1 00:03:07,667 --> 00:03:08,708 Je vais être en retard... 2 00:04:27,708 --> 00:04:28,625 On y va ! 3 00:05:18,500 --> 00:05:19,375 Bonjour. 4 00:05:20,000 --> 00:05:21,042 Bonjour, Taras. 5 00:05:27,500 --> 00:05:29,167 - Bonjour ! - Bonjour ! 6 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 Bonjour ! 7 00:05:36,792 --> 00:05:37,875 Bien... 8 00:05:40,250 --> 00:05:41,083 Bonjour. 9 00:05:44,583 --> 00:05:45,667 Bonjour ! 10 00:05:49,500 --> 00:05:51,208 - C'est mon journal ? - Oui, prends-le. 11 00:05:51,292 --> 00:05:52,833 Mykola, tu as quelque chose sur la joue. 12 00:05:52,917 --> 00:05:56,708 Yanukovych a refusé de signer un accord avec l'UE 13 00:05:56,792 --> 00:05:58,958 et a mis le cap vers l'amélioration des relations avec la Russie. 14 00:05:59,042 --> 00:06:01,708 La plus grande manifestation a eu lieu à Maidan à Kiev, 15 00:06:01,792 --> 00:06:05,625 les forces spéciales ont tué plus de 100 manifestants. 16 00:06:05,708 --> 00:06:07,042 Regardez, un sniper... 17 00:06:13,625 --> 00:06:16,750 Le président de l'Ukraine, Viktor Yanukovych, a fui en Russie, 18 00:06:16,833 --> 00:06:18,708 laissant son poste de commandant en chef. 19 00:06:18,792 --> 00:06:20,208 La Crimée a été complètement capturée 20 00:06:20,292 --> 00:06:22,875 et passée sous le contrôle de la Fédération de Russie. 21 00:06:22,958 --> 00:06:26,292 CRIMÉE 22 00:07:22,083 --> 00:07:25,417 La vélocité est une grandeur physique 23 00:07:26,375 --> 00:07:27,958 qui caractérise le mouvement 24 00:07:28,542 --> 00:07:33,000 et la distance qu'un un objet parcourt par unité de temps. 25 00:07:33,667 --> 00:07:36,375 La vélocité est calculée 26 00:07:36,875 --> 00:07:41,000 par la formule V=S/t. 27 00:07:41,667 --> 00:07:44,417 Où V est la vitesse... 28 00:07:44,500 --> 00:07:47,500 - T'es débile ? - Ferme ta gueule, pédale ! 29 00:07:48,625 --> 00:07:49,583 Ivan... 30 00:07:51,250 --> 00:07:52,083 S est la distance. 31 00:07:53,333 --> 00:07:55,750 Et t est le temps. 32 00:08:15,042 --> 00:08:16,958 Pouvez-vous frapper à nouveau au même endroit ? 33 00:08:17,042 --> 00:08:18,833 RÀZ MINUTERIE ? 34 00:08:34,292 --> 00:08:35,958 0,9 seconde. 35 00:08:36,458 --> 00:08:38,625 J'ai mesuré une distance de 7 mètres. 36 00:08:43,292 --> 00:08:46,833 Ivan, quelle est la vitesse ? 37 00:08:50,958 --> 00:08:52,833 Taras... 38 00:08:54,375 --> 00:08:55,875 7,8 mètres par seconde. 39 00:08:55,958 --> 00:08:56,833 Oui. 40 00:08:57,875 --> 00:08:59,667 C'était à cette vitesse 41 00:09:01,583 --> 00:09:03,750 qu'Ivan a craché un morceau de papier. 42 00:09:10,250 --> 00:09:13,083 Eh bien, Ivan... 43 00:09:13,167 --> 00:09:17,375 si le temps n'est pas de 0,9, mais de 0,7... 44 00:09:18,500 --> 00:09:19,917 à la même distance... 45 00:09:20,625 --> 00:09:21,917 Quelle serait la vitesse ? 46 00:09:22,667 --> 00:09:25,708 Écrivez la réponse au tableau. 47 00:09:49,250 --> 00:09:50,208 Y a-t-il une réponse ? 48 00:10:02,958 --> 00:10:05,667 Maintenant on sait ce qui vous distrait... 49 00:10:26,500 --> 00:10:27,417 Au revoir. 50 00:10:28,000 --> 00:10:29,042 Au revoir, Taras. 51 00:10:32,750 --> 00:10:34,000 Écoute, creuseur... 52 00:10:35,917 --> 00:10:36,833 Je vous demande pardon ? 53 00:10:38,667 --> 00:10:41,708 Tu es un étranger ici, pars. 54 00:10:56,292 --> 00:10:57,208 Liocha, tu es prêt ? 55 00:10:57,958 --> 00:10:58,792 Oui. 56 00:11:00,333 --> 00:11:03,458 La famille Voronenko sont les premiers éco-colons du Donbass. 57 00:11:03,542 --> 00:11:07,167 Il y a un an, ils ont enregistré un terrain de deux hectares 58 00:11:07,250 --> 00:11:08,917 près de Horlivka et ont déménagé pour vivre dans un champ. 59 00:11:09,000 --> 00:11:13,958 Mykola a trois diplômes : mathématicien, physicien et écologiste. 60 00:11:14,042 --> 00:11:16,708 Expliquez ce qui vous a poussé à prendre une mesure aussi radicale ? 61 00:11:17,792 --> 00:11:21,458 En tant qu'écologiste, je comprends que des temps difficiles nous attendent. 62 00:11:22,208 --> 00:11:26,292 Ce n'est qu'en changeant notre mode de vie de nuisible à écologique, 63 00:11:27,250 --> 00:11:30,417 que nous aurons une chance de sauver la planète et nous-mêmes. 64 00:11:30,500 --> 00:11:32,333 Combien de temps comptez-vous vivre ici ? 65 00:11:33,583 --> 00:11:37,083 Nous voulons avoir et élever un enfant ici. 66 00:11:37,167 --> 00:11:38,750 Votre femme est-elle enceinte ? 67 00:11:38,833 --> 00:11:39,667 Oui. 68 00:11:40,958 --> 00:11:44,625 Cela signifie que tout va bien se passer. 69 00:11:46,292 --> 00:11:47,583 Dites-moi, quel est ce signe ? 70 00:11:49,167 --> 00:11:51,083 C'est notre signe ancestral. 71 00:11:52,708 --> 00:11:54,792 Et qu'est-ce qu'il signifie ? 72 00:11:55,833 --> 00:11:57,125 Patte d'un corbeau blanc. 73 00:11:57,708 --> 00:11:58,667 Tu veux le dire ? 74 00:12:02,667 --> 00:12:05,042 - C'est... une ancienne... - Approchez le micro. 75 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Laisse-moi le tenir. 76 00:12:08,917 --> 00:12:09,958 ...légende... 77 00:12:11,333 --> 00:12:15,458 Le corbeau a créé le monde à partir des ténèbres, en agitant ses ailes. 78 00:12:16,833 --> 00:12:19,625 Et le monde est un océan noir avec un rivage, 79 00:12:20,417 --> 00:12:22,375 où les gens viendront bientôt vivre. 80 00:12:25,083 --> 00:12:28,000 Le corbeau, pris de pitié pour les gens, 81 00:12:28,083 --> 00:12:30,875 transforme l'eau salée de l'océan en eau douce et en nourriture, 82 00:12:31,708 --> 00:12:33,042 mais en retour... 83 00:12:34,792 --> 00:12:37,000 il sacrifie ses plumes blanches comme neige. 84 00:12:41,500 --> 00:12:42,375 Merci. 85 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 Lesha, arrête. 86 00:12:44,333 --> 00:12:46,875 Entrez, je vais vous montrer l'intérieur... 87 00:12:47,708 --> 00:12:48,625 Et ça c'est un moulin à vent. 88 00:12:49,292 --> 00:12:52,250 Je pourrai vous en parler d'ailleurs, je l'ai fait moi-même. 89 00:12:58,417 --> 00:13:00,542 Et si nous commencions par une machine à dynamo ? 90 00:13:03,333 --> 00:13:04,833 Je vais vous montrer comment elle fonctionne... 91 00:13:12,208 --> 00:13:13,042 Tu vois ? 92 00:13:13,542 --> 00:13:18,292 Liocha, filme juste quelques détails de plus et ces croquis. 93 00:13:35,375 --> 00:13:38,417 Et vous n'avez pas peur d'accoucher ici ? 94 00:13:43,125 --> 00:13:44,125 Non, je n'ai pas peur. 95 00:13:45,500 --> 00:13:46,375 Hmm... 96 00:13:51,417 --> 00:13:52,292 Lena, 97 00:13:53,083 --> 00:13:55,000 - J'espère que nous avons fini ? - Oui, nous avons fini. 98 00:13:55,583 --> 00:13:59,000 - Je ne vous ai pas encore tout montré... - Nikolaï, merci, on en a eu assez. 99 00:14:08,125 --> 00:14:09,458 Deux fous. 100 00:14:18,333 --> 00:14:19,375 Quelque chose est tombé. 101 00:14:21,000 --> 00:14:22,167 On ne jette pas les ordures ici. 102 00:14:30,333 --> 00:14:31,292 Au revoir. 103 00:14:32,333 --> 00:14:33,167 Allons-y. 104 00:14:38,042 --> 00:14:38,875 Ne t'inquiète pas, 105 00:14:40,000 --> 00:14:41,667 un jour, tout reviendra normal. 106 00:15:04,292 --> 00:15:08,125 Viens avec moi, mon cher amour 107 00:15:08,208 --> 00:15:12,292 Dans un endroit où brillent les étoiles 108 00:15:12,375 --> 00:15:16,333 Il y a des rivières, les montagnes vivent d'amour 109 00:15:16,417 --> 00:15:20,333 Les oiseaux chantent pour nous 110 00:15:20,417 --> 00:15:24,667 Tes yeux brillent comme des émeraudes 111 00:15:24,750 --> 00:15:28,375 Et ont disparu Dans le malheur de l'été 112 00:15:28,458 --> 00:15:34,667 Je te donnerai le monde entier 113 00:15:34,750 --> 00:15:38,667 Et une fille nommée Nastya 114 00:15:38,750 --> 00:15:44,250 Je te donnerai le monde entier 115 00:15:44,333 --> 00:15:46,625 Et une fille nommée... 116 00:15:48,625 --> 00:15:51,167 Nastya... 117 00:16:03,958 --> 00:16:05,250 Ceci est pour toi de notre part. 118 00:16:12,667 --> 00:16:13,792 Ton petit ange 119 00:16:15,792 --> 00:16:17,333 te protégera. 120 00:16:53,583 --> 00:16:55,125 Buriy, on passe la ligne. 121 00:16:56,125 --> 00:16:57,958 Confirmé. Insignes. 122 00:17:29,792 --> 00:17:36,792 ATTENTION ! FRONTIÈRE DE l'UKRAINE. PAS DE PASSAGE. 123 00:17:58,500 --> 00:18:03,208 Debout, soyez rapide ! 124 00:18:03,292 --> 00:18:05,000 Oui, j'arrive, j'arrive... 125 00:18:09,375 --> 00:18:10,250 Au revoir. 126 00:18:18,000 --> 00:18:19,542 Oh, un moteur normal ! 127 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 Vole ! 128 00:18:25,583 --> 00:18:27,375 Je vole... 129 00:19:43,500 --> 00:19:45,167 Oui, tout a été annulé. 130 00:19:45,667 --> 00:19:47,167 Non, je ne sais pas... 131 00:19:47,875 --> 00:19:49,625 Peut-être que ce ne sera pas... 132 00:19:51,000 --> 00:19:52,417 Oui, je vais la fermer. 133 00:19:59,875 --> 00:20:01,458 Ce matin, un bus inconnu s'est arrêté 134 00:20:01,542 --> 00:20:04,125 près du commissariat de Horlivka dans la région de Donetsk. 135 00:20:04,208 --> 00:20:07,083 On a aussi noté que des militants armés cagoulés 136 00:20:07,167 --> 00:20:09,792 et des militants pro-russes 137 00:20:09,875 --> 00:20:13,292 continuent d'occuper les bâtiments des administrations régionales de l'État 138 00:20:13,375 --> 00:20:15,167 à Slovyansk, Kramatorsk et Donetsk. 139 00:20:17,583 --> 00:20:18,500 Et... 140 00:20:19,208 --> 00:20:21,708 il vient d'apparaître que les forces spéciales du GUR 141 00:20:21,792 --> 00:20:24,083 de la Fédération de Russie ont pris part 142 00:20:24,167 --> 00:20:28,250 à la prise de la Rada Verkhovna de Crimée. 143 00:21:00,708 --> 00:21:02,667 Lâchez-la ! 144 00:21:04,875 --> 00:21:05,917 Qui êtes-vous ? 145 00:21:10,500 --> 00:21:11,667 Salope ! 146 00:21:16,083 --> 00:21:17,625 Qu'est-ce que tu fais ici, khokhlyara ? 147 00:21:18,958 --> 00:21:20,875 Je suis professeur, je vis ici. 148 00:21:26,625 --> 00:21:27,958 Vous êtes pacifiste ou quoi ? 149 00:21:30,750 --> 00:21:32,875 - Qui est-ce ? - Mon mari. 150 00:21:33,458 --> 00:21:35,083 Parle russe, putain ! 151 00:21:35,917 --> 00:21:36,750 Mari... 152 00:21:36,833 --> 00:21:39,500 Ne la touche pas, elle est enceinte ! 153 00:21:40,833 --> 00:21:41,958 Et qu'est-ce que c'est ? 154 00:21:42,042 --> 00:21:43,375 Ce sont mes dessins. 155 00:21:43,917 --> 00:21:46,958 Regarde son visage, c'est bien une espionne ! 156 00:21:56,333 --> 00:21:57,167 Debout ! 157 00:22:01,125 --> 00:22:02,833 Ne crie pas ! 158 00:23:11,875 --> 00:23:12,875 On y va. 159 00:23:14,125 --> 00:23:15,083 Et lui ? 160 00:23:15,167 --> 00:23:16,167 Nous partons, j'ai dit. 161 00:23:21,250 --> 00:23:22,083 Salope ! 162 00:23:36,708 --> 00:23:37,833 Putain ! 163 00:23:43,792 --> 00:23:45,042 Monte vite dans la voiture. 164 00:23:51,333 --> 00:23:54,792 S'il te plaît, ne meurs pas... 165 00:23:54,875 --> 00:23:56,167 Ne meurs pas, je suis là... 166 00:23:56,250 --> 00:24:00,208 Je suis ici avec toi. Non, non... 167 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 Non ! 168 00:25:58,125 --> 00:25:59,000 Local ? 169 00:26:02,042 --> 00:26:02,958 Papiers ? 170 00:26:07,708 --> 00:26:08,583 Dans le sac. 171 00:26:16,250 --> 00:26:17,125 Qui est-elle ? 172 00:26:20,042 --> 00:26:20,917 Femme. 173 00:26:27,125 --> 00:26:28,625 Mykola Voronenko... 174 00:26:33,667 --> 00:26:34,833 On dirait qu'il est des nôtres 175 00:28:25,625 --> 00:28:26,458 Allez. 176 00:29:15,333 --> 00:29:17,833 Je me fiche de ce qui s'est passé là-bas ! 177 00:29:18,458 --> 00:29:20,750 Pourquoi il est là, putain ? 178 00:29:21,417 --> 00:29:24,417 Alors, j'aurais dû le laisser au milieu du champ ? 179 00:29:24,500 --> 00:29:27,583 Je ne comprends pas. Et si c'est leur espion ? 180 00:29:27,667 --> 00:29:29,292 Vous y avez pensé ? 181 00:29:29,375 --> 00:29:31,708 Bien sûr, tu n'y as pas pensé. 182 00:29:31,792 --> 00:29:34,875 Ta tête ne fonctionne pas comme ça. 183 00:29:34,958 --> 00:29:36,333 Mais vous n'en êtes clairement pas conscients. 184 00:29:38,500 --> 00:29:42,833 Alors, écoute-moi bien. Emmenez-le aussi loin que possible. 185 00:29:44,167 --> 00:29:45,167 Attends... 186 00:29:45,667 --> 00:29:48,000 Est-ce que tu lui as bandé les yeux quand tu l'as conduit jusqu'à nous ? 187 00:29:50,375 --> 00:29:52,625 Quoi ? Tu n'as pas de cerveau du tout ? 188 00:29:53,917 --> 00:29:57,458 Tu lui as divulgué notre base, espèce d'idiot ! 189 00:29:58,208 --> 00:30:00,750 Je dois le tuer maintenant ? 190 00:30:00,833 --> 00:30:03,792 Ah, va-t'en... espèce d'enfoiré ! 191 00:30:05,833 --> 00:30:06,667 Maigrichon, 192 00:30:09,375 --> 00:30:10,667 qu'est-ce que je t'ai dit ? 193 00:30:11,500 --> 00:30:13,708 Va aux toilettes avec une arme à la main ! 194 00:30:13,792 --> 00:30:14,792 C'est vrai ! 195 00:30:15,458 --> 00:30:18,417 Pourquoi tu cherches ton arme ? 196 00:30:19,125 --> 00:30:20,542 Tu veux te tirer dessus ? 197 00:30:22,625 --> 00:30:23,958 Nous devons les chasser. 198 00:30:26,167 --> 00:30:28,292 Qu'est-ce qu'il a dit ? 199 00:30:32,333 --> 00:30:35,250 Je veux les chasser de notre pays. 200 00:30:47,083 --> 00:30:50,583 - Les faucons planent dans le ciel. - Les faucons planent dans le ciel. 201 00:30:50,667 --> 00:30:54,167 - Notre escouade vole dans la bataille. - Notre escouade vole dans la bataille. 202 00:30:54,250 --> 00:30:57,500 - Nous vaincrons les ennemis. - Nous vaincrons les ennemis. 203 00:30:57,583 --> 00:31:00,958 - Bien qu'ils rampent de tous les côtés. - Bien qu'ils rampent de tous les côtés. 204 00:31:01,042 --> 00:31:03,333 Allez, les gars, allez. 205 00:31:03,417 --> 00:31:06,375 Plus vite. Fissa, fissa, j'ai dit ! Allez ! 206 00:31:13,375 --> 00:31:14,292 Bad ! 207 00:31:15,375 --> 00:31:16,500 Au repos ! 208 00:31:17,875 --> 00:31:18,875 Montre-lui. 209 00:31:33,083 --> 00:31:34,125 Tu peux disposer. 210 00:31:35,583 --> 00:31:37,250 C'est ça, camarade ! 211 00:31:38,250 --> 00:31:40,667 Allez, allez, les gars, plus vite ! 212 00:31:41,583 --> 00:31:44,250 Trente-trois, 213 00:31:44,333 --> 00:31:46,750 trente-quatre... 214 00:31:46,833 --> 00:31:49,833 - Trente-cinq ! - Gardez le corps droit. 215 00:31:49,917 --> 00:31:51,375 Trente-six ! 216 00:31:51,458 --> 00:31:53,417 Trente-sept ! 217 00:31:55,500 --> 00:31:59,583 Et maintenant, reposez-vous ! 218 00:32:03,917 --> 00:32:07,083 Eh bien, vous aimez être ici en tant que pacifiste ? 219 00:32:08,375 --> 00:32:10,625 Oui, mon Commandant ! 220 00:32:11,167 --> 00:32:12,583 Je suis heureux de l'entendre. 221 00:32:14,208 --> 00:32:17,083 Permission de parler, mon Commandant ! 222 00:32:17,583 --> 00:32:18,750 Permission accordée. 223 00:32:20,542 --> 00:32:23,292 Je ne suis pas un pacifiste, mon Commandant. 224 00:32:24,708 --> 00:32:26,917 Mon nom de code est Corbeau ! 225 00:32:27,542 --> 00:32:29,000 Corbeau mort ! 226 00:32:31,333 --> 00:32:33,500 J'avais dit un et demi ! 227 00:32:41,250 --> 00:32:43,833 Ce nom de code doit encore être gagné, camarade. 228 00:32:44,708 --> 00:32:46,000 Tu comprends ? 229 00:32:46,083 --> 00:32:48,250 Oui, mon Commandant ! 230 00:32:51,042 --> 00:32:51,875 Chef. 231 00:32:57,458 --> 00:32:58,292 Fou ? 232 00:33:00,750 --> 00:33:02,000 Hé, mon pote, tu veux du thé ? 233 00:33:05,833 --> 00:33:06,667 Et toi ? 234 00:33:31,750 --> 00:33:32,792 Ne dors pas ! 235 00:33:33,542 --> 00:33:35,625 Vite, vite... 236 00:33:35,708 --> 00:33:38,333 Les filles, ne vous prenez pas les pieds dans vos soutien-gorge ! 237 00:33:59,542 --> 00:34:02,542 La guerre sera finie que vous serez encore en train de papillonner comme un pacifiste ! 238 00:34:02,625 --> 00:34:05,750 Recommencez ! Démontez ! 239 00:34:15,333 --> 00:34:18,250 Vite ! Ne nous attardons pas ! 240 00:34:18,333 --> 00:34:20,542 Vingt-huit, 241 00:34:20,625 --> 00:34:23,417 vingt-neuf... 242 00:34:23,500 --> 00:34:25,875 - Plus bas ! - Quarante... 243 00:35:07,583 --> 00:35:08,875 Attention ! 244 00:35:09,917 --> 00:35:12,500 Il n'y a pas assez de tireurs d'élite au front. 245 00:35:13,583 --> 00:35:17,542 Des volontaires organisent des cours gratuits. Êtes-vous intéressés ? 246 00:35:21,833 --> 00:35:24,250 Bad, Klym, Dunay, bon. 247 00:35:29,167 --> 00:35:31,250 Quoi ? Un pacifiste ? Toi aussi ? Assieds-toi. 248 00:35:32,458 --> 00:35:34,417 Moi, soldat Corbeau, je demande à me joindre à vous ! 249 00:35:35,458 --> 00:35:38,917 Écoute, tu ne sais pas comment enlever le chargeur d'un AK ! 250 00:35:39,000 --> 00:35:40,125 Lequel d'entre vous est un sniper ? 251 00:35:44,167 --> 00:35:45,500 Je vais vous montrer ! 252 00:35:47,833 --> 00:35:51,083 Intéressant. Et que peux-tu nous montrer ? 253 00:35:55,875 --> 00:35:58,458 Démontage-montage d'un AK en 20 secondes. 254 00:36:01,375 --> 00:36:03,208 En 20 secondes ? 255 00:36:07,625 --> 00:36:08,708 Cela devrait être amusant. 256 00:36:09,875 --> 00:36:10,833 Bien, 257 00:36:11,917 --> 00:36:13,125 puisque tu le demandes. 258 00:36:16,625 --> 00:36:17,458 Allez. 259 00:36:25,125 --> 00:36:28,500 Eh bien, guerrier... prêt ? 260 00:36:41,333 --> 00:36:42,250 Bien. 261 00:36:44,333 --> 00:36:45,625 Allez ! 262 00:37:05,917 --> 00:37:07,042 Bien. 263 00:37:07,542 --> 00:37:09,750 Félicitations au soldat Corbeau... 264 00:37:09,833 --> 00:37:11,542 Dix-huit secondes ! 265 00:37:11,625 --> 00:37:12,875 Bien fait ! Bravo ! 266 00:37:14,667 --> 00:37:15,542 Bravo ! 267 00:37:17,708 --> 00:37:19,000 C'est ce que je comprends. 268 00:37:20,333 --> 00:37:21,708 Trouve-lui une SKS. 269 00:37:42,917 --> 00:37:44,625 Demi-tour droite ! Marche ! 270 00:37:45,750 --> 00:37:47,542 Demi-tour droite ! Marche ! 271 00:37:49,208 --> 00:37:51,000 Personne n'aime les snipers 272 00:37:52,250 --> 00:37:54,167 parce qu'ils sont insidieux et élégants. 273 00:37:55,125 --> 00:37:59,375 Il n'y a pas de méthodes interdites de faire la guerre pour eux. 274 00:38:03,333 --> 00:38:06,750 Les snipers professionnels travaillent déguisés sans équipement spécial moderne. 275 00:38:09,000 --> 00:38:13,750 Leur position est presque impossible à détecter. 276 00:38:14,583 --> 00:38:15,583 Surtout... 277 00:38:17,208 --> 00:38:21,250 si aucun tir n'est entendu ou s'ils sont cachés par un autre bruit. 278 00:38:22,292 --> 00:38:23,167 Excusez-moi, 279 00:38:24,875 --> 00:38:25,958 qu'est-ce que ça veut dire ? 280 00:38:27,500 --> 00:38:31,000 Pour ne pas se faire prendre, le sniper tire son coup 281 00:38:31,083 --> 00:38:33,833 pendant un tir de mitrailleuse ou le bruit des explosions. 282 00:38:42,292 --> 00:38:43,292 Suivant ! 283 00:38:44,583 --> 00:38:45,458 Budkevych. 284 00:38:54,625 --> 00:38:56,458 - Suivant ! - Dunaevsky. 285 00:39:06,458 --> 00:39:07,708 Suivant ! 286 00:39:07,792 --> 00:39:08,667 Voronenko. 287 00:39:16,792 --> 00:39:17,875 Suivant ! 288 00:39:22,083 --> 00:39:24,208 - Qu'est-ce que c'est que ça ? - Un cheval dans un manteau ! 289 00:39:24,292 --> 00:39:26,833 C'est une SKS. "Carabine Simonov à chargement automatique" ! 290 00:39:30,417 --> 00:39:31,417 Suivant ! 291 00:39:32,333 --> 00:39:33,208 C'est une erreur. 292 00:39:34,625 --> 00:39:37,000 Je dois avoir un SVD comme tout le monde. 293 00:39:38,292 --> 00:39:42,583 Mon cher, pas besoin de chansons ici ! C'est un cirque pour toi ici ? 294 00:39:42,667 --> 00:39:44,417 Est-ce que je ressemble à un clown ? 295 00:39:44,500 --> 00:39:46,208 C'est la putain d'armée ! 296 00:39:46,833 --> 00:39:49,417 Ta tâche est de ramasser ce putain de fusil et de te barrer d'ici ! 297 00:39:51,125 --> 00:39:52,000 Je peux y aller ? 298 00:39:54,375 --> 00:39:57,375 C'est quoi ce... Blaster, putain ! 299 00:39:57,458 --> 00:40:00,208 Et nous sommes tous des pirates de l'espace ici, putain de merde ! 300 00:40:00,292 --> 00:40:01,208 Ne riez pas ! 301 00:40:02,667 --> 00:40:07,417 Soldats, je ne répète rien deux fois. 302 00:40:07,500 --> 00:40:09,833 Personne ne va se branler avec toi ici ! 303 00:40:12,375 --> 00:40:13,833 Suivant ! 304 00:40:17,292 --> 00:40:18,167 Écoute, Corbeau. 305 00:40:19,417 --> 00:40:21,167 Tu me donnes ton Blaster pour un essai ? 306 00:40:55,792 --> 00:41:01,208 La règle de base d'un sniper est de rester invisible en toutes circonstances. 307 00:41:02,042 --> 00:41:05,083 Si vous bougez, supposez que vous avez été tué. 308 00:41:07,667 --> 00:41:08,708 Bougé. 309 00:41:09,375 --> 00:41:10,458 Moins un point. 310 00:41:17,542 --> 00:41:18,500 Moins. 311 00:41:28,292 --> 00:41:29,125 Moins. 312 00:41:38,250 --> 00:41:39,167 Moins. 313 00:41:40,958 --> 00:41:46,000 Jetez un coup d'œil à votre fusil de sniper Dragunov de 1963. 314 00:41:46,708 --> 00:41:53,333 Avec ses munitions obsolètes de 7,62 par 54 mm, 315 00:41:54,625 --> 00:41:58,208 il a une distance de travail 316 00:41:59,292 --> 00:42:02,083 d'environ 600 mètres. 317 00:42:03,250 --> 00:42:05,667 En revanche, 318 00:42:06,917 --> 00:42:12,125 avec la moderne Lapua Magnum 8,6 par 70 319 00:42:12,958 --> 00:42:16,708 ou la BMG 12,7 par 99, 320 00:42:18,667 --> 00:42:21,375 les fusils atteignent les cibles... 321 00:42:22,458 --> 00:42:24,500 même à 2 000 mètres. 322 00:42:27,167 --> 00:42:29,875 Et à quelle distance votre fusil tire-t-il ? 323 00:42:31,167 --> 00:42:36,000 Le calibre Remington 308 a une distance de travail de... 324 00:42:38,625 --> 00:42:41,375 environ 800 mètres. 325 00:42:44,292 --> 00:42:46,375 Et si l'ennemi a un meilleur tir ? 326 00:42:46,958 --> 00:42:48,375 Alors vous êtes malchanceux. 327 00:42:51,750 --> 00:42:54,250 C'est ce qu'on appelle une vulnérabilité balistique. 328 00:42:57,667 --> 00:42:59,958 Mais ce n'est pas un fusil qui rend un sniper dangereux... 329 00:43:00,958 --> 00:43:03,375 mais son intelligence et son endurance. 330 00:43:05,625 --> 00:43:06,958 La prochaine tâche... 331 00:43:08,583 --> 00:43:09,583 Préparez-vous. 332 00:43:11,167 --> 00:43:14,375 Le sniper doit toujours être stable et concentré. 333 00:43:15,333 --> 00:43:16,167 Chargez ! 334 00:43:19,208 --> 00:43:20,042 Visez. 335 00:43:24,250 --> 00:43:25,083 Prêt. 336 00:43:27,167 --> 00:43:29,958 Un, deux, trois... Feu ! 337 00:43:35,083 --> 00:43:36,042 Plus. 338 00:43:41,250 --> 00:43:42,083 Prêt. 339 00:43:43,750 --> 00:43:45,917 Un, deux, trois... Feu ! 340 00:43:50,208 --> 00:43:51,042 Plus. 341 00:43:56,000 --> 00:43:56,875 Prêt. 342 00:43:58,417 --> 00:44:00,708 Un, deux, trois... Feu ! 343 00:44:04,500 --> 00:44:05,333 Moins. 344 00:44:06,208 --> 00:44:08,125 Ce n'est pas possible avec une telle arme à feu ! 345 00:44:11,042 --> 00:44:12,208 Certains ont réussi. 346 00:44:15,500 --> 00:44:19,792 Une des compétences importantes d'un sniper est la capacité à calculer mentalement rapidement. 347 00:44:19,875 --> 00:44:21,458 Vos yeux seront occupés à observer les choses. 348 00:44:21,958 --> 00:44:23,500 Oubliez la calculatrice. 349 00:44:24,250 --> 00:44:25,833 Pour déterminer la distance, 350 00:44:25,917 --> 00:44:28,875 vous devez multiplier la taille de l'objet par 1000 351 00:44:28,958 --> 00:44:31,958 et diviser par le nombre de points visibles. 352 00:44:32,042 --> 00:44:35,625 Donc la tâche est de déterminer la distance jusqu'au camion KamAZ. 353 00:44:36,250 --> 00:44:39,042 La hauteur du KamAZ est de 3,45... 354 00:44:40,708 --> 00:44:43,667 et a sept points, 355 00:44:44,458 --> 00:44:45,792 La hauteur du véhicule blindé de transport de troupes... 356 00:44:47,708 --> 00:44:49,167 est de 2,35... 357 00:44:50,250 --> 00:44:53,208 et a 2,5 points. 358 00:44:54,375 --> 00:44:55,542 Largeur du char... 359 00:44:57,625 --> 00:44:58,958 3,46... 360 00:44:59,625 --> 00:45:00,667 Permettez-moi... 361 00:45:01,292 --> 00:45:02,625 Quelque chose n'est pas clair, Corbeau ? 362 00:45:04,000 --> 00:45:06,375 - Je veux donner la réponse. - Essaie. 363 00:45:06,458 --> 00:45:08,917 La distance jusqu'au KamAZ est de 493 mètres. 364 00:45:09,667 --> 00:45:10,917 C'est exact. 365 00:45:12,042 --> 00:45:14,792 940 mètres et 804 et demi. 366 00:45:20,292 --> 00:45:22,333 Pour le transport de troupes blindé et donc pour le char. 367 00:45:29,917 --> 00:45:31,000 Pas mal, Corbeau. 368 00:46:07,875 --> 00:46:12,250 Avant le tir, chacun doit énoncer son code à haute voix. 369 00:46:12,333 --> 00:46:14,458 "Code vert" pour "Je peux tirer". 370 00:46:14,542 --> 00:46:17,208 "Code rouge" pour "Je ne peux pas tirer". 371 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 Préparez-vous ! 372 00:46:20,708 --> 00:46:21,917 Attention ! 373 00:46:22,875 --> 00:46:23,792 Trois, 374 00:46:24,375 --> 00:46:26,042 deux, un... 375 00:46:29,417 --> 00:46:30,333 Code vert. 376 00:46:31,333 --> 00:46:32,417 Code vert. 377 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Bob, moins. 378 00:46:39,458 --> 00:46:40,417 Bad, plus. 379 00:46:40,958 --> 00:46:42,333 Yartur, plus. 380 00:46:42,417 --> 00:46:43,375 Klym, plus. 381 00:46:43,875 --> 00:46:44,875 Mor, moins. 382 00:46:45,417 --> 00:46:46,292 Dunay, plus. 383 00:46:47,292 --> 00:46:48,292 Corbeau, moins... 384 00:46:48,875 --> 00:46:51,792 Examen terminé. Déchargez les armes de tout le monde. 385 00:47:05,208 --> 00:47:07,500 Corbeau, tu n'as pas entendu l'ordre ? 386 00:47:08,833 --> 00:47:10,333 L'examen n'est pas encore terminé. 387 00:47:12,042 --> 00:47:12,875 Pourquoi ? 388 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 Je n'ai pas tiré. 389 00:47:18,125 --> 00:47:19,917 Tu vas attendre l'aube ? 390 00:47:21,333 --> 00:47:22,208 Le code est vert ! 391 00:47:25,958 --> 00:47:27,417 Wow, sacré Blaster ! 392 00:47:34,792 --> 00:47:36,042 Plus trois, Corbeau. 393 00:47:40,500 --> 00:47:41,583 Merci d'avoir attendu. 394 00:47:45,333 --> 00:47:46,208 Klym ! 395 00:47:46,292 --> 00:47:47,167 Oui monsieur ! 396 00:47:47,833 --> 00:47:48,875 Deuxième classe. 397 00:47:49,833 --> 00:47:50,667 Félicitations. 398 00:47:51,333 --> 00:47:53,083 Je suis au service du peuple ukrainien ! 399 00:47:56,750 --> 00:47:57,625 Dunay ! 400 00:47:57,708 --> 00:47:58,667 Oui, monsieur ! 401 00:47:58,750 --> 00:48:01,125 Troisième classe. Félicitations. 402 00:48:02,000 --> 00:48:03,458 Je sers le peuple ukrainien ! 403 00:48:06,500 --> 00:48:07,500 Corbeau ! 404 00:48:07,583 --> 00:48:08,583 Oui, monsieur ! 405 00:48:08,667 --> 00:48:09,750 Première classe. 406 00:48:11,042 --> 00:48:11,875 Félicitations. 407 00:48:14,875 --> 00:48:16,667 Je sers le peuple ukrainien ! 408 00:48:18,667 --> 00:48:20,125 - Bad ! - Oui, monsieur ! 409 00:48:20,208 --> 00:48:22,500 Deuxième classe. Félicitations... 410 00:48:24,458 --> 00:48:30,167 Dites-moi, pourquoi c'est arrivé ? 411 00:48:31,542 --> 00:48:37,792 Comment se fait-il que mon monde n'est pas suffisant pour ton monde ? 412 00:48:39,667 --> 00:48:45,833 Nous nous sommes touchés pendant un moment 413 00:48:47,833 --> 00:48:54,833 Et le temps nous passe sournoisement 414 00:48:55,958 --> 00:49:01,792 Personne ne sait où aller maintenant 415 00:49:03,667 --> 00:49:10,667 Personne n'attend à la maison 416 00:49:12,042 --> 00:49:18,458 Plongez, aimez votre volonté 417 00:49:19,500 --> 00:49:26,500 Mais ne te perds pas dans la douleur 418 00:49:27,708 --> 00:49:34,708 Et réveille, réveille la force en toi 419 00:49:35,500 --> 00:49:42,500 Construis ta force en toi-même 420 00:49:43,458 --> 00:49:50,167 Ma chère, ma chère... 421 00:49:51,458 --> 00:49:58,458 J'aimerais que nous ayons des ailes... 422 00:50:11,042 --> 00:50:13,208 Nous devons aller à la ligne zéro de nos positions. 423 00:50:13,292 --> 00:50:15,083 Ici ils ont capturé notre point de contrôle sur le pont. 424 00:50:16,042 --> 00:50:17,750 Je n'ai pas assez de monde... 425 00:50:19,833 --> 00:50:22,000 Nous devons nettoyer avant qu'ils ne se renforcent. 426 00:50:24,125 --> 00:50:25,167 Qu'est-ce qu'ils ont ? 427 00:50:26,083 --> 00:50:29,042 Pas d'armure, rien de lourd. On va s'en occuper. 428 00:50:30,458 --> 00:50:31,667 Et les mitrailleurs ? 429 00:50:33,708 --> 00:50:35,208 Pokemon et RPK. 430 00:50:37,500 --> 00:50:40,583 Ok, prends les snipers et l'équipe d'assaut. 431 00:50:41,458 --> 00:50:42,292 D'accord. 432 00:50:42,875 --> 00:50:43,708 D'accord. 433 00:50:53,667 --> 00:50:56,708 - Bonjour, les gars. - Bonne santé ! 434 00:50:59,417 --> 00:51:00,542 - Voron... - Oui, monsieur. 435 00:51:01,208 --> 00:51:02,042 Rassemblez vos affaires. 436 00:51:03,958 --> 00:51:05,708 Oui, mon Lieutenant-Colonel. 437 00:51:44,167 --> 00:51:45,500 Troisième en position. 438 00:51:47,917 --> 00:51:48,958 Premier en position. 439 00:51:51,708 --> 00:51:53,333 Le deuxième est prêt. 440 00:52:10,000 --> 00:52:10,917 Quelle est la distance ? 441 00:52:14,458 --> 00:52:15,542 400 mètres. 442 00:52:21,250 --> 00:52:22,208 Deux en haut. 443 00:52:34,583 --> 00:52:36,250 Votre mitrailleur est à gauche, 444 00:52:38,417 --> 00:52:39,958 Je travaille sur la droite. 445 00:52:42,375 --> 00:52:43,208 D'accord. 446 00:52:49,167 --> 00:52:50,000 Prêt. 447 00:52:55,750 --> 00:52:56,625 Paré. 448 00:52:57,917 --> 00:52:58,875 Compte à rebours. 449 00:53:00,750 --> 00:53:01,625 Trois, 450 00:53:02,875 --> 00:53:03,708 deux, 451 00:53:04,792 --> 00:53:05,625 un... 452 00:53:06,292 --> 00:53:08,083 - Voiture à 9 ! - Stop ! 453 00:53:14,208 --> 00:53:16,250 Cap, machine. Deux civils. 454 00:53:29,125 --> 00:53:30,292 Sortez de la voiture ! 455 00:53:33,292 --> 00:53:34,125 Papiers. 456 00:53:50,875 --> 00:53:54,292 - Donne-moi mon passeport ! - Touche pas, connard ! 457 00:54:08,292 --> 00:54:09,625 Attendez. 458 00:54:10,292 --> 00:54:11,125 D'accord. 459 00:54:23,125 --> 00:54:24,000 Attention ! 460 00:54:28,458 --> 00:54:29,375 Compte à rebours. 461 00:54:31,625 --> 00:54:32,458 Trois... 462 00:54:33,583 --> 00:54:34,458 Deux... 463 00:54:35,792 --> 00:54:36,625 Un ! 464 00:54:49,708 --> 00:54:50,542 Contact. 465 00:54:50,625 --> 00:54:51,833 Recule, salope ! 466 00:54:51,917 --> 00:54:54,083 La cible est un militant derrière l'otage. 467 00:54:57,917 --> 00:54:59,583 J'opère près de l'otage. 468 00:55:14,125 --> 00:55:15,250 Couche-toi, idiot ! 469 00:55:17,250 --> 00:55:19,292 Frappez. Nettoyez ! 470 00:55:31,708 --> 00:55:34,000 Félicitations pour votre première mission réussie. 471 00:55:42,542 --> 00:55:43,375 Propre ! 472 00:56:27,833 --> 00:56:28,792 Allez. 473 00:56:50,708 --> 00:56:51,583 Salut les gars. 474 00:56:55,875 --> 00:56:57,583 - Félicitations, les gars ! - Bonjour. 475 00:56:57,667 --> 00:56:59,500 - Est-ce que Klym et Dunay sont ici ? - Je ne suis pas sûr. 476 00:57:10,583 --> 00:57:11,417 Bad ! 477 00:57:12,583 --> 00:57:13,625 Bonjour. 478 00:57:13,708 --> 00:57:14,708 Où sont Klym et Dunay ? 479 00:57:15,708 --> 00:57:16,750 En mission. 480 01:02:06,500 --> 01:02:07,333 Dunay... 481 01:02:11,417 --> 01:02:12,250 Où est Klym ? 482 01:02:58,417 --> 01:02:59,375 Qu'avez-vous découvert ? 483 01:03:01,542 --> 01:03:05,875 Le médecin a dit que la balle dans le corps de Klym s'est ouverte comme une fleur, 484 01:03:07,667 --> 01:03:09,625 quelques fragments ont traversé, 485 01:03:11,208 --> 01:03:12,875 et d'autres se sont coincés dans la plaque d'armure. 486 01:03:16,417 --> 01:03:17,833 Le gars n'avait aucune chance. 487 01:03:20,083 --> 01:03:22,458 Le véhicule passe à travers, 488 01:03:23,375 --> 01:03:24,875 Que pouvons-nous dire du corps... 489 01:03:26,208 --> 01:03:28,083 ils veulent nous démoraliser. 490 01:03:34,708 --> 01:03:35,875 Donc c'est ça. 491 01:03:37,583 --> 01:03:40,458 Nous devons rapidement occuper notre tranchée à la ligne zéro, 492 01:03:40,542 --> 01:03:42,875 où les nôtres ont été évacués. 493 01:03:44,208 --> 01:03:48,000 Faites un détour par cette bande forestière, le DRG ennemi a été repéré ici. 494 01:03:48,083 --> 01:03:49,958 Je vous donne un groupe d'assaut en couverture. 495 01:03:50,500 --> 01:03:51,792 Pendant que vous occupez la tranchée, 496 01:03:51,875 --> 01:03:54,917 gardez un œil sur leurs positions ici, à proximité. 497 01:03:55,000 --> 01:03:56,583 Soyez prudent, 498 01:03:57,792 --> 01:03:59,500 il peut y avoir un sniper quelque part. 499 01:04:00,750 --> 01:04:01,750 Si c'est propre, 500 01:04:02,417 --> 01:04:03,833 j'enverrai une compagnie pour le renforcer. 501 01:04:05,750 --> 01:04:06,583 Suivez. 502 01:04:07,875 --> 01:04:08,708 D'accord. 503 01:04:13,833 --> 01:04:16,875 Cosaques, plus que cinq minutes. 504 01:06:14,875 --> 01:06:15,708 Rapport... 505 01:06:17,375 --> 01:06:18,292 Premier dégagement. 506 01:06:19,250 --> 01:06:20,083 D'accord. 507 01:06:26,375 --> 01:06:27,875 Distance 120. 508 01:06:30,000 --> 01:06:30,875 D'accord. 509 01:06:50,083 --> 01:06:53,500 Cap, troisième poteau. Je vois un groupe de cinq. 510 01:06:53,583 --> 01:06:59,083 Uniforme russe, allant en confiance dans votre direction, vous confirmez ? 511 01:06:59,667 --> 01:07:00,500 D'accord. 512 01:07:02,250 --> 01:07:03,917 L'objectif sera dans 25. 513 01:07:07,208 --> 01:07:08,042 Vingt... 514 01:07:12,208 --> 01:07:13,208 Quinze... 515 01:07:17,125 --> 01:07:18,000 Dix, 516 01:07:18,625 --> 01:07:19,458 neuf... 517 01:07:20,208 --> 01:07:21,042 Ivan ? 518 01:07:22,042 --> 01:07:23,042 Six, 519 01:07:24,042 --> 01:07:24,875 cinq, 520 01:07:26,000 --> 01:07:27,042 quatre, 521 01:07:28,167 --> 01:07:29,000 trois, 522 01:07:30,042 --> 01:07:30,875 deux, 523 01:07:31,917 --> 01:07:33,083 un. 524 01:07:33,167 --> 01:07:34,125 Feu ! 525 01:07:48,375 --> 01:07:49,375 Bon travail. 526 01:07:53,917 --> 01:07:57,250 - On a fini, finissez ça. - D'accord, d'accord. 527 01:08:12,375 --> 01:08:13,417 Qui est Ivan ? 528 01:08:16,000 --> 01:08:17,917 Mon ancien élève de Horlivka. 529 01:08:27,042 --> 01:08:28,375 Il a fait son choix. 530 01:08:39,917 --> 01:08:40,833 Tout comme moi... 531 01:09:57,042 --> 01:09:58,667 Oh, ouais. Quelle merde. 532 01:10:02,417 --> 01:10:03,500 Alors, qu'est-ce qu'il y a ? 533 01:10:06,583 --> 01:10:08,208 Étirements vérifiés. 534 01:10:09,042 --> 01:10:11,333 Il ne sera pas possible de passer tranquillement. 535 01:10:24,833 --> 01:10:25,875 Qui est sur la photo ? 536 01:10:27,917 --> 01:10:28,750 La famille. 537 01:10:30,500 --> 01:10:31,458 Je peux regarder ? 538 01:10:36,500 --> 01:10:37,917 Ma femme Svitlana 539 01:10:39,042 --> 01:10:41,458 et ses filles, Vika et Myroslava. 540 01:10:43,875 --> 01:10:45,250 Les enfants savent où tu es maintenant ? 541 01:10:48,125 --> 01:10:48,958 Non. 542 01:10:49,458 --> 01:10:50,958 Ils pensent que je suis en voyage d'affaires. 543 01:10:52,042 --> 01:10:55,542 Ma femme et moi avons convenu que s'ils en savent moins, ils dormiront mieux. 544 01:10:57,125 --> 01:11:00,167 C'est pourquoi elle est inquiète à propos de tout le monde là-bas. 545 01:11:03,083 --> 01:11:04,250 Compris. 546 01:11:22,250 --> 01:11:23,208 C'est ton amulette ? 547 01:11:36,125 --> 01:11:36,958 C'est ma... 548 01:11:38,708 --> 01:11:39,542 famille. 549 01:11:59,208 --> 01:12:01,333 Leurs positions sont ici. 550 01:12:02,583 --> 01:12:04,417 Gardez un œil sur eux. 551 01:12:04,500 --> 01:12:05,333 Oui, je comprends. Cristal. 552 01:12:16,583 --> 01:12:18,542 Oui, bien sûr, Nikolai Ivanych, 553 01:12:19,083 --> 01:12:21,083 nous ferons tout, ne vous inquiétez pas. 554 01:12:22,083 --> 01:12:23,458 De l'autre côté, il en faut plus. 555 01:12:28,125 --> 01:12:29,833 Cinq minutes. Allez, allez. 556 01:12:29,917 --> 01:12:31,208 Compris, je travaille. 557 01:12:32,375 --> 01:12:34,042 Les armes sont-elles vérifiées ? 558 01:12:34,125 --> 01:12:35,208 Piles, talkies-walkies, 559 01:12:35,292 --> 01:12:36,458 kits de premiers secours. - Nous en avons ! 560 01:12:36,542 --> 01:12:37,667 Tout est là ! 561 01:12:37,750 --> 01:12:38,792 Enlève le drapeau, putain... 562 01:12:38,875 --> 01:12:43,708 - Exactement ! Tirez, mon frère ! - Allez. 563 01:12:44,208 --> 01:12:46,667 Coupez juste les branches normales, pourquoi tu traînes cette merde. 564 01:12:51,250 --> 01:12:53,083 Ici, ils en ont deux. 565 01:12:54,458 --> 01:12:56,000 Ici c'est une mitrailleuse et une paire de sniper. 566 01:12:56,792 --> 01:12:59,250 - Tu vas te couvrir ? - Oui. 567 01:12:59,333 --> 01:13:00,500 Avez-vous besoin d'un assistant ? 568 01:13:01,917 --> 01:13:02,875 Je m'en occupe. 569 01:13:03,958 --> 01:13:06,042 - Tout est prêt. - Faisons entrer tout le monde. 570 01:13:06,125 --> 01:13:09,958 - Entrez à l'intérieur ! - Démarrez le moteur ! 571 01:13:14,958 --> 01:13:15,958 - Démarrez le moteur ! - Allons-y ! 572 01:14:51,417 --> 01:14:53,167 À 11 heures, il y a une voiture. 573 01:14:55,792 --> 01:14:56,750 Je vois. 574 01:15:01,375 --> 01:15:03,542 Deux militants près de la voiture. 575 01:15:04,792 --> 01:15:06,417 Continuez l'observation. 576 01:15:42,625 --> 01:15:44,083 Un combattant avec une mitrailleuse. 577 01:15:48,000 --> 01:15:50,333 Le code est vert. Je peux travailler. 578 01:15:51,625 --> 01:15:52,917 Je ne vous autorise pas. 579 01:15:53,458 --> 01:15:55,000 Continuez à observer. 580 01:15:57,542 --> 01:15:58,958 Un chasseur avec une mitrailleuse. 581 01:15:59,708 --> 01:16:02,458 Le code est vert. Je peux travailler ! 582 01:16:02,542 --> 01:16:04,458 Mets la sécurité ! 583 01:16:08,042 --> 01:16:10,792 Un chasseur avec une mitrailleuse ! Le code est vert ! Je tire ! 584 01:16:10,875 --> 01:16:12,792 Mets la sécurité. C'est un ordre ! 585 01:16:16,083 --> 01:16:17,375 Enculé ! 586 01:16:40,542 --> 01:16:41,583 J'ai un 200 ! 587 01:17:20,000 --> 01:17:21,583 Sniper à 10 heures ! 588 01:17:29,750 --> 01:17:33,000 Sniper ! Au dixième ! Distance 2 000. 589 01:17:39,625 --> 01:17:40,833 Le premier moins. 590 01:17:43,083 --> 01:17:44,875 Deuxième dans le secteur K4. 591 01:17:45,667 --> 01:17:46,875 Oui. Nous travaillons. 592 01:19:34,458 --> 01:19:36,000 J'ai demandé au sommet... 593 01:19:41,667 --> 01:19:43,792 Les services secrets vont chercher l'assassin du Cap. 594 01:19:50,000 --> 01:19:51,250 Quand il y aura des informations, 595 01:19:52,083 --> 01:19:53,667 je vous appellerai. 596 01:19:54,833 --> 01:19:57,750 Et vous vous en occuperez. 597 01:20:03,208 --> 01:20:04,083 Vous comprenez ? 598 01:20:18,625 --> 01:20:19,458 Rompez. 599 01:20:41,542 --> 01:20:42,375 Capitaine... 600 01:21:02,833 --> 01:21:03,750 Il est temps pour nous. 601 01:22:16,875 --> 01:22:17,708 Yakut. 602 01:22:19,250 --> 01:22:20,083 Qu'est-ce que tu as ? 603 01:22:21,500 --> 01:22:22,750 Combien de temps vais-je rester allongé ici ? 604 01:22:23,250 --> 01:22:25,333 Je ne pourrai pas me laver de cette merde avant une semaine. 605 01:22:28,792 --> 01:22:33,750 Sois patient, Makar. Tu vas rester dans ma merde toute ma vie. 606 01:22:35,625 --> 01:22:36,750 Va te faire foutre. 607 01:22:58,917 --> 01:23:00,125 J'ai tout balayé. 608 01:23:39,833 --> 01:23:43,375 Je vais ramper jusqu'à toi. 609 01:24:02,167 --> 01:24:03,292 Makar, réponds. 610 01:24:11,458 --> 01:24:15,292 Merde. Où es-tu, es-tu tombé ? 611 01:24:18,792 --> 01:24:20,083 Toi, salope. 612 01:25:02,750 --> 01:25:07,375 ...Le troisième plus grand arsenal nucléaire... 613 01:25:08,000 --> 01:25:10,708 dans le monde. 614 01:25:11,458 --> 01:25:14,458 Et en 1994, un mémorandum a été signé 615 01:25:14,542 --> 01:25:17,625 entre l'Ukraine, la Russie, la Grande-Bretagne, et les USA... 616 01:25:17,708 --> 01:25:18,667 C'est exact. 617 01:25:18,750 --> 01:25:24,042 Le mémorandum sur la non-prolifération garantissait l'indépendance de l'Ukraine, 618 01:25:24,125 --> 01:25:26,875 la souveraineté, et les frontières. 619 01:25:26,958 --> 01:25:31,333 Nous savons tous comment la Russie respecte les frontières des autres États... 620 01:25:31,417 --> 01:25:34,958 Donc la solution à ce problème... 621 01:26:09,167 --> 01:26:13,708 COMMANDANT DE BRIGADE 622 01:26:19,583 --> 01:26:20,583 J'écoute. 623 01:26:20,667 --> 01:26:22,292 Ça s'est allumé près de Horlivka. 624 01:26:23,375 --> 01:26:25,083 Il a tiré sur deux de nos éclaireurs. 625 01:26:28,250 --> 01:26:29,333 C'était à grande portée ? 626 01:26:29,833 --> 01:26:30,667 Oui. 627 01:26:30,750 --> 01:26:33,667 Le premier, il y a deux jours. Le second, aujourd'hui. 628 01:26:33,750 --> 01:26:35,292 Depuis une position ? 629 01:26:35,375 --> 01:26:39,333 Pas par téléphone. À la réunion. Préparez-vous. 630 01:28:05,292 --> 01:28:06,167 Papiers ? 631 01:28:10,667 --> 01:28:11,667 Roulez. 632 01:28:11,750 --> 01:28:12,667 Ouvre-le. 633 01:28:40,833 --> 01:28:43,958 Nom de code Elbrus, seconde classe. 634 01:28:44,583 --> 01:28:45,417 Félicitations. 635 01:28:48,000 --> 01:28:51,792 - Bête, troisième classe, félicitations. - Ouais. 636 01:28:54,042 --> 01:28:55,708 - Ray, troisième classe... - Oui. 637 01:28:56,500 --> 01:28:57,417 Félicitations. 638 01:28:57,917 --> 01:29:02,458 - Félicitations. - Je sers le peuple ukrainien ! 639 01:29:03,000 --> 01:29:05,250 - Comment vas-tu ? - Vivant. 640 01:29:08,917 --> 01:29:10,000 Je t'ai apporté ça. 641 01:29:11,917 --> 01:29:12,958 Merci. 642 01:29:25,375 --> 01:29:26,500 - Bonjour ! - Bonjour ! 643 01:29:30,208 --> 01:29:33,708 Cadets, au repos. Prenez vos affaires et montez dans la voiture. 644 01:29:35,292 --> 01:29:36,125 Corbeau... 645 01:29:36,792 --> 01:29:37,625 Oui. 646 01:29:38,250 --> 01:29:40,042 - Prêt ? - Oui, monsieur. 647 01:29:42,500 --> 01:29:43,333 Suivez-moi. 648 01:29:49,417 --> 01:29:50,417 Attention à tous. 649 01:29:51,417 --> 01:29:53,292 Récemment, les services de renseignement nous ont fourni des informations... 650 01:29:54,708 --> 01:29:55,750 Montrez la diapositive. 651 01:29:58,542 --> 01:30:00,875 Un sniper russe. Nom de code "Sery". 652 01:30:00,958 --> 01:30:05,167 Fonctionne avec des 12,7 sur de longues distances, principalement 1,5 km. 653 01:30:06,333 --> 01:30:08,125 Les balles sont de grande portée. 654 01:30:09,167 --> 01:30:13,167 Il a déjà tué cinq de nos snipers et trois mitrailleurs. 655 01:30:14,833 --> 01:30:15,667 Montrez le site. 656 01:30:17,833 --> 01:30:20,542 Il publie ses vidéos pour nous démoraliser. 657 01:30:20,625 --> 01:30:24,292 Dans une de ces vidéos se trouve notre capitaine. 658 01:30:24,375 --> 01:30:25,208 Merde ! 659 01:30:26,125 --> 01:30:27,750 Hier, notre sniper 660 01:30:27,833 --> 01:30:29,917 a été tué par la même balle entre les plaques de blindage 661 01:30:30,000 --> 01:30:31,833 près d'une usine chimique à côté de la rivière. 662 01:30:32,708 --> 01:30:35,167 Pareil aujourd'hui, ils ont frappé dans le même secteur. 663 01:30:35,750 --> 01:30:36,875 Ils n'ont pas changé de position ? 664 01:30:37,833 --> 01:30:39,500 Couvrez-le de mines. 665 01:30:40,083 --> 01:30:41,042 Ça ne marchera pas. 666 01:30:42,333 --> 01:30:44,417 Corbeau, tu es un local, explique aux gars. 667 01:30:45,833 --> 01:30:48,500 Il y a un stockage de chlore sous pression dans l'usine chimique. 668 01:30:49,917 --> 01:30:53,000 Eh bien, qu'ils aillent se faire foutre. On le bombarde. 669 01:30:53,625 --> 01:30:56,583 - L'explosion des fûts est garantie. - Et alors ? 670 01:30:57,667 --> 01:30:59,375 Désastre environnemental. 671 01:30:59,458 --> 01:31:00,292 Putain. 672 01:31:02,208 --> 01:31:03,208 Est-ce que c'est clair pour tout le monde ? 673 01:31:05,375 --> 01:31:07,875 Le plan est le suivant. Carte. 674 01:31:09,333 --> 01:31:11,292 Il y a un total de huit militants sur le territoire. 675 01:31:11,917 --> 01:31:13,375 Le sniper lui-même est probablement dans un bâtiment 676 01:31:13,458 --> 01:31:15,000 où il y a des entrepôts de chlore. 677 01:31:15,083 --> 01:31:17,750 Et deux de ses observateurs sont probablement dans les étages. 678 01:31:18,542 --> 01:31:19,375 Donc, 679 01:31:20,708 --> 01:31:24,417 la première paire de snipers prend le premier combattant. 680 01:31:25,208 --> 01:31:28,833 Le deuxième et le troisième sont ces cibles. 681 01:31:29,542 --> 01:31:31,875 Les quatrième et cinquième sont ces deux-là. 682 01:31:32,542 --> 01:31:33,625 Et les dernières cibles, 683 01:31:34,833 --> 01:31:35,750 deux observateurs... 684 01:31:37,292 --> 01:31:38,250 et Sery. 685 01:31:38,750 --> 01:31:43,083 À quoi bon ? De toute façon, nous ne pouvons pas tirer sur ce chlore sous pression. 686 01:31:43,833 --> 01:31:46,542 Notre tâche consiste uniquement à dégager l'accès. 687 01:31:48,750 --> 01:31:49,667 Et puis quoi ? 688 01:31:53,958 --> 01:31:55,667 Puis Corbeau grimpe jusqu'à lui. 689 01:32:04,292 --> 01:32:05,125 Des questions ? 690 01:32:08,125 --> 01:32:09,042 Préparez-vous. 691 01:32:55,667 --> 01:32:57,167 Corbeau, statut. 692 01:33:01,625 --> 01:33:03,167 Trois heures. 693 01:33:05,125 --> 01:33:05,958 D'accord. 694 01:33:52,333 --> 01:33:53,250 Première. 695 01:33:56,250 --> 01:33:57,292 En position. 696 01:33:59,833 --> 01:34:00,667 Deuxième. 697 01:34:02,417 --> 01:34:03,375 En position. 698 01:35:04,167 --> 01:35:05,333 Corbeau, statut... 699 01:35:12,958 --> 01:35:14,042 En position... 700 01:35:37,958 --> 01:35:39,208 Ah, le pacifiste... 701 01:35:40,208 --> 01:35:42,417 J'aurais dû te tirer dessus alors... 702 01:35:55,125 --> 01:35:56,792 - Clair. - D'accord. 703 01:36:09,125 --> 01:36:11,333 Attention, prêt. Rapport... 704 01:36:11,417 --> 01:36:12,875 Premier prêt. 705 01:36:18,500 --> 01:36:19,667 Second prêt. 706 01:36:20,833 --> 01:36:22,375 Troisième prêt. 707 01:36:28,125 --> 01:36:29,208 Cinquième prêt... 708 01:36:34,625 --> 01:36:36,250 Je vois la cible, le code est vert. 709 01:36:38,583 --> 01:36:39,542 Compte à rebours... 710 01:36:40,250 --> 01:36:41,083 Cinq, 711 01:36:41,167 --> 01:36:42,042 quatre, 712 01:36:42,125 --> 01:36:43,250 trois, 713 01:36:43,333 --> 01:36:44,292 deux, 714 01:36:44,375 --> 01:36:45,417 un. 715 01:37:00,750 --> 01:37:01,708 Qui tire ? 716 01:37:02,625 --> 01:37:06,000 Aucune idée. Ce crétin arrose je ne sais où. 717 01:37:20,375 --> 01:37:21,208 Au rapport ! 718 01:37:22,000 --> 01:37:22,833 Clair. 719 01:37:23,833 --> 01:37:25,750 - Corbeau, au travail. - Entendu. 720 01:37:40,250 --> 01:37:41,083 Premier. 721 01:37:42,500 --> 01:37:43,750 Premier. 722 01:37:46,333 --> 01:37:47,208 Second. 723 01:37:48,125 --> 01:37:49,125 En place. 724 01:37:49,958 --> 01:37:51,083 Rapport. 725 01:37:51,875 --> 01:37:53,000 Groupe, rapport... 726 01:37:54,042 --> 01:37:55,125 Groupe, rapport. 727 01:37:56,875 --> 01:37:58,083 Groupe, rapport. 728 01:38:08,750 --> 01:38:12,000 - Il n'y a aucune connexion avec le groupe. - Second, au rapport. 729 01:39:00,833 --> 01:39:01,667 Sery ! 730 01:39:19,917 --> 01:39:21,792 - Maintenez votre position ! - Oui. 731 01:39:48,375 --> 01:39:49,333 Putain. 732 01:39:50,167 --> 01:39:52,167 - Deuxième... - En place. 733 01:39:56,125 --> 01:39:58,042 - Marron. - Affirmatif. 734 01:39:58,917 --> 01:40:02,708 - J'ai un 200. - Que s'est-il passé ? 735 01:40:02,792 --> 01:40:04,167 Sniper. 736 01:40:09,583 --> 01:40:12,167 Entendu. Et le groupe de sécurité ? 737 01:40:12,250 --> 01:40:13,542 Pas de connexion. 738 01:40:13,625 --> 01:40:17,000 Compris. Dix minutes. Maintenez votre position. 739 01:40:19,167 --> 01:40:20,167 Oui. 740 01:40:24,833 --> 01:40:25,750 Deuxième. 741 01:40:26,750 --> 01:40:27,708 En place. 742 01:40:27,792 --> 01:40:30,333 Retournez à votre position et gardez l'entrée. 743 01:40:30,417 --> 01:40:31,292 Oui. 744 01:42:14,458 --> 01:42:15,583 Putain... 745 01:43:01,875 --> 01:43:03,167 Sery. Tu me reçois ? 746 01:43:06,500 --> 01:43:08,667 Sery, arrivé avec un groupe. Tu me reçois ? 747 01:43:08,750 --> 01:43:11,458 Vous, les ordures, vous allez répondre de la Crimée. 748 01:43:50,125 --> 01:43:51,833 - Propre. - Propre. 749 01:43:53,042 --> 01:43:54,792 Corbeau, le périmètre est propre. 750 01:43:55,958 --> 01:43:56,875 D'accord. 751 01:45:50,708 --> 01:45:52,208 Laissez-le rester avec moi... 752 01:46:58,625 --> 01:47:00,542 Guide ta main, Seigneur, 753 01:47:01,042 --> 01:47:03,625 pour détruire tous les ennemis... 754 01:47:05,083 --> 01:47:06,375 sur cette terre.