1 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 [The Sniper: The White Crow] 2 00:01:12,000 --> 00:01:20,000 Trangreece 3 00:02:32,000 --> 00:02:42,000 (Προειδοποίηση ⚠️) 4 00:03:09,667 --> 00:03:10,708 Θα αργήσω... 5 00:04:29,708 --> 00:04:30,708 Ετσι . πάμε ! 6 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Καλημέρα . 7 00:05:22,000 --> 00:05:23,042 Καλημέρα Taras. 8 00:05:29,500 --> 00:05:31,167 - Καλημέρα ! - Καλημέρα ! 9 00:05:34,875 --> 00:05:35,875 Καλημέρα ! 10 00:05:42,250 --> 00:05:43,250 Καλημέρα . 11 00:05:46,583 --> 00:05:47,667 Καλημέρα ! 12 00:05:51,500 --> 00:05:53,208 - Αυτός είναι ο δίσκος μου; - Ναι, πάρτο. 13 00:05:53,292 --> 00:05:54,893 Μικόλα, έχεις κάτι στο μάγουλό σου. 14 00:05:54,917 --> 00:05:58,708 Ο Γιανουκόβιτς αρνήθηκε να υπογράψει συμφωνία με την Ευρωπαϊκή Ένωση 15 00:05:58,792 --> 00:06:00,958 Και χαράσσοντας μια πορεία για τη βελτίωση των σχέσεων με τη Ρωσία. 16 00:06:01,042 --> 00:06:03,708 Η μεγαλύτερη διαμαρτυρία έγινε στο Μαϊντάν στο «Κίεβο», 17 00:06:03,792 --> 00:06:07,625 Εκεί όπου οι ειδικές δυνάμεις σκότωσαν περισσότερους από 100 διαδηλωτές. 18 00:06:07,708 --> 00:06:09,042 Κοίτα, ελεύθερος σκοπευτής... 19 00:06:15,625 --> 00:06:18,750 Ο πρόεδρος της Ουκρανίας (Βίκτορ Γιανουκόβιτς) διέφυγε στη Ρωσία, 20 00:06:18,833 --> 00:06:20,708 Έφυγε από τη θέση του αρχηγού των ενόπλων δυνάμεων. 21 00:06:20,792 --> 00:06:22,208 Ολόκληρη η Κριμαία καταλήφθηκε 22 00:06:22,292 --> 00:06:24,875 Έγινε υπό τον έλεγχο της Ρωσικής Ομοσπονδίας. 23 00:06:24,958 --> 00:06:28,292 "Κριμαία" 24 00:07:24,083 --> 00:07:27,417 Η ταχύτητα είναι ένα φυσικό μέγεθος 25 00:07:28,375 --> 00:07:29,958 που χαρακτηρίζει την κίνηση 26 00:07:30,542 --> 00:07:35,000 Η απόσταση που διανύει το σώμα ανά μονάδα χρόνου. 27 00:07:35,667 --> 00:07:38,375 Η ταχύτητα υπολογίζεται 28 00:07:38,875 --> 00:07:43,000 Διαίρεση απόστασης με το χρόνο = ταχύτητα. S/T=V 29 00:07:43,667 --> 00:07:46,417 όπου V είναι η ταχύτητα... 30 00:07:46,500 --> 00:07:49,500 - Είσαι βλάκας; Κλείσε το στόμα σου, κάθαρμα! 31 00:07:50,625 --> 00:07:51,625 (Έβαν)... 32 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 όπου S είναι η απόσταση. 33 00:07:55,333 --> 00:07:57,750 Και το Τ είναι ο χρόνος. 34 00:08:17,042 --> 00:08:18,958 Μπορείς να χτυπήσεις ξανά στο ίδιο σημείο; 35 00:08:19,042 --> 00:08:20,833 Θέλετε να επαναφέρετε το χρονόμετρο; 36 00:08:36,292 --> 00:08:37,958 0,9 χιλιοστά του δευτερολέπτου. 37 00:08:38,458 --> 00:08:40,625 Για να μετρήσετε μια απόσταση επτά μέτρων. 38 00:08:45,292 --> 00:08:48,833 Ποια είναι η ταχύτητα, Έβαν; 39 00:08:52,958 --> 00:08:54,833 (Τάρας)... 40 00:08:56,375 --> 00:08:57,875 7,8 μέτρα ανά δευτερόλεπτο. 41 00:08:57,958 --> 00:08:58,958 Ναί . 42 00:08:59,875 --> 00:09:01,667 Ήταν τόσο γρήγορο 43 00:09:03,583 --> 00:09:05,750 Ο Έβαν έφτυσε το χαρτάκι. 44 00:09:12,250 --> 00:09:15,083 Λοιπόν, Έβαν... 45 00:09:15,167 --> 00:09:19,375 Αν ο χρόνος δεν είναι 0,9, αλλά 0,7 46 00:09:20,500 --> 00:09:21,917 Στην ίδια απόσταση… 47 00:09:22,625 --> 00:09:23,917 Ποια θα είναι η ταχύτητα; 48 00:09:24,667 --> 00:09:27,708 Γράψτε την απάντηση στον πίνακα. 49 00:09:51,250 --> 00:09:52,250 Υπάρχει απάντηση; 50 00:10:04,958 --> 00:10:07,667 Τώρα είναι ξεκάθαρο τι σας αποσπά την προσοχή... 51 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Αντιο σας . 52 00:10:30,000 --> 00:10:31,042 Αντίο, Τάρας. 53 00:10:34,750 --> 00:10:36,000 Σε ακούω, ανασκαφέας... 54 00:10:37,917 --> 00:10:38,917 Με συγχωρείς ? 55 00:10:40,667 --> 00:10:43,708 Είσαι ξένος εδώ, φύγε. 56 00:10:58,292 --> 00:10:59,292 Leusha, είσαι έτοιμος; 57 00:10:59,958 --> 00:11:00,958 Ναί . 58 00:11:02,333 --> 00:11:05,458 Η οικογένεια Voronenko είναι η πρώτη οικογένεια περιβαλλοντικών εποίκων στο Donbass. 59 00:11:05,542 --> 00:11:09,167 Πριν από ένα χρόνο κατοχύρωσαν ένα οικόπεδο 2 στρεμμάτων 60 00:11:09,250 --> 00:11:10,930 κοντά στη Χορλίβκα και μετακόμισε για να ζήσει σε ένα χωράφι. 61 00:11:11,000 --> 00:11:15,958 Ο Mikola είναι κάτοχος τριών πτυχίων στην τριτοβάθμια εκπαίδευση, μαθηματικός, φυσικός και περιβαλλοντολόγος. 62 00:11:16,042 --> 00:11:18,708 Εξήγησε τι σε ώθησε σε ένα τέτοιο βήμα; 63 00:11:19,792 --> 00:11:23,458 Ως οικολόγος, καταλαβαίνω ότι έρχονται δύσκολες στιγμές 64 00:11:24,208 --> 00:11:28,292 Μόνο αλλάζοντας τον επιβλαβή τρόπο ζωής σε οικολογικό. 65 00:11:29,250 --> 00:11:32,417 Και μπορούμε να έχουμε την ευκαιρία να σώσουμε τον πλανήτη και τον εαυτό μας. 66 00:11:32,500 --> 00:11:34,333 Πόσο καιρό σκοπεύετε να ζήσετε εδώ; 67 00:11:35,583 --> 00:11:39,083 Θέλουμε να έχουμε και να μεγαλώσουμε ένα παιδί εδώ. 68 00:11:39,167 --> 00:11:40,750 Η γυναίκα σου είναι έγκυος; 69 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 Ναί . 70 00:11:42,958 --> 00:11:46,625 Αυτό σημαίνει ότι όλα θα πάνε καλά. 71 00:11:48,292 --> 00:11:49,583 Πες μου, τι είναι αυτό το σημάδι; 72 00:11:51,167 --> 00:11:53,083 Αυτό είναι το σημάδι των προγόνων μας. 73 00:11:54,708 --> 00:11:56,792 Και τι συμβολίζει; 74 00:11:57,833 --> 00:11:59,125 Συμβολίζει το νύχι του λευκού κοράκου. 75 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Θα τους το πεις; 76 00:12:04,667 --> 00:12:07,042 - Αυτό είναι... παλιό... - Κράτα το μικρόφωνο. 77 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Άσε με να το κουβαλήσω. 78 00:12:10,917 --> 00:12:11,958 Θρύλος... 79 00:12:13,333 --> 00:12:17,458 Το κοράκι δημιουργήθηκε από έναν κόσμο σκότους, κουνώντας τα φτερά του. 80 00:12:18,833 --> 00:12:21,625 Και ο κόσμος είναι ένας μαύρος ωκεανός με μια ακτή, 81 00:12:22,417 --> 00:12:24,375 Όπου οι άνθρωποι μένουν κοντά. 82 00:12:27,083 --> 00:12:30,000 Το κοράκι, που λυπάται τους ανθρώπους, 83 00:12:30,083 --> 00:12:32,875 Μετατρέπει το αλμυρό νερό του ωκεανού σε γλυκό νερό και φαγητό. 84 00:12:33,708 --> 00:12:35,042 Απο την αλλη πλευρα... 85 00:12:36,792 --> 00:12:39,000 Θυσιάζει τα λευκά του πούπουλα. 86 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Σας ευχαριστώ και τους δύο . 87 00:12:45,125 --> 00:12:46,250 (Λιούσα), παύση. 88 00:12:46,333 --> 00:12:48,875 Έλα τώρα θα σου δείξω το εσωτερικό... 89 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 Αυτός είναι ένας ανεμόμυλος. 90 00:12:51,292 --> 00:12:54,250 Μπορώ να σας πω αργότερα για αυτό, παρεμπιπτόντως, το έφτιαξα μόνος μου. 91 00:13:00,417 --> 00:13:02,542 Να ξεκινήσουμε με το δυναμό; 92 00:13:05,333 --> 00:13:06,833 Θα σας δείξω πώς λειτουργεί... 93 00:13:14,208 --> 00:13:15,208 Βλέπω? 94 00:13:15,542 --> 00:13:20,292 Leusha, φωτογραφίστε μερικές επιπλέον λεπτομέρειες και αυτά τα σχέδια. 95 00:13:37,375 --> 00:13:40,417 Κι εσύ, δεν φοβάσαι να γεννηθείς εδώ; 96 00:13:45,125 --> 00:13:46,125 Όχι, δεν φοβάμαι. 97 00:13:53,417 --> 00:13:54,417 (Λίνα), 98 00:13:55,083 --> 00:13:57,000 Ελπίζω να τελειώσαμε; - Ναι, τελειώσαμε. 99 00:13:57,583 --> 00:14:01,000 - Δεν σου τα έχω δείξει όλα ακόμα... - (Νικολάι) Ευχαριστώ, τελειώσαμε. 100 00:14:10,125 --> 00:14:11,458 Δύο τρελοί. 101 00:14:20,333 --> 00:14:21,375 έπεσα από πάνω σου. 102 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 Δεν πετάμε σκουπίδια εδώ. 103 00:14:32,333 --> 00:14:33,333 Αντιο σας . 104 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 πάμε . 105 00:14:40,042 --> 00:14:41,042 μην ανησυχείς , 106 00:14:42,000 --> 00:14:43,720 Μια μέρα όλα θα επανέλθουν στο φυσιολογικό. 107 00:15:06,292 --> 00:15:10,125 Έλα μαζί μου αγάπη μου 108 00:15:10,208 --> 00:15:14,292 Σε ένα μέρος με λαμπερά αστέρια 109 00:15:14,375 --> 00:15:18,333 Εκεί που τα ποτάμια και τα βουνά ζουν από την αγάπη 110 00:15:18,417 --> 00:15:22,333 Και τα πουλιά μας τραγουδούν 111 00:15:22,417 --> 00:15:26,667 Τα μάτια σου λάμπουν σαν σμαράγδι 112 00:15:26,750 --> 00:15:30,375 Και κρυμμένο στη δοκιμασία του καλοκαιριού 113 00:15:30,458 --> 00:15:36,667 Θα σου δώσω όλο τον κόσμο 114 00:15:36,750 --> 00:15:40,667 Και μια κόρη με το όνομα Nastya. 115 00:15:40,750 --> 00:15:46,250 Θα σου δώσω όλο τον κόσμο 116 00:15:46,333 --> 00:15:48,625 Και μια κόρη που ονομάζεται... 117 00:15:50,625 --> 00:15:53,167 (Νάστια)... 118 00:16:05,958 --> 00:16:07,250 Αυτό είναι για σάς. 119 00:16:14,667 --> 00:16:15,792 Το αγγελούδι σου. 120 00:16:17,792 --> 00:16:19,333 Θα σε προστατέψει. 121 00:16:55,583 --> 00:16:57,125 Μπούρη, περνάμε τα σύνορα. 122 00:16:58,125 --> 00:16:59,958 Σχετικά με . Προετοιμάζω. 123 00:17:31,792 --> 00:17:38,792 προσοχή ! [Σύνορα του Κράτους της Ουκρανίας. Μην περνας] . 124 00:18:00,500 --> 00:18:05,208 Σήκω, γρήγορα! 125 00:18:05,292 --> 00:18:07,000 Ναι, έρχομαι, έρχομαι... 126 00:18:11,375 --> 00:18:12,375 Αντιο σας . 127 00:18:20,000 --> 00:18:21,542 Α, μια απλή ώθηση! 128 00:18:26,250 --> 00:18:27,500 λαιμός ! 129 00:18:27,583 --> 00:18:29,375 Ξυρίζομαι... 130 00:19:45,500 --> 00:19:47,167 Ναι, όλα έχουν ακυρωθεί. 131 00:19:47,667 --> 00:19:49,167 Όχι, δεν γνωρίζω ... 132 00:19:49,875 --> 00:19:51,625 Ίσως δεν θα είναι... 133 00:19:53,000 --> 00:19:54,417 Ναι, θα το κλείσω. 134 00:20:01,875 --> 00:20:03,458 Σήμερα το πρωί σταμάτησε ένα άγνωστο λεωφορείο 135 00:20:03,542 --> 00:20:06,125 Κοντά στο αστυνομικό τμήμα Horlivka, περιοχή Ντόνετσκ. 136 00:20:06,208 --> 00:20:09,083 Σημειώνεται επίσης ότι ένοπλοι μαχητές φορούν μάσκες 137 00:20:09,167 --> 00:20:11,792 Φιλορώσοι ακτιβιστές 138 00:20:11,875 --> 00:20:15,292 Συνεχίστε τον αποκλεισμό των κτιρίων των περιφερειακών κρατικών διοικήσεων 139 00:20:15,375 --> 00:20:17,167 Στο «Σλοβιάνσκ», στο «Κραματόρσκ» και στο «Ντονέτσκ». 140 00:20:19,583 --> 00:20:20,583 Και ... 141 00:20:21,208 --> 00:20:23,708 Μόλις έγινε σαφές ότι οι ειδικές δυνάμεις 142 00:20:23,792 --> 00:20:26,083 Συμμετείχε από τη Ρωσική Ομοσπονδία 143 00:20:26,167 --> 00:20:30,250 Στην κατάληψη της «Βερχόβνα Ράντα» στην Κριμαία. 144 00:21:02,708 --> 00:21:04,667 Κράτα το χέρι σου μακριά της! 145 00:21:06,875 --> 00:21:07,917 Ποιος είσαι ? 146 00:21:12,500 --> 00:21:13,667 πόρνη! 147 00:21:18,083 --> 00:21:19,625 Τι κάνεις εδώ ρε κάθαρμα; 148 00:21:20,958 --> 00:21:22,875 Είμαι δάσκαλος, μένω εδώ. 149 00:21:28,625 --> 00:21:29,958 Είσαι ειρηνιστής ή κάτι τέτοιο; 150 00:21:32,750 --> 00:21:34,875 - ποιος είναι αυτός ? - ο σύζυγός μου . 151 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 Ανάθεμα, μίλα ρωσικά! 152 00:21:37,917 --> 00:21:38,750 ο σύζυγός μου ... 153 00:21:38,833 --> 00:21:41,500 Μην την αγγίζετε έγκυο! 154 00:21:42,833 --> 00:21:43,958 και τι είναι αυτό ? 155 00:21:44,042 --> 00:21:45,375 Αυτά είναι τα σχέδια μου. 156 00:21:45,917 --> 00:21:48,958 Κοιτάξτε το πρόσωπό της, σίγουρα είναι κατάσκοπος! 157 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Φύγε! 158 00:22:03,125 --> 00:22:04,833 μη φωνάζεις ! 159 00:23:13,875 --> 00:23:14,875 Ας φύγουμε. 160 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 τι γίνεται με αυτόν; 161 00:23:17,167 --> 00:23:18,167 Είπα: Φεύγουμε. 162 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 Μπάσταρδος! 163 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 Πέθανε! 164 00:23:45,792 --> 00:23:47,042 Μπείτε στο αυτοκίνητο γρήγορα. 165 00:23:53,333 --> 00:23:56,792 Σε παρακαλώ μην πεθάνεις... 166 00:23:56,875 --> 00:23:58,167 Μην πεθάνεις, εδώ είμαι... 167 00:23:58,250 --> 00:24:02,208 Είμαι εδώ μαζί σου. Οχι όχι ... 168 00:24:02,708 --> 00:24:03,708 όχι ! 169 00:26:00,125 --> 00:26:01,125 Είσαι πολίτης; 170 00:26:04,042 --> 00:26:05,042 Να μας δώσεις τα έγγραφα; 171 00:26:09,708 --> 00:26:10,708 στο The Bag . 172 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 ποιά είναι αυτή ? 173 00:26:22,042 --> 00:26:23,042 η γυναίκα μου . 174 00:26:29,125 --> 00:26:30,625 (Mykola Voronenko) ... 175 00:26:35,667 --> 00:26:36,833 Φαίνεται ότι είμαστε εμείς. 176 00:28:27,625 --> 00:28:28,625 αυτό είναι . 177 00:29:17,333 --> 00:29:19,833 Δεν με νοιάζει τι έγινε εκεί! 178 00:29:20,458 --> 00:29:22,750 Γιατί στο διάολο είναι εδώ; 179 00:29:23,417 --> 00:29:26,417 Λοιπόν, έπρεπε να τον είχα αφήσει στη μέση του γηπέδου; 180 00:29:26,500 --> 00:29:29,583 δεν καταλαβαινω. Κι αν ήταν κατάσκοπός τους; 181 00:29:29,667 --> 00:29:31,292 Το έχεις σκεφτεί αυτό; 182 00:29:31,375 --> 00:29:33,708 Λοιπόν, φυσικά, δεν το σκέφτηκες. 183 00:29:33,792 --> 00:29:36,875 Το κεφάλι σου δεν λειτουργεί έτσι. 184 00:29:36,958 --> 00:29:38,478 Αλλά προφανώς δεν το γνωρίζετε. 185 00:29:40,500 --> 00:29:44,833 Λοιπόν, ακούστε με προσεκτικά. Πάρ'το από εδώ... 186 00:29:46,167 --> 00:29:47,167 να σταματήσει... 187 00:29:47,667 --> 00:29:50,000 Του έδεσες τα μάτια όταν μας τον έφερες; 188 00:29:52,375 --> 00:29:54,625 Τι ? Δεν έχεις καθόλου μυαλό; 189 00:29:55,917 --> 00:29:59,458 Του διέρρευσες τη βάση μας, ηλίθιε. 190 00:30:00,208 --> 00:30:02,750 Να τον σκοτώσω τώρα; 191 00:30:02,833 --> 00:30:05,792 Φύγε... μωρέ! 192 00:30:07,833 --> 00:30:08,833 (μαχαίρι), 193 00:30:11,375 --> 00:30:12,667 Τι σου είπα? 194 00:30:13,500 --> 00:30:15,708 Πηγαίνετε στην τουαλέτα με το όπλο στο χέρι! 195 00:30:15,792 --> 00:30:16,792 Αυτό είναι σωστό ! 196 00:30:17,458 --> 00:30:20,417 Γιατί ψάχνεις το όπλο σου; 197 00:30:21,125 --> 00:30:22,542 Θέλεις να αυτοκτονήσεις; 198 00:30:24,625 --> 00:30:25,958 Πρέπει να τους διώξουμε. 199 00:30:28,167 --> 00:30:30,292 Τι είπε ? 200 00:30:34,333 --> 00:30:37,250 Θέλω να τους διώξω από τη γη μας. 201 00:30:49,083 --> 00:30:52,583 Γεράκια φτερουγίζουν στον ουρανό. Γεράκια φτερουγίζουν στον ουρανό. 202 00:30:52,667 --> 00:30:56,167 Η ομάδα μας πετάει στη μάχη. Η ομάδα μας πετάει στη μάχη. 203 00:30:56,250 --> 00:30:59,500 Θα νικήσουμε τους εχθρούς. Θα νικήσουμε τους εχθρούς. 204 00:30:59,583 --> 00:31:02,958 Αν και σέρνονται από όλες τις πλευρές. Αν και πλαισιώνονται από όλες τις πλευρές. 205 00:31:03,042 --> 00:31:05,333 Ελάτε παιδιά, ελάτε. 206 00:31:05,417 --> 00:31:08,375 γρηγορότερα . Άσε το χέρι σου είπα! Ελα γρήγορα ! 207 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 (Ήταν)! 208 00:31:17,375 --> 00:31:18,500 όπως ήμουν ! 209 00:31:19,875 --> 00:31:20,875 του δείχνω. 210 00:31:35,083 --> 00:31:36,125 όπως ήμουν ! 211 00:31:37,583 --> 00:31:39,250 Αυτό είναι, φίλε! 212 00:31:40,250 --> 00:31:42,667 Ελάτε, ελάτε, παιδιά, βιαστείτε! 213 00:31:43,583 --> 00:31:46,250 τριάντα τρία , 214 00:31:46,333 --> 00:31:48,750 τριάντα τέσσερα ... 215 00:31:48,833 --> 00:31:51,833 - Τριάντα πέντε ! Κρατήστε το σώμα ίσιο. 216 00:31:51,917 --> 00:31:53,375 τριανταέξι ! 217 00:31:53,458 --> 00:31:55,417 τριάντα εφτά ! 218 00:31:57,500 --> 00:32:01,583 Τώρα ξεκουραστείτε! 219 00:32:05,917 --> 00:32:09,083 Λοιπόν, απολαμβάνεις να είσαι εδώ ως ειρηνιστής; 220 00:32:10,375 --> 00:32:12,625 Ναι, κύριε Διοικητά! 221 00:32:13,167 --> 00:32:14,583 Χαίρομαι που το ακούω . 222 00:32:16,208 --> 00:32:19,083 Αφήστε με να μιλήσω, κύριε! 223 00:32:19,583 --> 00:32:20,750 Επιτρεπτό . 224 00:32:22,542 --> 00:32:25,292 Δεν είμαι ειρηνιστής, κύριε. 225 00:32:26,708 --> 00:32:28,917 Το κωδικό μου όνομα είναι "The Raven"! 226 00:32:29,542 --> 00:32:31,000 Βρεγμένο κοράκι! 227 00:32:33,333 --> 00:32:35,500 Είπα μιάμιση! 228 00:32:43,250 --> 00:32:45,833 Αυτό το κωδικό όνομα πρέπει ακόμα να αποκτηθεί, φίλε. 229 00:32:46,708 --> 00:32:48,000 Κατάλαβες ? 230 00:32:48,083 --> 00:32:50,250 Η εντολή σας, κύριε! 231 00:32:53,042 --> 00:32:54,042 Πρόεδρος . 232 00:32:59,458 --> 00:33:00,458 είσαι τρελός ? 233 00:33:02,750 --> 00:33:04,000 Φίλε, θέλεις τσάι; 234 00:33:07,833 --> 00:33:08,833 Και εσύ ? 235 00:33:33,750 --> 00:33:34,792 Μην κοιμάσαι! 236 00:33:35,542 --> 00:33:37,625 Γρήγορα Γρήγορα... 237 00:33:37,708 --> 00:33:40,333 Κορίτσια, μην σας πιάνουν τα σουτιέν! 238 00:34:01,542 --> 00:34:04,542 Ο πόλεμος θα τελειώσει και είστε ακόμα κινητοποιημένοι σαν ειρηνιστές! 239 00:34:04,625 --> 00:34:07,750 Ξεκινήστε πάλι ! Αποσυναρμολογήστε το! 240 00:34:17,333 --> 00:34:20,250 γρήγορα ! Ας μην αργήσουμε! 241 00:34:20,333 --> 00:34:22,542 Είκοσι οχτώ , 242 00:34:22,625 --> 00:34:25,417 Είκοσι εννέα ... 243 00:34:25,500 --> 00:34:27,875 - Πιο χαμηλα! - Σαράντα... 244 00:35:09,583 --> 00:35:10,875 προσοχή ! 245 00:35:11,917 --> 00:35:14,500 Δεν υπάρχουν αρκετοί ελεύθεροι σκοπευτές στο μέτωπο. 246 00:35:15,583 --> 00:35:19,542 Οι εθελοντές οργανώνουν δωρεάν μαθήματα. Ενδιαφέρεσαι? 247 00:35:23,833 --> 00:35:26,250 Bud, Clem, Donai, καλά. 248 00:35:31,167 --> 00:35:33,250 Τι ? Ειρηνικός? Κι εσύ ? Καθίστε . 249 00:35:34,458 --> 00:35:36,417 Είμαι το κοράκι στρατιώτης, ζητώ να ενταχθώ! 250 00:35:37,458 --> 00:35:40,917 Ακούστε, δεν ξέρετε πώς να αφαιρέσετε ένα κατάστημα AK! 251 00:35:41,000 --> 00:35:42,125 Πώς χρησιμοποιείτε έναν ελεύθερο σκοπευτή; 252 00:35:46,167 --> 00:35:47,500 Επιτρέψτε μου να σας δείξω! 253 00:35:49,833 --> 00:35:53,083 εξαιρετική. Και τι μπορείτε να δείτε; 254 00:35:57,875 --> 00:36:00,458 Αποσυναρμολογήστε και συναρμολογήστε το AK σε 20 δευτερόλεπτα. 255 00:36:03,375 --> 00:36:05,208 Σε 20 δευτερόλεπτα; 256 00:36:09,625 --> 00:36:10,708 Αυτό θα είναι διασκεδαστικό. 257 00:36:11,875 --> 00:36:12,875 Καλά , 258 00:36:13,917 --> 00:36:15,125 Το ζητάς. 259 00:36:18,625 --> 00:36:19,625 αυτό είναι . 260 00:36:27,125 --> 00:36:30,500 Εντάξει, πολεμιστή... Έτοιμοι; 261 00:36:43,333 --> 00:36:44,333 Καλά . 262 00:36:46,333 --> 00:36:47,625 αυτό είναι ! 263 00:37:07,917 --> 00:37:09,042 Επιφανείς . 264 00:37:09,542 --> 00:37:11,750 Συγχαρητήρια στο Soldier Raven... 265 00:37:11,833 --> 00:37:13,542 Δεκαοχτώ δευτερόλεπτα! 266 00:37:13,625 --> 00:37:14,875 Εκανα καλά ! Μπράβο! 267 00:37:16,667 --> 00:37:17,667 Εκανα καλά ! 268 00:37:19,708 --> 00:37:21,000 Αυτό κατάλαβα. 269 00:37:22,333 --> 00:37:23,708 Βρείτε τον για το όπλο SKS. 270 00:37:44,917 --> 00:37:46,625 δεξιά ! Μυστικό ! 271 00:37:47,750 --> 00:37:49,542 δεξιά ! Μυστικό ! 272 00:37:51,208 --> 00:37:53,000 Σε κανέναν δεν αρέσουν οι ελεύθεροι σκοπευτές 273 00:37:54,250 --> 00:37:56,167 Επειδή είναι μακροεντολές και ακριβείς. 274 00:37:57,125 --> 00:38:01,375 Δεν υπάρχουν απαγορευμένοι τρόποι για να γίνει πόλεμος εναντίον τους. 275 00:38:05,333 --> 00:38:08,750 Οι επαγγελματίες ελεύθεροι σκοπευτές λειτουργούν μεταμφιεσμένοι χωρίς σύγχρονο ειδικό εξοπλισμό. 276 00:38:11,000 --> 00:38:15,750 Είναι σχεδόν αδύνατο να ανακαλύψετε τη θέση τους. 277 00:38:16,583 --> 00:38:17,583 ειδικά... 278 00:38:19,208 --> 00:38:23,250 Εάν δεν ακούτε τον ήχο των πυροβολισμών ή είναι κρυμμένος κάτω από άλλο θόρυβο. 279 00:38:24,292 --> 00:38:25,292 Με συγχωρείς , 280 00:38:26,875 --> 00:38:27,958 τι σημαίνει αυτό ? 281 00:38:29,500 --> 00:38:33,000 Για να μην τον πιάσουν, ο ελεύθερος σκοπευτής εκτοξεύει τη σφαίρα του 282 00:38:33,083 --> 00:38:35,833 Κατά τη διάρκεια πυροβολισμών πολυβόλου ή ήχου εκρήξεων. 283 00:38:44,292 --> 00:38:45,292 Επόμενο ! 284 00:38:46,583 --> 00:38:47,583 (Πόντκεβιτς). 285 00:38:56,625 --> 00:38:58,458 - Επόμενο ! Ντονάβσκι. 286 00:39:08,458 --> 00:39:09,708 Επόμενο ! 287 00:39:09,792 --> 00:39:10,792 (Βορονένκο). 288 00:39:18,792 --> 00:39:19,875 Επόμενο ! 289 00:39:24,083 --> 00:39:26,208 - Τι είναι αυτό ? Ένα άλογο με σακάκι! 290 00:39:26,292 --> 00:39:28,833 Αυτό είναι το SKS. «Αυτογεμιζόμενο κυνηγετικό τουφέκι»! 291 00:39:32,417 --> 00:39:33,417 Επόμενο ! 292 00:39:34,333 --> 00:39:35,333 Αυτό είναι ένα λάθος . 293 00:39:36,625 --> 00:39:39,000 Πρέπει να έχω ένα "svd" όπως όλοι οι άλλοι. 294 00:39:40,292 --> 00:39:44,583 Αγάπη μου, δεν χρειάζεται να ασχολούμαστε εδώ! Ήρθατε να διασκεδάσετε; 295 00:39:44,667 --> 00:39:46,417 Μοιάζω με κλόουν; 296 00:39:46,500 --> 00:39:48,208 Αυτός είναι ο καταραμένος στρατός! 297 00:39:48,833 --> 00:39:51,553 Η δουλειά σου είναι να πάρεις το όπλο και να φύγεις από εδώ! 298 00:39:53,125 --> 00:39:54,125 μπορώ να πάω 299 00:39:56,375 --> 00:39:59,375 Τι είναι αυτό... μεγάφωνο, φτου! 300 00:39:59,458 --> 00:40:02,208 Είμαστε όλοι πειρατές του διαστήματος εδώ, κόλαση! 301 00:40:02,292 --> 00:40:03,292 Μη γελάτε! 302 00:40:04,667 --> 00:40:09,417 Στρατιώτες, δεν επαναλαμβάνω τίποτα δύο φορές. 303 00:40:09,500 --> 00:40:11,833 Κανείς δεν θα θυμώσει μαζί σου εδώ! 304 00:40:14,375 --> 00:40:15,833 Επόμενο ! 305 00:40:19,292 --> 00:40:20,292 Άκου, κοράκι. 306 00:40:21,417 --> 00:40:23,167 Θα μου δώσεις το μεγάφωνο για μια βολή; 307 00:40:57,792 --> 00:41:03,208 Ο βασικός κανόνας του ελεύθερου σκοπευτή είναι να παραμένει κρυμμένος υπό οποιεσδήποτε συνθήκες. 308 00:41:04,042 --> 00:41:07,083 Εάν μετακινηθείτε, υποθέστε ότι έχετε σκοτωθεί. 309 00:41:09,667 --> 00:41:10,708 Έχετε μετακομίσει. 310 00:41:11,375 --> 00:41:12,458 Έχασα ένα σημείο. 311 00:41:19,542 --> 00:41:20,542 έχω μειωθεί. 312 00:41:30,292 --> 00:41:31,292 έχω μειωθεί. 313 00:41:40,250 --> 00:41:41,250 έχω μειωθεί. 314 00:41:42,958 --> 00:41:48,000 Ρίξτε μια ματιά στο τουφέκι ελεύθερου σκοπευτή Dragunov του 1963. 315 00:41:48,708 --> 00:41:55,333 Με τα παλιά πυρομαχικά 7,62x54mm, 316 00:41:56,625 --> 00:42:00,208 Λειτουργεί με απόσταση 317 00:42:01,292 --> 00:42:04,083 Περίπου 600 μέτρα. 318 00:42:05,250 --> 00:42:07,667 σε αντίθεση , 319 00:42:08,917 --> 00:42:14,125 Μοντέρνο Lapua Magnum 8.6 Model 70 320 00:42:14,958 --> 00:42:18,708 Ή "BMG" 12.7 Model 99 ... 321 00:42:20,667 --> 00:42:23,375 Τα όπλα χτυπούν στόχους... 322 00:42:24,458 --> 00:42:26,500 Σε υψόμετρο 2000 μέτρων. 323 00:42:29,167 --> 00:42:31,875 Και πόσο μακριά πυροβολείτε το όπλο σας; 324 00:42:33,167 --> 00:42:38,000 Ρέμινγκτον διαμετρήματος 308... 325 00:42:40,625 --> 00:42:43,375 Περίπου 800 μέτρα. 326 00:42:46,292 --> 00:42:48,375 Και αν ο εχθρός είχε καλύτερες πιθανότητες; 327 00:42:48,958 --> 00:42:50,375 Άρα δεν έχεις τύχη. 328 00:42:53,750 --> 00:42:56,250 Αυτό ονομάζεται βαλλιστικό παραθυράκι. 329 00:42:59,667 --> 00:43:01,958 Αλλά δεν είναι το όπλο που κάνει έναν ελεύθερο σκοπευτή επικίνδυνο... 330 00:43:02,958 --> 00:43:05,375 Μάλλον η εξυπνάδα και η αντοχή του. 331 00:43:07,625 --> 00:43:08,958 Επόμενη εργασία... 332 00:43:10,583 --> 00:43:11,583 Ετοιμάσου. 333 00:43:13,167 --> 00:43:16,375 Ο ελεύθερος σκοπευτής πρέπει να είναι πάντα σταθερός και συγκεντρωμένος. 334 00:43:17,333 --> 00:43:18,333 σέρνω! 335 00:43:21,208 --> 00:43:22,208 Πήραν στόχο. 336 00:43:26,250 --> 00:43:27,250 ευαίσθητος 337 00:43:29,167 --> 00:43:31,958 Ένα δύο τρία... Στόχος! 338 00:43:37,083 --> 00:43:38,083 θετικός . 339 00:43:43,250 --> 00:43:44,250 έτοιμος . 340 00:43:45,750 --> 00:43:47,917 Ένα δύο τρία... Στόχος! 341 00:43:52,208 --> 00:43:53,208 θετικός . 342 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 ευαίσθητος 343 00:44:00,417 --> 00:44:02,708 Ένα δύο τρία... Στόχος! 344 00:44:06,500 --> 00:44:07,500 αρνητικό. 345 00:44:08,208 --> 00:44:10,125 Αδύνατον με τέτοιο όπλο! 346 00:44:13,042 --> 00:44:14,208 Κάποιοι τα κατάφεραν. 347 00:44:17,500 --> 00:44:19,167 Μια από τις πιο σημαντικές δεξιότητες ελεύθερου σκοπευτή 348 00:44:19,250 --> 00:44:21,851 Πρέπει να έχεις την ικανότητα να μπορείς να υπολογίζεις γρήγορα στο κεφάλι σου. 349 00:44:21,875 --> 00:44:23,795 Τα μάτια σας θα είναι απασχολημένα παρατηρώντας πράγματα. 350 00:44:23,958 --> 00:44:25,500 Ξεχάστε την αριθμομηχανή. 351 00:44:26,250 --> 00:44:27,833 για τον προσδιορισμό της απόστασης, 352 00:44:27,917 --> 00:44:30,875 Θα πρέπει να πολλαπλασιάσετε τον όγκο του σώματος επί 1000 353 00:44:30,958 --> 00:44:33,958 Διαιρέστε το με τον αριθμό των σημείων στον ορίζοντα. 354 00:44:34,042 --> 00:44:37,625 Έτσι, το καθήκον είναι να προσδιοριστεί η απόσταση από το "KAMAZ". 355 00:44:38,250 --> 00:44:41,042 Το ύψος του "KAMAZ" είναι 3,45 ... 356 00:44:42,708 --> 00:44:45,667 Έχει επτά βαθμούς. 357 00:44:46,458 --> 00:44:48,258 Το ύψος του τεθωρακισμένου μεταφορέα προσωπικού... 358 00:44:49,708 --> 00:44:51,167 Είναι 2,35... 359 00:44:52,250 --> 00:44:55,208 Έχει 2,5 βαθμούς. 360 00:44:56,375 --> 00:44:57,542 θέα στη δεξαμενή... 361 00:44:59,625 --> 00:45:00,958 ... 3.46 362 00:45:01,625 --> 00:45:02,667 Με συγχωρείς ... 363 00:45:03,292 --> 00:45:04,625 Δεν είναι κάτι ξεκάθαρο, κοράκι; 364 00:45:06,000 --> 00:45:08,375 - Θέλω να δώσω την απάντηση. - προσπάθησε να . 365 00:45:08,458 --> 00:45:10,917 Η απόσταση από το "KAMAZ" είναι 493 μέτρα. 366 00:45:11,667 --> 00:45:12,917 Αυτό είναι σωστό . 367 00:45:14,042 --> 00:45:16,792 940 μέτρα και 804 και μισό. 368 00:45:22,292 --> 00:45:24,692 στο τεθωρακισμένο όχημα μεταφοράς προσωπικού και στο άρμα αναλόγως. 369 00:45:31,917 --> 00:45:33,000 Δεν είναι κακό, κοράκι. 370 00:46:09,875 --> 00:46:14,250 Πριν πυροβολήσουν, όλοι πρέπει να φωνάζουν δυνατά το όνομά του. 371 00:46:14,333 --> 00:46:16,458 «Πράσινο φως» για τα καλύτερα γυρίσματα. 372 00:46:16,542 --> 00:46:19,208 «Κόκκινο φως» για το χειρότερο γύρισμα. 373 00:46:20,250 --> 00:46:21,250 Ετοιμάσου! 374 00:46:22,708 --> 00:46:23,917 προσοχή ! 375 00:46:24,875 --> 00:46:25,875 τρεις, 376 00:46:26,375 --> 00:46:28,042 δύο, ένα... 377 00:46:31,417 --> 00:46:32,417 πράσινο φως 378 00:46:33,333 --> 00:46:34,417 πράσινο φως 379 00:46:39,958 --> 00:46:40,958 (Μπομπ), αρνητικό. 380 00:46:41,458 --> 00:46:42,458 (Pod) Θετικό. 381 00:46:42,958 --> 00:46:44,333 Yartor, θετικός. 382 00:46:44,417 --> 00:46:45,417 Κλεμ, θετικός. 383 00:46:45,875 --> 00:46:46,875 (Μουρ), αρνητικό. 384 00:46:47,417 --> 00:46:48,417 Donai, θετικό. 385 00:46:49,292 --> 00:46:50,292 (πλήθος), αρνητικό. 386 00:46:50,875 --> 00:46:53,792 Η εξέταση ολοκληρώθηκε. Όλοι ξεφορτώνουν τα όπλα τους. 387 00:47:07,208 --> 00:47:09,500 Κοράκι, δεν το άκουσες; 388 00:47:10,833 --> 00:47:12,333 Οι εξετάσεις δεν έχουν τελειώσει ακόμα. 389 00:47:14,042 --> 00:47:15,042 Γιατί ? 390 00:47:16,750 --> 00:47:17,750 Δεν πυροβόλησα. 391 00:47:20,125 --> 00:47:21,917 Περιμένεις να ξημερώσει; 392 00:47:23,333 --> 00:47:24,333 Το φως είναι πράσινο! 393 00:47:27,958 --> 00:47:29,417 Φοβερό ηχείο! 394 00:47:36,792 --> 00:47:38,042 Τρεις επιπλέον πόντοι, κοράκι. 395 00:47:42,500 --> 00:47:43,583 Ευχαριστώ για την αναμονή. 396 00:47:47,333 --> 00:47:48,208 (Κλεμ)! 397 00:47:48,292 --> 00:47:49,292 Μάλιστα κύριε ! 398 00:47:49,833 --> 00:47:50,875 Δεύτερη θέση . 399 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 το τέλος μας. 400 00:47:53,333 --> 00:47:55,083 Υπηρετώ τον ουκρανικό λαό! 401 00:47:58,750 --> 00:47:59,625 (Μην)! 402 00:47:59,708 --> 00:48:00,708 Μάλιστα κύριε ! 403 00:48:00,750 --> 00:48:03,125 Τρίτη θέση. το τέλος μας. 404 00:48:04,000 --> 00:48:05,458 Υπηρετώ τον ουκρανικό λαό! 405 00:48:08,500 --> 00:48:09,500 Κοράκι ! 406 00:48:09,583 --> 00:48:10,583 Μάλιστα κύριε ! 407 00:48:10,667 --> 00:48:11,750 την πρώτη θέση . 408 00:48:13,042 --> 00:48:14,042 το τέλος μας. 409 00:48:16,875 --> 00:48:18,667 Υπηρετώ τον ουκρανικό λαό! 410 00:48:20,667 --> 00:48:22,125 - (Μπουμπούκι)! - Μάλιστα κύριε ! 411 00:48:22,208 --> 00:48:24,500 Δεύτερη θέση . το τέλος μας... 412 00:48:26,458 --> 00:48:32,167 Πες μου, γιατί συνέβη αυτό; 413 00:48:33,542 --> 00:48:39,792 Γιατί ο κόσμος μου δεν ταιριάζει στον κόσμο σου; 414 00:48:41,667 --> 00:48:47,833 Οι δυο μας ακουμπήσαμε για μια στιγμή 415 00:48:49,833 --> 00:48:56,833 Και ο χρόνος κυλάει τόσο γρήγορα 416 00:48:57,958 --> 00:49:03,792 Κανείς δεν ξέρει πού να πάει τώρα 417 00:49:05,667 --> 00:49:12,667 Δεν με περιμένει κανείς στο σπίτι 418 00:49:14,042 --> 00:49:20,458 Καταδύσεις ερωτευμένοι με τη θέλησή σου 419 00:49:21,500 --> 00:49:28,500 Αλλά μην χαθείτε στον πόνο 420 00:49:29,708 --> 00:49:36,708 Και ξυπνήστε, αφυπνίστε τη δύναμη στον εαυτό σας 421 00:49:37,500 --> 00:49:44,500 Χτίστε δύναμη στον εαυτό σας 422 00:49:45,458 --> 00:49:52,167 Αγαπητέ μου, αγαπητέ μου... 423 00:49:53,458 --> 00:50:00,458 Μακάρι να είχαμε φτερά... 424 00:50:13,042 --> 00:50:15,208 Πρέπει να πάμε στη γραμμή μηδέν και να πάρουμε τις θέσεις μας. 425 00:50:15,292 --> 00:50:17,172 Εδώ κατέλαβαν το σημείο ελέγχου μας στη γέφυρα. 426 00:50:18,042 --> 00:50:19,750 Δεν έχω αρκετό κόσμο... 427 00:50:21,833 --> 00:50:24,000 Χρειαζόμαστε ασφάλιση για να μπορέσει να ενισχυθεί. 428 00:50:26,125 --> 00:50:27,167 Τι έχουν? 429 00:50:28,083 --> 00:50:31,042 Χωρίς πανοπλία, χωρίς τίποτα βαρύ. Θα το αντιμετωπίσουμε. 430 00:50:32,458 --> 00:50:33,667 Τι γίνεται με τα πολυβόλα; 431 00:50:35,708 --> 00:50:37,208 "Pokemon" και "RPK". 432 00:50:39,500 --> 00:50:42,583 Εντάξει, πάρτε τους ελεύθερους σκοπευτές και την ομάδα επίθεσης. 433 00:50:43,458 --> 00:50:44,458 Ο σεβασμός μου. 434 00:50:44,875 --> 00:50:45,875 Ο σεβασμός μου. 435 00:50:55,667 --> 00:50:58,708 - πως είστε παιδιά . - Υγεία και ευεξία ! 436 00:51:01,417 --> 00:51:02,542 - Στρατιώτη... - Σας διατάζω, κύριε. 437 00:51:03,208 --> 00:51:04,208 Μάζεψε τα πράγματά σου. 438 00:51:05,958 --> 00:51:07,708 Η παραγγελία σας, κύριε. 439 00:51:46,167 --> 00:51:47,500 Η τρίτη τοποθεσία. 440 00:51:49,917 --> 00:51:50,958 Το πρώτο είναι η τοποθεσία του. 441 00:51:53,708 --> 00:51:55,333 Το δεύτερο είναι έτοιμο. 442 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 Ποια είναι η απόσταση; 443 00:52:16,458 --> 00:52:17,542 400 μέτρα. 444 00:52:23,250 --> 00:52:24,250 και οι δύο μαζί . 445 00:52:36,583 --> 00:52:38,250 Το πολυβόλο στα αριστερά θα είναι δικό σου, 446 00:52:40,417 --> 00:52:41,958 Δουλεύω στα δεξιά. 447 00:52:44,375 --> 00:52:45,375 Επιστήμη . 448 00:52:51,167 --> 00:52:52,167 Ετοιμος . 449 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 Παρόν . 450 00:52:59,917 --> 00:53:00,917 αντίστροφη μέτρηση. 451 00:53:02,750 --> 00:53:03,750 μετρώντας . 452 00:53:04,875 --> 00:53:05,875 δύο , 453 00:53:06,792 --> 00:53:07,792 Ενας ... 454 00:53:08,292 --> 00:53:10,083 Ένα αυτοκίνητο στο δρόμο! - Να σταματήσει ! 455 00:53:16,208 --> 00:53:18,250 Κύριε, ο τροχός μεταφέρει δύο πολίτες. 456 00:53:31,125 --> 00:53:32,292 Βγες από το αμάξι! 457 00:53:35,292 --> 00:53:36,292 έγγραφα . 458 00:53:52,875 --> 00:53:56,292 Δώσε μου το διαβατήριό μου! Κάτω τα χέρια, κάθαρμα! 459 00:54:10,292 --> 00:54:11,625 Περίμενε. 460 00:54:12,292 --> 00:54:13,292 παραγγελία σας. 461 00:54:25,125 --> 00:54:26,125 προσοχή ! 462 00:54:30,458 --> 00:54:31,458 αντίστροφη μέτρηση. 463 00:54:33,625 --> 00:54:34,625 τρεις... 464 00:54:35,583 --> 00:54:36,583 δύο ... 465 00:54:37,792 --> 00:54:38,792 Ενας ! 466 00:54:51,708 --> 00:54:52,542 Τηλεφώνησε. 467 00:54:52,625 --> 00:54:53,833 Κάτσε σκύλα! 468 00:54:53,917 --> 00:54:56,083 Ο στόχος σκληραίνει πίσω από τον όμηρο. 469 00:54:59,917 --> 00:55:01,583 Δουλεύω κοντά στον όμηρο. 470 00:55:16,125 --> 00:55:17,250 Ξάπλωσε κάτω ηλίθιε! 471 00:55:19,250 --> 00:55:21,292 Τον χτυπησα. ασφάλεια! 472 00:55:33,708 --> 00:55:36,000 Συγχαρητήρια για την πρώτη σας επιτυχημένη αποστολή. 473 00:55:44,542 --> 00:55:45,542 ασφάλεια! 474 00:56:29,833 --> 00:56:30,833 αυτό είναι . 475 00:56:52,708 --> 00:56:53,708 Γεια σας παιδιά . 476 00:56:57,875 --> 00:56:59,583 Συγχαρητήρια, παιδιά! - Καλως ΗΡΘΑΤΕ . 477 00:56:59,667 --> 00:57:01,500 Είναι εδώ ο Κλεμ και ο Ντονάι; - Δεν είμαι σίγουρος . 478 00:57:12,583 --> 00:57:13,583 (Ήταν)! 479 00:57:14,583 --> 00:57:15,625 Γεια . 480 00:57:15,708 --> 00:57:16,708 Πού είναι ο Κλεμ και ο Ντονάι; 481 00:57:17,708 --> 00:57:18,750 στην εργασία. 482 01:02:08,500 --> 01:02:09,500 (όχι)... 483 01:02:13,417 --> 01:02:14,417 Πού είναι ο Κλεμ; 484 01:03:00,417 --> 01:03:01,417 Τι ανακάλυψες; 485 01:03:03,542 --> 01:03:07,875 Ο ιατρός είπε ότι η σφαίρα στο σώμα του Κλεμ είχε ανοίξει σαν λουλούδι, 486 01:03:09,667 --> 01:03:11,625 Πέρασαν μερικά θραύσματα, 487 01:03:13,208 --> 01:03:14,875 Ένα άλλο ήταν κρεμασμένο στην πλάκα πανοπλίας. 488 01:03:18,417 --> 01:03:19,833 Ο άντρας δεν είχε καμία ευκαιρία. 489 01:03:22,083 --> 01:03:24,458 τρυπημένο αυτοκίνητο, 490 01:03:25,375 --> 01:03:26,875 Τι να πούμε για το πτώμα... 491 01:03:28,208 --> 01:03:30,083 Θέλουν να μας αποθαρρύνουν. 492 01:03:36,708 --> 01:03:37,875 Αυτό είναι . 493 01:03:39,583 --> 01:03:42,458 Πρέπει να καταλάβουμε γρήγορα την τάφρο μας στη γραμμή μηδέν, 494 01:03:42,542 --> 01:03:44,875 όπου εκκενώσαμε. 495 01:03:46,208 --> 01:03:50,000 Κάντε μια παράκαμψη κατά μήκος αυτής της δασικής λωρίδας, ένας εχθρός των ρωσικών ειδικών δυνάμεων έχει παρατηρηθεί εδώ. 496 01:03:50,083 --> 01:03:51,958 Θα σου δώσω μια επιθετική ομάδα να καλύψεις. 497 01:03:52,500 --> 01:03:53,792 καθώς καταλαμβάνεις την τάφρο, 498 01:03:53,875 --> 01:03:56,917 Παρακολουθήστε προσεκτικά τους ιστότοπούς τους εδώ. 499 01:03:57,000 --> 01:03:58,583 Απλά πρόσεχε, 500 01:03:59,792 --> 01:04:01,500 Μπορεί κάπου να υπάρχει ελεύθερος σκοπευτής. 501 01:04:02,750 --> 01:04:03,750 αν είναι ασφαλές, 502 01:04:04,417 --> 01:04:05,897 Θα στείλω μια ομάδα να την ενισχύσει. 503 01:04:07,750 --> 01:04:08,750 Ακολουθηστε . 504 01:04:09,875 --> 01:04:10,875 Ο σεβασμός μου. 505 01:04:15,833 --> 01:04:18,875 Παιδιά, πέντε λεπτά έμειναν. 506 01:06:16,875 --> 01:06:17,875 Υποβολή Αναφοράς... 507 01:06:19,375 --> 01:06:20,375 Το πρώτο είναι ξεκάθαρο. 508 01:06:21,250 --> 01:06:22,250 Επιστήμη . 509 01:06:28,375 --> 01:06:29,875 Η απόσταση είναι 120. 510 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 Επιστήμη . 511 01:06:52,083 --> 01:06:55,500 Κύριε, τρίτη τοποθεσία. Βλέπω μια παρέα πέντε ατόμων. 512 01:06:55,583 --> 01:07:01,083 Με ρωσική ενδυμασία, σκοπεύοντας να πάω στο πράσινο να σε γνωρίσω, άκουσες; 513 01:07:01,667 --> 01:07:02,667 Επιστήμη . 514 01:07:04,250 --> 01:07:05,917 Ο στόχος θα είναι σε απόσταση 25 μέτρων. 515 01:07:09,208 --> 01:07:10,208 είκοσι ... 516 01:07:14,208 --> 01:07:15,208 δεκαπέντε... 517 01:07:19,125 --> 01:07:20,125 δέκα, 518 01:07:20,625 --> 01:07:21,625 Εννέα... 519 01:07:22,208 --> 01:07:23,208 (Έβαν); 520 01:07:24,042 --> 01:07:25,042 έξι, 521 01:07:26,042 --> 01:07:27,042 πέντε, 522 01:07:28,000 --> 01:07:29,042 τέσσερα, 523 01:07:30,167 --> 01:07:31,167 τρεις, 524 01:07:32,042 --> 01:07:33,042 δύο , 525 01:07:33,917 --> 01:07:35,083 Ενας . 526 01:07:35,167 --> 01:07:36,167 πυροβολήστε! 527 01:07:50,375 --> 01:07:51,375 Μπράβο. 528 01:07:55,917 --> 01:07:59,250 Τελειώσαμε, η δουλειά έγινε. -Εμμμ. 529 01:08:14,375 --> 01:08:15,417 Ποιος είναι ο Evan; 530 01:08:18,000 --> 01:08:19,917 Ο πρώην μαθητής μου από την Χορλίβκα. 531 01:08:29,042 --> 01:08:30,375 Έχει αποφασίσει. 532 01:08:41,917 --> 01:08:42,917 Όπως έκανα... 533 01:09:59,042 --> 01:10:00,667 Ναί . Γάμησε αυτό. 534 01:10:04,417 --> 01:10:05,500 λοιπον, πως παει ? 535 01:10:08,583 --> 01:10:10,208 Τα κενά ελέγχθηκαν. 536 01:10:11,042 --> 01:10:13,333 Δεν θα είναι δυνατό να ανέβεις ήσυχα. 537 01:10:26,833 --> 01:10:27,875 Ποιος είναι σε αυτή την εικόνα; 538 01:10:29,917 --> 01:10:30,917 η οικογένειά μου . 539 01:10:32,500 --> 01:10:33,500 μπορώ να ρίξω μια ματιά ? 540 01:10:38,500 --> 01:10:39,917 Η γυναίκα μου (Σβετλάνα) 541 01:10:41,042 --> 01:10:43,458 Vabentay (Fika) και (Miroslava). 542 01:10:45,875 --> 01:10:47,275 Ξέρουν τα δύο κορίτσια πού είσαι τώρα; 543 01:10:50,125 --> 01:10:51,125 καθόλου 544 01:10:51,458 --> 01:10:53,018 Νομίζουν ότι είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι. 545 01:10:54,042 --> 01:10:57,542 Η γυναίκα μου και εγώ συμφωνήσαμε ότι αν ήξεραν λιγότερα, θα κοιμόντουσαν καλύτερα. 546 01:10:59,125 --> 01:11:02,167 Γι' αυτό ανησυχεί για όλους εκεί. 547 01:11:05,083 --> 01:11:06,250 Κατανοητό. 548 01:11:24,250 --> 01:11:25,250 Είναι δικό σου αυτό το φυλαχτό; 549 01:11:38,125 --> 01:11:39,125 αυτό είναι ... 550 01:11:40,708 --> 01:11:41,708 η οικογένειά μου . 551 01:12:01,208 --> 01:12:03,333 Οι ιστοσελίδες τους είναι εδώ. 552 01:12:04,583 --> 01:12:06,417 Κράτα το ρολόι τους. 553 01:12:06,500 --> 01:12:07,580 Καλά κατανοητές . 554 01:12:18,583 --> 01:12:20,542 Ναι, φυσικά, Νικολάι Ιβάνις, 555 01:12:21,083 --> 01:12:23,083 Θα κάνουμε τα πάντα, μην ανησυχείτε. 556 01:12:24,083 --> 01:12:25,458 Από την άλλη, χρειαζόμαστε περισσότερα. 557 01:12:30,125 --> 01:12:31,833 πέντε λεπτά . Γεια σου. 558 01:12:31,917 --> 01:12:33,208 Κατάλαβα, δουλεύω. 559 01:12:34,375 --> 01:12:36,042 Ελέγχονται τα όπλα; 560 01:12:36,125 --> 01:12:37,208 μπαταρίες και walkie-talkies, 561 01:12:37,292 --> 01:12:38,492 Κουτί πρώτων βοηθειών. Το τσεκάραμε! 562 01:12:38,542 --> 01:12:39,667 Είναι όλα εκεί! 563 01:12:39,750 --> 01:12:40,792 Βγάλε τη σημαία, φτου... 564 01:12:40,875 --> 01:12:45,708 - ακριβώς ! Γεια σου αδερφε! - Ελα . 565 01:12:46,208 --> 01:12:48,667 Απλώς κόψτε τα κανονικά κλαδιά, γιατί τραβήξτε αυτό. 566 01:12:53,250 --> 01:12:55,083 Εδώ έχουν δύο. 567 01:12:56,458 --> 01:12:58,058 Εδώ είναι ένα πολυβόλο και ένα ζευγάρι ελεύθερων σκοπευτών. 568 01:12:58,792 --> 01:13:01,250 - Θα τα καλύψεις; - Ναί . 569 01:13:01,333 --> 01:13:02,500 Χρειάζεστε βοηθό; 570 01:13:03,917 --> 01:13:04,917 Θα το φροντίσω. 571 01:13:05,958 --> 01:13:08,042 - όλα είναι έτοιμα . - Ας μπούμε όλοι μέσα. 572 01:13:08,125 --> 01:13:11,958 - Βόλτα! - Ξεκινήστε τα οχήματα! 573 01:13:16,958 --> 01:13:17,998 - Ξεκινήστε τα οχήματα! - Πάμε ! 574 01:14:53,417 --> 01:14:55,167 Στις 11 η ώρα υπάρχει ένα αυτοκίνητο. 575 01:14:57,792 --> 01:14:58,792 Την είδα. 576 01:15:03,375 --> 01:15:05,542 Οπλισμένοι κοντά στο αυτοκίνητο. 577 01:15:06,792 --> 01:15:08,417 Συνέχισε να παρακολουθείς. 578 01:15:44,625 --> 01:15:46,083 Ένας μαχητής με ένα πολυβόλο. 579 01:15:50,000 --> 01:15:52,333 Ο στόχος είναι ξεκάθαρος. Μπορώ να πυροβολήσω! 580 01:15:53,625 --> 01:15:54,917 Δεν σας το επιτρέπω. 581 01:15:55,458 --> 01:15:57,000 Συνέχισε να παρακολουθείς. 582 01:15:59,542 --> 01:16:00,958 Ένας μαχητής με ένα πολυβόλο. 583 01:16:01,708 --> 01:16:04,458 Ο στόχος είναι ξεκάθαρος. Μπορώ να πυροβολήσω! 584 01:16:04,542 --> 01:16:06,458 Βάλτε τη βαλβίδα! 585 01:16:10,042 --> 01:16:12,792 Μαχητής πολυβόλου! Ο στόχος είναι ξεκάθαρος! πυροβολώ! 586 01:16:12,875 --> 01:16:14,792 Βάλτε την ασφάλεια. είναι εντολή! 587 01:16:18,083 --> 01:16:19,375 Μπάσταρδε ! 588 01:16:42,542 --> 01:16:43,583 Έχω απόσταση 200 μέτρα! 589 01:17:22,000 --> 01:17:23,583 Ελεύθερος σκοπευτής στις 10 η ώρα! 590 01:17:31,750 --> 01:17:35,000 ελεύθερος σκοπευτής! Στις δέκα! Η απόσταση είναι 2000. 591 01:17:41,625 --> 01:17:42,833 Ο πρώτος νεκρός. 592 01:17:45,083 --> 01:17:46,875 Το δεύτερο στον τομέα «Κ4». 593 01:17:47,667 --> 01:17:48,875 Ναί . Πυροβολούμε. 594 01:19:36,458 --> 01:19:38,000 ρώτησα παραπάνω... 595 01:19:43,667 --> 01:19:45,792 Ότι οι μυστικές υπηρεσίες αναζητούν τον δολοφόνο του καπετάνιου. 596 01:19:52,000 --> 01:19:53,250 Όταν υπάρχουν πληροφορίες, 597 01:19:54,083 --> 01:19:55,667 θα σε πάρω τηλέφωνο 598 01:19:56,833 --> 01:19:59,750 Θα το αντιμετωπίσεις. 599 01:20:05,208 --> 01:20:06,208 Καταλαβαίνεις ? 600 01:20:20,625 --> 01:20:21,625 Βγες έξω . 601 01:20:43,542 --> 01:20:44,542 Θεέ μου ... 602 01:21:04,833 --> 01:21:05,833 Ήρθε η ώρα για εμάς. 603 01:22:18,875 --> 01:22:19,875 (Ρουμπίνι) . 604 01:22:21,250 --> 01:22:22,250 Τί έχεις ? 605 01:22:23,500 --> 01:22:24,750 Πόσο καιρό θα μείνω εδώ; 606 01:22:25,250 --> 01:22:27,333 Δεν θα μπορώ να ξεπλύνω αυτό το σκασμό για μια εβδομάδα. 607 01:22:30,792 --> 01:22:35,750 Κάνε υπομονή, Μάκαρ. Θα μου καθαρίζεις το σκασμό για το υπόλοιπο της ζωής σου. 608 01:22:37,625 --> 01:22:38,750 Αντε πνιξου . 609 01:23:00,917 --> 01:23:02,125 Κουνούσα τα πάντα. 610 01:23:41,833 --> 01:23:45,375 θα σέρνομαι σε σένα. 611 01:24:04,167 --> 01:24:05,292 (Μακάρ), απαντώ. 612 01:24:13,458 --> 01:24:17,292 η κατάρα. Που είσαι ? έπεσες 613 01:24:20,792 --> 01:24:22,083 Σε είδα, κάθαρμα. 614 01:25:04,750 --> 01:25:09,375 Το τρίτο μεγαλύτερο πυρηνικό οπλοστάσιο 615 01:25:10,000 --> 01:25:12,708 Στον κόσμο . 616 01:25:13,458 --> 01:25:16,458 Το 1994 υπογράφηκε μνημόνιο 617 01:25:16,542 --> 01:25:19,625 Μεταξύ Ουκρανίας, Ρωσίας, Μεγάλης Βρετανίας και Ηνωμένων Πολιτειών... 618 01:25:19,708 --> 01:25:20,708 Αυτό είναι σωστό . 619 01:25:20,750 --> 01:25:26,042 Το μνημόνιο μη διάδοσης εγγυήθηκε την ανεξαρτησία της Ουκρανίας, 620 01:25:26,125 --> 01:25:28,875 Κυριαρχία και σύνορα. 621 01:25:28,958 --> 01:25:33,333 Όλοι γνωρίζουμε πώς η Ρωσία σέβεται τα σύνορα άλλων χωρών… 622 01:25:33,417 --> 01:25:36,958 Η λύση λοιπόν σε αυτό το πρόβλημα... 623 01:26:11,167 --> 01:26:15,708 "Αρχιστράτηγος" 624 01:26:21,583 --> 01:26:22,583 μιλώ . 625 01:26:22,667 --> 01:26:24,292 Φωτισμένο κοντά στο Horlivka. 626 01:26:25,375 --> 01:26:27,083 Έδιωξε δύο σκάουτερ μας. 627 01:26:30,250 --> 01:26:31,333 Ήταν ευρέως διαδεδομένο; 628 01:26:31,833 --> 01:26:32,667 Ναί . 629 01:26:32,750 --> 01:26:35,667 Το πρώτο είναι πριν από δύο μέρες. Το δεύτερο είναι σήμερα. 630 01:26:35,750 --> 01:26:37,292 από έναν ιστότοπο; 631 01:26:37,375 --> 01:26:41,333 Όχι τηλεφωνικά. Θα μιλήσουμε στη συνάντηση. ετοιμάσου . 632 01:28:07,292 --> 01:28:08,292 Ταυτότητα? 633 01:28:12,667 --> 01:28:13,667 να συνεχίσει. 634 01:28:13,750 --> 01:28:14,750 Ανοίξτε το . 635 01:28:42,833 --> 01:28:45,958 Η κωδική ονομασία (Elbrus), κατετάγη δεύτερη. 636 01:28:46,583 --> 01:28:47,583 το τέλος μας. 637 01:28:50,000 --> 01:28:53,792 - (Το Τέρας) είναι στην τρίτη θέση, συγχαρητήρια. - Ναί . 638 01:28:56,042 --> 01:28:57,708 - (Ray) στην τρίτη θέση... - Ναι. 639 01:28:58,500 --> 01:28:59,500 το τέλος μας. 640 01:28:59,917 --> 01:29:04,458 - το τέλος μας. Είμαι στην υπηρεσία του ουκρανικού λαού! 641 01:29:05,000 --> 01:29:07,250 - Πώς είσαι ? - live 642 01:29:10,917 --> 01:29:12,000 Πάρτε αυτό για εσάς. 643 01:29:13,917 --> 01:29:14,958 Ευχαριστώ . 644 01:29:27,375 --> 01:29:28,500 - Καλως ΗΡΘΑΤΕ ! - Χαίρετε ! 645 01:29:32,208 --> 01:29:35,708 Μαθητές, σε ανάπαυση. Πάρτε τα πράγματά σας και μπείτε στο αυτοκίνητο. 646 01:29:37,292 --> 01:29:38,292 Κοράκι... 647 01:29:38,792 --> 01:29:39,792 παραγγελία σας. 648 01:29:40,250 --> 01:29:42,042 - Ετοιμος ? - Μάλιστα κύριε . 649 01:29:44,500 --> 01:29:45,500 Ακολούθησέ με. 650 01:29:51,417 --> 01:29:52,417 Προσοχή σε όλους. 651 01:29:53,417 --> 01:29:55,537 Πρόσφατα, οι πληροφορίες μας παρείχαν πληροφορίες ... 652 01:29:56,708 --> 01:29:57,750 Εμφάνιση της διαφάνειας. 653 01:30:00,542 --> 01:30:02,875 Ρώσος ελεύθερος σκοπευτής. Λέγεται Siri. 654 01:30:02,958 --> 01:30:07,167 12,7 τρεξίματα σε μεγάλες αποστάσεις, κυρίως 1,5 km. 655 01:30:08,333 --> 01:30:10,125 Μόλυβδο ευρείας εμβέλειας. 656 01:30:11,167 --> 01:30:15,167 Έχει ήδη σκοτώσει πέντε από τους ελεύθερους σκοπευτές μας και τρεις από τους πολυβολητές μας. 657 01:30:16,833 --> 01:30:17,833 Δείτε τον ιστότοπο. 658 01:30:19,833 --> 01:30:22,542 Δημοσιεύει τα βίντεό του για να μας αποθαρρύνει. 659 01:30:22,625 --> 01:30:26,292 Σε ένα από αυτά τα βίντεο, υπάρχει ο αρχηγός μας. 660 01:30:26,375 --> 01:30:27,375 σκατά! 661 01:30:28,125 --> 01:30:29,750 Χθες ο ελεύθερος σκοπευτής μας 662 01:30:29,833 --> 01:30:31,917 Σκοτώθηκε από την ίδια σφαίρα ανάμεσα στις πλάκες πανοπλίας 663 01:30:32,000 --> 01:30:33,833 Κοντά σε ένα χημικό εργοστάσιο δίπλα στο ποτάμι. 664 01:30:34,708 --> 01:30:37,167 Σήμερα ήταν το ίδιο, χτύπησαν στον ίδιο τομέα. 665 01:30:37,750 --> 01:30:38,875 Άλλαξαν τοποθεσία; 666 01:30:39,833 --> 01:30:41,500 Το σκέπασαν με νάρκες. 667 01:30:42,083 --> 01:30:43,083 Δεν θα δουλέψει. 668 01:30:44,333 --> 01:30:46,417 Ω κοράκι, είσαι εμπειρία, εξήγησε στους άντρες. 669 01:30:47,833 --> 01:30:50,500 Υπάρχει αποθήκη χλωρίου υπό πίεση στο χημικό εργοστάσιο. 670 01:30:51,917 --> 01:30:55,000 Λοιπόν, φτου τους. Αυτά είναι παιδιά της σκύλας. 671 01:30:55,625 --> 01:30:58,583 Εγγυημένη έκρηξη κυλίνδρου. - και λοιπόν ? 672 01:30:59,667 --> 01:31:01,375 περιβαλλοντική καταστροφή. 673 01:31:01,458 --> 01:31:02,458 σπάστο. 674 01:31:04,208 --> 01:31:05,248 Είναι αυτό ξεκάθαρο σε όλους; 675 01:31:07,375 --> 01:31:09,875 Το σχέδιο έχει ως εξής. Δείξτε τον χάρτη. 676 01:31:11,333 --> 01:31:13,453 Υπάρχει ισοδύναμο μιας ομάδας οκτώ μαχητών στην περιοχή. 677 01:31:13,917 --> 01:31:15,434 Ο ίδιος ο ελεύθερος σκοπευτής είναι πιθανότατα σε ένα κτίριο 678 01:31:15,458 --> 01:31:17,059 Όπου υπάρχουν αποθήκες γεμάτες χλώριο. 679 01:31:17,083 --> 01:31:19,750 Εκτός από τις δύο οθόνες του, μάλλον στα decks. 680 01:31:20,542 --> 01:31:21,542 Έτσι , 681 01:31:22,708 --> 01:31:26,417 Το πρώτο ζευγάρι ελεύθερων σκοπευτών παίρνει τον πρώτο μαχητή. 682 01:31:27,208 --> 01:31:30,833 Το δεύτερο και το τρίτο ζευγάρι έχουν αυτούς τους στόχους. 683 01:31:31,542 --> 01:31:33,875 Ο τέταρτος και ο πέμπτος σύζυγος έχουν αυτά τα δύο. 684 01:31:34,542 --> 01:31:35,625 και τελικοί στόχοι, 685 01:31:36,833 --> 01:31:37,833 Φροντιστές... 686 01:31:39,292 --> 01:31:40,292 Και η Siri. 687 01:31:40,750 --> 01:31:45,083 Ποιο ειναι το νοημα? Ωστόσο, δεν μπορούμε να απελευθερώσουμε αυτό το χλώριο υπό πίεση. 688 01:31:45,833 --> 01:31:48,542 Η δουλειά μας είναι να διευκρινίσουμε μόνο την πρόσβαση. 689 01:31:50,750 --> 01:31:51,750 και λοιπόν ? 690 01:31:55,958 --> 01:31:57,667 Στη συνέχεια, ανεβείτε στο κοράκι. 691 01:32:06,292 --> 01:32:07,292 Υπάρχουν ερωτήσεις? 692 01:32:10,125 --> 01:32:11,125 Ετοιμάσου. 693 01:32:57,667 --> 01:32:59,167 Ω κόρακας, η κατάσταση. 694 01:33:03,625 --> 01:33:05,167 τρεις ώρες . 695 01:33:07,125 --> 01:33:08,125 Επιστήμη . 696 01:33:54,333 --> 01:33:55,333 ο πρώτος . 697 01:33:58,250 --> 01:33:59,292 Στην ιστοσελιδα . 698 01:34:01,833 --> 01:34:02,833 Δεύτερον . 699 01:34:04,417 --> 01:34:05,417 Στην ιστοσελιδα . 700 01:35:06,167 --> 01:35:07,333 Ω κοράκι, η κατάσταση... 701 01:35:14,958 --> 01:35:16,042 Στην ιστοσελιδα ... 702 01:35:39,958 --> 01:35:41,208 Αχ, το ειρηνικό... 703 01:35:42,208 --> 01:35:44,417 Έπρεπε να σε είχα πυροβολήσει μετά... 704 01:35:57,125 --> 01:35:58,792 - ασφάλεια. - Επιστήμη . 705 01:36:11,125 --> 01:36:13,333 Δώστε προσοχή και προετοιμαστείτε. Σχετικά με ... 706 01:36:13,417 --> 01:36:14,875 Το πρώτο είναι έτοιμο. 707 01:36:20,500 --> 01:36:21,667 Το δεύτερο είναι έτοιμο. 708 01:36:22,833 --> 01:36:24,375 Το τρίτο είναι έτοιμο. 709 01:36:30,125 --> 01:36:31,208 Το πέμπτο είναι έτοιμο... 710 01:36:36,625 --> 01:36:38,250 Βλέπω τον στόχο, καθαρό για σκοπευτή. 711 01:36:40,583 --> 01:36:41,583 αντίστροφη μέτρηση... 712 01:36:42,250 --> 01:36:43,083 πέντε, 713 01:36:43,167 --> 01:36:44,042 τέσσερα, 714 01:36:44,125 --> 01:36:45,250 τρεις, 715 01:36:45,333 --> 01:36:46,333 δύο , 716 01:36:46,375 --> 01:36:47,417 Ενας . 717 01:37:02,750 --> 01:37:03,750 Ποιος πυροβολεί; 718 01:37:04,625 --> 01:37:08,000 Ανάθεμα αν ήξερα. Χαζές ρίψεις τυχαίες. 719 01:37:22,375 --> 01:37:23,375 Υποβολή Αναφοράς! 720 01:37:24,000 --> 01:37:25,000 ασφάλεια. 721 01:37:25,833 --> 01:37:27,750 - Συνέχισε, κοράκι. - Επιστήμη . 722 01:37:42,250 --> 01:37:43,250 ο πρώτος . 723 01:37:44,500 --> 01:37:45,750 ο πρώτος . 724 01:37:48,333 --> 01:37:49,333 Δεύτερον . 725 01:37:50,125 --> 01:37:51,125 Στην ιστοσελιδα . 726 01:37:51,958 --> 01:37:53,083 Υποβολή Αναφοράς! 727 01:37:53,875 --> 01:37:55,000 Γεια σου ομάδα, γύρνα... 728 01:37:56,042 --> 01:37:57,125 Γεια σου ομάδα, γύρνα... 729 01:37:58,875 --> 01:38:00,083 Γεια σου ομάδα, γύρνα... 730 01:38:10,750 --> 01:38:14,000 Δεν υπάρχει επαφή με την ομάδα. Δύο, πες μου. 731 01:39:02,833 --> 01:39:03,833 (Σίρι)! 732 01:39:21,917 --> 01:39:23,792 Κράτα τη θέση σου! - Παραγγελία σας. 733 01:39:50,375 --> 01:39:51,375 Πέθανε . 734 01:39:52,167 --> 01:39:54,167 - Το δεύτερο... - Στη θέση του. 735 01:39:58,125 --> 01:40:00,042 - (Καφέ) - θετικός . 736 01:40:00,917 --> 01:40:04,708 - Έχω 200. - τι συνέβη ? 737 01:40:04,792 --> 01:40:06,167 ελεύθερος σκοπευτής . 738 01:40:11,583 --> 01:40:14,167 Σαφή . Τι γίνεται με την ομάδα ασφαλείας; 739 01:40:14,250 --> 01:40:15,542 χωρίς σύνδεση . 740 01:40:15,625 --> 01:40:19,000 Σε καταλαβα . Δέκα λεπτά . Κράτα τη θέση σου. 741 01:40:21,167 --> 01:40:22,167 παραγγελία σας. 742 01:40:26,833 --> 01:40:27,833 Δεύτερον . 743 01:40:28,750 --> 01:40:29,750 στον χωρο . 744 01:40:29,792 --> 01:40:32,333 Επιστρέψτε στον ιστότοπό σας και φυλάξτε την είσοδο. 745 01:40:32,417 --> 01:40:33,417 παραγγελία σας. 746 01:42:16,458 --> 01:42:17,583 σκατά... 747 01:43:03,875 --> 01:43:05,167 (Σίρι). με ακούς ? 748 01:43:08,500 --> 01:43:10,667 Siri, έφτασες με μια ομάδα. με ακούς ? 749 01:43:10,750 --> 01:43:13,458 Θα μας απαντήσετε για χάρη της Κριμαίας. 750 01:43:52,125 --> 01:43:53,833 - ασφάλεια. - ασφάλεια. 751 01:43:55,042 --> 01:43:56,792 Κοράκι, ο ωκεανός είναι ασφαλής. 752 01:43:57,958 --> 01:43:58,958 Επιστήμη . 753 01:45:52,708 --> 01:45:54,208 Αφήστε τον να μείνει μαζί μου... 754 01:47:00,625 --> 01:47:02,542 Με το θέλημά σου, Κύριε, 755 01:47:03,042 --> 01:47:05,625 Καταστρέψτε όλους τους εχθρούς... 756 01:47:07,083 --> 01:47:08,375 σε αυτή τη γη.