1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,610 --> 00:01:00,820 Niin. 4 00:01:00,980 --> 00:01:04,490 Hyvä hauva. 5 00:01:09,830 --> 00:01:12,750 Tule. 6 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 Týri? 7 00:01:30,140 --> 00:01:32,310 Mikä hätänä? 8 00:01:32,470 --> 00:01:35,940 Rauhoitu. Kaikki on hyvin. 9 00:02:12,600 --> 00:02:14,770 Týri! 10 00:02:14,930 --> 00:02:17,350 Týr! 11 00:02:17,520 --> 00:02:19,610 Týr! 12 00:02:21,770 --> 00:02:23,860 Týri! 13 00:02:53,010 --> 00:02:56,020 Herää. 14 00:02:56,180 --> 00:02:58,690 Herää. 15 00:03:18,660 --> 00:03:20,870 ETERNAL 16 00:03:21,040 --> 00:03:25,750 LUKU I NUORI IKUISESTI 17 00:03:27,050 --> 00:03:30,090 Katso häntä. 18 00:03:36,890 --> 00:03:38,980 Tule. 19 00:03:45,570 --> 00:03:47,650 Anteeksi! 20 00:03:49,030 --> 00:03:50,700 Anteeksi! 21 00:04:06,130 --> 00:04:08,550 Kippis! - Kippis! 22 00:04:13,140 --> 00:04:15,850 Mikä sinun nimesi on? - Elias. 23 00:04:16,010 --> 00:04:17,890 Anita. 24 00:04:18,060 --> 00:04:21,060 Hauska tavata. - Samoin. 25 00:04:24,150 --> 00:04:26,230 Juu juu. 26 00:04:26,400 --> 00:04:30,150 Tämä. - Niinkö? Kiitos. 27 00:04:42,370 --> 00:04:44,880 Käyn veskissä. 28 00:04:51,300 --> 00:04:53,800 Annatko tupakan? 29 00:04:58,140 --> 00:05:02,180 Onko mukavaa? - Älä kysele yhdentekeviä. 30 00:05:04,390 --> 00:05:08,480 Anteeksi. Yritän vain tutustua sinuun paremmin. 31 00:05:08,650 --> 00:05:13,570 Vastaapa. Miksi kunnon miehet ovat välillä lutkamaisia? 32 00:05:13,740 --> 00:05:16,820 Lutkamaisia? Eikö tuo ole aika törkeästi sanottu? 33 00:05:16,990 --> 00:05:23,370 Kuuntele. Jos tyttö haluaa sinua, sinä suostut. 34 00:05:24,250 --> 00:05:28,960 En tiedä. En voi mitään sille, että saan isketyksi niin helposti. 35 00:05:29,130 --> 00:05:33,010 Sitä juuri tarkoitan. Olet lutkamainen. 36 00:05:33,170 --> 00:05:35,720 Anteeksi. 37 00:05:39,760 --> 00:05:43,270 Poltatko sinä ylipäätään? 38 00:05:43,430 --> 00:05:47,310 En kovin usein. 39 00:05:47,480 --> 00:05:50,570 Mitä sinä sitten teet? 40 00:05:50,730 --> 00:05:53,940 Yritän kertoa sinulle, - 41 00:05:54,110 --> 00:05:59,910 etten ole lutkamainen, ja että olen kiinnostunut sinusta. 42 00:06:02,080 --> 00:06:06,790 Sinulla on hassu tapa näyttää se. - Samat sanat. 43 00:06:26,980 --> 00:06:30,110 Tule sisään. - Kiitos. 44 00:06:36,150 --> 00:06:40,780 Kuka sinä olet? - Kerro sinä ensin, kuka sinä olet. 45 00:06:40,950 --> 00:06:43,370 Okei. Pikaisesti. 46 00:06:43,540 --> 00:06:47,830 21, punainen, oinas, lasagne, - 47 00:06:48,000 --> 00:06:51,380 ja ehkä minusta tulee laulaja. 48 00:06:51,540 --> 00:06:53,840 Hitto. 49 00:06:54,000 --> 00:06:59,590 Sinun vuorosi. - 23, vihreä, vesimies. 50 00:06:59,760 --> 00:07:04,220 Ruisleipä ehkä. Sukellusveneen kapteeni ja ilmastotutkija. 51 00:07:05,890 --> 00:07:07,980 Okei. 52 00:07:10,100 --> 00:07:13,270 Sinä olet vähän outo. 53 00:07:16,990 --> 00:07:22,910 Etkö ole seurannut uutisia? - Islannissa oli maanjäristys. 54 00:07:23,070 --> 00:07:26,910 Se maanjäristys aiheutti halkeaman. 55 00:07:27,080 --> 00:07:32,790 En tiennyt, että se oli noin julkea. - En tiedä, miten julkea. 56 00:07:43,050 --> 00:07:47,680 Kerro lisää halkeamasta, jonne haluat. 57 00:07:50,640 --> 00:07:56,110 Teoria on, että se yltää Maan ytimeen. Se muuttuu. 58 00:07:56,270 --> 00:08:00,610 Halkeamalla on olennainen merkitys ilmastonmuutoksessa. 59 00:08:00,780 --> 00:08:05,200 Se aiotaan tukkia sukellusveneen avulla. - Milloin? 60 00:08:07,580 --> 00:08:10,660 Parin vuosikymmenen kuluessa. 61 00:08:11,960 --> 00:08:15,130 Se on pitkä aika. 62 00:08:16,590 --> 00:08:22,470 Se antaa minulle aikaa päästä siihen mukaan. Haluaisin. 63 00:08:22,630 --> 00:08:28,390 Okei, unelmasi on siis päästä sisään halkeamaan. 64 00:08:35,190 --> 00:08:37,440 Niin. 65 00:08:37,610 --> 00:08:40,570 Mitä uneksit löytäväsi? 66 00:08:41,610 --> 00:08:44,110 Ratkaisun. 67 00:08:45,530 --> 00:08:48,240 Mikä sinun unelmasi on? 68 00:08:48,410 --> 00:08:50,910 Olla onnellinen. 69 00:09:40,590 --> 00:09:44,970 Minä keksin, mitä voisimme leikkiä. 70 00:09:45,130 --> 00:09:50,810 Okei. - Pitää äännellä kuin eläin. 71 00:09:50,970 --> 00:09:56,140 Kumpikin sanoo eläimen äänen, ja sitten me sanomme: 72 00:09:56,310 --> 00:09:59,480 "Tiedän, mikä eläin olet." 73 00:09:59,650 --> 00:10:04,190 Näetkö jotain? Vaikka se on yhdentekevää. 74 00:10:04,360 --> 00:10:09,490 Pitääkö arvata? - Arvaa, mikä olen. Sulje silmät. 75 00:10:30,300 --> 00:10:35,520 Okei, Anita. Aloitetaan kaksi tahtia aiemmin ja sitten aloitat. 76 00:10:38,730 --> 00:10:42,650 Sunnuntaiaamuna kuoleman tarhassa... 77 00:10:42,820 --> 00:10:47,030 Haluan kertoa teille uudesta tutkimusohjelmasta. 78 00:10:47,200 --> 00:10:53,160 Nyt on tieteellisesti todistettu, että halkeama suurenee. 79 00:10:53,330 --> 00:10:58,710 Massachusettsin teknillinen korkeakoulu aloitti erityislinjan, - 80 00:10:58,870 --> 00:11:04,000 johon on nyt mahdollisuus hakea, ja kehotan harkitsemaan sitä. 81 00:11:04,170 --> 00:11:08,720 ...rakastava on maailman valo, - 82 00:11:08,880 --> 00:11:13,760 toivo pimeydessä ja maan suola. 83 00:11:13,930 --> 00:11:17,020 Luuletko, että saan sinut kiinni? 84 00:11:18,180 --> 00:11:19,940 Äiti! 85 00:11:20,100 --> 00:11:24,690 Äiti! - Hei! Hops. 86 00:11:27,400 --> 00:11:32,530 Saanko yhden? Ovatpa ne kuumia. - Suolaa ja pippuria. 87 00:11:32,700 --> 00:11:37,450 Aamukahvia. Tästä minä pidän. 88 00:11:40,830 --> 00:11:43,630 Onko mukava olla täällä? - On. 89 00:11:43,790 --> 00:11:48,720 Minun perheeni ei kokoonnu yhteen. - Millaista se oli? 90 00:11:48,880 --> 00:11:54,550 Ei lainkaan näin mukavaa. - Kaikilla on pulmia perheen kanssa. 91 00:11:54,720 --> 00:11:59,730 Saat minun, jos se on parempi. - Saanko? Kiitos 92 00:12:00,890 --> 00:12:05,940 Oletko koskaan miettinyt, milloin haluaisit lapsia? 93 00:12:06,110 --> 00:12:09,990 Pudotitpa aikamoisen atomipommin. 94 00:12:10,150 --> 00:12:15,580 Jos nyt mietittäisiin sitä näin teoriassa, mikä lapsen nimi olisi? 95 00:12:15,740 --> 00:12:18,790 Mitä mieltä sinä olet? 96 00:12:18,950 --> 00:12:21,870 Simon, Sofia tai Lucas. 97 00:12:22,040 --> 00:12:27,670 Olet siis miettinyt asiaa? - Ohimennen. 98 00:12:30,590 --> 00:12:33,010 Lucas on hyvä nimi. 99 00:12:43,350 --> 00:12:47,020 Elias? Saat tulla mukaan. 100 00:12:48,400 --> 00:12:50,690 Pikku hetki. 101 00:12:50,860 --> 00:12:54,950 Haluatko nähdä, mitä olen tehnyt? - Haluan. 102 00:12:55,990 --> 00:12:58,200 Okei. 103 00:12:59,240 --> 00:13:04,790 Ennusteet A, B ja C. Otin lähtökohdaksi viralliset mittaukset. 104 00:13:04,960 --> 00:13:10,460 Mutta nämä ennusteet osoittavat... - Ostin sinulle asunkin. 105 00:13:16,840 --> 00:13:20,180 Onko tämä sinulle yhdentekevää? - Ei. 106 00:13:20,350 --> 00:13:24,890 Jos kaikki kuitenkin tuhoutuu, eikö voitaisi nauttia nykyhetkestä? 107 00:13:25,060 --> 00:13:30,020 Mitä tämän kanssa tehdään? - Se on sen ajan murhe. 108 00:13:33,190 --> 00:13:37,870 En käsitä, miten voit lähteä juhlimaan. 109 00:13:38,030 --> 00:13:41,040 Olet tylsä. 110 00:13:41,200 --> 00:13:46,000 Sinä olet tylsä, ja käytät tuota tekosyynä. 111 00:13:48,580 --> 00:13:53,010 Jätän asun tänne siltä varalta, että muutat mielesi. 112 00:14:26,660 --> 00:14:31,500 Kun maanjäristys osui Islantiin, emme osanneet kuvitellakaan, - 113 00:14:31,670 --> 00:14:34,710 mitä seurauksia siitä olisi maapallolle. 114 00:14:34,880 --> 00:14:41,600 Rako merenpohjassa on kasvanut ja herättänyt tutkijoiden huomion. 115 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 Nyt tutkijat ympäri maailman ovat päätyneet siihen, - 116 00:14:45,680 --> 00:14:51,560 että halkeaman synnyttivät ihmisen aiheuttamat ilmastomuutokset. 117 00:14:54,570 --> 00:14:59,450 Asiaa tutkimaan on perustettu erityinen järjestö. 118 00:14:59,610 --> 00:15:03,330 Järjestö aloittaa yhteistyöprojektin. 119 00:15:03,490 --> 00:15:07,580 Pohjoisen pallonpuoliskon maat yrittävät tukkia halkeaman. 120 00:15:10,670 --> 00:15:16,380 Maata hiukkassäteilyltä suojaava magneettikenttä on heikentynyt. 121 00:15:16,550 --> 00:15:20,590 Se vaikuttaa planeettamme elinolosuhteisiin. 122 00:15:20,760 --> 00:15:27,430 Ensi merkkinä on merenpohjan kehittyneempien eliöiden tuho. 123 00:15:27,600 --> 00:15:30,650 Magneettikentän lopulliset muutokset - 124 00:15:30,810 --> 00:15:36,730 näkyvät voimakkaina valoina ja atmosfäärin värimuutoksina. 125 00:16:22,070 --> 00:16:24,570 Kulta? 126 00:16:24,780 --> 00:16:27,790 Kulta. Missä olet? 127 00:16:30,080 --> 00:16:32,580 Olen täällä. 128 00:16:34,580 --> 00:16:37,670 Minä pääsin sinne teknilliseen korkeakouluun. 129 00:16:38,710 --> 00:16:43,510 Käsittämätöntä. Kuuletko sinä, kulta? 130 00:16:45,760 --> 00:16:48,890 Avaisitko oven? 131 00:16:53,100 --> 00:16:55,980 Onko jokin vialla? 132 00:17:12,080 --> 00:17:14,580 Mitä tämä merkitsee? 133 00:17:17,170 --> 00:17:20,170 Mitä luulet sen merkitsevän? 134 00:17:26,010 --> 00:17:30,140 Etkö sinä syökään e-pillereitä? 135 00:17:32,270 --> 00:17:38,440 Syön. Kai itsekin muistaisit, jos pitäisi syödä pilleri joka päivä? 136 00:17:43,190 --> 00:17:47,780 Kohdussa näkyy sikiö. 137 00:17:52,160 --> 00:17:59,170 Miksi sydän lyö noin nopeasti? - Se on normaalia tässä vaiheessa. 138 00:18:06,970 --> 00:18:11,140 En osannut kuvitella, että minusta tuntuisi tältä. 139 00:18:11,310 --> 00:18:14,730 Hurja tunne. 140 00:18:14,890 --> 00:18:19,980 Minä en koe olevani valmis. - Miksi muutit mielesi? 141 00:18:20,150 --> 00:18:24,320 En ole muuttanut mieltäni. Se oli vain sellaista jutustelua. 142 00:18:24,490 --> 00:18:29,450 Jos niistä asioista jutellaan, ne myös merkitsevät jotain. 143 00:18:31,490 --> 00:18:36,910 Entä ellemme saa uutta tilaisuutta? - Tietenkin saamme. 144 00:18:39,960 --> 00:18:43,000 Voidaanko sopia, että odotetaan vielä? 145 00:18:45,460 --> 00:18:47,550 Selvä. 146 00:19:22,420 --> 00:19:27,920 Milloin sinulla oli kuukautiset? - Kaksi kuukautta sitten. 147 00:19:28,130 --> 00:19:32,300 Näen, että sikiön koko on noin 25 mm, - 148 00:19:32,470 --> 00:19:36,220 ja se sopii siihen, että olet kolmannella kuulla raskaana. 149 00:19:36,390 --> 00:19:39,890 Voit valita kirurgisen tai lääkkeellisen keskeytyksen, - 150 00:19:40,060 --> 00:19:44,360 mutta koska raskaus on näin pitkällä, suosittelen kirurgista. 151 00:19:44,520 --> 00:19:49,070 Riskinä on infektio, ja joissain tapauksissa voi käydä niin, - 152 00:19:49,240 --> 00:19:52,950 että voi olla hankalaa tulla uudelleen raskaaksi. 153 00:19:53,120 --> 00:19:57,370 Haluatko jutella jonkun kanssa ensin? 154 00:20:12,220 --> 00:20:14,640 Hei. - Hei. 155 00:20:17,180 --> 00:20:21,390 Voinko tulla sisään? - Toki. Käy sisään. 156 00:20:27,400 --> 00:20:30,150 Haluaisitko juotavaa? 157 00:20:30,320 --> 00:20:35,620 En. Tulin vain hakemaan loput tavarat. 158 00:20:35,780 --> 00:20:39,450 On ollut outoa, kun ei ole tavattu. 159 00:20:39,620 --> 00:20:43,080 Miten voit? - Hyvin. 160 00:20:45,040 --> 00:20:49,420 Voit tulla yhä käymään, jos haluat. 161 00:20:49,590 --> 00:20:52,170 Selvä. 162 00:20:56,720 --> 00:20:59,850 Minulla on ollut ikävä sinua. 163 00:21:02,440 --> 00:21:04,690 Älä viitsi. 164 00:21:08,570 --> 00:21:11,820 Miten se sujui? 165 00:21:11,990 --> 00:21:17,160 Senkö sinä vain haluat tietää? - Olisin halunnut olla mukana. 166 00:21:17,320 --> 00:21:21,870 Ei sen väliä. Siskoni oli mukana. Nyt se on ohi. 167 00:21:22,040 --> 00:21:26,250 Etkö voi kertoa, miten se sujui? 168 00:21:26,420 --> 00:21:31,420 Se oli vaikeinta, mitä olen ikinä tehnyt. 169 00:21:33,840 --> 00:21:37,390 Saisinko loput tavarani? 170 00:21:41,770 --> 00:21:44,810 Totta kai. 171 00:22:22,060 --> 00:22:25,680 Haluaisitko jäädä hetkeksi? 172 00:22:25,850 --> 00:22:29,230 Sisko odottaa ulkona, joten... 173 00:22:32,230 --> 00:22:34,900 Pärjäile. 174 00:22:35,070 --> 00:22:40,030 Samoin. Toivon, että löydät etsimäsi. 175 00:24:09,500 --> 00:24:14,540 Tämä on ollut pitkä matka. Olen hyvin ylpeä teistä. 176 00:24:14,710 --> 00:24:17,210 Olemme puurtaneet tämän parissa pitkään. 177 00:24:17,380 --> 00:24:22,340 Tämä työmme on ratkaisevan tärkeää tuleville sukupolville. 178 00:24:22,510 --> 00:24:26,100 Viekää tehtävä kunnialla läpi. 179 00:24:26,260 --> 00:24:29,020 Onnea teille kaikille. 180 00:24:33,400 --> 00:24:36,520 Elias. Olemme valmiit. 181 00:25:08,890 --> 00:25:15,310 Babylon, kansi tyhjäksi. Luukku on kiinni. Venttiilien ilmaus. 182 00:25:15,480 --> 00:25:18,520 Selvä, Fortuna. 183 00:25:18,690 --> 00:25:22,070 Sukeltakaa. - Selvä. 184 00:25:22,240 --> 00:25:25,990 Avataan venttiilit ja sukelletaan. 185 00:25:31,330 --> 00:25:35,040 Valmistaudu purkamaan painolastitankit. 186 00:25:35,210 --> 00:25:37,290 Oletko valmis? - Olen. 187 00:25:37,460 --> 00:25:42,460 Puretaan painolastitankit. Kolme, kaksi, yksi. 188 00:25:47,140 --> 00:25:49,850 Painolastitankit purettu. 189 00:26:03,320 --> 00:26:08,410 Alkaako olla valmista? - Etkö pärjää ilman minua? 190 00:26:13,500 --> 00:26:17,330 Okei. Paine 120 atm. 191 00:26:24,050 --> 00:26:27,760 Aktivoimme potkurit. Lähestymme halkeamaa. 192 00:26:30,100 --> 00:26:34,060 30 sekuntia näköyhteyteen. 193 00:26:39,690 --> 00:26:41,820 15... 194 00:26:41,980 --> 00:26:45,400 14... 13... 195 00:26:45,570 --> 00:26:48,530 12... 196 00:26:50,700 --> 00:26:55,830 Meillä pitäisi pian olla näköyhteys. Kolme, kaksi, yksi... 197 00:27:27,990 --> 00:27:31,530 Painetasot ovat hyvät. 30 sekuntia. 198 00:27:34,540 --> 00:27:37,040 20 sekuntia. 199 00:27:40,290 --> 00:27:43,040 Valmistaudumme laskeutumaan. 200 00:27:43,210 --> 00:27:48,130 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 201 00:27:54,350 --> 00:27:58,730 Olemme pohjassa. Babylon, toistan. Olemme pohjassa. 202 00:27:58,890 --> 00:28:04,570 Hienoa. Voitte nyt aloittaa tukkimisprosessin. 203 00:28:06,730 --> 00:28:08,900 Elias. 204 00:28:09,070 --> 00:28:12,530 Selvä. Lähetän droonit ulos. 205 00:28:37,060 --> 00:28:40,890 Teline ulos. Aktivoimme suuttimet. 206 00:28:42,190 --> 00:28:47,400 A-aines tulee hyvällä paineella. Samoin B-aines. 207 00:28:47,570 --> 00:28:51,530 Pyydämme lupaa aloittaa sulkuvaihe. 208 00:28:51,700 --> 00:28:55,820 Voitte aloittaa, Fortuna. - Selvä. 209 00:28:55,990 --> 00:29:00,790 Hyvä. A-komponentti virtaa vakaasti. Samoin B-komponentti. 210 00:29:01,750 --> 00:29:08,460 Liikkeet on synkronoitu, ja reaktio kovetteeseen vaikuttaa vakaalta. 211 00:29:09,960 --> 00:29:12,050 Mitä tapahtuu? 212 00:29:14,300 --> 00:29:18,930 Fortuna? David? Elias? 213 00:29:21,020 --> 00:29:24,900 Mitä tapahtuu? Automaattitoiminto pysähtyi. 214 00:29:25,060 --> 00:29:29,900 Pyydä lupaa käsiohjaukseen. - Pyydän lupaa käsiohjaukseen. 215 00:29:35,990 --> 00:29:39,870 Pitääkö tämä hoitaa käsivaralta? - Odota. 216 00:29:41,620 --> 00:29:44,040 Pyyntö hyväksytty. 217 00:29:44,210 --> 00:29:47,040 Siirrymme käsiohjaukseen. 218 00:29:49,340 --> 00:29:52,510 Homma toimii taas. 219 00:29:53,670 --> 00:29:57,390 Okei. Käsiohjaus toimii. 220 00:30:01,100 --> 00:30:03,680 Okei. 30 prosenttia. 221 00:30:12,400 --> 00:30:15,070 Viisi... 222 00:30:15,240 --> 00:30:17,820 Ja... 223 00:30:28,330 --> 00:30:30,840 Suoritettu loppuun. 224 00:30:36,300 --> 00:30:42,060 No niin, sulkuvaiheen ensimmäinen osa on suoritettu. 225 00:30:42,220 --> 00:30:47,440 Vahvistamme. Vetäkää suuttimet sisään ja palatkaa takaisin. 226 00:30:47,600 --> 00:30:51,570 Odotamme teitä. - Selvä. 227 00:30:52,610 --> 00:30:55,740 Palaamme takaisin. 228 00:30:59,240 --> 00:31:03,830 Mittasimme pienen hetken ajan huolestuttavia poikkeamia. 229 00:31:04,870 --> 00:31:09,210 Ne ovat tiedossa. Tarkkailemme niitä. 230 00:31:10,250 --> 00:31:13,170 Entä valonvälähdys? - Valonvälähdys? 231 00:31:13,340 --> 00:31:18,800 Halkeamasta tuli valonvälähdys. - Pitää paikkansa. 232 00:31:18,970 --> 00:31:22,100 Kamera ei huomannut sitä. 233 00:31:22,260 --> 00:31:26,310 Siellä oli jotakin. - Tutkimme asiaa. 234 00:31:27,310 --> 00:31:31,940 Hienoa työtä. Jatketaan kahden viikon päästä. 235 00:31:41,990 --> 00:31:47,450 Lähdetään, ennen kuin he keksivät jonkin tekosyyn kieltää lähtö. 236 00:31:50,500 --> 00:31:52,920 Lähdetään. 237 00:32:00,630 --> 00:32:04,550 Lennetäänkö pieni ylimääräinen lenkki? - Onko meillä aikaa? 238 00:32:04,720 --> 00:32:07,680 Kysyn. Voimmeko tehdä pienen ylimääräisen lenkin? 239 00:32:07,850 --> 00:32:11,190 Sopii. - Hyvä. 240 00:32:31,830 --> 00:32:33,920 Tule nyt. 241 00:32:34,080 --> 00:32:38,210 En ole enää entisessä kunnossa. 242 00:32:39,710 --> 00:32:42,430 Oletko tulossa vanhaksi? 243 00:32:42,590 --> 00:32:44,680 En. 244 00:32:49,770 --> 00:32:55,520 Ajattele, että maailma muuttuu täältä käsin. Keskeltä ei mitään. 245 00:33:00,570 --> 00:33:05,370 Tämä paikka ei ehkä merkitse meille mitään, mutta... 246 00:33:05,530 --> 00:33:10,620 Tälle se merkitsee kaikkea. - Näin siellä alhaalla tänään jotain. 247 00:33:12,120 --> 00:33:16,960 Mitä? - Etkö sinä nähnyt? 248 00:33:20,300 --> 00:33:22,720 Mitä sinä näit? 249 00:33:24,430 --> 00:33:26,510 Valoako? 250 00:33:27,720 --> 00:33:30,350 En, jotain muuta. 251 00:33:30,520 --> 00:33:33,020 Mitä sinä näit? 252 00:33:35,230 --> 00:33:40,820 Aivoni kai vain tekivät tepposet. Unohda koko juttu. 253 00:33:48,450 --> 00:33:55,000 LUKU II YDIN 254 00:33:55,170 --> 00:33:59,590 Meillä on tänään hieno vieras. Useimmat tietävät hänet. 255 00:33:59,750 --> 00:34:04,130 Meritieteilijä, ilmastotutkija ja sukellusveneen kapteeni. 256 00:34:04,300 --> 00:34:08,430 Hän on Tanskassa kaksi viikkoa ennen töihin paluutaan. 257 00:34:08,600 --> 00:34:14,020 Hän kertoo meille tehtävästä ja siitä, mitä on odotettavissa. 258 00:34:14,180 --> 00:34:16,810 Kiitos, kiitos, kiitos. 259 00:34:16,980 --> 00:34:21,020 Pitää paikkansa. Halkeaman ensimmäinen osa on tukittu. 260 00:34:21,190 --> 00:34:26,070 Se onnistui hienosti. Palaamme sinne pian. 261 00:34:26,240 --> 00:34:30,620 Se on ainulaatuinen ilmiö, ja siinä on paljon epäselvää, - 262 00:34:30,780 --> 00:34:34,620 joten työssä on ollut monia odottamattomia haasteita. 263 00:34:34,790 --> 00:34:38,750 Mutta olen ylpeä siitä, että käytössämme on teknologiaa, - 264 00:34:38,920 --> 00:34:43,550 joka mahdollistaa työskentelyn kovissa paineolosuhteissa. 265 00:34:43,710 --> 00:34:51,100 Ennen kuin jatkan, näytän valokuvia tuosta teknologiasta. 266 00:34:56,560 --> 00:34:59,350 Mahtavaa nähdä teitä. 267 00:34:59,520 --> 00:35:05,030 Juhlimme viimeistä poikamiesiltaani, mutta minulla on myös uutisia. 268 00:35:05,190 --> 00:35:07,780 Minusta tulee isä. 269 00:35:07,950 --> 00:35:10,240 Onneksi olkoon! - Hienoa! 270 00:35:10,410 --> 00:35:12,950 Se siis toimii! - Onneksi olkoon. 271 00:35:13,120 --> 00:35:17,580 Kippis. Kippis. Kippis. Kippis. 272 00:35:22,290 --> 00:35:24,800 Saat halauksen. 273 00:35:27,720 --> 00:35:30,840 Mieletöntä. - Niinpä. 274 00:35:31,010 --> 00:35:32,930 Onneksi olkoon. - Kiitos. 275 00:35:41,940 --> 00:35:45,860 Hei. Saisinko kymmenen shottia? 276 00:35:56,200 --> 00:35:58,290 Kippis! 277 00:35:58,460 --> 00:36:02,000 Onneksi olkoon! - Onneksi olkoon! 278 00:36:03,080 --> 00:36:08,300 Elias, saanko kysyä yhtä asiaa? 279 00:36:08,470 --> 00:36:13,680 Eikö sinulla olekin mieletön työ? Se vaikuttaa mielenkiintoiselta. 280 00:36:13,850 --> 00:36:17,180 Se on mielenkiintoista. 281 00:36:17,350 --> 00:36:21,560 Rikastuuko sillä? 282 00:36:21,730 --> 00:36:26,610 On mukavaa nähdä sinut taas. - Samoin. 283 00:36:29,940 --> 00:36:32,450 Kippis. - Kippis. 284 00:36:33,870 --> 00:36:38,080 Hän on oikeassa. On mukavaa nähdä sinua taas. 285 00:36:38,240 --> 00:36:40,960 On mukavaa olla täällä. 286 00:36:41,120 --> 00:36:44,460 Onko kaikki hyvin? - On. 287 00:36:44,630 --> 00:36:49,380 Jos sinulla on huolia, tiedät, että voit jutella minulle. 288 00:36:49,550 --> 00:36:52,050 Kaikki on hyvin. 289 00:36:53,340 --> 00:36:58,010 Oli hienoa nähdä sinut. - Samoin. Onneksi olkoon. Heippa. 290 00:37:12,650 --> 00:37:16,240 Jokin on tuloillaan. 291 00:37:16,410 --> 00:37:20,700 Ei ajallaan mutta tuloillaan. 292 00:37:20,870 --> 00:37:24,040 Sillat palavat. 293 00:37:24,210 --> 00:37:27,790 Juomme viiniä ja tanssimme lähekkäin. 294 00:37:27,960 --> 00:37:32,300 Rakennamme pilvilinnoja. 295 00:37:32,470 --> 00:37:35,140 Elämme ja rakastamme. 296 00:37:35,300 --> 00:37:38,300 Kuin ihmiset. 297 00:37:43,560 --> 00:37:47,940 Olet huoleton ja niin minäkin. 298 00:37:48,110 --> 00:37:53,990 Rakastan sinua tuollaisena. Taidan tuntea sinut. 299 00:37:56,820 --> 00:38:02,200 Nopeat kädet, nopeat jalat. 300 00:38:03,370 --> 00:38:06,880 Elämme ja hengitämme. 301 00:38:07,040 --> 00:38:10,800 Tanssimme ja laulamme. 302 00:38:10,960 --> 00:38:14,340 Tartu minun käsiini. 303 00:38:14,510 --> 00:38:18,220 Nopeisiin käsiini. 304 00:38:18,390 --> 00:38:25,140 Tunne minun huuleni. Suutele ja rakasta minua. 305 00:38:26,560 --> 00:38:32,780 DJ:n musiikki on äänetöntä, mutta sinua minä rakastan. 306 00:38:33,820 --> 00:38:37,360 Liekit kuvastuvat veteen. 307 00:38:41,160 --> 00:38:45,250 Näen sinun molekyylisi. 308 00:38:45,410 --> 00:38:48,630 Sinun sisimpäsi. 309 00:38:48,830 --> 00:38:52,550 Taidan tuntea sinut. 310 00:38:52,710 --> 00:38:56,970 Tiedän, että tunnen sinut. 311 00:38:57,130 --> 00:39:00,930 Nopeat kädet. 312 00:39:01,100 --> 00:39:04,640 Nopeat jalat. 313 00:39:04,810 --> 00:39:08,350 Elämme ja hengitämme. 314 00:39:08,520 --> 00:39:11,230 Tanssimme ja laulamme. 315 00:39:12,270 --> 00:39:15,440 Tartu minun käsiini. 316 00:39:15,610 --> 00:39:19,700 Nopeisiin käsiini. 317 00:39:19,860 --> 00:39:22,870 Tunne minun huuleni. 318 00:39:23,950 --> 00:39:27,080 Suutele ja rakasta minua. 319 00:39:31,080 --> 00:39:33,170 Kiitos. 320 00:39:35,090 --> 00:39:39,380 Kirjoitatko kappaleita itse? - Vähän. 321 00:39:39,550 --> 00:39:44,100 Enimmäkseen opetan. - Selvä. Entä tuo? 322 00:39:44,260 --> 00:39:47,520 Välillä tekee mieli laulaa. 323 00:39:47,680 --> 00:39:51,400 Sinun pitäisi laulaa enemmän. - Niin. 324 00:39:51,560 --> 00:39:55,020 Esiinnyn myöhemmin tänä vuonna. 325 00:39:55,190 --> 00:39:59,740 Saan myös laulaa jotain itse kirjoittamaani. 326 00:39:59,900 --> 00:40:04,530 Haluaisin nähdä. - Et todellakaan saa. 327 00:40:04,700 --> 00:40:07,620 Hermoilen jo etukäteen. 328 00:40:07,790 --> 00:40:11,620 Hyvin se sujuu. Ei kannata hermoilla. 329 00:40:11,790 --> 00:40:17,840 En ole kovin määrätietoinen. Elän hetkessä. 330 00:40:18,010 --> 00:40:21,380 Olet sellainen go with the flow -tyyppi. 331 00:40:21,550 --> 00:40:27,890 Vau, puhutpa hyvin englantia. - Aina sinä piikittelet minua. 332 00:40:28,060 --> 00:40:31,600 Jep, minä olen go with the flow -tyyppi. 333 00:40:32,650 --> 00:40:38,440 Olen seurannut tutkimusretkeänne. - Oletko? Oletko fanimme? 334 00:40:38,610 --> 00:40:42,570 Vähän siihen tyyliin, että tuon kanssa olen paneskellut. 335 00:40:44,660 --> 00:40:47,160 Pelkästään paneskellut? 336 00:40:51,250 --> 00:40:54,250 Olen ollut ylpeä sinusta. 337 00:40:56,880 --> 00:41:00,840 Kun näen, mitä teet ja... 338 00:41:01,010 --> 00:41:03,800 Sinulla menee hyvin. 339 00:41:06,850 --> 00:41:09,890 Kauanko olet kotona? 340 00:41:10,060 --> 00:41:14,770 En tiedä, voiko tätä enää kutsua kodiksi. 341 00:41:14,940 --> 00:41:18,900 Vain pari päivää, ja sitten täytyy palata. 342 00:41:22,110 --> 00:41:25,950 Kiva nähdä sinua. - Samoin. 343 00:41:30,540 --> 00:41:34,960 Mitä? - Ajattelen usein yhtä päivää. 344 00:41:35,120 --> 00:41:37,790 Meillä... 345 00:41:37,960 --> 00:41:42,550 Ei ollut mitään suunnitelmia. Meillä oli treffit rannalla. 346 00:41:42,720 --> 00:41:48,180 Minulle tuli niin kova tarve nähdä sinut, että aloin juosta. 347 00:41:48,350 --> 00:41:53,060 Juoksin koko matkan. Kun viimein tapasimme, olin niin hengästynyt, - 348 00:41:53,230 --> 00:41:57,190 että minua nolotti ja yritin salata sen. 349 00:41:57,360 --> 00:42:02,070 Olet hupsu. En tiennytkään. 350 00:42:02,240 --> 00:42:06,320 Mietin usein sitä tunnetta. Kaipaan sitä. 351 00:42:17,380 --> 00:42:21,880 Ihanaa nähdä sinut. - Samoin. 352 00:42:33,680 --> 00:42:36,310 Minulla on oma elämä, Elias. 353 00:42:39,940 --> 00:42:44,320 Tämä ei käy. Minun täytyy mennä. 354 00:44:05,980 --> 00:44:09,530 Toivotetaan tervetulleeksi kapteeni Elias Sejergaard. 355 00:44:09,700 --> 00:44:14,620 Perämies David Gustafson ja ryhmänjohtaja Maria Haukrdóttir. 356 00:44:14,780 --> 00:44:19,790 Annan teille puheenvuoron. - Tervetuloa. 357 00:44:19,960 --> 00:44:26,630 Järjestömme nimissä tervetuloa kaikille - 358 00:44:26,800 --> 00:44:32,260 onnistuneen ensimmäisen osan suorituksen jälkeen. Kysymyksiä? 359 00:44:32,430 --> 00:44:35,180 Kommentoisitteko huhua siitä, - 360 00:44:35,350 --> 00:44:40,640 että tehtävää suorittaessa huomattiin joitakin poikkeamia? 361 00:44:40,810 --> 00:44:45,820 Olemme valmiit, mikäli jotain odottamatonta tapahtuisi. 362 00:44:45,980 --> 00:44:51,900 Ensimmäinen osa sujui suunnitellusti. Toinen osa sujuu myös. 363 00:44:52,070 --> 00:44:57,450 Miten perheenne suhtautuvat tehtävän mahdollisiin riskeihin? 364 00:45:00,200 --> 00:45:03,250 Minulla ei ole enää perhettä, - 365 00:45:03,420 --> 00:45:07,630 mutta he ymmärtäisivät, että tämä on tehtävä. 366 00:45:07,800 --> 00:45:13,090 Mittasimme tähän asti tuntemattomia muutoksia ytimen magmassa. 367 00:45:13,260 --> 00:45:16,350 Tietääkö David siitä? - Sinä päätät, kerrotko. 368 00:45:18,180 --> 00:45:23,520 Kerron tämän vain sinulle, etten aiheuta turhaa epäröintiä. 369 00:45:27,690 --> 00:45:31,030 Mutta onko sinne turvallista mennä? 370 00:45:47,340 --> 00:45:50,960 Sata metriä halkeamaan. 371 00:45:51,130 --> 00:45:53,760 Aktivoi potkurit. 372 00:45:53,930 --> 00:45:57,890 Hyvä. Lähestymme halkeamaa. 373 00:46:10,400 --> 00:46:13,030 Se on kaunis. 374 00:46:31,920 --> 00:46:35,840 Olemme laskeutuneet. Toistan. Olemme laskeutuneet. 375 00:46:36,010 --> 00:46:39,390 Aktivoimme suuttimet. David? 376 00:46:40,810 --> 00:46:43,930 David! - Jep. 377 00:46:46,440 --> 00:46:49,360 Aktivoimme suuttimet. 378 00:46:54,150 --> 00:47:00,950 A-komponentti virtaa vakaasti. Samoin B-komponentti. 379 00:47:02,830 --> 00:47:06,580 Suuttimet liikkuvat synkronoidusti. 380 00:47:08,920 --> 00:47:15,210 Babylon, meillä on iso ongelma. Meillä on iso ongelma. Kuuluuko? 381 00:47:15,380 --> 00:47:18,340 Näytöt menivät pimeiksi. En pysty ohjamaan. 382 00:47:18,510 --> 00:47:22,510 Siirrytään käsiohjaukseen. - Pyydän lupaa käsiohjaukseen. 383 00:47:22,680 --> 00:47:26,310 Toistan. Pyydän lupaa käsiohjaukseen. 384 00:47:26,480 --> 00:47:29,770 Mitä nyt? Ei tapahdu mitään. 385 00:47:29,940 --> 00:47:35,110 Babylon, kuuletteko meidät? - Menen ulos korjaamaan vian. 386 00:47:35,280 --> 00:47:40,450 Älä ennen kuin saamme yhteyden. Se on liian vaarallista. 387 00:47:40,610 --> 00:47:45,240 Meillä on ongelmia... signaali. 388 00:47:45,410 --> 00:47:49,540 Kuuletteko? Meillä on ongelmia signaalin kanssa. 389 00:47:49,710 --> 00:47:53,880 Ei kai. - Meillä on ongelmia... 390 00:47:54,050 --> 00:47:58,800 Pyydämme lupaa mennä ulos käynnistämään suuttimet käsin. 391 00:47:58,970 --> 00:48:03,760 Toistan. Meidän on mentävä ulos käynnistämään suuttimet käsin. 392 00:48:03,930 --> 00:48:09,390 Selvä. Hyväksytty. - Onko turvallista mennä ulos? 393 00:48:10,440 --> 00:48:14,150 Toistan. Onko turvallista mennä ulos? 394 00:48:15,190 --> 00:48:18,280 Se on turvallista. - Hyvä on. 395 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 David. - Mitä? 396 00:48:26,580 --> 00:48:29,910 Ole varovainen. - Olen. 397 00:49:06,080 --> 00:49:08,580 Elias... 398 00:49:10,410 --> 00:49:13,370 Sano uudelleen, Maria? 399 00:49:13,540 --> 00:49:17,090 Äänesi hiipuu. En kuule sinua. 400 00:49:17,250 --> 00:49:21,050 Toista. - Hae hänet sisään! 401 00:49:21,220 --> 00:49:23,300 Elias! 402 00:49:23,470 --> 00:49:27,100 David. Tule takaisin. Mitä tapahtuu? 403 00:49:27,260 --> 00:49:29,640 Hae hänet takaisin! 404 00:49:29,810 --> 00:49:32,520 David, käänny! 405 00:49:36,020 --> 00:49:37,900 David! 406 00:50:54,430 --> 00:50:57,020 Herää. 407 00:52:15,930 --> 00:52:20,520 Kadotimme signaalin. Tarvitsemme tallenteesi. 408 00:52:51,300 --> 00:52:54,430 Mitä tapahtui, Elias? 409 00:52:57,970 --> 00:53:00,730 Hän vain katosi. 410 00:53:03,560 --> 00:53:09,030 Olan sanaton David Gustafsonin menetyksen johdosta. Traagista. 411 00:53:09,230 --> 00:53:13,200 Toivottavasti saamme selville, mikä meni pieleen. 412 00:53:13,360 --> 00:53:17,620 Mutta on selvää, ettei hän noudattanut ohjeita. 413 00:53:17,790 --> 00:53:22,080 Mutta haluan sanoa, että ennen kuin jatkamme tehtävää - 414 00:53:22,250 --> 00:53:27,420 teemme kaikkemme turvataksemme miehistön turvallisuuden. 415 00:53:27,590 --> 00:53:31,510 Elias, mitä mieltä sinä olet onnettomuudesta? 416 00:53:36,600 --> 00:53:39,600 Hän teki virheen, enkä pystynyt auttamaan häntä. 417 00:53:39,770 --> 00:53:44,650 Mitä tapahtui? - Esittäkää kysymykset minulle. 418 00:53:44,810 --> 00:53:48,860 Kuten sanoin aiemmin, tutkimme yhä... 419 00:53:50,280 --> 00:53:57,490 LUKU III IKUISESTI 420 00:54:07,790 --> 00:54:09,880 SOLISTIKONSERTTI 421 00:54:22,730 --> 00:54:28,400 Koti on onnenpotku. 422 00:54:28,560 --> 00:54:32,570 Helppo saavuttaa. 423 00:54:32,740 --> 00:54:36,360 Helppo menettää. 424 00:54:38,660 --> 00:54:44,500 Taukoa välillä. 425 00:54:44,660 --> 00:54:51,750 Sanat, jotka merkitsivät minulle kaikkea. 426 00:54:53,260 --> 00:54:56,470 Kuka olisi aavistanut, - 427 00:54:59,510 --> 00:55:03,220 että minusta tulisi aivan toinen? 428 00:55:08,900 --> 00:55:15,150 Liikun hitaasti toden ja unen välillä. 429 00:55:15,320 --> 00:55:21,910 Olenko syvässä unessa vai olenko hereillä? 430 00:55:23,200 --> 00:55:29,790 Vain vääristyneiden muistojeni kuiskaus. 431 00:55:29,960 --> 00:55:36,470 Olenko syvässä unessa vai olenko hereillä? 432 00:55:39,010 --> 00:55:42,430 Syvässä unessa. 433 00:55:42,600 --> 00:55:45,930 Syvässä unessa. 434 00:55:46,100 --> 00:55:51,610 Pyörin aallon lailla. Hukun. 435 00:55:53,150 --> 00:55:56,650 Syvässä unessa. 436 00:55:56,820 --> 00:56:00,110 Syvässä unessa. 437 00:56:00,280 --> 00:56:05,870 Pyörin aallon lailla. Hukun. 438 00:56:07,790 --> 00:56:11,080 Syvässä unessa. 439 00:56:11,250 --> 00:56:15,170 Syvässä unessa. 440 00:56:15,340 --> 00:56:19,930 Pyörin aallon lailla. Hukun. 441 00:56:21,260 --> 00:56:27,520 Vain vääristyneiden muistojeni kuiskaus. 442 00:56:27,680 --> 00:56:34,360 Olenko syvässä unessa vain olenko hereillä? 443 00:57:13,600 --> 00:57:16,150 Hei, kulta. Hei. 444 00:57:24,200 --> 00:57:26,450 Hei. - Hei. 445 00:57:28,450 --> 00:57:31,620 Hei. Alexander. - Elias. 446 00:57:32,660 --> 00:57:35,790 Lucas. - Elias. 447 00:57:37,790 --> 00:57:40,710 Onko tässä perheesi? - On. 448 00:57:40,880 --> 00:57:43,680 Tunnetko minun äitini? 449 00:57:43,840 --> 00:57:48,430 Olemme vanhoja tuttuja. - Mieletöntä. 450 00:57:48,600 --> 00:57:54,730 Lucas kirjoittaa tutkielmaa tutkimusretkestänne ja sinusta. 451 00:57:54,900 --> 00:57:59,270 Niinkö? - Kirjoitan tutkimuksestanne. 452 00:57:59,440 --> 00:58:02,740 Ja seurauksista, jos voimme muuttaa ilmastoa. 453 00:58:02,900 --> 00:58:08,160 Hän ei juuri muusta puhukaan. - Se onkin tärkeää. 454 00:58:10,450 --> 00:58:13,790 Kuinka vanha sinä olet? - Viisitoista. 455 00:58:14,830 --> 00:58:17,380 Mitä teet täällä? 456 00:58:18,920 --> 00:58:22,630 Näimme, ettei viime reissunne sujunut kovin hyvin. 457 00:58:22,800 --> 00:58:27,010 Pitää paikkansa. - Menettekö uudelleen? 458 00:58:28,300 --> 00:58:34,690 Odottelen, kunnes ryhmä on paikalla ja varusteet valmiit. 459 00:58:34,850 --> 00:58:39,270 Kokoonnumme tuolla takana perheen kesken. 460 00:58:39,440 --> 00:58:43,320 Voinko haastatella sinua tutkielmaani liittyen? 461 00:58:43,490 --> 00:58:47,110 Elias on varmaan hyvin kiireinen. 462 00:58:47,280 --> 00:58:52,160 Se sopii hyvin. - Kiitos. 463 00:58:52,330 --> 00:58:56,920 Sovin äitisi kanssa sopivan päivän. 464 00:58:57,080 --> 00:58:59,840 Oli hauska tavata. 465 00:59:14,930 --> 00:59:17,440 Onneksi olkoon. - Kiitos. 466 00:59:32,620 --> 00:59:36,250 Tiedättekö, missä Anita Winther opettaa? - Ei. 467 00:59:37,580 --> 00:59:40,630 Tiedätkö, missä Anita Winther opettaa? 468 00:59:40,790 --> 00:59:44,300 Huoneessa 220. Pohjakerroksessa. 469 01:00:00,730 --> 01:00:03,230 Ehditkö tulla hetkeksi? 470 01:00:04,730 --> 01:00:07,690 En juuri nyt. 471 01:00:07,860 --> 01:00:11,240 Saat luvan odottaa. 472 01:00:26,090 --> 01:00:28,630 Onko hän minun poikani? 473 01:00:29,470 --> 01:00:33,300 Haluan vastauksen. - Odota hetki. 474 01:00:33,470 --> 01:00:38,390 Vastaa! Onko hän minun poikani? - Suokaa anteeksi hetkinen. 475 01:00:42,980 --> 01:00:45,480 Onko hän minun poikani? 476 01:01:01,080 --> 01:01:03,170 On. 477 01:01:17,010 --> 01:01:19,810 Mikset kertonut? 478 01:01:28,360 --> 01:01:33,860 Olin lääkärissä, ja aioin teettää abortin, mutta en pystynyt. 479 01:01:34,030 --> 01:01:36,740 Se tuntui väärältä. 480 01:01:36,910 --> 01:01:40,580 Anteeksi, etten kertonut. 481 01:01:47,590 --> 01:01:50,380 Mutta en kadu. 482 01:01:50,590 --> 01:01:53,090 Hän on olemassa. 483 01:01:58,050 --> 01:02:02,060 Ja hän on ihana poika. 484 01:02:16,280 --> 01:02:20,410 Haluaisin tavata hänet. Kunnolla. 485 01:02:22,750 --> 01:02:26,420 Minun täytyy miettiä asiaa. 486 01:02:28,290 --> 01:02:31,670 Haluan vain olla hetken hänen kanssaan. 487 01:02:32,760 --> 01:02:36,130 Haluan vain olla hetken hänen kanssaan. 488 01:03:00,910 --> 01:03:04,120 Elias, kaikki näyttää hyvältä. 489 01:03:05,710 --> 01:03:08,500 Fyysinen kuntosi on erinomainen. 490 01:03:22,850 --> 01:03:25,390 Kaikki tuntuu erilaiselta. 491 01:03:28,940 --> 01:03:33,610 Se on ymmärrettävää. Olet kokenut paljon. 492 01:03:47,960 --> 01:03:49,920 Kiitos. 493 01:04:08,140 --> 01:04:11,150 Saanko äänittää? 494 01:04:11,310 --> 01:04:14,820 Ilman muuta. Mistä aloitetaan? 495 01:04:14,980 --> 01:04:20,530 Halusin kysyä, millainen matka halkeaman luokse oli? 496 01:04:20,700 --> 01:04:24,370 Halkeama ei ole minkään aiemmin näkemämme ilmiön kaltainen. 497 01:04:24,530 --> 01:04:30,460 Sen näkeminen oli kuin olisi ollut toisella planeetalla. Se oli kaunis. 498 01:04:30,620 --> 01:04:35,920 Kaunis? Etkö sanonut, että se on vaarallinen? Se tuhoaa Maata. 499 01:04:36,090 --> 01:04:40,340 Se tuhoaa ja on vaarallinen. Se laajenee eksponentiaalisesti. 500 01:04:40,510 --> 01:04:43,890 Kun olin nuori, ehkä vähän sinua vanhempi, - 501 01:04:44,050 --> 01:04:48,020 luulimme, että se kasvaisi vain puoleen siitä, mitä se on nyt. 502 01:04:48,180 --> 01:04:51,730 Tarkoitatko siis, että aika on loppumassa? 503 01:04:51,900 --> 01:04:56,570 Niin. Aika kuluu nopeammin kuin luulemmekaan. 504 01:04:57,820 --> 01:05:01,280 Ja nopeammin kuin voimme ymmärtää. 505 01:05:01,450 --> 01:05:07,240 Haluan kuulla lisää matkastasi. Voitko kuvailla kokemaasi? 506 01:05:07,410 --> 01:05:11,750 Aika tuntui lentävän kuin siivillä - 507 01:05:11,920 --> 01:05:17,800 ja samalla se pysyi paikallaan. Kaikki tunteet vyöryivät päälle. 508 01:05:17,960 --> 01:05:22,340 Se tuntui siis vähän siltä kuin olisi rakastunut. 509 01:05:22,510 --> 01:05:25,850 Osuva kuvaus. 510 01:05:28,640 --> 01:05:31,140 Onko sinulla tyttöystävä? 511 01:05:34,770 --> 01:05:38,530 Se oli uutinen. - Niin. 512 01:05:40,070 --> 01:05:45,700 Kulta, lue tutkielmasi johdanto. Se on hyvä. 513 01:05:45,870 --> 01:05:48,410 Haluan mielelläni kuulla. 514 01:05:56,380 --> 01:06:01,210 "Halkeama sanoo jotakin. Kuuletko sen? Se kuiskaa lyhyen hetken." 515 01:06:01,380 --> 01:06:04,680 "Ihminen syntyy, elää ja katoaa." 516 01:06:04,840 --> 01:06:08,300 "Me olimme täällä. Ehkä jätimme jäljen." 517 01:06:08,470 --> 01:06:12,350 "Työni tarkastelee halkeaman seurauksia, - 518 01:06:12,520 --> 01:06:16,190 ellei sitä tukita ajoissa." 519 01:06:18,480 --> 01:06:21,320 Hienoa. - Kiitos. 520 01:06:23,070 --> 01:06:25,160 Oikein hienoa. 521 01:06:26,910 --> 01:06:29,490 Hän on hyvä. 522 01:06:37,380 --> 01:06:40,550 Se on tuo talo. 523 01:06:41,670 --> 01:06:46,220 Kiitos avusta. - Saatko kiitettävän? 524 01:06:46,380 --> 01:06:50,890 Oletan niin. - Itseluottamuksesi on kohdillaan. 525 01:06:51,970 --> 01:06:54,980 Nähdään. - Nähdään. 526 01:06:56,900 --> 01:07:01,150 Oli mukavaa. - Niin oli. Heippa. 527 01:07:04,610 --> 01:07:06,280 Anita. 528 01:07:10,240 --> 01:07:13,580 Näemmekö uudelleen? 529 01:07:14,950 --> 01:07:19,170 Voisitko harkita asiaa? - Ehkä. 530 01:07:19,330 --> 01:07:21,630 Ehkä... 531 01:07:31,100 --> 01:07:36,430 Sinun täytyy osoittaa johtajuutta. Meidän täytyy jatkaa. 532 01:07:37,480 --> 01:07:41,020 Eikö niin? - Okei. 533 01:07:50,950 --> 01:07:55,660 Kaikkien tietojen mukaan turma oli Davidin oma syy. 534 01:07:55,830 --> 01:08:00,330 Projekti ei ole tilivelvollinen, ja se jatkuu suunnitellusti. 535 01:08:00,500 --> 01:08:07,800 Laura avustaa Eliasta. Hän on kykenevä ottamaan Davidin paikan. 536 01:08:07,970 --> 01:08:13,560 Tukkimamme osa halkeamaa luo painetta jäljellä olevaan osaan. 537 01:08:13,720 --> 01:08:18,640 Siksi nopeus on valttia. Pannaan toimeksi. 538 01:08:23,770 --> 01:08:30,110 Elias tässä. Olen täällä enää pari päivää, joten haluaisin tavata. 539 01:08:31,160 --> 01:08:33,910 Selvä. 540 01:08:34,080 --> 01:08:37,000 Olen iloinen. 541 01:08:39,120 --> 01:08:42,250 Hyvä. Nähdään. 542 01:08:53,220 --> 01:08:56,600 Hei. Mukavaa, että pääsit tulemaan. 543 01:08:56,760 --> 01:08:59,180 Käy sisään. 544 01:09:10,320 --> 01:09:13,490 Millainen hän on? - Lucas? 545 01:09:13,660 --> 01:09:17,910 Hän on... Hän on hurjan huomaavainen. 546 01:09:19,370 --> 01:09:26,670 Muistan, kun hän oli pieni ja oli oppinut sanan "tauko". 547 01:09:26,840 --> 01:09:33,130 Aina kun olin stressaantunut, hän vaati taukoa sohvalla. 548 01:09:33,300 --> 01:09:38,060 Istuimme yhdessä ja pidimme taukoa. - Okei. 549 01:09:38,220 --> 01:09:43,690 Ja hän on hyvä jalkapallossa. - Sitä hän ei ole perinyt minulta. 550 01:09:43,850 --> 01:09:48,150 Ei. Hän on aivan omanlaisensa. 551 01:09:51,360 --> 01:09:56,660 Millaista meillä olisi, jos olisimme pysyneet yhdessä? 552 01:09:58,120 --> 01:10:02,080 En tiedä. Mitä sinä luulet? 553 01:10:04,250 --> 01:10:07,340 Okei. Pitääkö sanoa? - Pitää. 554 01:10:07,500 --> 01:10:11,050 Luulen, että sinä laulaisit enemmän kuin opettaisit. 555 01:10:11,210 --> 01:10:16,930 Me pitäisimme juhlia, joissa vieraat esiintyisivät, - 556 01:10:17,100 --> 01:10:20,970 ja joissa sinä luonnollisesti olisit illan kuningatar. 557 01:10:25,310 --> 01:10:30,820 Millainen Lucas mahtaisi olla, jos olisimme pysyneet yhdessä? 558 01:10:30,980 --> 01:10:36,320 Luulen, että hänestä olisi tullut enemmän sinunlaisesi. 559 01:10:40,080 --> 01:10:43,450 Saat sen kuulostamaan huonolta asialta. 560 01:10:43,620 --> 01:10:48,460 Ei, olit vain hyvin etäinen. Valmiimpi olemaan yksin. 561 01:10:48,630 --> 01:10:53,170 Olen iloinen, ettei hän ole perinyt sitä. 562 01:10:57,890 --> 01:11:03,180 Sellaisenako sinä minut muistat? - En ainoastaan, mutta... 563 01:11:04,310 --> 01:11:08,940 Etkö ole iloinen siitä, ettei hänestä tunnu siltä? 564 01:11:10,690 --> 01:11:14,400 Ehkä hänen pitäisi kuulla totuus. 565 01:11:23,410 --> 01:11:26,660 Olen menettänyt viisitoista vuotta Lucasin elämästä. 566 01:11:30,290 --> 01:11:32,380 Viisitoista. 567 01:11:50,020 --> 01:11:53,400 Harkitse ainakin asiaa. 568 01:12:01,620 --> 01:12:04,290 En luota sinuun. 569 01:14:00,530 --> 01:14:04,070 ANTEEKSI PIDÄ HUOLTA ITSESTÄSI 570 01:15:26,070 --> 01:15:30,070 Hei. Mitä asiaa sinulla on? 571 01:15:31,160 --> 01:15:34,790 Toin nämä Lucasille. 572 01:15:34,950 --> 01:15:38,920 Kiitos. - Saanko antaa ne itse? 573 01:15:42,630 --> 01:15:45,130 Toki. Tule sisään. 574 01:15:51,050 --> 01:15:55,640 Hän on tulossa koulusta, joten hän ei ole vielä kotona. 575 01:16:03,230 --> 01:16:05,320 Jopas jotakin. 576 01:16:06,440 --> 01:16:09,410 Hieno näköala. - Kiitos. 577 01:16:16,040 --> 01:16:20,170 En oikein tiedä, mitä sinä luulet tekeväsi. 578 01:16:20,330 --> 01:16:22,500 Mitä tarkoitat? 579 01:16:22,670 --> 01:16:26,010 Olen ollut hänen isänsä koko hänen ikänsä. 580 01:16:26,170 --> 01:16:32,430 Sinä haluat tavata häntä, mutta on liian myöhäistä olla isä. 581 01:16:37,850 --> 01:16:40,390 Minä olen hänen isänsä. 582 01:16:43,560 --> 01:16:46,190 Minä olen hänen isänsä. 583 01:16:51,610 --> 01:16:55,530 Miksette ole kertoneet hänelle? 584 01:16:55,700 --> 01:17:00,040 Anitan mielestä niin oli parempi. Minulle se oli samantekevää. 585 01:17:00,210 --> 01:17:05,040 Olen ollut pojan elämässä aina ja aion jatkaa. 586 01:17:05,210 --> 01:17:10,840 Mieti ennen kuin sanot mitään, millä on merkitystä vain sinulle. 587 01:17:16,140 --> 01:17:22,390 Anita on kotona. Voit hyvästellä hänet, jos tulit sen vuoksi. 588 01:17:47,630 --> 01:17:51,670 Mitä teet täällä? Tietääkö Alexander, että olet täällä? 589 01:17:51,840 --> 01:17:57,560 Hän päästi minut sisään. Tulin tuomaan nämä Lucasille. 590 01:17:58,930 --> 01:18:01,930 Etkö ole pian lähdössä? - Olen. 591 01:18:02,100 --> 01:18:05,900 Luulin, että harkitsisit asiaa. - Olen harkinnut. 592 01:18:06,060 --> 01:18:12,110 Et tarpeeksi. Sinä tunnet jotakin. Sinä tunnet nytkin jotakin. 593 01:18:13,950 --> 01:18:17,910 Se oli virhe. - Älä sano niin. 594 01:18:18,080 --> 01:18:20,580 Se oli virhe. 595 01:18:23,370 --> 01:18:28,000 Jos olisit saanut tahtosi läpi, Lucasia ei olisi olemassa. 596 01:18:28,170 --> 01:18:31,710 En ikinä anna sitä anteeksi. 597 01:18:40,260 --> 01:18:42,140 Hei. 598 01:18:43,680 --> 01:18:48,690 Jään tänne perheeni luokse. Et saa sanoa mitään. 599 01:18:50,610 --> 01:18:55,570 Jos joku meistä merkitsee sinulle jotain, et sano mitään. 600 01:19:01,370 --> 01:19:03,450 Hyvästi. 601 01:19:13,050 --> 01:19:16,510 Sinulle tuli vieras. - Hei. 602 01:19:16,680 --> 01:19:19,470 Hei. - Siinä sinä olet. 603 01:19:19,640 --> 01:19:24,850 Tulin tuomaan tämän. Lisätietoa tutkielmaasi varten. 604 01:19:25,020 --> 01:19:28,270 Mutta olet jo antanut niin paljon. 605 01:19:28,440 --> 01:19:31,360 Ei olisi tarvinnut. - Ilman muuta. 606 01:19:31,520 --> 01:19:36,490 Saanko edes käyttää tätä? - Saat. 607 01:19:37,490 --> 01:19:39,740 Kiitos. 608 01:19:39,910 --> 01:19:43,410 Teillä on täällä mukavaa. 609 01:19:43,580 --> 01:19:46,580 On hyvä olla. 610 01:19:46,750 --> 01:19:49,250 Näen sen. 611 01:19:52,540 --> 01:19:55,050 Pidä huolta itsestäsi. 612 01:19:57,300 --> 01:20:00,760 Toivottavasti retkenne sujuu hyvin. 613 01:20:12,820 --> 01:20:14,900 Kiitos. 614 01:22:06,220 --> 01:22:10,270 Avataan venttiilit ja aloitetaan sukellus. 615 01:22:20,530 --> 01:22:25,490 Pyydän lupaa purkaa painolastitankit. 616 01:22:25,660 --> 01:22:29,830 Puretaan painolastitankit. Kolme, kaksi, yksi. 617 01:22:32,080 --> 01:22:35,370 Noin. - No niin. 618 01:22:35,540 --> 01:22:41,170 Painetaso näyttää hyvältä. - Sukelletaan. 619 01:22:57,600 --> 01:23:01,730 Aktivoi potkurit. - Potkurit aktivoitu. 620 01:23:03,030 --> 01:23:05,950 Lähestymme halkeamaa. 621 01:23:12,160 --> 01:23:17,620 Näköyhteys halkeamaan aivan pian. Kolme, kaksi, yks. 622 01:23:35,980 --> 01:23:38,690 Valmiina laskeutumaan. 623 01:23:39,730 --> 01:23:41,820 Valmista. 624 01:23:43,320 --> 01:23:49,360 Laskeudumme. Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 625 01:23:58,710 --> 01:24:02,130 Babylon, olemme pohjassa. Kaikki on hallinnassa. 626 01:24:03,550 --> 01:24:10,180 Pyydän lupaa aloittaa viimeisen osan tukkimisen. 627 01:24:10,340 --> 01:24:13,560 Selvä. Hyväksytty, Fortuna. 628 01:24:16,850 --> 01:24:18,440 Elias? 629 01:24:18,600 --> 01:24:21,400 Suuttimet aktivoitu. 630 01:24:21,560 --> 01:24:24,940 Molemmat komponentit näyttävät hyvältä. 631 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 Kaikki sujuu vakaasti. 632 01:24:34,240 --> 01:24:38,210 Reaktio kovetteeseen on vakaata. 633 01:24:40,620 --> 01:24:43,130 Mitä tapahtuu? 634 01:24:44,500 --> 01:24:49,010 Toimintavirhe. Pyydän lupaa käsiohjaukseen. 635 01:24:50,930 --> 01:24:53,430 Elias? Laura? 636 01:24:56,350 --> 01:25:00,850 Siirrymme käsiohjaukseen. Toistan. Käsiohjaukseen. 637 01:25:01,020 --> 01:25:06,070 Maria, kuuletko meitä? - Mitään ei kuulu. 638 01:25:08,070 --> 01:25:12,660 Menen ulos korjaamaan vian. - Oletko varma? 639 01:25:16,790 --> 01:25:18,870 Ei signaalia. 640 01:25:21,420 --> 01:25:23,750 Olen varma. 641 01:25:23,920 --> 01:25:28,550 Jatka tukkimista. Onko selvä? 642 01:29:20,650 --> 01:29:23,740 Tuoksuuko sekin? Tuoksuuko? 643 01:30:15,920 --> 01:30:19,050 Keksitkö jotain uutta? 644 01:30:21,840 --> 01:30:24,340 En tiedä. 645 01:30:32,930 --> 01:30:35,150 Mitä? 646 01:30:35,310 --> 01:30:37,810 Oletko okei? 647 01:30:45,110 --> 01:30:47,820 Luullakseni. 648 01:30:50,490 --> 01:30:54,750 Meidän täytyy pitää kiirettä. - Miksi? 649 01:30:54,920 --> 01:30:57,580 Hän odottaa sinua. 650 01:31:45,010 --> 01:31:47,840 Kuulosti oikein hyvältä. - Kiitos. 651 01:31:48,010 --> 01:31:51,970 Olin kyllä harjoitellutkin. 652 01:31:54,980 --> 01:31:58,400 Muistutat paljon äitiäsi. 653 01:31:58,560 --> 01:32:03,480 Hän on vähän liian piikikäs. Haluan mieluummin muistuttaa sinua. 654 01:32:03,690 --> 01:32:05,570 Kiitos. 655 01:32:07,860 --> 01:32:11,320 Anteeksi, etten ole ollut sinun tukenasi. 656 01:32:11,490 --> 01:32:14,490 Anteeksi, etten ole ollut sinun tukenasi. 657 01:32:14,660 --> 01:32:19,580 Mitä sinä höpötät? Olet aina ollut tukenani. 658 01:32:24,170 --> 01:32:26,260 Kiitos. 659 01:32:29,430 --> 01:32:35,220 Oletko okei? Onko jokin vialla? - Kaikki on niin kuin pitääkin. 660 01:32:35,390 --> 01:32:40,400 Olen ylpeä sinusta. - Kiitos, isä. 661 01:32:43,310 --> 01:32:46,650 Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 662 01:32:57,620 --> 01:33:01,960 Etkö sinä tule? - Tulen aivan kohta. 663 01:33:08,420 --> 01:33:13,390 Pysythän täällä? - Minne minä menisin? 664 01:33:13,550 --> 01:33:17,850 En tiedä. Voisihan olla, että lähtisit takaisin. 665 01:34:56,110 --> 01:34:59,030 Hei. - Hei. 666 01:34:59,200 --> 01:35:03,080 No? Onko kaikki hyvin? 667 01:35:04,460 --> 01:35:08,290 Miksi olet niin hengästynyt? - Enkä ole. 668 01:35:08,460 --> 01:35:11,170 Etkö ole? - En. 669 01:35:12,210 --> 01:35:15,510 Olet tosi outo. - Enkä. 670 01:35:34,280 --> 01:35:38,740 Tuo kuulostaa hyvältä kappaleelta. - Kuulostaako? 671 01:35:38,910 --> 01:35:41,120 Minusta kuulostaa. 672 01:35:41,280 --> 01:35:43,370 Kiitos. 673 01:35:49,000 --> 01:35:51,500 Menen veteen. 674 01:37:02,870 --> 01:37:09,580 ETERNAL 675 01:42:00,080 --> 01:42:03,210 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service