00:15:08,490
چرا نمیرین کمک مالی جمع کنین؟
256
00:15:08,490 --> 00:15:10,370
صدقهای چیزی بگیرین
257
00:15:11,490 --> 00:15:12,950
به روش خودت یا به روش حزب؟
258
00:15:14,200 --> 00:15:16,040
هرکاری از دستت برمیاد بکن ترسا
259
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
میخوام کمتر تو دید باشم
260
00:15:18,580 --> 00:15:20,960
مخصوصاً تو دید سدی
261
00:15:20,960 --> 00:15:23,670
حالا که رفتی،
برنامه داره حزب رو به دست بگیره
262
00:15:23,670 --> 00:15:25,710
اگه به مشکلی برخوردی،
زنگ بزن به لری، خب؟
263
00:15:25,710 --> 00:15:27,470
همه مطیع میشن و من...
264
00:15:31,550 --> 00:15:32,550
من...
265
00:15:35,520 --> 00:15:38,270
یه پیغام واسه باب بزرگه میفرسم
266
00:15:42,360 --> 00:15:43,570
چرا همه بهمون زُل زدن؟
267
00:15:43,570 --> 00:15:45,730
چون داریم تو سالن سینما حرف میزنیم
268
00:15:47,570 --> 00:15:48,570
گوئن کجاس؟
269
00:15:49,990 --> 00:15:52,200
شاید بتونه کمکت کنه
که حزب رو نگه داری
270
00:15:52,200 --> 00:15:53,580
گوئن سرباز نیست
271
00:15:54,240 --> 00:15:55,330
اما تو هستی ترسا
272
00:15:55,330 --> 00:15:58,410
میدونم.
نمیخوام یهوقت ناخنش اوف بشه.
273
00:15:58,410 --> 00:16:00,210
بس کن.
آروم باش.
274
00:16:00,710 --> 00:16:02,040
همینطوری گفتم
275
00:16:08,760 --> 00:16:12,470
هی آقا...
چرا اومدی پشت من نشستی؟
276
00:16:12,470 --> 00:16:14,010
نصف صندلیها خالیان
277
00:16:14,010 --> 00:16:15,350
هیس به خودت
278
00:16:15,850 --> 00:16:17,560
چرا پشت من نشستی داداش؟
279
00:16:17,560 --> 00:16:20,390
اینجا یه کشور آزاده.
زاویهـش رو هم دوست داشتم.
280
00:16:25,360 --> 00:16:27,900
هی رفیق.
برو یه جا دیگه بشین.
281
00:16:30,070 --> 00:16:31,400
مجبورم کن.
282
00:16:32,780 --> 00:16:35,500
- نکن هیوئی. الان وقتش نیست هیوئی.
- این مادرجنده...
283
00:16:36,490 --> 00:16:38,620
- فکر کردی با کی داری حرف میزنی؟
- بس کن...
284
00:16:38,620 --> 00:16:40,870
- گفتم یه صندلی دیگه پیدا کنی
- بریم
285
00:16:41,460 --> 00:16:43,670
کل صندلیهای اینجا خالیان
اونوقت اومده پشت من نشسته
286
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
برو اونور بابا
287
00:16:44,670 --> 00:16:47,110
« دو سال پیش - اوکلند »
288
00:16:58,430 --> 00:16:59,890
خونسرد باش برادر
289
00:17:02,310 --> 00:17:04,060
نباید بذاری بره رو مخت
290
00:17:05,485 --> 00:17:06,486
خیلیخب
291
00:17:14,035 --> 00:17:16,371
.زودباش عزیزم
بذار کمکت کنم لذت ببری
292
00:17:16,371 --> 00:17:17,539
چی صدام کردی الان؟
293
00:17:26,923 --> 00:17:27,924
آهنگ رو قطع کنید
294
00:17:30,594 --> 00:17:31,761
!آهنگ رو قطع کنید
295
00:17:36,641 --> 00:17:38,393
اون صدا رو میشنوید؟
296
00:17:38,393 --> 00:17:41,396
یه صدای زیره. میشنویدش؟
297
00:17:41,420 --> 00:17:48,420
«دیــ.جـیمــ.وویــز»
298
00:17:58,997 --> 00:18:01,583
از کجا میاد؟ میدونم اینجاست
299
00:18:03,793 --> 00:18:05,128
داره چیکار میکنه؟
300
00:18:22,896 --> 00:18:24,481
هیوئی، قضیه چیه؟
301
00:18:29,736 --> 00:18:31,238
هی داداش
302
00:18:42,040 --> 00:18:43,750
هیوئی، چیزی اونجا نیست
303
00:19:02,978 --> 00:19:04,229
چیز پیشرفتهایه
304
00:19:04,229 --> 00:19:05,689
مامورای فدرال
305
00:19:07,023 --> 00:19:10,777
تمام اتفاقات عجیب، تهدیدها و بمبگذاریها
306
00:19:11,486 --> 00:19:13,238
از اول کار افبیآی بوده
307
00:19:13,905 --> 00:19:15,615
باید قوی بمونی، برادر
308
00:19:16,199 --> 00:19:18,151
این لاشیها رو از خونهام بنداز بیرون
309
00:19:19,411 --> 00:19:21,246
هیوئی -
نه! همه رو -
310
00:19:22,163 --> 00:19:23,164
به جز خودت و گوئن
311
00:19:25,208 --> 00:19:27,085
شنیدین آقا چی گفت. بیرون
312
00:19:27,711 --> 00:19:29,629
پسر سفیدپوستهایی
که تازه اومدن واحد کناری چی؟
313
00:19:29,629 --> 00:19:31,548
فقط یه مُشت هیپیان، هیوئی
314
00:19:32,132 --> 00:19:33,550
مامور فدرال نیستن
315
00:19:33,550 --> 00:19:36,303
هفته پیش اومده بودن اینجا
با بچهها علف بکشن
316
00:19:40,223 --> 00:19:42,000
میدونم شما مادرقحبهها اونجایید
317
00:19:43,101 --> 00:19:44,311
میدونم صدام رو میشنوید
318
00:19:55,238 --> 00:19:57,157
فردا حمله میکنیم -
جالبه -
319
00:19:58,199 --> 00:20:00,619
آره -
وسایل خونه رو جابجا میکنیم -
320
00:20:01,369 --> 00:20:02,746
یه چیزهایی بر میداریم
321
00:20:10,000 --> 00:20:11,400
« سال ۱۹۷۴ »
« لس آنجلس »
322
00:20:11,504 --> 00:20:13,256
...اومدیم برای جستجوی
323
00:20:13,256 --> 00:20:15,884
منزل آقای استیون بلانر
جواز تفتیش بگیریم
324
00:20:15,884 --> 00:20:19,179
.مدارک برای جواز محکمه
...سه شهادتنامه داره، مال خودم و
325
00:20:19,179 --> 00:20:21,431
دو مأمور افبیآی دیگه
326
00:20:21,431 --> 00:20:24,142
که همگی برای منحل کردن پلنگها
دلایل شخصی دارن
327
00:20:25,560 --> 00:20:28,563
این آزار و اذیت فاشیستیِ پلیس
کِی قراره تموم بشه؟
328
00:20:28,563 --> 00:20:30,023
آزار و اذیت؟
329
00:20:30,023 --> 00:20:31,358
...به دنبال یک فراری هستیم
330
00:20:31,358 --> 00:20:34,694
که به جرم قتل ناتمام یک دختر هفده ساله
تحتتعقیب قرار داره
331
00:20:34,694 --> 00:20:37,530
،عالیجناب، با اجازهتون
332
00:20:38,573 --> 00:20:42,661
افبیآی چند ساله
،که در حال تعقیب هیوئی نیوتونه
333
00:20:42,661 --> 00:20:45,997
با اعلام جنگ جی ادگار هوور
و ریچارد نیکسون هم شروع شده
334
00:20:46,706 --> 00:20:47,707
کوینتلپرو
335
00:20:48,416 --> 00:20:53,046
،جاسوسیِ شهروندان خودمون ترور،
بیاعتبارسازی و پاپوش درست کردن برای مردم
336
00:20:53,046 --> 00:20:54,464
مسئله تسلیحات نبوده
337
00:20:54,464 --> 00:20:57,676
به خاطر این بوده که هدف از
برنامههای عمومیشون کمک به مردم بوده
338
00:20:57,676 --> 00:21:00,053
این قضیه تمام مشکلات کشور ما رو نشون میده
339
00:21:00,053 --> 00:21:02,639
عالیجناب، اونها
...اسناد فوقمحرمانه دولتی هستن
340
00:21:02,639 --> 00:21:04,891
سیزده حمله در عرض هشت ماه
341
00:21:05,475 --> 00:21:08,177
که اغلب اون و نامزدش رو
با زور اسلحه از خواب بیدار کردن
342
00:21:08,270 --> 00:21:11,356
از دستگاه پروپاگانداشون برای
جنگ به پا کردن با رقبا استفاده میکردن
343
00:21:11,356 --> 00:21:14,651
که باعث مخالفت شدید
تو حزب خودش بشه
344
00:21:14,651 --> 00:21:17,404
اصلاً میدونید که توی راهروی خونهاش
...یک صحنه تیراندازی رو صحنهسازی کردن
345
00:21:17,404 --> 00:21:19,531
به امید اینکه بکِشونش بیرون تا تیر بخوره؟
346
00:21:19,531 --> 00:21:21,741
این افراد شرم سرشون نمیشه. شرورن
347
00:21:21,741 --> 00:21:25,412
میخوایم جلوی یک دشمن کشور رو بگیریم
348
00:21:25,412 --> 00:21:28,164
دیدن که برنامهها جواب داده
و تغییر داره رخ میده
349
00:21:28,164 --> 00:21:30,667
...آقای کلارک، در جستجوی منزل اشنایدر
350
00:21:30,667 --> 00:21:32,836
اثری از آقای نیوتون پیدا کردین؟
351
00:21:32,836 --> 00:21:35,672
...نه عالیجناب، ولی معنیش -
...مدرک جدید دیگهای هست -
352
00:21:35,672 --> 00:21:37,215
که از این درخواست حمایت کنه؟
353
00:21:37,215 --> 00:21:38,967
درخواست کاملاً بهجاست، عالیجناب
354
00:21:38,967 --> 00:21:41,511
متأسفانه مخالفم. جواز صادر نمیشه
355
00:21:42,929 --> 00:21:46,016
بوروکراتهای کسکش -
آره خب، برن به جهنم پسر -
356
00:21:46,016 --> 00:21:49,561
گوش کن، فکر کنم یه جایزه دلداری برات دارم
357
00:21:52,397 --> 00:21:53,398
این چیه؟
358
00:21:55,692 --> 00:21:58,069
کارتدعوت به جشن تولد کندیس برگن؟
359
00:21:58,069 --> 00:21:59,779
اشنایدر قراره بیادش
360
00:21:59,779 --> 00:22:02,282
نیوتون رو نمیاره -
نکته اون نیست -
361
00:22:02,282 --> 00:22:04,910
نکته اینه که قبلاً با دادستان حرف زدم
362
00:22:04,910 --> 00:22:08,204
انگار فکر میکنه علفی که
...تو مهمونی اون بچه جمع کردیم
363
00:22:08,204 --> 00:22:10,081
واسه گرفتن حکم جلب کافیه
364
00:22:10,081 --> 00:22:12,125
واسه اشنایدر؟ -
شاید نشه محکومش کرد -
365
00:22:12,125 --> 00:22:15,587
مهم نیست. جوری که خواهرت خایههام
رو فشار داد بهش فشار میاریم
366
00:22:15,587 --> 00:22:17,505
کارش خوبه. نه؟ -
تو بهتری -
367
00:22:18,757 --> 00:22:19,758
بعداً میبینمت
368
00:22:21,259 --> 00:22:22,844
کندیس برگن کسکش
369
00:22:41,696 --> 00:22:42,697
چطور پیش رفت؟
370
00:22:44,324 --> 00:22:46,576
خب، مگه درباره این سکانس حرف نزدیم؟
371
00:22:46,576 --> 00:22:48,662
...مگه قرار نبود با ژنرال شروع کنیم و بعدش
372
00:22:48,662 --> 00:22:51,248
ماجرای لاشیها چیشد، برت؟
373
00:22:51,831 --> 00:22:53,917
خوب بود
374
00:22:54,584 --> 00:22:56,169
پولِ فیلم رو گرفتی؟
375
00:22:56,169 --> 00:23:00,173
.نه، همونجا. سه تا برگرد
میشه سه فریم برگردی عقب؟
376
00:23:00,173 --> 00:23:03,093
...آره. یک دو، درسته... بعدش فقط
377
00:23:03,093 --> 00:23:04,469
میشه تنهامون بذاری؟
378
00:23:04,469 --> 00:23:07,264
چیکار میکنی؟ -
جیمی، تنهامون بذار لامصب -
379
00:23:10,809 --> 00:23:15,313
به هرحال دیگه وقت ناهارم بود.
و سه هفته است که حقوق نگرفتم.
380
00:23:22,696 --> 00:23:23,697
چیه؟
381
00:23:24,239 --> 00:23:27,200
حالا تمام پولمون رو گذاشتیم توی اون
382
00:23:27,701 --> 00:23:30,245
میدونم. خونهام رو گرو گذاشتم
383
00:23:30,245 --> 00:23:33,748
.مردم دستمزد نگرفتن
نمیتونیم بخش جدیدی رو فیلمبرداری کنیم
384
00:23:34,583 --> 00:23:39,713
گفتی این مهمترین فیلم زندگی ماست
385
00:23:39,713 --> 00:23:41,590
این فیلم قراره یه جنگ رو تموم کنه
386
00:23:41,590 --> 00:23:45,176
نذاره هزاران آدم بیگناه کشته بشن
387
00:23:45,176 --> 00:23:46,344
یادت میاد؟
388
00:23:46,344 --> 00:23:48,638
چی باعث شده فکر کنی اصلاً پولش رو دارم؟
389
00:23:49,681 --> 00:23:51,349
از بوت میفهمم
390
00:23:51,349 --> 00:23:55,228
،آره، چون میدونم وقتی از سوال طفره میری
391
00:23:55,228 --> 00:23:56,813
یعنی داری یه گوهی میخوری
392
00:23:56,813 --> 00:24:01,526
،پس اگه پول داری، برت
هر سنتش باید واسه این فیلم خرج بشه
393
00:24:01,526 --> 00:24:03,403
...چون الان نباید برش داری
394
00:24:03,403 --> 00:24:05,447
و واسه اون چیزی که میدونم
تو فکرتـه ازش استفاده کنی
395
00:24:05,447 --> 00:24:08,241
بحث زندگیمونه، برت
396
00:24:13,663 --> 00:24:15,081
هیوئی رفیق صمیمیمه
397
00:24:20,462 --> 00:24:26,009
ما تو پنج سالگی تو یه استخر شن
باهم آشنا شدیم، اونوقت این وفاداریته؟
398
00:24:27,010 --> 00:24:29,804
نمیذارم افرادش گرسنگی بکشن
و تو خیابونها بخوابن
399
00:24:29,804 --> 00:24:31,181
ولی افراد خودت چی؟
400
00:24:31,181 --> 00:24:34,434
.افرادی که اون بیرون برات کار میکنن
بهت وابستهان
401
00:24:34,434 --> 00:24:37,145
که قراره به خاطر توی لعنتی
شغلشون رو از دست بدن
402
00:24:37,145 --> 00:24:40,649
.فقط سعی دارم کار درست رو انجام بدم
...و حتی
403
00:24:42,150 --> 00:24:43,360
نمیدونم معنیش چیه
404
00:24:43,360 --> 00:24:46,279
.زندگی یه همچین گوهیه
.زندگی یعنی انتخابها، بچهی احمق
405
00:24:47,447 --> 00:24:49,199
میدونی دارم چی رو میفهمم؟
406
00:24:49,199 --> 00:24:51,284
هیچوقت مجبور نبودی درباره ما تصمیم بگیری
407
00:24:51,284 --> 00:24:55,080
،چون هر ایدهی جفنگی
از سرِ کیرت بیرون میزد
408
00:24:55,080 --> 00:24:57,374
منِ احمق همیشه هوات رو دارم
409
00:24:57,374 --> 00:25:00,585
،پس حالا که باید تصمیمت رو بگیری
بهتره ما رو انتخاب کنی
410
00:25:02,629 --> 00:25:05,507
برت، داری چه گوهی میخوری؟
411
00:25:07,509 --> 00:25:09,719
من خانواده دارم.
تو رو مثل عموشون میدونن.
412
00:25:09,719 --> 00:25:11,179
چیزی نمونده رُز ترکم کنه
413
00:25:11,179 --> 00:25:13,473
بحث شرکت تخمی ماست. این کار رو نکن
414
00:25:16,226 --> 00:25:17,269
!یه حرفی بزن
415
00:25:22,315 --> 00:25:23,316
کون لقت
416
00:25:49,175 --> 00:25:50,176
خوبی؟
417
00:25:52,012 --> 00:25:54,097
سرم... گیج میره
418
00:25:59,394 --> 00:26:00,395
...خب
419
00:26:01,980 --> 00:26:05,317
شاید بتونم یکم ذهنت رو آروم کنم
420
00:26:05,984 --> 00:26:09,779
،تا حدوداً ۳۶ ساعت دیگه
جتِ استودیو ما رو میبره میامی
421
00:26:09,779 --> 00:26:12,908
بعدش چی؟ -
آرتی داره یه قایق جدید رو از رای میاره -
422
00:26:13,575 --> 00:26:14,743
یه کشتی تفریحی ۱۲ متریه
423
00:26:14,743 --> 00:26:17,287
بعدش تا کوبا راهی نیست
424
00:26:19,289 --> 00:26:20,290
خوب به نظر میاد
425
00:26:21,124 --> 00:26:22,208
آره
426
00:26:26,922 --> 00:26:30,175
...مسئلهی دیگه اینه که
427
00:26:30,967 --> 00:26:33,428
ممکنه یه کادوی خدافظی بهتر
برات پیدا کرده باشم
428
00:26:40,996 --> 00:26:42,996
« چک به مبلغ ۷۵ هزار دلار »
429
00:26:43,021 --> 00:26:45,690
.نمیتونی اون کار رو بکنی
پول اُسکارته، پسر
430
00:26:45,690 --> 00:26:48,068
بلیتت واسه برگشت به بازیه، مرد
431
00:26:50,111 --> 00:26:52,614
زودباش. اون فیلم مهمه، برت
432
00:26:54,783 --> 00:26:56,284
اون فیلم همهچیزمه
433
00:27:02,332 --> 00:27:03,333
ممنون پسر
434
00:27:03,333 --> 00:27:04,417
خواهش میکنم
435
00:27:11,466 --> 00:27:12,634
میگفتی میومدم دنبالت
436
00:27:14,135 --> 00:27:15,345
ظاهرت ترکیده است
437
00:27:17,556 --> 00:27:19,224
...خوبم. فقط
438
00:27:21,810 --> 00:27:23,270
لعنتی، فقط یکم خواب لازم دارم
439
00:27:25,146 --> 00:27:26,147
...باید
440
00:27:33,989 --> 00:27:36,950
لعنتی. این مبلغ سرِ پا نگهمون میداره
441
00:27:37,576 --> 00:27:39,244
اوضاع شمال رو سر و سامون دادی؟
442
00:27:39,869 --> 00:27:44,082
.کاری که گفتی رو کردم، به لری تکیه کردم
بازم جواب نمیده
443
00:27:44,082 --> 00:27:47,294
حال گوئن چطوره؟
444
00:27:48,086 --> 00:27:50,714
من... از وقتی که برگشته
مامورای فدرال دنبالشن
445
00:27:50,714 --> 00:27:53,216
بهش گفتم باهات تماس نگیره
تا وقتی شروع آروم بگیره
446
00:27:53,216 --> 00:27:55,468
...اگه من بودم -
خب، نمیتونی -
447
00:27:55,468 --> 00:27:58,054
...یا اگه بابی بودش. حداقل -
یه فکریش میکنم -
448
00:27:59,598 --> 00:28:02,726
.فقط خودت رو به کوبا برسون
.از اونجا بهش رسیدگی کن
449
00:28:02,726 --> 00:28:03,852
آخه میشه؟
450
00:28:05,186 --> 00:28:07,856
لامصب قراره چی بمونه که باهاش سر و کله زد؟
451
00:28:07,856 --> 00:28:11,401
لعنتی. ببین چه گندی دارم به جا میذارم
452
00:28:11,401 --> 00:28:15,572
فقط قراره از یه جای دیگه
به مبارزه ادامه بدی
453
00:28:15,572 --> 00:28:17,365
حس میکنم کلاً تسلیم شدم
454
00:28:17,365 --> 00:28:18,742
چرند نگو
455
00:28:20,785 --> 00:28:22,704
تو دنیا رو تغییر دادی
456
00:28:24,748 --> 00:28:30,503
،باعث شدی یک نسل قدرت سیاهپوستان رو بفهمن
معنیش رو پیدا کنن
457
00:28:30,503 --> 00:28:33,381
تهِ ماجرا نیست. فقط یه مبارزه دیگه است
458
00:28:34,341 --> 00:28:38,136
برس کوبا. پیشگامِ انقلاب باش
459
00:28:39,429 --> 00:28:42,974
وقتی زمان مناسب بود برگرد
460
00:28:54,736 --> 00:28:55,987
باورت میشه؟
461
00:28:57,447 --> 00:28:59,366
فردا میریم -
آره -
462
00:28:59,366 --> 00:29:02,160
جتِ کلمبیا آماده است. این بار بررسیش کردم
463
00:29:02,786 --> 00:29:04,913
خب، دیشب یواشکی کجا رفتی؟
464
00:29:05,497 --> 00:29:07,582
فقط باید چک رو به تریسا میرسوندم
465
00:29:07,582 --> 00:29:10,418
آره؟ فقط اون رو بردی؟
466
00:29:10,418 --> 00:29:11,836
بیخیال پسر
467
00:29:21,596 --> 00:29:22,597
الو؟
468
00:29:23,557 --> 00:29:24,558
یه لحظه
469
00:29:24,558 --> 00:29:26,768
چیه؟ کیه؟ -
باورت نمیشه -
470
00:29:26,768 --> 00:29:28,812
کیه؟ -
تاخوئه -
471
00:29:29,396 --> 00:29:30,397
اونجا تلفن هست
472
00:29:37,445 --> 00:29:38,446
بله
473
00:29:38,446 --> 00:29:40,782
سلام، شنیدم دنبالم میگشتی
474
00:29:40,782 --> 00:29:43,243
غیبت زد. پولم کجاست؟
475
00:29:43,243 --> 00:29:45,370
مشکل برنامهای پیدا کردم. باشه؟
476
00:29:45,370 --> 00:29:46,997
باشه، فقط پولم رو پس بده
477
00:29:46,997 --> 00:29:50,041
چندتا گنگستر اتحادیهای میشناسم
که تو کار استخون شکستن هستن
478
00:29:50,041 --> 00:29:52,002
نه نه پسر. مشکلی نداریم
479
00:29:52,002 --> 00:29:53,795
یه سفر کوتاه به پاناما داشتم
480
00:29:53,795 --> 00:29:56,673
،فکر کردم فوری بر میگردم
ولی بعدش توفان آلبرتا از راه رسید
481
00:29:56,673 --> 00:30:00,468
،به خاطر اختلال کنترل ترافیک هوایی
نتونستم پرواز کنم
482
00:30:00,468 --> 00:30:03,346
ولی دیگه برگشتم، میدونی؟
میتونیم بریم
483
00:30:04,222 --> 00:30:05,390
طرف عندِ خالیبندیه
484
00:30:05,390 --> 00:30:08,226
.هی، صدات رو میشنومها
خالیبندی نمیکنم
485
00:30:08,226 --> 00:30:10,186
گوش کن. من توی پارامونت کار میکنم
486
00:30:10,186 --> 00:30:13,732
چطوره فقط توی رستوران کانترز ملاقات کنیم
و پکیج رو بهم بدی؟ فهمیدی؟
487
00:30:14,858 --> 00:30:15,942
پکیج رو بیار
488
00:30:19,362 --> 00:30:22,908
ساعت 5 عصر. حتی به ذهنت خطور نکنه
که بخوای اذیتم کنی
489
00:30:22,908 --> 00:30:23,992
قبوله
490
00:30:23,992 --> 00:30:26,578
همهجوره هستمت
491
00:30:30,165 --> 00:30:32,441
تو که حرف اون یارو رو باور نمیکنی، درسته؟
492
00:30:32,459 --> 00:30:33,460
عمراً
493
00:30:34,211 --> 00:30:38,840
استیو، برو طرف رو قپونی بکن تو گونی
و ۲۵ هزار دلارمون رو پس بگیر
494
00:30:40,175 --> 00:30:42,260
زودباش استیو. به اون پول نیاز داریم
495
00:30:44,554 --> 00:30:46,306
من؟ -
هی استیو، نگران نباش پسر -
496
00:30:46,306 --> 00:30:49,351
دوتا از سربازهای لس آنجلس رو میفرستم اونجا
که هوات رو داشته باشن
497
00:30:49,351 --> 00:30:51,770
،آره، تو برو رستوران کانترز
،تو جشن کندی همدیگه رو میبینیم
498
00:30:51,770 --> 00:30:54,940
بعدش هیوئی رو میبریم فرودگاه.
از پسش برمیای.
499
00:30:59,611 --> 00:31:02,656
برت بگه بپر، استیو باید به پرواز در بیاد
500
00:31:11,915 --> 00:31:13,083
حالت چطوره؟
501
00:31:13,083 --> 00:31:14,793
...واسه عبور از پل بِی
502
00:31:19,422 --> 00:31:20,423
...بگذریم
503
00:31:23,093 --> 00:31:24,302
سلام. چه خبر؟
504
00:31:27,013 --> 00:31:28,265
درسته؟
505
00:31:28,265 --> 00:31:31,601
نمیدونی وقتی یه ستوان
وارد اتاق میشه باید بایستی؟
506
00:31:33,019 --> 00:31:34,980
زودباش سدی. بایست
507
00:31:37,107 --> 00:31:38,817
شما ستوانی میبینید؟
508
00:31:39,943 --> 00:31:43,613
.چون من نمیبینم
...فقط یه جنده بیشرم میبینم
509
00:31:44,281 --> 00:31:47,409
که فکر میکنه حالا که هیوئی رفته
میتونه اینجا رو به دست بگیره
510
00:31:47,409 --> 00:31:48,618
درسته
511
00:31:49,828 --> 00:31:52,038
اینجا رو باش، باب بزرگه
512
00:31:52,706 --> 00:31:55,250
تو میدونی که من با خادم صمیمیام، درسته؟
513
00:31:58,211 --> 00:31:59,212
...زنگ بزن
514
00:32:05,051 --> 00:32:07,512
لعنتی -
بگاش دادن -
515
00:32:10,056 --> 00:32:11,933
حالا ستوانی میبینی، مادرجنده؟
516
00:32:22,235 --> 00:32:23,236
بعدی کیه؟
517
00:32:38,126 --> 00:32:40,295
چی میل داری عزیزم؟ -
فقط یه قهوه سیاه -
518
00:32:40,795 --> 00:32:44,174
نه صبرکن. میدونی چی دوست دارم؟
519
00:32:45,383 --> 00:32:46,593
پای بلوبری
520
00:32:47,802 --> 00:32:49,638
انتخاب خوبیه -
ممنون -
521
00:33:02,192 --> 00:33:03,193
سلام
522
00:33:05,403 --> 00:33:06,404
تاخو
523
00:33:07,948 --> 00:33:08,949
کجا بودی؟
524
00:33:11,326 --> 00:33:12,535
سلام کندیس
525
00:33:15,705 --> 00:33:16,706
برت! برت
526
00:33:17,207 --> 00:33:19,709
همهجا زنگ زدم سراغت -
باهاش حرف زدی؟ -
527
00:33:19,709 --> 00:33:22,420
.مامورای فدرال اومدن. حکم دارن
میخوان دستگیرت کنن
528
00:33:22,921 --> 00:33:25,048
نکن. برنگرد
529
00:33:25,048 --> 00:33:28,301
چی؟ تاخو با مامورای فدرال همکاری میکنه؟ -
بدتر از اونه -
530
00:33:28,301 --> 00:33:31,153
.با یه گنگ دستش تو یه کاسه است
دستور قتل هیوئی صادر شده
531
00:33:32,305 --> 00:33:34,224
خدای من. استیو
532
00:33:35,559 --> 00:33:37,352
داشتیم کل شهر تخمی رو دنبالت میگشتیم
533
00:33:37,352 --> 00:33:39,354
باشه، وقت طلاست. باید راه بیوفتیم
534
00:33:39,354 --> 00:33:41,314
پکیج کجاست؟ -
حالا وقت طلا شده؟ -
535
00:33:41,314 --> 00:33:43,775
آره -
باشه. عجلهات واسه چیه؟ یه چیزی بخور -
536
00:33:44,609 --> 00:33:45,944
نه. پکیج
537
00:33:45,944 --> 00:33:48,655
،تاخو، باید همین الان یه چیزی بهت بگم
از تنهایی غذا خوردن بدم میاد، باشه؟
538
00:33:48,655 --> 00:33:52,534
،پس بهتره یه چیزی سفارش بدی
...وگرنه پکیج
539
00:33:52,534 --> 00:33:54,244
با یه کشتی کُندرو از چین میاد
540
00:33:58,915 --> 00:34:01,167
اون شبیه هیوئی نیوتون نیست
541
00:34:01,167 --> 00:34:03,545
یه جای کار میلنگه. انگار تله است
542
00:34:04,212 --> 00:34:06,798
.همین الان به کانترز زنگ بزن
.استیو رو از اونجا خارج کن
543
00:34:06,798 --> 00:34:08,592
این رو به کندی بده. بهش بگو متأسفم
544
00:34:12,637 --> 00:34:13,847
ممنون
545
00:34:16,307 --> 00:34:17,601
ببخشید -
هی، وایسا -
546
00:34:19,894 --> 00:34:20,936
!لعنتی. گندش بزنن
547
00:34:21,730 --> 00:34:23,481
زودباش دیگه. تلفن رو قطع کن
548
00:34:28,028 --> 00:34:31,405
آخه واقعاً اگه موهام رو از وسط تقسیم کنم
...و به عرض شونههام باز کنم
549
00:34:31,405 --> 00:34:33,199
مثل اولیویا نیوتون جان، بهم میاد؟
550
00:34:33,199 --> 00:34:34,617
ممنون. مارگارت
551
00:34:34,617 --> 00:34:36,369
اسم قشنگیه -
واقعاً؟ نظرته؟ -
552
00:34:37,787 --> 00:34:38,788
زبونت چطوره؟
553
00:34:39,414 --> 00:34:42,416
من فقط به پکیج اهمیت میدم
554
00:34:45,586 --> 00:34:46,588
چیه؟
555
00:34:47,588 --> 00:34:52,177
یه جعبه است؟ یه آدمه؟ یه حیوانه؟
556
00:34:53,385 --> 00:34:55,680
چون تو کار حیوانات در حال انقراض نیستم،
میگیری چی میگم؟
557
00:34:55,680 --> 00:34:56,765
باشه، میدونی چیه؟
558
00:34:58,225 --> 00:35:01,436
.حیوان در حال انقراضه
کار کنسله، تاخو
559
00:35:01,436 --> 00:35:05,732
،حالا یا پولمون رو پس میدی
یا هواپیمات رو در عوضش بر میداریم
560
00:35:08,777 --> 00:35:11,613
...پس این گونه در حال انقراض
561
00:35:11,613 --> 00:35:12,697
بله
562
00:35:12,697 --> 00:35:15,867
یه پلنگ سیاه که نیست، هست؟
563
00:35:24,626 --> 00:35:28,672
♪ تولدت مبارک ♪
564
00:35:30,006 --> 00:35:34,970
چون محموله خاصیه
که نیاز به رسیدگی خاص داره
565
00:35:35,762 --> 00:35:37,222
در ضمن، ۲۵ هزار دلار بیشتر آب میخوره
566
00:35:37,222 --> 00:35:40,475
حالا پول بیشتر میخوای؟
چطوره بری یه خرس رو بگایی؟
567
00:35:41,393 --> 00:35:42,769
...حالا همین الان پولمون رو پس بده
568
00:35:42,769 --> 00:35:44,521
استرداد نداریم، کونکش -
...دزد لاشی دوزاری -
569
00:35:44,521 --> 00:35:46,731
باشه، میدونی چیه؟
،امیدوارم از کار تو این شهر لذت برده باشی
570
00:35:46,731 --> 00:35:48,191
چون دیگه کارت تمومه
571
00:35:48,191 --> 00:35:51,069
...یه جوری -
بشین، بشین -
572
00:35:51,093 --> 00:35:58,093
تـرجمه از «محمدعلی sm و امیرعلی»
:::. t.me/mmli_Subs & illusion .:::
573
00:36:06,626 --> 00:36:09,963
!تفنگ! تفنگ داره
574
00:36:09,987 --> 00:36:16,987
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
575
00:36:20,011 --> 00:36:27,011
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@