1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,640 --> 00:00:57,725 Hier. 4 00:00:58,517 --> 00:00:59,685 Ja. 5 00:01:00,436 --> 00:01:01,645 Ja. Brav. 6 00:01:03,272 --> 00:01:04,982 Ein guter Hund bist du. 7 00:01:09,862 --> 00:01:12,073 Na, komm mit. Gehen wir. Komm. 8 00:01:26,629 --> 00:01:27,630 Tyri? 9 00:01:30,132 --> 00:01:31,175 Was hast du denn? 10 00:01:31,884 --> 00:01:33,552 Ganz ruhig, alles ist gut. 11 00:02:12,508 --> 00:02:13,676 Tyri! 12 00:02:14,718 --> 00:02:15,928 Tyri. 13 00:02:17,513 --> 00:02:18,764 Tyri! 14 00:02:22,184 --> 00:02:23,936 Tyri! 15 00:02:52,965 --> 00:02:53,966 Wach auf. 16 00:02:56,093 --> 00:02:57,178 Wach auf. 17 00:03:18,657 --> 00:03:21,410 ETERNAL - ECHOS AUS DER TIEFE 18 00:03:21,952 --> 00:03:25,664 KAPITEL 1 FÜR IMMER JUNG 19 00:03:32,588 --> 00:03:33,797 Komm. 20 00:03:45,517 --> 00:03:46,560 Entschuldigung? 21 00:03:48,896 --> 00:03:50,022 Entschuldigung? 22 00:04:03,118 --> 00:04:04,495 Ganz schön frech. 23 00:04:05,829 --> 00:04:07,331 - Zum Wohl. - Prost. 24 00:04:13,254 --> 00:04:14,338 Wie heißt du? 25 00:04:15,172 --> 00:04:16,757 - Elias. - Anita. 26 00:04:18,550 --> 00:04:20,761 - Freut mich. - Mich auch. 27 00:04:22,179 --> 00:04:24,848 - Bist du öfter hier. - Ja, schon. 28 00:04:26,392 --> 00:04:27,559 - Das gefällt dir. - Glaubst du? 29 00:04:27,643 --> 00:04:28,727 Ja. 30 00:04:42,408 --> 00:04:43,492 Ich muss aufs Klo. 31 00:04:51,333 --> 00:04:52,459 Kann ich auch eine haben? 32 00:04:58,048 --> 00:04:59,091 Hast du Spaß? 33 00:05:00,467 --> 00:05:02,261 Spar dir solche unwichtigen Fragen. 34 00:05:04,596 --> 00:05:05,806 Tut mir leid. 35 00:05:06,015 --> 00:05:07,891 - Ich wollte dich nur etwas kennenlernen. - Okay. 36 00:05:08,434 --> 00:05:12,896 Verrate mir doch bitte mal: Wieso führen sich tolle Männer oft wie Huren auf? 37 00:05:13,772 --> 00:05:15,941 Wie Huren? Bisschen heftig, oder? 38 00:05:16,108 --> 00:05:17,735 Nein. Pass mal auf. 39 00:05:18,193 --> 00:05:21,697 Wenn eine Frau auf dich steht, lässt du dich darauf ein. 40 00:05:21,905 --> 00:05:23,615 Weil sie gerade Bock auf dich hat. 41 00:05:24,700 --> 00:05:28,120 Ich weiß nicht. Ich kann ja nichts dafür, dass es bei mir so gut läuft. 42 00:05:29,121 --> 00:05:31,915 Genau, das meine ich. Wie eine Hure. 43 00:05:32,875 --> 00:05:34,835 Tja. Entschuldigung. 44 00:05:39,715 --> 00:05:41,008 Rauchst du überhaupt? 45 00:05:43,510 --> 00:05:45,679 Ist nicht gerade meine Lieblingsbeschäftigung. 46 00:05:47,389 --> 00:05:48,766 Wieso machst du es dann? 47 00:05:50,684 --> 00:05:51,769 Ja... 48 00:05:53,354 --> 00:05:54,605 Weil ich dir zeigen will, 49 00:05:55,314 --> 00:05:58,942 dass ich keine Hure bin und ich mich für dich interessiere. 50 00:06:02,112 --> 00:06:03,614 Lustige Art, mir das zu zeigen. 51 00:06:04,698 --> 00:06:05,866 Dito. 52 00:06:26,970 --> 00:06:28,055 Komm herein. 53 00:06:28,347 --> 00:06:29,556 Danke. 54 00:06:36,146 --> 00:06:37,523 Also, wer bist du? 55 00:06:38,482 --> 00:06:40,401 Erzähle mir doch zuerst, wer du bist. 56 00:06:41,026 --> 00:06:43,112 Okay. Kurz und knapp: 57 00:06:43,737 --> 00:06:48,242 21, Rot, Widder, Lasagne 58 00:06:49,576 --> 00:06:51,078 und vielleicht eines Tages Sängerin. 59 00:06:51,662 --> 00:06:52,955 Cool. 60 00:06:54,123 --> 00:06:55,290 Jetzt du. 61 00:06:55,582 --> 00:06:58,043 23. Grün. Wassermann. 62 00:06:59,336 --> 00:07:01,547 - Vielleicht Roggenbrot. - Okay. 63 00:07:02,381 --> 00:07:04,299 Unterwasserpilot oder Klimaforscher. 64 00:07:05,843 --> 00:07:07,136 Okay. 65 00:07:10,556 --> 00:07:11,890 Du bist etwas seltsam, oder? 66 00:07:17,479 --> 00:07:18,689 Ist das so auffällig? 67 00:07:19,690 --> 00:07:22,609 Vor ein paar Jahren gab es doch dieses Erdbeben auf Island. 68 00:07:23,152 --> 00:07:26,363 Das war kein gewöhnliches Erdbeben. Es hat zu der Erdspalte geführt. 69 00:07:26,989 --> 00:07:28,824 Ich wusste nicht, dass die Spalte so heiß ist. 70 00:07:29,992 --> 00:07:31,368 Ich weiß nicht, wie heiß sie ist. 71 00:07:43,088 --> 00:07:46,467 Erzähle mir doch mehr über die Spalte, die du erforschen willst. 72 00:07:50,846 --> 00:07:53,974 Man geht davon aus, dass alles aus dem Erdinnern stammt. 73 00:07:54,057 --> 00:07:55,642 Und das es beginnt sich zu verändern. 74 00:07:56,643 --> 00:07:59,938 Diese Erdspalte ist von großer Bedeutung für den Klimawandel. 75 00:08:00,397 --> 00:08:03,150 Deshalb soll ein bemanntes U-Boot herunter, um sie zu schließen. 76 00:08:03,275 --> 00:08:04,359 Und wann? 77 00:08:07,613 --> 00:08:09,239 Dieses Jahrzehnt oder nächstes. 78 00:08:11,992 --> 00:08:13,577 Das ist ja noch ein Weilchen hin. 79 00:08:16,455 --> 00:08:19,124 Das gibt mir Zeit, derjenige zu sein, der herunterfährt. 80 00:08:20,042 --> 00:08:21,251 Das würde ich gerne. 81 00:08:22,794 --> 00:08:26,340 Okay, es ist dein Traum herunterzufahren, 82 00:08:26,840 --> 00:08:28,425 in die Spalte? 83 00:08:35,224 --> 00:08:36,642 Ja. 84 00:08:37,559 --> 00:08:38,852 Was hoffst du dort zu finden? 85 00:08:41,688 --> 00:08:42,940 Eine Lösung. 86 00:08:45,526 --> 00:08:46,652 Was ist dein Traum? 87 00:08:48,403 --> 00:08:49,655 Glücklich zu sein. 88 00:09:40,581 --> 00:09:41,623 Ich habe eine Idee: 89 00:09:41,999 --> 00:09:43,458 Wir spielen ein Spiel. 90 00:09:45,168 --> 00:09:48,255 - Okay. - Dafür müssen wir ein Tier nachmachen. 91 00:09:48,964 --> 00:09:52,676 Also wir machen beide abwechselnd ein Tiergeräusch 92 00:09:52,759 --> 00:09:55,095 und dann müssen wir ehrlich sagen: "Okay, ich habe es. 93 00:09:56,346 --> 00:09:58,807 Ich weiß, welches Tier du nachmachst." 94 00:09:59,474 --> 00:10:02,185 Siehst du etwas? Eigentlich egal, das verrät auch nichts. 95 00:10:03,103 --> 00:10:04,146 Okay. 96 00:10:04,396 --> 00:10:07,065 - Ich soll raten? - Du rätst, was ich bin. Augen zu. 97 00:10:30,255 --> 00:10:34,217 Gut, Anita. Wir beginnen zwei Takte eher und dann setzt du ein. Okay? 98 00:10:42,809 --> 00:10:45,312 Wenn Sie noch einen Moment Zeit haben, erzähle ich Ihnen kurz 99 00:10:45,395 --> 00:10:47,481 von unserem neuen Forschungsprojekt. 100 00:10:47,564 --> 00:10:50,942 Nach einem wichtigen Meilenstein bei der Untersuchung der Spalte steht nun fest, 101 00:10:51,026 --> 00:10:53,904 dass sie sich ausdehnt und sich diese Entwicklung fortsetzt. 102 00:10:54,029 --> 00:10:56,865 Deshalb hat das MIT in den USA ein spezielles Postgraduiertenprogramm 103 00:10:56,990 --> 00:10:59,951 ins Leben gerufen, für das man sich jetzt bewerben kann. 104 00:11:00,035 --> 00:11:04,414 Ich denke, Sie sollten diese Gelegenheit wahrnehmen. Das war es für heute. 105 00:11:10,545 --> 00:11:11,630 Mama! 106 00:11:13,715 --> 00:11:14,841 Gleich habe ich dich! 107 00:11:18,178 --> 00:11:19,221 Mama! 108 00:11:20,013 --> 00:11:21,056 Mama! 109 00:11:21,139 --> 00:11:23,141 Hey. Hey 110 00:11:24,601 --> 00:11:28,230 - Er wollte mich fangen. - Aber du warst natürlich schneller als er. 111 00:11:28,647 --> 00:11:30,315 Ganz schön heiß. 112 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 Da sind Salz und Pfeffer. 113 00:11:32,359 --> 00:11:36,196 Kaffee am Morgen. Das finde ich richtig gut. 114 00:11:38,907 --> 00:11:40,617 Ich will ganz viel davon. 115 00:11:41,034 --> 00:11:42,411 Gefällt es dir hier wirklich? 116 00:11:42,911 --> 00:11:43,995 Ja, total. 117 00:11:44,329 --> 00:11:46,540 Bei meiner Familie gab es so etwas irgendwie nicht. 118 00:11:46,915 --> 00:11:48,125 Wie war es denn bei euch? 119 00:11:48,875 --> 00:11:50,585 Es war längst nicht so gemütlich. 120 00:11:51,670 --> 00:11:53,755 Jeder hat es doch schwer mit seiner Familie. 121 00:11:54,506 --> 00:11:56,383 Du kannst meine haben, wenn du willst. 122 00:11:56,466 --> 00:11:57,884 Wirklich? Ja, danke. 123 00:12:01,138 --> 00:12:02,764 Aber wir räumen alle zusammen auf? 124 00:12:03,265 --> 00:12:04,933 Nicht einfach klammheimlich verschwinden. 125 00:12:05,934 --> 00:12:08,478 Weißt du, ich habe gleich noch einen Termin. 126 00:12:10,021 --> 00:12:12,691 Hast du schon mal darüber nachgedacht, wann du ein Kind haben willst? 127 00:12:12,816 --> 00:12:15,736 Angenommen, wir sprechen fiktiv darüber: Wie würdest du das Kind nennen? 128 00:12:15,986 --> 00:12:17,028 Sag du. 129 00:12:18,905 --> 00:12:21,825 Vielleicht Simon, Sophia, Lucas... 130 00:12:22,200 --> 00:12:26,580 - Okay, du hast darüber nachgedacht. - Nein, aber man denkt doch manchmal daran. 131 00:12:30,667 --> 00:12:32,127 Lucas gefällt mir. 132 00:12:43,430 --> 00:12:44,598 Elias. 133 00:12:45,515 --> 00:12:47,476 Du hast versprochen, mitzukommen. 134 00:12:48,643 --> 00:12:49,770 Ja, gleich. 135 00:12:50,979 --> 00:12:52,689 Willst du sehen, was ich gemacht habe? 136 00:12:53,231 --> 00:12:54,316 Ja. 137 00:12:59,321 --> 00:13:02,616 Hier: Szenario A, B und C. Ich habe die offiziellen Messungen als 138 00:13:02,741 --> 00:13:05,327 Ausgangspunkt genommen, obwohl es einige inoffizielle gibt. 139 00:13:05,869 --> 00:13:09,289 - Aber die drei Szenarien zeigen... - Ich habe dir doch ein Kostüm gekauft. 140 00:13:17,088 --> 00:13:18,548 Ist dir das egal? 141 00:13:19,216 --> 00:13:22,219 Nein, es ist mir nicht egal, aber wenn sowieso alles schiefgeht, 142 00:13:22,302 --> 00:13:24,137 können wir es dann nicht einfach genießen? 143 00:13:24,221 --> 00:13:26,598 Wäre schön, aber was soll damit passieren? 144 00:13:26,807 --> 00:13:28,308 Ich weiß es nicht, Elias. 145 00:13:28,809 --> 00:13:30,101 Die ganze Zeit diese Sorgen. 146 00:13:33,396 --> 00:13:36,024 Ich verstehe nicht, wie du auf eine Party gehen kannst. Ich mein... 147 00:13:38,235 --> 00:13:43,782 Weißt du was? Du bist langweilig. Langweilig! Und das da ist deine Ausrede. 148 00:13:48,995 --> 00:13:51,122 Da ist dein Kostüm, falls du es dir anders überlegst. 149 00:13:53,166 --> 00:13:58,463 DAS ENDE DER WELT 150 00:14:26,825 --> 00:14:28,869 "Als Island von einem Erdbeben erschüttert wurde, 151 00:14:29,327 --> 00:14:31,371 haben wohl die wenigsten von uns geahnt, 152 00:14:31,454 --> 00:14:33,874 welche globalen Auswirkungen das haben wird. 153 00:14:34,749 --> 00:14:38,253 Die Spalte am Meeresboden hat sich seit ihrem Entstehen vergrößert und 154 00:14:38,336 --> 00:14:41,214 steht seither im Fokus der wissenschaftlichen Gemeinschaft. 155 00:14:42,215 --> 00:14:45,093 Weltweit sind die Forscher zu dem Schluss gekommen, 156 00:14:45,427 --> 00:14:49,222 dass die Spalte aufgrund des vom Menschen verursachten Klimawandels entstanden ist. 157 00:14:54,561 --> 00:14:55,937 Eine neue Organisation, 158 00:14:56,062 --> 00:14:59,149 die "Northern Partnership for Fractural Activities", wurde gegründet. 159 00:14:59,691 --> 00:15:03,737 In den kommenden Jahren ist geplant, die Spalte in einer gemeinsamen Aktion 160 00:15:03,862 --> 00:15:06,865 der nordischen Länder zu sichern und zu verschließen. 161 00:15:10,744 --> 00:15:14,372 Das elektromagnetische Feld der Erde, das uns vor Weltraumstrahlung schützt, 162 00:15:14,497 --> 00:15:16,124 schwächt sich ab. 163 00:15:16,708 --> 00:15:19,836 Und das hat Auswirkungen auf die Lebensbedingungen auf unserem Planeten. 164 00:15:20,837 --> 00:15:24,633 Erste Anzeichen werden das Aussterben höherer Lebensformen am Meeresboden 165 00:15:24,716 --> 00:15:26,801 und in Teilen des Ozeans sein. 166 00:15:28,094 --> 00:15:32,682 Die letzten Veränderungen im Erdmagnetfeld werden sich als intensive Lichter 167 00:15:32,974 --> 00:15:35,769 und Farbverschiebungen in der Atmosphäre zeigen." 168 00:16:22,148 --> 00:16:23,191 Schatz? 169 00:16:24,859 --> 00:16:25,944 Schatz? 170 00:16:26,403 --> 00:16:27,529 Wo steckst du? 171 00:16:30,031 --> 00:16:31,282 Ich bin hier. 172 00:16:34,619 --> 00:16:36,830 Ich habe es tatsächlich ans MIT geschafft! 173 00:16:38,832 --> 00:16:40,250 Ich kann es kaum glauben. 174 00:16:41,501 --> 00:16:42,627 Hast du gehört, Schatz? 175 00:16:45,839 --> 00:16:47,298 Warum machst du die Tür nicht auf? 176 00:16:53,221 --> 00:16:54,431 Stimmt etwas nicht? 177 00:17:11,948 --> 00:17:13,241 Was heißt das? 178 00:17:17,120 --> 00:17:18,496 Was glaubst du wohl? 179 00:17:26,046 --> 00:17:28,089 Aber du nimmst doch die Pille, oder? 180 00:17:32,093 --> 00:17:33,595 Ja. 181 00:17:34,137 --> 00:17:37,724 Aber würdest du daran denken, eine Pille jeden scheiß Tag zu schlucken? 182 00:17:43,188 --> 00:17:46,816 Hier sehen wir die Gebärmutter mit dem Fötus. 183 00:17:52,197 --> 00:17:53,948 Warum schlägt das Herz so schnell? 184 00:17:54,866 --> 00:17:59,120 Ein schneller Herzschlag ist in diesem Stadium völlig normal. 185 00:18:07,295 --> 00:18:09,506 Ich hätte nicht gedacht, dass es sich so anfühlen würde. 186 00:18:11,257 --> 00:18:13,384 Es ist echt verrückt. 187 00:18:15,095 --> 00:18:17,138 Ich fühle mich überhaupt noch nicht bereit dafür. 188 00:18:18,765 --> 00:18:20,433 Wieso hast du deine Meinung geändert? 189 00:18:20,600 --> 00:18:24,020 Ich habe sie nicht geändert. Wir haben doch nur so darüber geredet. 190 00:18:24,145 --> 00:18:26,064 "Nur so" redet man nicht über so etwas. 191 00:18:31,444 --> 00:18:33,488 Und wenn wir diese Chance nie wieder kriegen? 192 00:18:34,697 --> 00:18:36,157 Natürlich kriegen wir die. 193 00:18:39,911 --> 00:18:41,454 Können wir nicht warten? 194 00:18:45,500 --> 00:18:46,584 Okay. 195 00:19:22,579 --> 00:19:24,539 Wissen Sie, wann Ihre letzte Regel war? 196 00:19:26,541 --> 00:19:28,251 Vor zwei Monaten oder so. 197 00:19:28,334 --> 00:19:31,504 Ja, der Fötus ist etwa 25 Millimeter groß, das passt dazu, 198 00:19:31,588 --> 00:19:36,426 dass Sie seit ungefähr zwei Monaten schwanger sind. 199 00:19:37,051 --> 00:19:40,597 Der Abbruch kann chirurgisch oder medikamentös durchgeführt werden. 200 00:19:40,680 --> 00:19:43,183 Aber in diesem Stadium empfehle ich den chirurgischen Abbruch. 201 00:19:44,601 --> 00:19:48,021 Es besteht das Risiko einer Infektion. Und in manchen Fällen kann es 202 00:19:48,146 --> 00:19:50,732 auch schwierig sein, danach erneut schwanger zu werden. 203 00:19:53,318 --> 00:19:55,195 Wollen Sie noch mit jemandem reden? 204 00:20:12,420 --> 00:20:14,255 - Hey. - Hey. 205 00:20:17,217 --> 00:20:19,802 - Lässt du mich herein? - Ja, natürlich. Komm herein. 206 00:20:27,602 --> 00:20:28,811 Möchtest du etwas trinken? 207 00:20:30,271 --> 00:20:32,857 Nein, ich will nur meine Sachen holen, dann bin ich weg. 208 00:20:35,735 --> 00:20:37,487 Komisch, sich nicht mehr zu sehen. 209 00:20:38,529 --> 00:20:39,656 Ja. 210 00:20:39,781 --> 00:20:42,533 - Wie geht es dir denn? - Gut. 211 00:20:45,328 --> 00:20:47,413 Du kannst mich immer besuchen, wenn du willst. 212 00:20:49,666 --> 00:20:50,917 Schauen wir mal. 213 00:20:56,631 --> 00:20:58,049 Ich vermisse dich. 214 00:21:02,595 --> 00:21:03,846 Lass das bitte. 215 00:21:08,101 --> 00:21:09,560 Wie war es denn? 216 00:21:12,146 --> 00:21:13,398 Willst du es echt wissen? 217 00:21:14,190 --> 00:21:15,775 Ich wäre gerne dabei gewesen. 218 00:21:17,402 --> 00:21:19,529 Ist egal. Meine Schwester war ja dabei. 219 00:21:20,196 --> 00:21:21,281 Alles erledigt. 220 00:21:21,948 --> 00:21:23,491 Warum erzählst du nicht, wie es war? 221 00:21:26,536 --> 00:21:28,705 Es war das Schwerste, was ich je getan habe. 222 00:21:33,960 --> 00:21:35,420 Kriege ich jetzt meine Sachen? 223 00:21:41,759 --> 00:21:43,052 Ja, natürlich. 224 00:22:22,050 --> 00:22:23,551 Willst du nicht noch bleiben? 225 00:22:25,928 --> 00:22:27,513 Meine Schwester wartet unten. 226 00:22:32,310 --> 00:22:33,561 Pass auf dich auf. 227 00:22:35,063 --> 00:22:36,189 Du auf dich auch. 228 00:22:37,231 --> 00:22:39,984 Ich hoffe wirklich, dass du findest, wonach du suchst. 229 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 Es war ein langer Weg. 230 00:24:12,243 --> 00:24:14,704 Ich bin sehr stolz auf jeden einzelnen von euch. 231 00:24:15,037 --> 00:24:17,957 Darauf haben wir sehr lange hingearbeitet, und was wir jetzt tun, 232 00:24:18,082 --> 00:24:20,877 ist entscheidend für die kommenden Generationen. 233 00:24:22,545 --> 00:24:24,172 Macht diese Mission zu einem Erfolg! 234 00:24:26,257 --> 00:24:27,258 Viel Glück! 235 00:24:33,264 --> 00:24:34,849 "Elias? Wir sind so weit." 236 00:25:09,258 --> 00:25:10,343 Okay. 237 00:25:12,011 --> 00:25:15,389 Gut, Babylon-Deck frei, Luke gesichert, Ventile freigeben. 238 00:25:15,515 --> 00:25:16,974 Verstanden, Fortuna. 239 00:25:18,935 --> 00:25:20,603 Klarmachen zum Tauchen. 240 00:25:21,312 --> 00:25:22,313 Verstanden. 241 00:25:22,396 --> 00:25:24,732 "Ventile sind geöffnet. Beginn des Tauchgangs." 242 00:25:31,322 --> 00:25:33,157 Klarmachen zum Fluten der Ballasttanks. 243 00:25:33,324 --> 00:25:34,325 Bist du bereit? 244 00:25:35,535 --> 00:25:39,622 - Ja. - Gut. Ballasttanks fluten in 245 00:25:39,747 --> 00:25:41,958 drei, zwei, eins. 246 00:25:47,213 --> 00:25:48,923 Okay. Ballasttanks geflutet. 247 00:26:03,312 --> 00:26:04,522 Bist du gleich damit fertig? 248 00:26:05,773 --> 00:26:07,316 Kommst du nicht ohne mich klar? 249 00:26:13,614 --> 00:26:16,951 Okay. Wir haben einen Druck von 122 Bar. 250 00:26:24,250 --> 00:26:25,668 Aktivierung der Triebwerke. 251 00:26:26,711 --> 00:26:28,296 Wir nähern uns der Spalte. 252 00:26:30,214 --> 00:26:32,800 "30 Sekunden bis zum Sichtkontakt." 253 00:26:39,599 --> 00:26:40,766 Fünfzehn, 254 00:26:41,934 --> 00:26:43,102 vierzehn, 255 00:26:44,228 --> 00:26:45,396 dreizehn, 256 00:26:50,651 --> 00:26:55,990 Gut, Sichtkontakt in drei, zwei, eins. 257 00:27:28,105 --> 00:27:30,816 Der Druck ist stabil. 30 Sekunden. 258 00:27:34,445 --> 00:27:35,905 20 Sekunden. 259 00:27:40,618 --> 00:27:42,244 Klarmachen zum Landen. 260 00:27:42,953 --> 00:27:47,792 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 261 00:27:54,298 --> 00:27:55,633 Sichere Landung. 262 00:27:55,925 --> 00:27:57,802 Babylon, ich wiederhole. Sichere Landung. 263 00:27:58,928 --> 00:28:00,054 "Gut gemacht. 264 00:28:00,680 --> 00:28:02,973 Ihr könnt jetzt mit dem Verfahren zur Schließung beginnen. 265 00:28:06,727 --> 00:28:07,770 Elias?" 266 00:28:09,063 --> 00:28:10,981 Verstanden. Die Drohnen gehen heraus. 267 00:28:37,091 --> 00:28:38,259 Frames sind draußen. 268 00:28:38,718 --> 00:28:40,094 Aktivierung der Greifarme. 269 00:28:42,221 --> 00:28:44,807 Druck von Komponente A ist stabil. 270 00:28:45,808 --> 00:28:47,309 Komponente B ebenfalls. 271 00:28:47,977 --> 00:28:51,021 Babylon, bitte um Erlaubnis zur Initiierung der Abdichtungsphase. 272 00:28:51,605 --> 00:28:53,482 "Ihr könnt jetzt beginnen, Fortuna." 273 00:28:53,858 --> 00:28:54,984 Verstanden. 274 00:28:56,068 --> 00:28:59,905 Okay. Komponente A: fließt konstant. Komponente B: fließt konstant. 275 00:29:01,699 --> 00:29:05,244 Die Bewegung wirkt synchron und die Reaktion auf den Härter wirkt stabil. 276 00:29:10,750 --> 00:29:11,751 Was ist los? 277 00:29:14,295 --> 00:29:15,421 Fortuna? 278 00:29:16,255 --> 00:29:17,339 David? 279 00:29:17,673 --> 00:29:18,674 Elias? 280 00:29:21,427 --> 00:29:23,220 - Was ist? - Das System ist abgestürzt. 281 00:29:23,304 --> 00:29:26,056 - Die Automatik ist ausgefallen. - Fordere eine Backup-Kontrolle. 282 00:29:26,223 --> 00:29:27,683 Bitte um Backup Kontrolle. 283 00:29:36,066 --> 00:29:37,651 Sollen wir es draußen von Hand machen? 284 00:29:38,319 --> 00:29:39,361 Warte. 285 00:29:41,697 --> 00:29:43,157 Ist genehmigt. 286 00:29:43,741 --> 00:29:45,284 Umschalten auf Backup-Kontrolle. 287 00:29:49,330 --> 00:29:50,414 Wieder auf Kurs. 288 00:29:53,751 --> 00:29:56,504 Gut. Backup-Kontrolle funktioniert. 289 00:30:01,008 --> 00:30:02,551 Okay. 30 Prozent. 290 00:30:12,353 --> 00:30:13,521 Fünf 291 00:30:15,105 --> 00:30:16,565 und... 292 00:30:28,285 --> 00:30:29,453 Abgeschlossen. 293 00:30:36,293 --> 00:30:41,799 Also, meine Damen und Herren, der erste Teil der Abdichtungsphase ist ein Erfolg. 294 00:30:42,299 --> 00:30:45,052 "Verstanden, Fortuna. Holt die Greifarme wieder herein 295 00:30:45,135 --> 00:30:48,848 und kommt hoch. Ich freue mich auf euch." 296 00:30:49,390 --> 00:30:50,474 Verstanden. 297 00:30:52,601 --> 00:30:53,811 Dann ab nach oben. 298 00:30:59,191 --> 00:31:02,653 Wir haben gravierende Störungen festgestellt für einen kurzen Moment. 299 00:31:04,989 --> 00:31:06,323 Das wissen wir bereits. 300 00:31:06,699 --> 00:31:08,367 Wir überwachen das engmaschig. 301 00:31:10,202 --> 00:31:11,328 Und der Blitz? 302 00:31:12,246 --> 00:31:15,165 - Der Blitz? - Aus der Spalte kam ein Lichtblitz. 303 00:31:15,958 --> 00:31:17,960 Ja, er hat recht. So war es. 304 00:31:18,836 --> 00:31:20,921 Die Kamera hat das nicht erfasst. 305 00:31:22,339 --> 00:31:24,758 - Da war aber etwas. - Wir werden uns das ansehen. 306 00:31:25,134 --> 00:31:26,385 Behalte das mit im Auge. 307 00:31:27,344 --> 00:31:28,721 Ausgezeichnete Arbeit. 308 00:31:29,013 --> 00:31:30,598 In zwei Wochen geht es weiter. 309 00:31:42,109 --> 00:31:43,360 "Lass uns verschwinden. 310 00:31:44,403 --> 00:31:46,822 Sonst fällt denen eine Ausrede ein, um uns hier zu behalten." 311 00:31:50,701 --> 00:31:51,785 Und los geht es! 312 00:32:00,878 --> 00:32:02,004 Drehen wir eine Runde? 313 00:32:03,130 --> 00:32:04,256 Haben wir dafür Zeit? 314 00:32:04,548 --> 00:32:05,716 Ja, das wird schon gehen. 315 00:32:06,091 --> 00:32:07,384 Können wir einen Umweg machen? 316 00:32:07,801 --> 00:32:09,929 - "Natürlich." - Perfekt. 317 00:32:31,909 --> 00:32:33,077 Na, komm. 318 00:32:34,244 --> 00:32:36,163 Ich bin nicht mehr ganz so fit wie früher. 319 00:32:37,498 --> 00:32:38,624 Okay. 320 00:32:39,792 --> 00:32:40,876 Wirst du etwa alt? 321 00:32:41,043 --> 00:32:42,461 - Was? - Ob du alt wirst. 322 00:32:45,381 --> 00:32:46,548 Na komm. 323 00:32:49,718 --> 00:32:51,637 Stelle dir vor, die Welt verändert sich von hier. 324 00:32:51,720 --> 00:32:53,973 Von diesem bedeutungslosen Ort aus. 325 00:33:00,646 --> 00:33:03,107 Dieser Ort mag für uns vielleicht bedeutungslos sein. 326 00:33:05,609 --> 00:33:07,403 Aber für sie hier bedeutet er alles. 327 00:33:08,612 --> 00:33:09,905 Ich habe da unten etwas gesehen. 328 00:33:12,282 --> 00:33:13,283 Was denn? 329 00:33:15,119 --> 00:33:16,120 Du nicht? 330 00:33:20,582 --> 00:33:21,709 Was war es? 331 00:33:24,461 --> 00:33:25,462 Das Licht? 332 00:33:27,756 --> 00:33:28,841 Etwas anderes. 333 00:33:30,467 --> 00:33:31,552 Und was? 334 00:33:35,222 --> 00:33:37,808 Egal. Ich glaube, mein Gehirn spielt verrückt. Vergiss es. 335 00:33:49,111 --> 00:33:55,034 KAPITEL 2 DER KERN 336 00:33:55,325 --> 00:33:57,286 Heute haben wir einen ganz besonderen Gast. 337 00:33:57,494 --> 00:33:59,121 Die meisten von Ihnen dürften ihn kennen. 338 00:33:59,747 --> 00:34:04,334 Ozeanografie-Studium in den USA, Klimaforscher und U-Boot-Pilot. 339 00:34:04,668 --> 00:34:08,005 Für zwei Wochen ist er jetzt in Dänemark, dann wird das Projekt fortgesetzt. 340 00:34:08,172 --> 00:34:11,175 Heute gibt er uns einen Einblick in die Mission und was wir erwarten können. 341 00:34:11,258 --> 00:34:13,177 - Also Elias, bitte. - Vielen Dank. 342 00:34:14,303 --> 00:34:15,596 Danke. Danke. 343 00:34:16,346 --> 00:34:20,642 Danke. Ja, wir haben dort unten bereits den ersten Teil des Risses geschlossen. 344 00:34:21,310 --> 00:34:23,729 Und wie Sie wissen, war das erfolgreich. 345 00:34:24,688 --> 00:34:27,983 Bald geht es wieder herunter. Die Einzigartigkeit des Phänomens 346 00:34:28,192 --> 00:34:30,778 und die noch bestehenden Wissenslücken führen zu 347 00:34:31,278 --> 00:34:33,197 unvorhersehbaren Herausforderungen. 348 00:34:34,823 --> 00:34:39,620 Aber im Namen der Wissenschaft bin ich stolz darauf, dass uns unsere Technologie 349 00:34:39,828 --> 00:34:43,332 überhaupt ermöglicht, so zu arbeiten unter derart massiven Druckbedingungen. 350 00:34:43,665 --> 00:34:47,002 Und bevor ich fortfahre, möchte ich Ihnen gerne einige Bilder 351 00:34:47,086 --> 00:34:48,462 der Technologie zeigen, 352 00:34:48,587 --> 00:34:51,048 - mit der wir arbeiten dürfen. - Ex, Adam! Ex, Adam! 353 00:34:57,054 --> 00:34:59,306 Schön, euch zu sehen. Ich liebe euch, Leute. 354 00:34:59,556 --> 00:35:03,227 Ich weiß, eigentlich geht es heute darum, meinen letzten Tag in Freiheit zu feiern. 355 00:35:03,352 --> 00:35:05,729 Aber ich habe auch Neuigkeiten, die ich mit euch teilen will. 356 00:35:05,854 --> 00:35:06,897 Ich werde Vater. 357 00:35:08,273 --> 00:35:10,651 - Herzlichen Glückwunsch! - Zum Wohl. 358 00:35:11,026 --> 00:35:12,277 - Wahnsinn! - Prost. 359 00:35:12,444 --> 00:35:14,196 - Alles Gute! - Das ist ein Grund zum Anstoßen. 360 00:35:14,321 --> 00:35:16,532 - Prost, Männer. Prost. - Zum Wohl. 361 00:35:16,657 --> 00:35:20,661 - Prost. - Wer hätte das gedacht? 362 00:35:21,328 --> 00:35:23,622 - Das ist eine Überraschung. - Es ist verrückt. 363 00:35:27,876 --> 00:35:29,837 - Glückwunsch! - Ich danke dir, Mann. 364 00:35:31,755 --> 00:35:33,006 - Du kriegst das hin. - Ja. 365 00:35:42,015 --> 00:35:43,058 Hallo. 366 00:35:43,350 --> 00:35:44,560 Ich hätte gerne zehn Shots. 367 00:35:51,191 --> 00:35:52,526 Hey. 368 00:35:56,405 --> 00:35:58,907 - Das sehe ich gerne. - Zum Wohl! Ich danke euch. 369 00:35:59,032 --> 00:36:00,826 - Shots! Auf dich, Adam. - Du rockst das. 370 00:36:00,909 --> 00:36:02,911 Darauf kann man nicht oft genug anstoßen. 371 00:36:03,078 --> 00:36:04,997 Hey, Elias. Kann ich dich mal etwas fragen? 372 00:36:05,372 --> 00:36:07,624 Ich meine es wirklich ernst. 373 00:36:08,959 --> 00:36:11,670 - Ist das nicht gefährlich, was du machst? - Es ist aufregend. 374 00:36:13,881 --> 00:36:15,048 Es sieht total aufregend aus. 375 00:36:15,174 --> 00:36:16,341 - Ja. Ist es. - Ja. 376 00:36:16,425 --> 00:36:18,385 Wird man dadurch reich, oder was? 377 00:36:21,930 --> 00:36:24,808 Wie auch immer. Auf jeden Fall schön, dich wiederzusehen. 378 00:36:25,100 --> 00:36:26,143 - Ja. - Finde ich auch. 379 00:36:29,897 --> 00:36:30,898 Zum Wohl. 380 00:36:34,109 --> 00:36:36,403 Es ist verdammt schön, dich wiederzusehen. 381 00:36:36,528 --> 00:36:38,197 Das letzte Mal ist lange her. 382 00:36:38,488 --> 00:36:40,365 Das ist wahr. Ich freue mich auch sehr. 383 00:36:41,074 --> 00:36:42,159 Geht es dir gut? 384 00:36:42,993 --> 00:36:44,036 Ja. 385 00:36:44,703 --> 00:36:47,456 Wenn irgendetwas ist, können wir gerne darüber reden. 386 00:36:48,123 --> 00:36:49,541 - Ja. - Also... 387 00:36:51,126 --> 00:36:52,377 Also es ist alles in Ordnung. 388 00:36:53,295 --> 00:36:54,922 - Schön, dass du da warst. - Fand ich auch. 389 00:36:55,005 --> 00:36:56,715 - Alles Gute. - Tschüss! 390 00:36:56,798 --> 00:36:58,342 - Tschüss. - Bis bald! 391 00:37:12,940 --> 00:37:14,983 Da kommt etwas auf uns zu, 392 00:37:16,568 --> 00:37:19,154 nicht wie geplant, aber es kommt. 393 00:37:20,864 --> 00:37:22,783 Die Brücken brennen. 394 00:37:24,076 --> 00:37:26,954 Wir trinken Wein und tanzen eng. 395 00:37:28,121 --> 00:37:31,124 Bauen Luftschlösser, 396 00:37:32,542 --> 00:37:34,795 leben und lieben. 397 00:37:36,004 --> 00:37:37,923 Als menschliche Wesen. 398 00:37:43,512 --> 00:37:47,266 Du bist sorglos, das liebe ich. 399 00:37:48,183 --> 00:37:53,730 Ich liebe es, wie du bist, ich glaube, ich kenne dich. 400 00:37:56,775 --> 00:37:58,944 Schnelle Hände, 401 00:37:59,736 --> 00:38:01,947 schnelle Füße. 402 00:38:03,490 --> 00:38:05,617 Leben und atmen. 403 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Tanzen und singen. 404 00:38:11,081 --> 00:38:13,333 Nimm meine Hände. 405 00:38:14,334 --> 00:38:16,878 Meine schnellen Hände. 406 00:38:18,547 --> 00:38:20,924 Folge meinen Lippen. 407 00:38:22,426 --> 00:38:24,594 Küsse mich und liebe mich. 408 00:38:26,596 --> 00:38:29,474 Die Musik liebt uns. 409 00:38:29,850 --> 00:38:32,519 Aber ich liebe dich. 410 00:38:33,979 --> 00:38:36,690 Die Flammen spiegeln sich im Wasser. 411 00:38:41,361 --> 00:38:44,239 Ich sehe, was dich ausmacht. 412 00:38:45,657 --> 00:38:47,993 Dein tiefstes Inneres. 413 00:38:49,411 --> 00:38:51,079 Ich glaube, ich kenne dich. 414 00:38:52,873 --> 00:38:57,252 Ich weiß, ich kenne dich. 415 00:38:57,336 --> 00:38:59,129 Schnelle Hände. 416 00:39:01,173 --> 00:39:03,133 Schnelle Füße. 417 00:39:04,926 --> 00:39:06,887 Leben und atmen. 418 00:39:08,764 --> 00:39:10,849 Tanzen und singen. 419 00:39:12,559 --> 00:39:14,644 Nimm meine Hände. 420 00:39:15,937 --> 00:39:18,315 Meine schnellen Hände. 421 00:39:20,108 --> 00:39:22,444 Folge meinen Lippen. 422 00:39:24,029 --> 00:39:26,406 Küsse mich und liebe mich. 423 00:39:30,994 --> 00:39:31,995 Danke. 424 00:39:35,165 --> 00:39:36,833 Hast du jemals selbst Songs geschrieben? 425 00:39:37,501 --> 00:39:38,543 Ein paar. 426 00:39:39,544 --> 00:39:40,837 Aber ich unterrichte vor allem. 427 00:39:42,005 --> 00:39:43,006 Okay. Und das hier? 428 00:39:44,466 --> 00:39:47,094 Das mache ich, weil ich ab und zu so gerne singe. 429 00:39:47,677 --> 00:39:49,262 Dann solltest du das öfter tun. 430 00:39:49,721 --> 00:39:50,722 Ja. 431 00:39:51,765 --> 00:39:54,768 Ich habe hier noch einen Auftritt später im Jahr. 432 00:39:55,227 --> 00:39:57,437 Da darf ich dann auch meine eigenen Songs singen. 433 00:39:58,021 --> 00:39:59,064 Okay. 434 00:39:59,981 --> 00:40:01,024 Das würde ich gerne sehen. 435 00:40:01,525 --> 00:40:03,193 Nein, bloß nicht, lass es. 436 00:40:04,736 --> 00:40:06,488 Ich bin auch so schon nervös genug. 437 00:40:08,031 --> 00:40:09,991 Es wird sicher gut. Mache dir keine Sorgen. 438 00:40:11,785 --> 00:40:12,994 Ich bin nicht ehrgeizig. 439 00:40:13,120 --> 00:40:15,497 Ich bin mehr so der Typ, der Dinge auf sich zukommen lässt 440 00:40:15,831 --> 00:40:17,165 - und dann schaut. - Okay. 441 00:40:18,083 --> 00:40:19,543 Ein "Go-with-the-flow"-Typ. 442 00:40:21,545 --> 00:40:23,213 Coole Ausdrucksweise. 443 00:40:25,549 --> 00:40:26,883 Du machst dich über mich lustig. 444 00:40:28,176 --> 00:40:30,429 - Tja, typisch "Go-with-the-flow"-Typ. - Ja. Klar. 445 00:40:32,639 --> 00:40:34,558 Ich habe eure Expedition verfolgt. 446 00:40:35,350 --> 00:40:36,435 Und wie? 447 00:40:36,810 --> 00:40:37,853 Wie ein echter Fan? 448 00:40:38,603 --> 00:40:40,981 Nein, eher so: "Mit-dem-hatte-ich-Sex". 449 00:40:44,734 --> 00:40:45,777 Mehr als Sex nicht? 450 00:40:51,324 --> 00:40:52,659 Ich freue mich für dich. 451 00:40:57,038 --> 00:40:58,707 Wenn ich sehe, was du alles machst 452 00:41:01,084 --> 00:41:02,252 und es dir gut geht. 453 00:41:07,007 --> 00:41:08,175 Wie lange bist du hier? 454 00:41:10,010 --> 00:41:12,971 Ja, lange kann man das nicht nennen. 455 00:41:14,931 --> 00:41:17,350 Nur ein paar Tage. Dann muss ich zurück. 456 00:41:22,105 --> 00:41:23,148 Schön, dich zu sehen. 457 00:41:24,065 --> 00:41:25,150 Finde ich auch. 458 00:41:30,489 --> 00:41:33,325 - Was? - Ich muss an diesen Tag denken, 459 00:41:35,243 --> 00:41:36,328 an dem wir 460 00:41:38,038 --> 00:41:41,374 nichts Besonderes vorhatten. Wir wollten uns am Strand treffen. 461 00:41:42,626 --> 00:41:46,838 Aber auf dem Weg zu dir, da hatte ich diesen Drang, dich zu sehen 462 00:41:46,922 --> 00:41:50,550 und ich bin losgerannt. Ich bin den ganzen Weg gerannt. 463 00:41:51,051 --> 00:41:53,512 Und als ich dann da war, war ich total außer Atem, 464 00:41:53,637 --> 00:41:55,472 aber ich wollte mir nichts anmerken lassen. 465 00:41:57,098 --> 00:41:58,099 Scheiße, wie verrückt. 466 00:41:59,351 --> 00:42:00,393 Das wusste ich nicht. 467 00:42:02,312 --> 00:42:04,856 Ja. An das Gefühl denke ich oft. Ich vermisse es. 468 00:42:17,536 --> 00:42:18,787 So schön, dich zu sehen. 469 00:42:19,913 --> 00:42:20,956 Ja, wunderschön. 470 00:42:33,677 --> 00:42:34,886 Ich habe mein Leben, Elias. 471 00:42:39,975 --> 00:42:41,142 Ich kann das nicht. 472 00:42:41,935 --> 00:42:43,061 Ich muss jetzt los. 473 00:44:06,561 --> 00:44:09,439 Bitte begrüßen Sie Elias Sejergaard, Erster Offizier. 474 00:44:09,648 --> 00:44:14,361 David Gustafson, Zweiter Offizier und Maria Haukrdóttir, Team-Leiterin. 475 00:44:14,736 --> 00:44:15,945 Ich überlasse Ihnen das Wort. 476 00:44:18,615 --> 00:44:19,658 Willkommen. 477 00:44:20,784 --> 00:44:24,371 Im Namen der "Northern Partnership for Fractural Activity" 478 00:44:24,621 --> 00:44:27,874 freue ich mich sehr, Sie nach dem erfolgreichen ersten Teil 479 00:44:27,999 --> 00:44:30,460 unserer gemeinsamen Mission begrüßen zu dürfen. 480 00:44:30,585 --> 00:44:32,003 Die erste Frage? 481 00:44:32,253 --> 00:44:36,925 Maria, was sagen Sie zu den Gerüchten, dass während des ersten Teils der Mission 482 00:44:37,008 --> 00:44:39,010 einige Unregelmäßigkeiten aufgetreten sind? 483 00:44:41,012 --> 00:44:44,432 Wir sind zuversichtlich, dass wir, falls etwas Unerwartetes passiert, 484 00:44:45,058 --> 00:44:46,142 gerüstet sind. 485 00:44:46,685 --> 00:44:49,729 Der erste Teil der Mission verlief nach Plan. So geht es auch weiter. 486 00:44:50,271 --> 00:44:51,439 Danke. 487 00:44:52,190 --> 00:44:55,527 Wie gehen Ihre Familien mit den möglichen Risiken der Mission um? 488 00:45:00,699 --> 00:45:02,701 Ich habe meine Familie vor langer Zeit verloren, 489 00:45:02,784 --> 00:45:04,911 aber wenn sie hier wäre, würde sie sicher verstehen, 490 00:45:04,994 --> 00:45:06,121 dass wir das tun müssen. 491 00:45:07,622 --> 00:45:09,916 Wir haben Veränderungen im Magma des Kerns festgestellt, 492 00:45:09,999 --> 00:45:12,877 die sich deutlich von dem unterscheiden, was wir bislang kennen. 493 00:45:13,503 --> 00:45:14,546 Weiß David davon? 494 00:45:15,213 --> 00:45:16,548 Das musst du entscheiden. 495 00:45:18,216 --> 00:45:22,095 Ich sage es nur dir, um keine unnötigen Ängste zu schüren. 496 00:45:27,684 --> 00:45:28,768 Aber ist es sicher? 497 00:45:47,537 --> 00:45:49,247 100 Meter bis zur Spalte. 498 00:45:51,082 --> 00:45:52,417 Aktivierung der Triebwerke. 499 00:45:54,419 --> 00:45:55,420 Okay. 500 00:45:56,171 --> 00:45:57,505 Wir nähern uns der Spalte. 501 00:46:10,310 --> 00:46:11,394 Wunderschön. 502 00:46:31,915 --> 00:46:35,251 Sichere Landung. Ich wiederhole, Babylon, sichere Landung. 503 00:46:36,085 --> 00:46:37,170 Aktivierung der Greifarme. 504 00:46:37,629 --> 00:46:38,671 David! 505 00:46:40,882 --> 00:46:41,966 David! 506 00:46:42,634 --> 00:46:43,885 Ja. 507 00:46:46,346 --> 00:46:47,597 Aktivierung der Greifarme. 508 00:46:54,020 --> 00:46:58,483 Gut, Komponente A: fließt konstant. 509 00:46:58,608 --> 00:46:59,984 Komponente B: fließt konstant. 510 00:47:02,987 --> 00:47:04,364 Die Bewegung wirkt synchron. 511 00:47:08,785 --> 00:47:10,995 Babylon, wir haben ein Problem hier. 512 00:47:11,204 --> 00:47:14,165 Ich wiederhole: Wir haben ein Problem. Bitte melden. 513 00:47:15,500 --> 00:47:18,294 Alle Monitore sind ausgefallen. Ich kann nichts mehr steuern. 514 00:47:18,461 --> 00:47:20,129 Wechseln zur Backup-Kontrolle. 515 00:47:21,089 --> 00:47:24,425 Babylon, erbitte Backup-Kontrolle. Ich wiederhole: Bitte um Backup-Kontrolle. 516 00:47:26,177 --> 00:47:27,345 Was ist hier los, verdammt? 517 00:47:27,971 --> 00:47:29,055 Nichts passiert. 518 00:47:29,889 --> 00:47:32,016 Babylon, hört ihr mich? Keine Antwort. 519 00:47:33,059 --> 00:47:35,228 Ich gehe heraus und versuche das per Hand zu machen. 520 00:47:35,436 --> 00:47:36,521 Nein, du gehst nicht heraus. 521 00:47:36,646 --> 00:47:38,648 Nicht ohne Kontakt, das ist zu gefährlich. Okay? 522 00:47:41,109 --> 00:47:44,904 "Hört ihr uns? Signal? Bitte melden. Habt ihr verstanden? 523 00:47:45,405 --> 00:47:47,740 - "Wir haben Probleme mit dem Signal." - Wir haben verstanden. 524 00:47:47,866 --> 00:47:49,742 "Das Signal. Wir haben Probleme mit dem Signal." 525 00:47:49,826 --> 00:47:51,744 Ja, verdammt. 526 00:47:51,995 --> 00:47:55,957 - Wir haben Probleme... - Okay, wir sind in der Endphase und 527 00:47:56,082 --> 00:47:59,252 bitten um Erlaubnis, die Greifarme draußen per Hand zu starten. Ich wiederhole: 528 00:47:59,377 --> 00:48:01,337 Wir müssen die Greifarme draußen per Hand starten. 529 00:48:02,338 --> 00:48:05,675 "Das Signal ist gestört. Verstanden, Fortuna. Genehmigt." 530 00:48:05,967 --> 00:48:08,052 Aber Maria: Ist es sicher herauszugehen? 531 00:48:10,346 --> 00:48:13,266 Ich wiederhole: Ist es sicher herauszugehen? 532 00:48:15,059 --> 00:48:16,936 "Ja, es ist sicher." 533 00:48:17,729 --> 00:48:18,771 Okay. 534 00:48:22,567 --> 00:48:23,610 David? 535 00:48:26,654 --> 00:48:27,697 Sei vorsichtig. 536 00:48:28,239 --> 00:48:29,574 - Okay? - Ja. 537 00:49:05,985 --> 00:49:08,863 "Elias. Hört ihr?" 538 00:49:10,323 --> 00:49:11,491 Wie bitte, Maria? 539 00:49:13,826 --> 00:49:15,536 Maria, die Verbindung bricht ab. Was ist? 540 00:49:17,205 --> 00:49:20,208 - Wie bitte? - "Hole ihn wieder herein! 541 00:49:21,209 --> 00:49:22,335 Elias." 542 00:49:28,216 --> 00:49:31,302 - "Hole ihn wieder herein!" - David, komm zurück! 543 00:49:35,974 --> 00:49:37,141 David! 544 00:50:54,385 --> 00:50:55,595 Wache auf. 545 00:52:16,008 --> 00:52:18,469 Wir haben das Signal verloren. Wir brauchen deine Aufnahmen. 546 00:52:51,335 --> 00:52:52,879 Was ist passiert, Elias? 547 00:52:58,176 --> 00:52:59,760 Er ist einfach verschwunden. 548 00:53:03,681 --> 00:53:06,517 Mir fehlen die Worte für den Verlust von David Gustafson. 549 00:53:06,642 --> 00:53:09,854 Es ist ein tragischer Unfall, den wir immer noch untersuchen und 550 00:53:10,479 --> 00:53:13,107 hoffentlich finden wir heraus, was genau passiert ist. 551 00:53:13,399 --> 00:53:15,443 Allerdings wissen wir schon, dass er sich nicht 552 00:53:15,568 --> 00:53:17,320 an das Sicherheitsverfahren gehalten hat. 553 00:53:17,862 --> 00:53:19,405 Aber lassen Sie mich eins klarstellen: 554 00:53:19,947 --> 00:53:23,367 Bevor wir die Mission fortsetzen, werden wir alle erforderlichen 555 00:53:23,451 --> 00:53:25,369 Vorsichtsmaßnahmen treffen, um die Sicherheit 556 00:53:25,494 --> 00:53:26,954 unserer Besatzung zu gewährleisten. 557 00:53:27,413 --> 00:53:30,166 Elias? Was ist Ihre Meinung zu dem Vorfall? 558 00:53:36,964 --> 00:53:38,841 Ein Fehler, ich konnte ihm nicht helfen. 559 00:53:39,258 --> 00:53:41,802 - Elias, wie geht es Ihnen damit? - Was war das für ein Fehler? 560 00:53:42,011 --> 00:53:44,597 - Bitte richten Sie Ihre Fragen an mich. - Haben Sie etwas gesehen? 561 00:53:44,680 --> 00:53:47,808 Wie ich bereits sagte, werden wir die Angelegenheit untersuchen 562 00:53:47,934 --> 00:53:49,685 und hoffentlich bald Antworten haben. 563 00:53:51,187 --> 00:53:55,524 KAPITEL 3 FÜR IMMER 564 00:54:07,620 --> 00:54:09,914 SOLISTENKONZERTE #5 565 00:54:22,760 --> 00:54:24,136 Zuhause 566 00:54:25,721 --> 00:54:28,182 ein Geschenk des Schicksals. 567 00:54:28,724 --> 00:54:31,894 Leicht zu erreichen, 568 00:54:32,728 --> 00:54:36,440 leicht zu verlieren. 569 00:54:38,526 --> 00:54:43,781 Pause dazwischen. 570 00:54:44,407 --> 00:54:47,994 Worte, 571 00:54:49,203 --> 00:54:51,914 die mir alles bedeuten. 572 00:54:53,249 --> 00:54:55,293 Wer hätte gedacht, 573 00:54:59,588 --> 00:55:02,717 dass ich jemand Neues sein könnte? 574 00:55:08,973 --> 00:55:14,979 Langsam zwischen den Träumen gleiten. 575 00:55:15,688 --> 00:55:19,150 Bin ich tief versunken 576 00:55:19,358 --> 00:55:22,153 oder bin ich wach? 577 00:55:23,487 --> 00:55:27,074 Geflüster im Wirrwarr 578 00:55:27,158 --> 00:55:30,703 meiner Erinnerungen. 579 00:55:30,828 --> 00:55:36,292 Bin ich tief versunken oder bin ich wach? 580 00:55:38,961 --> 00:55:42,590 Tief versunken, 581 00:55:42,673 --> 00:55:46,969 tief versunken. 582 00:55:48,137 --> 00:55:52,266 Wie von einer Welle erfasst, ertrinke ich. 583 00:55:53,351 --> 00:55:56,729 Tief versunken, 584 00:55:56,896 --> 00:56:01,484 tief versunken. 585 00:56:02,610 --> 00:56:05,946 Wie von einer Welle erfasst, ertrinke ich. 586 00:56:07,698 --> 00:56:11,035 Tief versunken, 587 00:56:11,118 --> 00:56:16,374 tief versunken. 588 00:56:17,041 --> 00:56:19,835 Wie von einer Welle erfasst, ertrinke ich. 589 00:56:21,295 --> 00:56:23,839 Geflüster im Wirrwarr 590 00:56:23,923 --> 00:56:27,343 meiner Erinnerungen. 591 00:56:27,676 --> 00:56:30,721 Bin ich tief versunken 592 00:56:31,138 --> 00:56:34,225 oder bin ich wach? 593 00:57:24,191 --> 00:57:25,651 - Hey. - Hey. 594 00:57:28,446 --> 00:57:30,281 Hey. Alexander. 595 00:57:30,948 --> 00:57:32,074 Elias. 596 00:57:32,700 --> 00:57:33,742 Lucas. 597 00:57:34,660 --> 00:57:35,744 Elias. 598 00:57:37,913 --> 00:57:39,081 Das ist deine Familie? 599 00:57:39,165 --> 00:57:40,207 Ja. 600 00:57:41,000 --> 00:57:42,710 Sie kennen meine Mutter? 601 00:57:43,794 --> 00:57:45,296 Ja, von früher. 602 00:57:47,256 --> 00:57:48,299 Hammer. 603 00:57:48,591 --> 00:57:51,719 Ja, Lucas schreibt gerade an einer Arbeit für die Schule, nicht wahr? 604 00:57:51,802 --> 00:57:53,095 Über die Reise und dich. 605 00:57:53,679 --> 00:57:54,805 Ja. 606 00:57:55,055 --> 00:57:56,223 Wirklich? 607 00:57:56,724 --> 00:58:00,144 Ja genau, ich schreibe über die Expedition und was passiert, 608 00:58:00,269 --> 00:58:02,396 wenn wir den Klimawandel aufhalten. 609 00:58:02,771 --> 00:58:04,648 Ja, er redet von nichts anderem mehr, stimmt es? 610 00:58:06,192 --> 00:58:07,234 Ist auch wichtig. 611 00:58:10,446 --> 00:58:11,614 Wie alt bist du? 612 00:58:11,697 --> 00:58:12,823 Fünfzehn. 613 00:58:14,867 --> 00:58:15,951 Was führt dich her? 614 00:58:18,913 --> 00:58:21,290 Wir haben gehört, dass die Expedition nicht gut gelaufen ist. 615 00:58:22,833 --> 00:58:23,918 Ja, das ist richtig. 616 00:58:25,336 --> 00:58:26,420 Fährst du wieder herunter? 617 00:58:28,506 --> 00:58:31,842 Ja, ich warte hier nur noch, bis das Team, wieder komplett ist und 618 00:58:31,967 --> 00:58:33,886 die Ausrüstung intakt. 619 00:58:35,179 --> 00:58:37,348 Da hinten ist ein privater Bereich für Familien. 620 00:58:37,473 --> 00:58:39,350 Wollen wir da herübergehen zu den anderen? 621 00:58:39,475 --> 00:58:42,561 Ich wollte noch fragen, ob ich Sie vielleicht 622 00:58:42,645 --> 00:58:44,104 interviewen könnte für meine Arbeit? 623 00:58:44,438 --> 00:58:47,107 Schatz, ich bin mir sicher, dass Elias eine Menge um die Ohren hat. 624 00:58:47,233 --> 00:58:48,817 Nein, nein. Sehr gerne. 625 00:58:50,569 --> 00:58:51,820 Vielen Dank! 626 00:58:52,738 --> 00:58:54,907 Dann mache ich mit deiner Mutter einen Termin aus. 627 00:58:57,243 --> 00:58:58,369 Hat mich gefreut. 628 00:58:58,661 --> 00:58:59,662 Ja. 629 00:59:14,885 --> 00:59:16,845 - Herzlichen Glückwunsch. - Danke. 630 00:59:32,903 --> 00:59:34,530 Wissen Sie, wo ich Anita Winther finde? 631 00:59:37,700 --> 00:59:38,742 Entschuldigung. 632 00:59:39,118 --> 00:59:41,453 - Wo unterrichtet Anita Winther? - Da, die Treppe herunter. 633 00:59:42,204 --> 00:59:43,706 - Wo genau? - Da unten. 634 01:00:00,806 --> 01:00:01,890 Hast du kurz Zeit? 635 01:00:04,727 --> 01:00:06,020 Im Augenblick nicht. 636 01:00:08,188 --> 01:00:09,481 Warte bitte draußen. 637 01:00:26,165 --> 01:00:27,166 Ist das mein Sohn? 638 01:00:29,335 --> 01:00:30,586 Du schuldest mir eine Antwort. 639 01:00:31,545 --> 01:00:33,088 - Ist das mein Sohn? - Warte einen Moment. 640 01:00:33,213 --> 01:00:35,424 - Entschuldigung. - Antworte mir, verdammt! 641 01:00:36,800 --> 01:00:38,093 Wir machen eine kurze Pause. 642 01:00:43,140 --> 01:00:44,224 Ist das mein Sohn? 643 01:01:01,116 --> 01:01:02,201 Ja. 644 01:01:17,299 --> 01:01:18,467 Warum hast du nichts gesagt? 645 01:01:28,519 --> 01:01:31,605 Du sollst wissen, dass ich wirklich beim Arzt war und es machen wollte, 646 01:01:31,689 --> 01:01:32,773 aber ich konnte nicht. 647 01:01:34,108 --> 01:01:35,317 Es fühlte sich falsch an. 648 01:01:37,111 --> 01:01:39,363 Entschuldige. Tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe. 649 01:01:47,830 --> 01:01:49,206 Aber ich bereue es nicht. 650 01:01:50,874 --> 01:01:52,126 Er ist da. 651 01:01:58,132 --> 01:02:01,552 Und er ist so süß und liebenswert. 652 01:02:16,316 --> 01:02:17,484 Ich will ihn kennenlernen. 653 01:02:18,861 --> 01:02:19,862 Richtig. 654 01:02:22,865 --> 01:02:24,324 Darüber muss ich nachdenken. 655 01:02:28,328 --> 01:02:30,706 Ich möchte nur bei ihm sitzen. 656 01:02:32,833 --> 01:02:34,042 Ich möchte nur bei ihm sitzen. 657 01:03:01,111 --> 01:03:02,780 Elias, das sieht alles gut aus. 658 01:03:05,991 --> 01:03:08,577 Ihre körperliche Verfassung ist sehr gut. 659 01:03:22,925 --> 01:03:24,301 Es fühlt sich alles anders an. 660 01:03:29,056 --> 01:03:30,641 Das ist verständlich. 661 01:03:31,475 --> 01:03:32,893 Sie haben eine Menge durchgemacht. 662 01:03:48,116 --> 01:03:49,159 Danke. 663 01:04:08,470 --> 01:04:10,931 Darf ich das Gespräch aufzeichnen? Damit ich nichts vergesse. 664 01:04:11,014 --> 01:04:12,599 - Na klar. - Super. 665 01:04:13,100 --> 01:04:14,184 Wo fangen wir an? 666 01:04:14,977 --> 01:04:19,064 Als erstes interessiert mich vor allem, wie es dort unten an der Spalte war. 667 01:04:20,899 --> 01:04:24,027 Die Spalte ist ja ein ganz neues Phänomen für uns. 668 01:04:24,611 --> 01:04:26,697 Es war wie ein Besuch auf einem anderen Planeten. 669 01:04:26,947 --> 01:04:28,407 Es war unglaublich schön. 670 01:04:28,824 --> 01:04:29,908 Okay. 671 01:04:30,868 --> 01:04:32,661 Aber wirklich schön? 672 01:04:32,744 --> 01:04:35,956 Ich dachte, sie sei gefährlich. Sie zerstört den Meeresboden. 673 01:04:36,081 --> 01:04:39,543 So ist es. Sie ist gefährlich und sie wird immer größer. 674 01:04:40,335 --> 01:04:43,547 Als ich jung war, etwas älter als du, dachten wir, 675 01:04:44,840 --> 01:04:46,341 sie wäre nur halb so groß wie jetzt. 676 01:04:46,842 --> 01:04:50,429 Ja, okay. Würden Sie also sagen, dass uns die Zeit davonläuft? 677 01:04:51,972 --> 01:04:52,973 Ja. 678 01:04:53,223 --> 01:04:56,018 Die Zeit vergeht schneller als wir denken 679 01:04:57,811 --> 01:04:59,688 und als wir begreifen können. 680 01:05:01,440 --> 01:05:03,191 Ich würde gerne mehr über die Reise erfahren. 681 01:05:03,275 --> 01:05:04,735 Wie war es dort unten für Sie? 682 01:05:07,696 --> 01:05:09,281 Es war, als ob 683 01:05:10,490 --> 01:05:15,245 alles vorbeiflog und zugleich stillstand. Es war eine Flut der Gefühle. 684 01:05:17,873 --> 01:05:20,751 Verstehe. Es war also so wie Verliebtsein irgendwie? 685 01:05:22,502 --> 01:05:24,838 Ja, das beschreibt es gut. 686 01:05:28,675 --> 01:05:29,760 Hast du eine Freundin? 687 01:05:32,679 --> 01:05:33,764 Ja. 688 01:05:34,806 --> 01:05:36,725 Das ist etwas Neues. 689 01:05:37,517 --> 01:05:38,518 Ja. 690 01:05:40,062 --> 01:05:43,190 Schatz, lies doch mal die Einleitung deines Aufsatzes vor. Die ist so gut. 691 01:05:43,315 --> 01:05:44,775 Nein, muss ich wirklich? 692 01:05:44,942 --> 01:05:47,110 - Es interessiert ihn sicher. - Ich würde es gerne hören. 693 01:05:56,912 --> 01:05:59,081 "Die Spalte sagt etwas. Kannst du es hören? 694 01:05:59,206 --> 01:06:01,750 Sie flüstert für einen Moment. Ein Traum. 695 01:06:02,125 --> 01:06:04,503 Man wird geboren, man lebt und dann ist man weg. 696 01:06:04,836 --> 01:06:07,631 Wir waren hier. Vielleicht haben wir Spuren hinterlassen. Vielleicht. 697 01:06:08,757 --> 01:06:11,802 Meine Arbeit beschäftigt sich mit den Folgen der Spalte, 698 01:06:12,302 --> 01:06:14,137 wenn diese nicht rechtzeitig geschlossen wird." 699 01:06:18,558 --> 01:06:19,643 Großartig. 700 01:06:19,977 --> 01:06:21,019 Danke. 701 01:06:23,605 --> 01:06:24,731 Richtig gut. 702 01:06:27,025 --> 01:06:28,110 Er hat Talent. 703 01:06:37,786 --> 01:06:39,162 Du kannst an dem Haus da halten. 704 01:06:41,707 --> 01:06:43,458 Also vielen Dank nochmal für die Hilfe. 705 01:06:44,751 --> 01:06:45,752 Wird das eine gute Note? 706 01:06:46,503 --> 01:06:47,796 Davon gehe ich aus. 707 01:06:48,296 --> 01:06:49,589 Selbstbewusst ist er ja. 708 01:06:52,009 --> 01:06:53,093 Tschüss. 709 01:06:54,386 --> 01:06:55,429 Bis bald. 710 01:06:56,888 --> 01:06:58,849 - Das war nett. - Ja, wirklich. 711 01:06:59,349 --> 01:07:00,392 Mache es gut. 712 01:07:04,938 --> 01:07:06,106 Anita? 713 01:07:10,736 --> 01:07:11,820 Sehen wir uns wieder? 714 01:07:15,032 --> 01:07:16,199 Denkst du darüber nach? 715 01:07:17,325 --> 01:07:18,410 Vielleicht. 716 01:07:19,453 --> 01:07:20,537 Vielleicht. 717 01:07:31,131 --> 01:07:32,758 Du musst die Führung übernehmen. 718 01:07:33,884 --> 01:07:35,260 Es muss jetzt weitergehen. 719 01:07:37,471 --> 01:07:38,513 Okay? 720 01:07:39,222 --> 01:07:40,932 Ja. Okay. 721 01:07:51,276 --> 01:07:55,238 Nach den vorliegenden Informationen war David für den Unfall verantwortlich. 722 01:07:55,864 --> 01:07:58,909 Unsere Mission kann wie geplant fortgesetzt werden. 723 01:08:00,285 --> 01:08:02,120 Laura wird Elias unterstützen. 724 01:08:02,204 --> 01:08:05,540 Sie ist seit Beginn der Mission Teil des Teams und hat die Kompetenzen, 725 01:08:05,624 --> 01:08:07,125 um Davids Aufgaben zu übernehmen. 726 01:08:07,876 --> 01:08:10,253 Der Teil der Spalte, den wir geschlossen haben, 727 01:08:10,545 --> 01:08:13,298 übt mehr Druck auf den verbleibenden Bereich aus. 728 01:08:13,590 --> 01:08:15,550 Daher ist Eile geboten. 729 01:08:16,426 --> 01:08:17,677 Lasst uns beginnen. 730 01:08:23,809 --> 01:08:25,060 Hallo, hier ist Elias. 731 01:08:25,727 --> 01:08:28,980 Ich bin nicht mehr lange hier und würde dich gerne vorher nochmal sehen. 732 01:08:31,149 --> 01:08:32,150 Okay, ja. 733 01:08:34,277 --> 01:08:35,362 Ich würde mich freuen. 734 01:08:39,074 --> 01:08:40,992 Gut. Bis dann. 735 01:08:53,171 --> 01:08:54,256 - Hey. - Hey. 736 01:08:54,506 --> 01:08:55,757 Schön, dass du kommen konntest. 737 01:08:56,758 --> 01:08:57,926 Komm doch herein. 738 01:09:10,397 --> 01:09:11,523 Wie ist er so? 739 01:09:11,690 --> 01:09:12,858 - Lucas? - Ja. 740 01:09:13,567 --> 01:09:14,651 Er ist... 741 01:09:16,027 --> 01:09:17,571 Er ist sehr fürsorglich. 742 01:09:19,364 --> 01:09:22,868 Ich weiß noch, als er klein war, so etwa drei oder vier, 743 01:09:23,618 --> 01:09:26,621 da hatte er das Wort "Pause" gelernt. 744 01:09:26,955 --> 01:09:30,584 Und jedes Mal, wenn ich gestresst durch das Haus lief, wollte er, 745 01:09:30,667 --> 01:09:32,544 dass ich auf das Sofa komme und Pause mache, 746 01:09:33,211 --> 01:09:35,046 und dann machten wir dort zusammen Pause. 747 01:09:38,341 --> 01:09:39,801 Und er ist auch gut im Fußball. 748 01:09:41,136 --> 01:09:42,512 Okay. Das hat er nicht von mir. 749 01:09:43,680 --> 01:09:45,640 Ja, lustig, er ist ein eigener Mensch. 750 01:09:51,354 --> 01:09:53,023 Wie wäre es wohl, wenn wir 751 01:09:54,024 --> 01:09:55,275 zusammengeblieben wären? 752 01:09:58,778 --> 01:09:59,863 Ich weiß es nicht. 753 01:10:00,488 --> 01:10:01,531 Was glaubst du? 754 01:10:04,242 --> 01:10:05,535 Okay, ganz ehrlich? 755 01:10:06,661 --> 01:10:07,662 Ja. 756 01:10:07,787 --> 01:10:10,457 Ich glaube, du würdest mehr singen als unterrichten. 757 01:10:11,333 --> 01:10:13,919 Und ich glaube, du wärst gut darin, Partys zu schmeißen, 758 01:10:14,002 --> 01:10:15,837 bei denen Leute irgendetwas aufführen müssten, 759 01:10:17,005 --> 01:10:19,049 und du wärst natürlich der Star des Abends. 760 01:10:25,513 --> 01:10:27,891 Wie wäre Lucas, wenn wir noch zusammen wären? 761 01:10:31,228 --> 01:10:36,066 Ich schätze, dann wäre er mehr wie du geworden. 762 01:10:40,153 --> 01:10:41,947 Klingt fast so, als wäre das etwas Schlechtes. 763 01:10:43,740 --> 01:10:46,117 Nein, du warst früher nur ziemlich zurückgezogen. 764 01:10:46,660 --> 01:10:48,453 Du warst immer gerne allein. 765 01:10:48,578 --> 01:10:50,497 Ich bin froh, dass er das nicht geerbt hat. 766 01:10:57,921 --> 01:10:59,130 So siehst du mich? 767 01:11:00,799 --> 01:11:03,093 Nicht nur, aber so warst du auch. 768 01:11:04,427 --> 01:11:06,429 Bist du nicht froh, dass er nicht so ist? 769 01:11:10,976 --> 01:11:12,644 Vielleicht sollte er die Wahrheit kennen. 770 01:11:23,488 --> 01:11:25,240 Mir fehlen fünfzehn Jahre mit Lucas. 771 01:11:30,245 --> 01:11:31,413 Fünfzehn! 772 01:11:50,223 --> 01:11:51,599 Du bist mir das schuldig. 773 01:12:01,693 --> 01:12:03,028 Das glaube ich eigentlich nicht. 774 01:14:00,478 --> 01:14:04,107 ENTSCHULDIGE. PASS AUF DICH AUF. 775 01:15:26,147 --> 01:15:27,148 Hey. 776 01:15:28,983 --> 01:15:30,068 Was machst du denn hier? 777 01:15:31,319 --> 01:15:32,695 Ich habe etwas für Lucas. 778 01:15:35,615 --> 01:15:36,783 Danke. 779 01:15:36,908 --> 01:15:38,368 Ich würde es ihm gerne selbst geben. 780 01:15:42,789 --> 01:15:44,207 Ja. Komm herein. 781 01:15:51,089 --> 01:15:53,508 Er ist noch nicht da, er ist auf dem Heimweg von der Schule. 782 01:16:03,226 --> 01:16:04,352 Wahnsinn. 783 01:16:06,646 --> 01:16:07,730 Tolle Aussicht. 784 01:16:08,314 --> 01:16:09,399 Danke. 785 01:16:16,155 --> 01:16:18,283 Ich verstehe nicht so ganz, was du vorhast. 786 01:16:20,243 --> 01:16:21,369 Wie bitte? 787 01:16:22,787 --> 01:16:24,664 Ich war immer der Vater für ihn. 788 01:16:25,957 --> 01:16:27,625 Dass du ihn treffen willst, ist ja okay, 789 01:16:29,043 --> 01:16:31,588 aber jetzt sein Vater sein zu wollen, geht nicht. Es ist zu spät. 790 01:16:37,969 --> 01:16:39,262 Aber ich bin sein Vater. 791 01:16:43,766 --> 01:16:45,143 Ich bin sein Vater. 792 01:16:51,649 --> 01:16:52,984 Wieso habt ihr es ihm nie gesagt? 793 01:16:56,154 --> 01:16:57,739 Anita fand es besser so. 794 01:16:58,448 --> 01:17:00,116 Für mich hat es keinen Unterschied gemacht. 795 01:17:00,241 --> 01:17:02,285 Ich war immer für ihn da und bin es auch weiterhin. 796 01:17:02,619 --> 01:17:03,953 Bevor du ihm etwas sagst, 797 01:17:05,371 --> 01:17:09,375 überleg bitte, ob es nur für dich wichtig ist oder auch für Lucas. 798 01:17:16,341 --> 01:17:19,677 Anita ist da. Du kannst herübergehen, wenn du dich verabschieden willst. 799 01:17:20,470 --> 01:17:21,804 Am Ende des Flurs, links. 800 01:17:47,830 --> 01:17:48,956 Was machst du denn hier? 801 01:17:49,957 --> 01:17:51,334 Weiß Alexander, dass du da bist? 802 01:17:51,751 --> 01:17:53,002 Ja, er hat mich hereingelassen. 803 01:17:53,544 --> 01:17:55,171 Ich wollte das abgeben für Lucas. 804 01:17:59,133 --> 01:18:00,760 - Geht deine Reise los? - Ja. 805 01:18:02,303 --> 01:18:03,680 Du wolltest darüber nachdenken. 806 01:18:05,223 --> 01:18:06,766 - Habe ich auch. - Das reicht nicht. 807 01:18:06,933 --> 01:18:08,393 Du musst mir sagen, was du fühlst. 808 01:18:10,186 --> 01:18:11,521 Du fühlst doch etwas. 809 01:18:13,981 --> 01:18:15,191 Es war ein Fehler. 810 01:18:15,650 --> 01:18:17,193 Es war kein Fehler, sag das nicht. 811 01:18:17,944 --> 01:18:19,112 Es war ein Fehler. 812 01:18:23,533 --> 01:18:26,828 Wäre es nach dir gegangen, gäbe es Lucas heute nicht. 813 01:18:28,121 --> 01:18:29,706 Das kann ich dir nie verzeihen. 814 01:18:40,174 --> 01:18:41,592 Hey. 815 01:18:43,720 --> 01:18:45,263 Ich bleibe bei meiner Familie. 816 01:18:46,973 --> 01:18:48,182 Sage ihm jetzt nichts. 817 01:18:50,935 --> 01:18:53,062 Wenn wir dir wichtig sind, dann sage ihm nichts. 818 01:19:01,612 --> 01:19:02,739 Lebwohl. 819 01:19:13,249 --> 01:19:14,459 Du hast Besuch. 820 01:19:14,584 --> 01:19:15,585 Hey. 821 01:19:16,544 --> 01:19:17,837 - Hey. - Ich wollte dir etwas geben. 822 01:19:19,589 --> 01:19:20,798 Hier, für dich. 823 01:19:21,382 --> 01:19:23,593 - Danke. - Das sind ein paar Infos für deine Arbeit. 824 01:19:25,052 --> 01:19:27,138 Sie haben mir schon total viel geholfen. 825 01:19:28,347 --> 01:19:29,974 - Das ist nicht nötig. - Kein Ding. 826 01:19:31,392 --> 01:19:34,228 - Darf ich das überhaupt verwenden? - Ja, natürlich. 827 01:19:37,398 --> 01:19:38,399 Danke. 828 01:19:39,859 --> 01:19:41,152 Ihr wohnt schön hier, oder? 829 01:19:43,446 --> 01:19:44,906 Ich fühle mich ganz wohl. 830 01:19:46,657 --> 01:19:47,700 Das sehe ich. 831 01:19:52,663 --> 01:19:53,748 Pass auf dich auf. 832 01:19:57,293 --> 01:19:59,170 Ich drücke Ihnen die Daumen für die Reise. 833 01:20:12,934 --> 01:20:14,644 Danke! 834 01:22:06,130 --> 01:22:08,549 Ventile sind geöffnet. Beginn des Tauchgangs. 835 01:22:20,561 --> 01:22:22,772 Babylon, bitte um Erlaubnis zum Fluten der Ballasttanks. 836 01:22:22,980 --> 01:22:24,774 - "Genehmigt, Fortuna." - Verstanden. 837 01:22:24,899 --> 01:22:29,362 - Verstanden. - Ballasttanks fluten in drei, zwei, eins. 838 01:22:31,989 --> 01:22:34,575 - Eins. - Okay. 839 01:22:35,493 --> 01:22:38,162 Der Druck scheint stabil zu sein. 840 01:22:38,871 --> 01:22:40,039 Wir gehen tiefer. 841 01:22:40,289 --> 01:22:41,332 Okay. 842 01:22:57,556 --> 01:22:59,141 Aktivierung der Triebwerke. 843 01:23:00,142 --> 01:23:01,394 Triebwerke sind aktiviert. 844 01:23:02,979 --> 01:23:04,230 Ansteuerung der Spalte. 845 01:23:12,321 --> 01:23:17,284 Sichtkontakt mit der Spalte in drei, zwei, eins. 846 01:23:35,970 --> 01:23:37,138 Klarmachen zum Landen. 847 01:23:39,765 --> 01:23:40,808 Okay. 848 01:23:43,352 --> 01:23:44,395 Landung in 849 01:23:44,520 --> 01:23:49,316 fünf, vier, drei, zwei, eins. 850 01:23:58,784 --> 01:24:02,038 Babylon, sichere Landung, ich wiederhole. Sichere Landung, alles unter Kontrolle. 851 01:24:03,622 --> 01:24:07,084 "Maria, bitte um Erlaubnis zur Initiierung des zweiten 852 01:24:07,168 --> 01:24:09,462 und letzten Teils der Abdichtungsphase." 853 01:24:10,546 --> 01:24:13,382 Verstanden. Genehmigt, Fortuna. 854 01:24:17,470 --> 01:24:18,596 Elias? 855 01:24:19,055 --> 01:24:20,431 Greifarme aktiviert. 856 01:24:21,474 --> 01:24:23,434 Perfekt. Beide Komponenten sehen gut aus. 857 01:24:26,562 --> 01:24:27,730 Sie fließen konstant. 858 01:24:34,195 --> 01:24:35,905 Die Reaktion auf den Härter ist stabil. 859 01:24:40,493 --> 01:24:41,619 Was ist das? 860 01:24:44,705 --> 01:24:46,999 Okay, Funktionsstörung, Maria, ich wiederhole: 861 01:24:47,083 --> 01:24:48,876 Funktionsstörung. Erbitte Backup-Kontrolle. 862 01:24:51,295 --> 01:24:52,755 Elias? Laura? 863 01:24:56,342 --> 01:24:58,719 Maria, wir brauchen jetzt die Backup-Kontrolle, 864 01:24:58,844 --> 01:25:00,513 ich wiederhole: Backup-Kontrolle. Maria? 865 01:25:01,430 --> 01:25:02,556 Maria, hörst du mich? 866 01:25:03,933 --> 01:25:05,101 Keine Verbindung. 867 01:25:08,354 --> 01:25:10,022 Ich gehe heraus und repariere das per Hand. 868 01:25:10,898 --> 01:25:11,982 Bist du sicher? 869 01:25:17,822 --> 01:25:19,073 Das Signal ist weg. 870 01:25:21,659 --> 01:25:26,080 Ganz sicher. Arbeite weiter an der Spalte, wenn es geht. Verstanden? 871 01:25:26,831 --> 01:25:28,290 - Verstanden. - Okay. 872 01:27:43,592 --> 01:27:44,718 Höre auf. 873 01:27:52,518 --> 01:27:54,019 Das ist so schön. 874 01:28:48,532 --> 01:28:50,617 Guck mal, ich kann das schon. 875 01:29:20,647 --> 01:29:21,690 Rieche mal daran. 876 01:29:22,566 --> 01:29:23,650 So. 877 01:30:15,828 --> 01:30:17,121 Hast du etwas Neues entdeckt? 878 01:30:21,750 --> 01:30:22,918 Ich weiß nicht. 879 01:30:32,928 --> 01:30:33,971 Was ist los? 880 01:30:35,222 --> 01:30:36,348 Alles okay? 881 01:30:45,065 --> 01:30:46,650 Ja, ich glaube schon. 882 01:30:50,571 --> 01:30:51,864 Wir sollten uns beeilen. 883 01:30:53,574 --> 01:30:55,659 - Wieso? - Er wartet auf dich. 884 01:31:45,000 --> 01:31:46,084 Das war wirklich toll. 885 01:31:46,668 --> 01:31:51,215 Danke. Ich habe auch geübt. Also ein bisschen. 886 01:31:55,010 --> 01:31:56,428 Du bist deiner Mutter ähnlich. 887 01:31:59,097 --> 01:32:01,600 Sie ist ganz schön schnippisch. Ich wäre lieber wie du. 888 01:32:03,310 --> 01:32:04,686 Danke. 889 01:32:07,814 --> 01:32:09,525 Verzeihe, dass ich nicht für dich da war. 890 01:32:11,568 --> 01:32:13,529 Verzeihe, dass ich nicht für dich da war. 891 01:32:14,613 --> 01:32:15,739 Was redest du da? 892 01:32:16,949 --> 01:32:18,534 Du warst immer für mich da. 893 01:32:24,289 --> 01:32:25,457 Danke. 894 01:32:29,378 --> 01:32:31,880 Alles gut? Sag mir, wenn irgendetwas nicht in Ordnung ist. 895 01:32:31,964 --> 01:32:33,507 Alles ist, wie es sein muss. 896 01:32:35,342 --> 01:32:36,635 Ich bin stolz auf dich. 897 01:32:38,554 --> 01:32:39,721 Danke, Papa. 898 01:32:43,350 --> 01:32:44,476 Ich habe dich lieb! 899 01:32:44,726 --> 01:32:45,811 Ich dich auch. 900 01:32:57,656 --> 01:32:59,658 - Feierst du noch mit uns? - Ja, ich bin gleich da. 901 01:33:08,500 --> 01:33:09,626 Du bleibst doch, oder? 902 01:33:10,502 --> 01:33:11,545 Wo sollte ich denn hin? 903 01:33:13,505 --> 01:33:15,841 Keine Ahnung. Hätte ja sein können, dass du zurückmusst. 904 01:34:56,191 --> 01:34:57,734 - Hey. - Hey. 905 01:34:59,403 --> 01:35:00,946 - Wie läuft es? - Super. 906 01:35:01,613 --> 01:35:02,823 - Geht es dir gut? - Ja. 907 01:35:04,866 --> 01:35:06,159 Wieso bist du so atemlos? 908 01:35:06,702 --> 01:35:07,869 Bin ich nicht. 909 01:35:08,370 --> 01:35:10,372 - Nicht? - Nein. 910 01:35:12,290 --> 01:35:13,375 Du bist echt schräg. 911 01:35:14,209 --> 01:35:15,293 Nein. 912 01:35:34,396 --> 01:35:35,689 Klingt nach einer coolen Nummer. 913 01:35:36,022 --> 01:35:37,107 Findest du? 914 01:35:39,025 --> 01:35:40,026 Auf jeden Fall. 915 01:35:41,236 --> 01:35:42,404 Danke. 916 01:35:48,952 --> 01:35:50,036 Ich gehe ins Wasser. 917 01:37:03,109 --> 01:37:09,115 ETERNAL - ECHOS AUS DER TIEFE