1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,610 --> 00:01:00,820 Ja. 4 00:01:00,980 --> 00:01:04,490 Ja. Flink hund. 5 00:01:09,830 --> 00:01:12,750 Kom. 6 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 Týri? 7 00:01:30,140 --> 00:01:32,310 Hva er det? 8 00:01:32,470 --> 00:01:35,940 Ta det rolig. Alt er i orden. 9 00:02:12,600 --> 00:02:14,770 Týri! 10 00:02:14,930 --> 00:02:17,350 Týr! 11 00:02:17,520 --> 00:02:19,610 Týr! 12 00:02:21,770 --> 00:02:23,860 Týri! 13 00:02:53,010 --> 00:02:56,020 Våkn opp. 14 00:02:56,180 --> 00:02:58,690 Våkn opp. 15 00:03:21,040 --> 00:03:25,750 KAPITTEL I UNG FOR EVIG 16 00:03:27,050 --> 00:03:30,090 Se på han der borte. 17 00:03:36,890 --> 00:03:38,980 Kom. 18 00:03:45,570 --> 00:03:47,650 Unnskyld! 19 00:03:49,030 --> 00:03:50,700 Unnskyld! 20 00:04:06,130 --> 00:04:08,550 - Skål! - Skål! 21 00:04:13,140 --> 00:04:15,850 - Hva heter du? - Elias. 22 00:04:16,010 --> 00:04:17,890 Anita. 23 00:04:18,060 --> 00:04:21,060 - Hyggelig å møte deg. - I like måte. 24 00:04:24,150 --> 00:04:26,230 Ja, ja, ja. 25 00:04:26,400 --> 00:04:30,150 - Denne. - Syns du det? Takk. 26 00:04:42,370 --> 00:04:44,880 Jeg tisser. 27 00:04:51,300 --> 00:04:53,800 Spanderer du en røyk? 28 00:04:58,140 --> 00:05:02,180 - Har du det gøy? - Dropp de tomme spørsmålene. 29 00:05:04,390 --> 00:05:08,480 Unnskyld. Jeg prøver bare å bli litt kjent med deg. 30 00:05:08,650 --> 00:05:13,570 Så svar på dette: Hvorfor er gode menn sånne horer av og til? 31 00:05:13,740 --> 00:05:16,820 Horer? Er det ikke litt voldsomt? 32 00:05:16,990 --> 00:05:23,370 Hør her. Hvis ei jente vil ha deg, så bare gjør du det. 33 00:05:24,250 --> 00:05:28,960 Jeg vet ikke. Jeg kan ikke for at jeg får napp så lett. 34 00:05:29,130 --> 00:05:33,010 Å. Det er det jeg mener. Du er en hore. 35 00:05:33,170 --> 00:05:35,720 Å. Unnskyld. 36 00:05:39,760 --> 00:05:43,270 Altså, røyker du egentlig? 37 00:05:43,430 --> 00:05:47,310 Det er ikke det jeg gjør aller mest. 38 00:05:47,480 --> 00:05:50,570 Hva gjør du da? 39 00:05:50,730 --> 00:05:53,940 Jeg prøver å fortelle deg - 40 00:05:54,110 --> 00:05:59,910 - at jeg ikke er en hore, og jeg er litt interessert i deg. 41 00:06:02,080 --> 00:06:06,790 - Du har en rar måte å vise det på. - I like måte. 42 00:06:26,980 --> 00:06:30,110 - Kom inn. - Takk. 43 00:06:36,150 --> 00:06:40,780 - Altså, hvem er du? - Start med å fortelle hvem du er. 44 00:06:40,950 --> 00:06:43,370 Okay. Lynraskt, da. 45 00:06:43,540 --> 00:06:47,830 21, rød, Vær, lasagne, - 46 00:06:48,000 --> 00:06:51,380 - og kanskje blir jeg sanger en dag. 47 00:06:51,540 --> 00:06:53,840 Pokker. 48 00:06:54,000 --> 00:06:59,590 - Din tur. - 23, grønn, Vannmann. 49 00:06:59,760 --> 00:07:04,220 Rugbrød, kanskje. Undervannspilot og klimaforsker. 50 00:07:05,890 --> 00:07:07,980 Okay. 51 00:07:10,100 --> 00:07:13,270 Du er litt sær, er du ikke det? 52 00:07:16,990 --> 00:07:22,910 - Har du ikke fulgt med? - Det var det jordskjelvet på Island. 53 00:07:23,070 --> 00:07:26,910 Det var et jordskjelv som skapte sprekken. 54 00:07:27,080 --> 00:07:32,790 - Jeg visste ikke sprekken var frekk. - Jeg vet ikke hvor frekk den er. 55 00:07:43,050 --> 00:07:47,680 Fortell meg litt mer om sprekken du vil ned til. 56 00:07:50,640 --> 00:07:56,110 Teorien er at alt stammer fra Jordens kjerne. Den endrer seg. 57 00:07:56,270 --> 00:08:00,610 Sprekken blir et springende punkt i klimaforandringene. 58 00:08:00,780 --> 00:08:05,200 - En bemannet ubåt skal lukke den. - Når? 59 00:08:07,580 --> 00:08:10,660 Innen et tiår eller to. 60 00:08:11,960 --> 00:08:15,130 Det er jammen lang tid. 61 00:08:16,590 --> 00:08:22,470 Det gir meg tid til å være den som drar dit. Det vil jeg gjerne. 62 00:08:22,630 --> 00:08:28,390 Okay, så drømmen din er å komme helt inn i sprekken. 63 00:08:35,190 --> 00:08:37,440 Ja. 64 00:08:37,610 --> 00:08:40,570 Hva drømmer du om å finne? 65 00:08:41,610 --> 00:08:44,110 En løsning. 66 00:08:45,530 --> 00:08:48,240 Hva er din drøm? 67 00:08:48,410 --> 00:08:50,910 Å være lykkelig. 68 00:09:40,590 --> 00:09:44,970 Jeg har en idé til en lek vi kan leke. 69 00:09:45,130 --> 00:09:50,810 - Okay. - Det går ut på å lage en dyrelyd. 70 00:09:50,970 --> 00:09:56,140 Vi bytter på å lage en dyrelyd, og så skal vi være ærlige og si: 71 00:09:56,310 --> 00:09:59,480 "Jeg vet hva for et dyr det er." 72 00:09:59,650 --> 00:10:04,190 Ser du noe? Samme det, egentlig, faktisk. 73 00:10:04,360 --> 00:10:09,490 - Skal jeg gjette? - Gjett hva jeg sier. Lukk øynene. 74 00:10:30,300 --> 00:10:35,520 Ja. Okay, Anita. Så tar vi to takter før, og så kommer du inn. 75 00:10:38,730 --> 00:10:42,650 en søndag morgen i dødens hage 76 00:10:42,820 --> 00:10:47,030 Jeg vil fortelle dere om et nytt forskningsprogram. 77 00:10:47,200 --> 00:10:53,160 Etter et gjennombrudd i forskningen er det tydelig at sprekken vokser. 78 00:10:53,330 --> 00:10:58,710 Derfor har MIT i USA laget en spesialisert overbygning - 79 00:10:58,870 --> 00:11:04,000 - der de nettopp åpnet for søknader, og dere bør tenke på det. 80 00:11:04,170 --> 00:11:08,720 og de som elsker er lys i verden 81 00:11:08,880 --> 00:11:13,760 og håp i mørket og Jordens salt 82 00:11:13,930 --> 00:11:17,020 Tror du jeg kan fange deg? 83 00:11:18,180 --> 00:11:19,940 Mor! 84 00:11:20,100 --> 00:11:24,690 - Mor! - Hei! Hei! Oi, sann. 85 00:11:27,400 --> 00:11:32,530 - Skal jeg ha en? De er varme. - Salt og pepper. 86 00:11:32,700 --> 00:11:37,450 Kaffe om morgenen. Det liker jeg veldig godt. 87 00:11:40,830 --> 00:11:43,630 - Liker du å være her? - Ja, veldig. 88 00:11:43,790 --> 00:11:48,720 - Min familie samles aldri sånn. - Hvordan var det da? 89 00:11:48,880 --> 00:11:54,550 - Ikke på langt nær så hyggelig. - Alle sliter med familien. 90 00:11:54,720 --> 00:11:59,730 - Du kan få min hvis den er bedre. - Er det sant? Å, takk. 91 00:12:00,890 --> 00:12:05,940 Har du noen gang tenkt på når du har lyst til å få barn? 92 00:12:06,110 --> 00:12:09,990 Det var da litt av en atombombe å kaste. 93 00:12:10,150 --> 00:12:15,580 Hvis vi nå helt fiktivt skulle snakke om det, hva skal barnet hete? 94 00:12:15,740 --> 00:12:18,790 Hva syns du? 95 00:12:18,950 --> 00:12:21,870 Simon, Sofia eller Lucas. 96 00:12:22,040 --> 00:12:27,670 - Du har faktisk tenkt på det? - Det er bare sånt man gjør. 97 00:12:30,590 --> 00:12:33,010 Lucas er veldig fint. 98 00:12:43,350 --> 00:12:47,020 Elias? Du har lovt å bli med. 99 00:12:48,400 --> 00:12:50,690 Ja, to sek. 100 00:12:50,860 --> 00:12:54,950 - Vil du se noe jeg har laget? - Ja. 101 00:12:55,990 --> 00:12:58,200 Okay. 102 00:12:59,240 --> 00:13:04,790 Scenario A, B, C. Jeg har bare tatt utgangspunkt i offentlige målinger. 103 00:13:04,960 --> 00:13:10,460 - Men de tre scenariene viser ... - Jeg har kjøpt kostyme til deg. 104 00:13:16,840 --> 00:13:20,180 - Gir du fullstendig blaffen? - Nei. 105 00:13:20,350 --> 00:13:24,890 Men hvis det går galt uansett, kan vi ikke bare nyte det? 106 00:13:25,060 --> 00:13:30,020 - Hva gjør vi med dette, da? - Den tid, den sorg. 107 00:13:33,190 --> 00:13:37,870 Jeg fatter ikke at du kan dra på fest. 108 00:13:38,030 --> 00:13:41,040 Nei, du er bare kjedelig. 109 00:13:41,200 --> 00:13:46,000 Du er kjedelig, og så bruker du dette som unnskyldning. 110 00:13:48,580 --> 00:13:53,010 Det ligger et kostyme der i tilfelle du ombestemmer deg. 111 00:14:26,660 --> 00:14:31,500 Da et jordskjelv rammet Island kunne vi ikke forestille oss - 112 00:14:31,670 --> 00:14:34,710 - hva det ville bety for verden. 113 00:14:34,880 --> 00:14:41,600 Sprekken på havets bunn har vokst, og er nå i fokus for forskerne. 114 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 Nå har forskere fra hele verden konkludert - 115 00:14:45,680 --> 00:14:51,560 - at sprekken oppsto på grunn av menneskeskapte klimaforandringer. 116 00:14:54,570 --> 00:14:59,450 Organisasjonen Northern Partnership for Fractural Activities er dannet. 117 00:14:59,610 --> 00:15:03,330 Organisasjonen vil innlede et felles prosjekt - 118 00:15:03,490 --> 00:15:07,580 - mellom de nordiske landene for å forsegle sprekken. 119 00:15:10,670 --> 00:15:16,380 Jordens magnetfelt, som beskytter mot partikkelstråling, er svekket. 120 00:15:16,550 --> 00:15:20,590 Det vil påvirke levevilkårene på planeten. 121 00:15:20,760 --> 00:15:27,430 De første tegn er at det utrydder høyere livsformer på havbunnen. 122 00:15:27,600 --> 00:15:30,650 De endelige forandringene i magnetfeltet - 123 00:15:30,810 --> 00:15:36,730 - vil synes som kraftig lys og endringer i fargen på atmosfæren. 124 00:16:22,070 --> 00:16:24,570 Skatt? 125 00:16:24,780 --> 00:16:27,790 Skatt? Hvor er du? 126 00:16:30,080 --> 00:16:32,580 Jeg er her inne. 127 00:16:34,580 --> 00:16:37,670 Jeg kom faen meg inn på MIT. 128 00:16:38,710 --> 00:16:43,510 Jeg kan ikke helt forstå det. Hører du, skatt? 129 00:16:45,760 --> 00:16:48,890 Åpner du døren? 130 00:16:53,100 --> 00:16:55,980 Er det noe galt? 131 00:17:12,080 --> 00:17:14,580 Hva betyr det? 132 00:17:17,170 --> 00:17:20,170 Hva tror du det betyr? 133 00:17:26,010 --> 00:17:30,140 Altså, tar du ikke p-piller, eller? 134 00:17:32,270 --> 00:17:38,440 Jo. Ville du husket at du måtte ta en pille hver eneste dag? 135 00:17:43,190 --> 00:17:47,780 Jeg ser at graviditeten ligger inni livmoren. 136 00:17:52,160 --> 00:17:59,170 - Hvorfor banker hjertet så fort? - Det er normalt i dette stadiet. 137 00:18:06,970 --> 00:18:11,140 Jeg trodde virkelig ikke jeg ville ha det sånn. 138 00:18:11,310 --> 00:18:14,730 Det er bare en vill følelse. 139 00:18:14,890 --> 00:18:19,980 - Jeg føler meg ikke klar. - At du bare kan ombestemme deg! 140 00:18:20,150 --> 00:18:24,320 Jeg har ikke ombestemt meg. Det er bare ting vi har snakket om. 141 00:18:24,490 --> 00:18:29,450 Jeg syns det betyr noe at man snakker om sånt. 142 00:18:31,490 --> 00:18:36,910 - Tenk om vi ikke får sjansen igjen? - Selvfølgelig gjør vi det. 143 00:18:39,960 --> 00:18:43,000 Kan vi avtale å vente? 144 00:18:45,460 --> 00:18:47,550 Okay. 145 00:19:22,420 --> 00:19:27,920 - Når hadde du menstruasjon sist? - For ca. to måneder siden. 146 00:19:28,130 --> 00:19:32,300 Ja, jeg kan ser at fosteret er ca. 25 mm langt, - 147 00:19:32,470 --> 00:19:36,220 - så det stemmer bra at du er mer enn to måneder på vei. 148 00:19:36,390 --> 00:19:39,890 Du kan velge mellom kirurgisk og medisinsk abort, - 149 00:19:40,060 --> 00:19:44,360 - men når du er så langt på vei, vil jeg anbefale en kirurgisk. 150 00:19:44,520 --> 00:19:49,070 Det er en risiko for infeksjon, og i noen tilfeller kan det medføre - 151 00:19:49,240 --> 00:19:52,950 - at det kan være vanskelig å bli gravid igjen. 152 00:19:53,120 --> 00:19:57,370 Trenger du å snakke med noen om det først? 153 00:20:12,220 --> 00:20:14,640 - Hei. - Hei. 154 00:20:17,180 --> 00:20:21,390 - Får jeg komme inn? - Ja, selvfølgelig. Kom inn. 155 00:20:27,400 --> 00:20:30,150 Har du lyst på noe å drikke? 156 00:20:30,320 --> 00:20:35,620 Nei, jeg skal bare ta det siste, så går jeg igjen. 157 00:20:35,780 --> 00:20:39,450 Det har vært merkelig å ikke treffes. 158 00:20:39,620 --> 00:20:43,080 - Hvordan har du det? - Bra. 159 00:20:45,040 --> 00:20:49,420 Du kan jo fortsatt komme og besøke meg, hvis du har lyst. 160 00:20:49,590 --> 00:20:52,170 Da sier vi det. 161 00:20:56,720 --> 00:20:59,850 Jeg har virkelig savnet deg. 162 00:21:02,440 --> 00:21:04,690 La det være. 163 00:21:08,570 --> 00:21:11,820 Hvordan gikk det? 164 00:21:11,990 --> 00:21:17,160 - Er det bare det du vil vite? - Jeg skulle gjerne vært der. 165 00:21:17,320 --> 00:21:21,870 Det er greit. Søsteren min var med. Nå er det overstått. 166 00:21:22,040 --> 00:21:26,250 Kan du ikke fortelle hvordan det gikk? 167 00:21:26,420 --> 00:21:31,420 Det er kanskje det vanskeligste jeg har gjort i mitt liv. 168 00:21:33,840 --> 00:21:37,390 Kan jeg få resten av sakene mine? 169 00:21:41,770 --> 00:21:44,810 Ja, selvfølgelig. 170 00:22:22,060 --> 00:22:25,680 Du har ikke lyst til å bli litt? 171 00:22:25,850 --> 00:22:29,230 Søsteren min venter der nede, så ... 172 00:22:32,230 --> 00:22:34,900 Pass godt på deg selv. 173 00:22:35,070 --> 00:22:40,030 I like måte. Jeg håper virkelig du finner det du leter etter. 174 00:24:09,500 --> 00:24:14,540 Det har vært en lang reise. Jeg er veldig stolt av dere. 175 00:24:14,710 --> 00:24:17,210 Vi har arbeidet lenge for det. 176 00:24:17,380 --> 00:24:22,340 Det vi gjør nå, blir avgjørende for kommende generasjoner. 177 00:24:22,510 --> 00:24:26,100 Sørg for at dykket blir et bidrag. 178 00:24:26,260 --> 00:24:29,020 Lykke til, alle sammen. 179 00:24:33,400 --> 00:24:36,520 Elias? Vi er klare. 180 00:25:08,890 --> 00:25:15,310 Okay. Babylon, rydd dekket. Luken er sikret, ventilene luftet. 181 00:25:15,480 --> 00:25:18,520 Mottatt, Fortuna. 182 00:25:18,690 --> 00:25:22,070 - Vær så god, dykk. - Mottatt. 183 00:25:22,240 --> 00:25:25,990 Åpner ventilene og innleder dykking. 184 00:25:31,330 --> 00:25:35,040 Gjør klar til å løsne tankene. 185 00:25:35,210 --> 00:25:37,290 - Er du klar? - Ja. 186 00:25:37,460 --> 00:25:42,460 Slipper ballasttankene om tre, to, en. 187 00:25:47,140 --> 00:25:49,850 Ballasttankene er sluppet. 188 00:26:03,320 --> 00:26:08,410 - Er du ferdig snart? - Klarer du deg ikke uten meg? 189 00:26:13,500 --> 00:26:17,330 Okay. Trykket er 120 atm. 190 00:26:24,050 --> 00:26:27,760 Aktiverer motor. Vi nærmer oss sprekken. 191 00:26:30,100 --> 00:26:34,060 30 sekunder til visuell kontakt. 192 00:26:39,690 --> 00:26:41,820 15 ... 193 00:26:41,980 --> 00:26:45,400 ... 14 ... 13 ... 194 00:26:45,570 --> 00:26:48,530 ... 12 ... 195 00:26:50,700 --> 00:26:55,830 Vi bør få visuell kontakt om tre, to, en. 196 00:27:27,990 --> 00:27:31,530 Trykket er fint. 30 sekunder. 197 00:27:34,540 --> 00:27:37,040 20 sekunder. 198 00:27:40,290 --> 00:27:43,040 Gjør klar til landing. 199 00:27:43,210 --> 00:27:48,130 Fem, fire, tre, to, en. 200 00:27:54,350 --> 00:27:58,730 Sikker landing. Babylon, jeg gjentar: sikker landing. 201 00:27:58,890 --> 00:28:04,570 Flott gjort. Dere kan begynne forseglingsprosedyren nå. 202 00:28:06,730 --> 00:28:08,900 Elias? 203 00:28:09,070 --> 00:28:12,530 Mottatt. Sender ut dronene. 204 00:28:37,060 --> 00:28:40,890 Landingsstellet ut. Aktiverer gripehåndtak. 205 00:28:42,190 --> 00:28:47,400 Trykket i komponent A er fint. Komponent B er fint. 206 00:28:47,570 --> 00:28:51,530 Vi anmoder om tillatelse til å innlede forseglingsfasen. 207 00:28:51,700 --> 00:28:55,820 - Dere har grønt lys, Fortuna. - Mottatt. 208 00:28:55,990 --> 00:29:00,790 Bra. Komponent A flyter jevnt. Komponent B flyter jevnt. 209 00:29:01,750 --> 00:29:08,460 Bevegelsene er synkronisert. Reaksjonen på herderen virker stabil. 210 00:29:09,960 --> 00:29:12,050 Hva skjer? 211 00:29:14,300 --> 00:29:18,930 Fortuna? David? Elias? 212 00:29:21,020 --> 00:29:24,900 Hva skjer? Den automatiske funksjonen stoppet. 213 00:29:25,060 --> 00:29:29,900 - Be om reservestyring. - Ber om reservestyring. 214 00:29:35,990 --> 00:29:39,870 - Må vi gjøre dette manuelt? - Vent. 215 00:29:41,620 --> 00:29:44,040 Anmodning godkjent. 216 00:29:44,210 --> 00:29:47,040 Skifter til reservestyring. 217 00:29:49,340 --> 00:29:52,510 Vi er tilbake på sporet. 218 00:29:53,670 --> 00:29:57,390 Godt. Reservestyringen fungerer. 219 00:30:01,100 --> 00:30:03,680 Bra. 30 %. 220 00:30:12,400 --> 00:30:15,070 Fem ... 221 00:30:15,240 --> 00:30:17,820 ... og ... 222 00:30:28,330 --> 00:30:30,840 Fullført. 223 00:30:36,300 --> 00:30:42,060 Mine damer og herrer, første fase av forseglingsfasen er en suksess. 224 00:30:42,220 --> 00:30:47,440 Bekreftet. Dra inn gripehåndtakene og kom opp igjen. 225 00:30:47,600 --> 00:30:51,570 - Vi gleder oss til å se dere. - Mottatt. 226 00:30:52,610 --> 00:30:55,740 Vi kommer opp igjen. 227 00:30:59,240 --> 00:31:03,830 Vi målte alvorlige avvik et kort øyeblikk. 228 00:31:04,870 --> 00:31:09,210 De kjenner vi til. Det overvåker vi nøye. 229 00:31:10,250 --> 00:31:13,170 - Og lysglimtet? - Lysglimtet? 230 00:31:13,340 --> 00:31:18,800 - Sprekken sendte ut et lysglimt. - Ja, han har rett. 231 00:31:18,970 --> 00:31:22,100 Det fanget ikke kameraet. 232 00:31:22,260 --> 00:31:26,310 - Det var noe. - Vi undersøker det. 233 00:31:27,310 --> 00:31:31,940 Godt arbeid, alle sammen. Vi fortsetter om to uker. 234 00:31:41,990 --> 00:31:47,450 Vi flyr før de finner et påskudd til å holde oss her. 235 00:31:50,500 --> 00:31:52,920 Nå letter vi. 236 00:32:00,630 --> 00:32:04,550 - Skal vi ta en liten tur? - Har vi tid til det? 237 00:32:04,720 --> 00:32:07,680 Ja. Kan vi ta en omvei? 238 00:32:07,850 --> 00:32:11,190 - Selvfølgelig. - Perfekt. 239 00:32:31,830 --> 00:32:33,920 Kom igjen. 240 00:32:34,080 --> 00:32:38,210 Jeg er ikke i samme form jeg pleier å ha. 241 00:32:39,710 --> 00:32:42,430 Holder du på å bli gammel? 242 00:32:42,590 --> 00:32:44,680 Nei. 243 00:32:49,770 --> 00:32:55,520 Tenk at verden skulle forandre seg herfra. Et sted midt ute i ingenting. 244 00:33:00,570 --> 00:33:05,370 Stedet betyr kanskje ikke noe for oss, men ... 245 00:33:05,530 --> 00:33:10,620 - For denne betyr det alt. - Jeg så noe der nede i dag. 246 00:33:12,120 --> 00:33:16,960 - Hva? - Gjorde ikke du? 247 00:33:20,300 --> 00:33:22,720 Hva så du? 248 00:33:24,430 --> 00:33:26,510 Lyset? 249 00:33:27,720 --> 00:33:30,350 Nei, det andre. 250 00:33:30,520 --> 00:33:33,020 Hva så du? 251 00:33:35,230 --> 00:33:40,820 Det er sikkert bare hjernen min som holder på å brenne ned. Glem det. 252 00:33:48,450 --> 00:33:55,000 KAPITTEL II KJERNEN 253 00:33:55,170 --> 00:33:59,590 Vi har en fornem gjest i dag. De fleste vet hvem han er. 254 00:33:59,750 --> 00:34:04,130 Utdannet i oseanografi i USA, klimaforsker og ubåtpilot. 255 00:34:04,300 --> 00:34:08,430 Han er i Danmark i to uker, før de gjenopptar arbeidet. 256 00:34:08,600 --> 00:34:14,020 Han vil fortelle oss om prosjektet, og hva vi kan forvente. Vær så god. 257 00:34:14,180 --> 00:34:16,810 Takk, takk. Takk. 258 00:34:16,980 --> 00:34:21,020 Det er sant. Vi tettet første del av sprekken. 259 00:34:21,190 --> 00:34:26,070 Som jeg håper dere vet var det en suksess. Vi skal snart ned igjen. 260 00:34:26,240 --> 00:34:30,620 Siden det er et unikt fenomen, og det er mye vi ikke vet, - 261 00:34:30,780 --> 00:34:34,620 - har det vært mange uforutsigelige utfordringer. 262 00:34:34,790 --> 00:34:38,750 Men jeg er stolt over at vi nå har en teknologi, - 263 00:34:38,920 --> 00:34:43,550 - som tillater at vi kan arbeide under så massive trykkforhold. 264 00:34:43,710 --> 00:34:51,100 Så før jeg går videre, skal dere se noen bilder av den teknologien. 265 00:34:56,560 --> 00:34:59,350 Det er faen meg godt å se dere. 266 00:34:59,520 --> 00:35:05,030 Vi feirer min siste dag i frihet, men jeg har også en nyhet. 267 00:35:05,190 --> 00:35:07,780 Jeg skal bli far. 268 00:35:07,950 --> 00:35:10,240 - Gratulerer! - Ja! 269 00:35:10,410 --> 00:35:12,950 - Da virker den jo! - Gratulerer. 270 00:35:13,120 --> 00:35:17,580 Skål, da. Skål. Skål. Skål. 271 00:35:22,290 --> 00:35:24,800 Du får ett til. 272 00:35:27,720 --> 00:35:30,840 - Det er vilt. - Det er det. 273 00:35:31,010 --> 00:35:32,930 - Gratulerer. - Takk. 274 00:35:41,940 --> 00:35:45,860 Hei. Jeg vil ha ti shots. 275 00:35:56,200 --> 00:35:58,290 Skål! 276 00:35:58,460 --> 00:36:02,000 - Gratulerer! - Gratulerer! 277 00:36:03,080 --> 00:36:08,300 Elias, får jeg spørre om noe? Helt seriøst. 278 00:36:08,470 --> 00:36:13,680 Er det ikke rått, det du gjør? Det ser så spennende ut. 279 00:36:13,850 --> 00:36:17,180 Det er spennende. Ja. Det er jo det. 280 00:36:17,350 --> 00:36:21,560 Blir man rik av det, eller? Hva? 281 00:36:21,730 --> 00:36:26,610 - Det er godt å se deg igjen. - Rett tilbake. 282 00:36:29,940 --> 00:36:32,450 - Skål. - Skål. 283 00:36:33,870 --> 00:36:38,080 Men han har rett. Det er faen meg godt å se deg igjen. 284 00:36:38,240 --> 00:36:40,960 Det er godt å være her også. 285 00:36:41,120 --> 00:36:44,460 - Har du det bra? - Ja. 286 00:36:44,630 --> 00:36:49,380 Hvis det er noe, så vet du at vi kan snakke. 287 00:36:49,550 --> 00:36:52,050 Jeg tror jeg har det bra. 288 00:36:53,340 --> 00:36:58,010 - Godt å se deg. - I like måte. Gratulerer. Vi ses! 289 00:37:12,650 --> 00:37:16,240 noe er på vei 290 00:37:16,410 --> 00:37:20,700 ikke i rute men på vei 291 00:37:20,870 --> 00:37:24,040 broene brenner 292 00:37:24,210 --> 00:37:27,790 vi drikker vin og danser tett 293 00:37:27,960 --> 00:37:32,300 bygger luftslott 294 00:37:32,470 --> 00:37:35,140 lever og elsker 295 00:37:35,300 --> 00:37:38,300 som mennesker 296 00:37:43,560 --> 00:37:47,940 du er sorgløs det elsker jeg 297 00:37:48,110 --> 00:37:53,990 elsker den måten du er deg på jeg tror jeg kjenner deg 298 00:37:56,820 --> 00:38:02,200 raske hender raske føtter 299 00:38:03,370 --> 00:38:06,880 lever og ånder 300 00:38:07,040 --> 00:38:10,800 danser og synger 301 00:38:10,960 --> 00:38:14,340 ta mine hender 302 00:38:14,510 --> 00:38:18,220 mine raske hender 303 00:38:18,390 --> 00:38:25,140 føl mine lepper kyss meg elsk meg 304 00:38:26,560 --> 00:38:32,780 DJ-ens lyd er subsonisk men det er deg jeg elsker 305 00:38:33,820 --> 00:38:37,360 flammene speiles i vannet 306 00:38:41,160 --> 00:38:45,250 jeg kan se dine molekyler 307 00:38:45,410 --> 00:38:48,630 ditt innerste indre 308 00:38:48,830 --> 00:38:52,550 jeg tror jeg kjenner deg 309 00:38:52,710 --> 00:38:56,970 jeg vet jeg kjenner deg 310 00:38:57,130 --> 00:39:00,930 raske hender 311 00:39:01,100 --> 00:39:04,640 raske føtter 312 00:39:04,810 --> 00:39:08,350 lever og ånder 313 00:39:08,520 --> 00:39:11,230 danser og synger 314 00:39:12,270 --> 00:39:15,440 ta mine hender 315 00:39:15,610 --> 00:39:19,700 mine forte hender 316 00:39:19,860 --> 00:39:22,870 føl mine lepper 317 00:39:23,950 --> 00:39:27,080 kyss meg og elsk meg 318 00:39:31,080 --> 00:39:33,170 Takk. 319 00:39:35,090 --> 00:39:39,380 - Fikk du begynt å skrive sanger? - Litt. 320 00:39:39,550 --> 00:39:44,100 - Jeg underviser mest nå. - Okay. Hvordan er det? 321 00:39:44,260 --> 00:39:47,520 Jeg savner å synge en gang iblant. 322 00:39:47,680 --> 00:39:51,400 - Da skulle du gjort det mer. - Ja. 323 00:39:51,560 --> 00:39:55,020 Jeg har også en liten opptreden senere på året. 324 00:39:55,190 --> 00:39:59,740 Jeg får også synge noe som jeg har skrevet selv. 325 00:39:59,900 --> 00:40:04,530 - Det vil jeg jo gjerne se. - Nei, for faen. Det skal du ikke. 326 00:40:04,700 --> 00:40:07,620 Jeg er nervøs nok fra før. 327 00:40:07,790 --> 00:40:11,620 Det skal nok gå bra. Det tror jeg ikke du skal være. 328 00:40:11,790 --> 00:40:17,840 Jeg er ikke så målrettet der. Jeg går med tingene som de skjer. 329 00:40:18,010 --> 00:40:21,380 En sånn "go with the flow"-type. 330 00:40:21,550 --> 00:40:27,890 - Jøss, du er blitt godt i engelsk. - Du skal alltid kødde med meg. 331 00:40:28,060 --> 00:40:31,600 Ja, jeg er "go with the flow"-typen. 332 00:40:32,650 --> 00:40:38,440 - Jeg har fulgt med på ekspedisjonen. - Okay? Altså, sånn fan-aktig? 333 00:40:38,610 --> 00:40:42,570 Nei, sånn han har jeg knulla-aktig. 334 00:40:44,660 --> 00:40:47,160 Bare knulla? 335 00:40:51,250 --> 00:40:54,250 Jeg har vært stolt av deg. 336 00:40:56,880 --> 00:41:00,840 Når jeg ser alt det du gjør, og ... 337 00:41:01,010 --> 00:41:03,800 ... at du har det bra. 338 00:41:06,850 --> 00:41:09,890 Hvor lenge er du hjemme nå? 339 00:41:10,060 --> 00:41:14,770 Jeg vet ikke om man kan kalle det det lenger. 340 00:41:14,940 --> 00:41:18,900 Bare et par dager. Så drar jeg igjen. 341 00:41:22,110 --> 00:41:25,950 - Det er godt å se deg. - I like måte. 342 00:41:30,540 --> 00:41:34,960 - Hva? - Det var en dag jeg ofte tenker på. 343 00:41:35,120 --> 00:41:37,790 Da ... 344 00:41:37,960 --> 00:41:42,550 Vi skulle ikke noe spesielt. Vi skulle møtes på stranden. 345 00:41:42,720 --> 00:41:48,180 Men jeg fikk en sånn trang til å se deg at jeg bare spurtet. 346 00:41:48,350 --> 00:41:53,060 Jeg løp hele veien. Når vi endelig møtes, er jeg så andpusten - 347 00:41:53,230 --> 00:41:57,190 - at jeg syns det er flaut, så jeg prøver å skjule det. 348 00:41:57,360 --> 00:42:02,070 Faen så sprø du er. Det visste jeg ikke. 349 00:42:02,240 --> 00:42:06,320 Den følelsen tenker jeg ofte på. Den savner jeg. 350 00:42:17,380 --> 00:42:21,880 - Det er virkelig godt å se deg. - I like måte. 351 00:42:33,680 --> 00:42:36,310 Jeg har et liv, Elias. 352 00:42:39,940 --> 00:42:44,320 Dette her går ikke. Jeg må gå. 353 00:44:05,980 --> 00:44:09,530 Hils velkommen Elias Seiergaard, øverstkommanderende. 354 00:44:09,700 --> 00:44:14,620 David Gustafson, nestleder, og Maria Haukrdóttir, teamleder. 355 00:44:14,780 --> 00:44:19,790 - Jeg gir dere ordet. - Velkommen. 356 00:44:19,960 --> 00:44:26,630 Northern Partnership for Fractural Activities ønsker dere velkommen - 357 00:44:26,800 --> 00:44:32,260 - etter en vellykket første fase av prosjektet vårt. Første spørsmål? 358 00:44:32,430 --> 00:44:35,180 Vil du kommentere ryktet om - 359 00:44:35,350 --> 00:44:40,640 - at man oppdaget avvik på første fase av prosjektet? 360 00:44:40,810 --> 00:44:45,820 Vi er sikre på at hvis noe uventet skulle skje, så er vi klare. 361 00:44:45,980 --> 00:44:51,900 Første fase av prosjektet gikk som planlagt. Det gjør siste fase også. 362 00:44:52,070 --> 00:44:57,450 Hvordan håndterer familiene den mulige risikoen ved prosjektet? 363 00:45:00,200 --> 00:45:03,250 Jeg har mistet familien min, - 364 00:45:03,420 --> 00:45:07,630 - men de ville forstått at vi må gjøre dette. 365 00:45:07,800 --> 00:45:13,090 Vi har oppdaget hittil ukjente forandringer i kjernemagmaen. 366 00:45:13,260 --> 00:45:16,350 - Vet David det? - Det er opp til deg. 367 00:45:18,180 --> 00:45:23,520 Jeg sier det bare til deg for ikke å skape unødvendig tvil. 368 00:45:27,690 --> 00:45:31,030 Men er det trygt? 369 00:45:47,340 --> 00:45:50,960 100 meter til sprekken. 370 00:45:51,130 --> 00:45:53,760 Aktiverer motor. 371 00:45:53,930 --> 00:45:57,890 Greit. Vi nærmer oss sprekken. 372 00:46:10,400 --> 00:46:13,030 Det er vakkert. 373 00:46:31,920 --> 00:46:35,840 Sikker landing. Jeg gjentar: sikker landing. 374 00:46:36,010 --> 00:46:39,390 Aktiver gripehåndtakene. David? 375 00:46:40,810 --> 00:46:43,930 - David! - Ja. 376 00:46:46,440 --> 00:46:49,360 Aktiver gripehåndtakene. 377 00:46:54,150 --> 00:47:00,950 Ja vel. Komponent ... A flyter jevnt. Komponent B flyter jevnt. 378 00:47:02,830 --> 00:47:06,580 Bevegelsene virker synkronisert. 379 00:47:08,920 --> 00:47:15,210 Babylon, vi har et stort problem. Vi har et stort problem. Kom inn. 380 00:47:15,380 --> 00:47:18,340 Skjermene gikk i svart. Jeg kan ikke styre noe. 381 00:47:18,510 --> 00:47:22,510 - Skifter til reservestyring. - Ber om reservestyring. 382 00:47:22,680 --> 00:47:26,310 Jeg gjentar: Anmoder om reservestyring. 383 00:47:26,480 --> 00:47:29,770 Hva foregår? Det skjer ingenting. 384 00:47:29,940 --> 00:47:35,110 - Babylon, kan dere høre oss? - Jeg må gå ut og fikse det manuelt. 385 00:47:35,280 --> 00:47:40,450 Nei, ikke før vi har kontakt. Det er altfor farlig. 386 00:47:40,610 --> 00:47:45,240 Vi har problemer ... signalet. 387 00:47:45,410 --> 00:47:49,540 Kan dere høre oss? Vi har problemer med signalet. 388 00:47:49,710 --> 00:47:53,880 - Du sier ikke det. - Vi har problemer ... 389 00:47:54,050 --> 00:47:58,800 Vi ber om tillatelse til å gå ut og starte gripehåndtakene manuelt. 390 00:47:58,970 --> 00:48:03,760 Jeg gjentar: Vi må gå ut og starte gripehåndtakene manuelt. 391 00:48:03,930 --> 00:48:09,390 - Mottatt. Det er godkjent. - Men er det trygt å gå ut? 392 00:48:10,440 --> 00:48:14,150 Jeg gjentar: Er det trygt å gå ut? 393 00:48:15,190 --> 00:48:18,280 - Ja, det er trygt. - Ja vel. 394 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 - David? - Ja? 395 00:48:26,580 --> 00:48:29,910 - Vær forsiktig. Okay? - Ja. 396 00:49:06,080 --> 00:49:08,580 Elias ... 397 00:49:10,410 --> 00:49:13,370 Gjenta, Maria. 398 00:49:13,540 --> 00:49:17,090 Du faller ut. Jeg kan ikke høre deg. 399 00:49:17,250 --> 00:49:21,050 - Gjenta. - Få ham inn igjen! 400 00:49:21,220 --> 00:49:23,300 Elias! 401 00:49:23,470 --> 00:49:27,100 David? Kom tilbake. Hva skjer? 402 00:49:27,260 --> 00:49:29,640 Få ham inn igjen! 403 00:49:29,810 --> 00:49:32,520 David, kom tilbake! 404 00:49:36,020 --> 00:49:37,900 David! 405 00:50:54,430 --> 00:50:57,020 Våkn opp. 406 00:52:15,930 --> 00:52:20,520 Vi mistet signalet. Vi trenger opptaket ditt. 407 00:52:51,300 --> 00:52:54,430 Hva skjedde, Elias? 408 00:52:57,970 --> 00:53:00,730 Han bare forsvant. 409 00:53:03,560 --> 00:53:09,030 Jeg har ingen ord for tapet av David Gustafson. Det er en tragisk ulykke. 410 00:53:09,230 --> 00:53:13,200 Jeg håper vi finner ut nøyaktig hva som gikk galt. 411 00:53:13,360 --> 00:53:17,620 Men det står klart at han ikke fulgte prosedyren. 412 00:53:17,790 --> 00:53:22,080 Men la meg slå fast at før vi fortsetter prosjektet, - 413 00:53:22,250 --> 00:53:27,420 - tar vi alle forholdsregler for å sikre at besetningen er sikker. 414 00:53:27,590 --> 00:53:31,510 Elias, hva mener du om ulykken? 415 00:53:36,600 --> 00:53:39,600 Han begikk en feil, og jeg kunne ikke hjelpe ham. 416 00:53:39,770 --> 00:53:44,650 - Hva skjedde? - Vennligst rett spørsmål til meg. 417 00:53:44,810 --> 00:53:48,860 Som jeg sa tidligere undersøker vi det fortsatt ... 418 00:53:50,280 --> 00:53:57,490 KAPITTEL III FOR EVIG 419 00:54:07,790 --> 00:54:09,880 SOLIST KONSERTER 420 00:54:22,730 --> 00:54:28,400 hjem er et lykketreff 421 00:54:28,560 --> 00:54:32,570 lett å oppnå 422 00:54:32,740 --> 00:54:36,360 lett å miste 423 00:54:38,660 --> 00:54:44,500 stanser innimellom 424 00:54:44,660 --> 00:54:51,750 ord som betød alt for meg 425 00:54:53,260 --> 00:54:56,470 hvem ante 426 00:54:59,510 --> 00:55:03,220 at jeg kunne bli en annen? 427 00:55:08,900 --> 00:55:15,150 beveger meg langsomt inn og ut av en drøm 428 00:55:15,320 --> 00:55:21,910 er jeg i dyp søvn eller er jeg våken? 429 00:55:23,200 --> 00:55:29,790 det er bare en hvisking i mine forvrengte minner 430 00:55:29,960 --> 00:55:36,470 er jeg i dyp søvn eller er jeg våken? 431 00:55:39,010 --> 00:55:42,430 dyp søvn 432 00:55:42,600 --> 00:55:45,930 dyp søvn 433 00:55:46,100 --> 00:55:51,610 slår inn som en bølge jeg drukner 434 00:55:53,150 --> 00:55:56,650 dyp søvn 435 00:55:56,820 --> 00:56:00,110 dyp søvn 436 00:56:00,280 --> 00:56:05,870 slår inn som en bølge jeg drukner 437 00:56:07,790 --> 00:56:11,080 dyp søvn 438 00:56:11,250 --> 00:56:15,170 dyp søvn 439 00:56:15,340 --> 00:56:19,930 slår inn som en bølge jeg drukner 440 00:56:21,260 --> 00:56:27,520 det er bare en hvisking i mine forvrengte minner 441 00:56:27,680 --> 00:56:34,360 er jeg i dyp søvn eller er jeg våken? 442 00:57:13,600 --> 00:57:16,150 Hei, skatt. Hei. 443 00:57:24,200 --> 00:57:26,450 - Hei. - Hei. 444 00:57:28,450 --> 00:57:31,620 - Hei. Alexander. - Elias. 445 00:57:32,660 --> 00:57:35,790 - Lucas. - Elias. 446 00:57:37,790 --> 00:57:40,710 - Det er familien din? - Ja. 447 00:57:40,880 --> 00:57:43,680 Du kjenner mor? 448 00:57:43,840 --> 00:57:48,430 - Ja, fra gamle dager. - Stilig. 449 00:57:48,600 --> 00:57:54,730 Lucas skriver eksamensoppgave på folkeskolen om deg og turen deres. 450 00:57:54,900 --> 00:57:59,270 - Gjør du? - Jeg skriver om ekspedisjonen. 451 00:57:59,440 --> 00:58:02,740 Og konsekvensene dersom vi kan endre klimaet. 452 00:58:02,900 --> 00:58:08,160 - Han snakker nesten ikke om annet. - Det er faktisk viktig. 453 00:58:10,450 --> 00:58:13,790 - Hvor gammel er du? - Jeg er 15. 454 00:58:14,830 --> 00:58:17,380 Hva gjør du her? 455 00:58:18,920 --> 00:58:22,630 Vi så at ekspedisjonen ikke gikk så bra. 456 00:58:22,800 --> 00:58:27,010 - Det er også sant. - Skal dere ned dit igjen? 457 00:58:28,300 --> 00:58:34,690 Jeg er i venteposisjon til laget er på plass, og utstyret er klart. 458 00:58:34,850 --> 00:58:39,270 Det er faktisk samling for familien bak der. 459 00:58:39,440 --> 00:58:43,320 Kan jeg intervjue deg til oppgaven min? 460 00:58:43,490 --> 00:58:47,110 Jeg er sikker på at Elias har mange ting å gjøre. 461 00:58:47,280 --> 00:58:52,160 - Nei, nei, det gjør jeg gjerne. - Takk. 462 00:58:52,330 --> 00:58:56,920 Jeg og moren din avtaler en dag som passer. 463 00:58:57,080 --> 00:58:59,840 - Hyggelig å møte deg. - Ja. 464 00:59:14,930 --> 00:59:17,440 - Gratulerer. - Takk. 465 00:59:32,620 --> 00:59:36,250 - Vet dere hvor Anita Winther er? - Nei. 466 00:59:37,580 --> 00:59:40,630 Vet du hvor Anita Winther underviser? 467 00:59:40,790 --> 00:59:44,300 Ja, nede i 220. Helt der nede. 468 01:00:00,730 --> 01:00:03,230 Har du et øyeblikk? 469 01:00:04,730 --> 01:00:07,690 Nei, faktisk ikke akkurat nå. 470 01:00:07,860 --> 01:00:11,240 Du må bare vente et øyeblikk. 471 01:00:26,090 --> 01:00:28,630 Er det min sønn? 472 01:00:29,470 --> 01:00:33,300 - Du skylder meg et svar. - Vent et øyeblikk. 473 01:00:33,470 --> 01:00:38,390 - Svar meg nå! Er det min sønn? - Kan dere gi oss et øyeblikk? 474 01:00:42,980 --> 01:00:45,480 Er det min sønn? 475 01:01:01,080 --> 01:01:03,170 Ja. 476 01:01:17,010 --> 01:01:19,810 Hvorfor sa du ikke noe? 477 01:01:28,360 --> 01:01:33,860 Jeg var hos legen og ville gjøre det. Men jeg klarte bare ikke. 478 01:01:34,030 --> 01:01:36,740 Det føltes feil. 479 01:01:36,910 --> 01:01:40,580 Unnskyld for at jeg ikke har sagt noe. 480 01:01:47,590 --> 01:01:50,380 Men jeg kan ikke angre. 481 01:01:50,590 --> 01:01:53,090 Han eksisterer. 482 01:01:58,050 --> 01:02:02,060 Og han er så søt og deilig. 483 01:02:16,280 --> 01:02:20,410 Jeg vil møte ham. På ordentlig. 484 01:02:22,750 --> 01:02:26,420 Det må jeg tenke på. 485 01:02:28,290 --> 01:02:31,670 Jeg vil bare sitte med ham. 486 01:02:32,760 --> 01:02:36,130 Jeg vil bare sitte med ham. 487 01:03:00,910 --> 01:03:04,120 Elias, alt ser bra ut. 488 01:03:05,710 --> 01:03:08,500 Den fysiske formen din er veldig god. 489 01:03:22,850 --> 01:03:25,390 Alt føles annerledes. 490 01:03:28,940 --> 01:03:33,610 Men det er forståelig. Du har vært gjennom mye. 491 01:03:47,960 --> 01:03:49,920 Takk. 492 01:04:08,140 --> 01:04:11,150 Kan jeg ta opp lyden? 493 01:04:11,310 --> 01:04:14,820 Bare gjør det. Hvor starter vi? 494 01:04:14,980 --> 01:04:20,530 Jeg vil spørre deg om hvordan turen var nede ved sprekken? 495 01:04:20,700 --> 01:04:24,370 Sprekken er ikke et fenomen vi har sett før. 496 01:04:24,530 --> 01:04:30,460 Å se den var som å være på en annen planet. Det var veldig vakkert. 497 01:04:30,620 --> 01:04:35,920 Vakkert? Du sa jo den var farlig. Den ødelegger Jorden innenfra. 498 01:04:36,090 --> 01:04:40,340 Det gjør den. Og den er farlig. Den utvider seg eksponentielt. 499 01:04:40,510 --> 01:04:43,890 Da jeg var ung, kanskje litt eldre enn deg, - 500 01:04:44,050 --> 01:04:48,020 - trodde vi at den ville bli halvt så stor som den er nå. 501 01:04:48,180 --> 01:04:51,730 Så det du sier er at tiden løper fra oss? 502 01:04:51,900 --> 01:04:56,570 Ja. Tiden går fortere enn vi tror. 503 01:04:57,820 --> 01:05:01,280 Og fortere enn vi kan forstå. 504 01:05:01,450 --> 01:05:07,240 Jeg vil høre mer om turen. Kan du beskrive hva du opplevde? 505 01:05:07,410 --> 01:05:11,750 Det var som om alt fløy av sted, - 506 01:05:11,920 --> 01:05:17,800 - samtidig med at det sto stille. Det var alle følelser på en gang. 507 01:05:17,960 --> 01:05:22,340 Så det var sånn som å være forelsket-aktig? 508 01:05:22,510 --> 01:05:25,850 Ja, det er et godt uttrykk. 509 01:05:28,640 --> 01:05:31,140 Har du kjæreste? 510 01:05:34,770 --> 01:05:38,530 - Å, det var noe nytt. - Ja. 511 01:05:40,070 --> 01:05:45,700 Skatt, les opp innledningen fra oppgaven. Den er så god. 512 01:05:45,870 --> 01:05:48,410 Jeg vil gjerne høre den. 513 01:05:56,380 --> 01:06:01,210 "Sprekken sier noe. Kan du høre det? Den hvisker et kort sekund. 514 01:06:01,380 --> 01:06:04,680 Vi fødes, vi lever, og så er vi vekk. 515 01:06:04,840 --> 01:06:08,300 Vi har vært her. Kanskje vi har satt et avtrykk. 516 01:06:08,470 --> 01:06:12,350 Min oppgave vil se på konsekvensene av sprekken, - 517 01:06:12,520 --> 01:06:16,190 - hvis den ikke blir tettet i tide." 518 01:06:18,480 --> 01:06:21,320 - Det var flott. - Takk. 519 01:06:23,070 --> 01:06:25,160 Veldig flott. 520 01:06:26,910 --> 01:06:29,490 Han er flink. 521 01:06:37,380 --> 01:06:40,550 Det er det huset der. 522 01:06:41,670 --> 01:06:46,220 - Men takk for hjelpen. - Får du beste karakter? 523 01:06:46,380 --> 01:06:50,890 - Jeg regner jo med det. - Ikke noe galt med selvtilliten. 524 01:06:51,970 --> 01:06:54,980 - Vi ses. - Det gjør vi. 525 01:06:56,900 --> 01:07:01,150 - Det var hyggelig. - Ja, det var det. Vi ses. 526 01:07:04,610 --> 01:07:06,280 Anita? 527 01:07:10,240 --> 01:07:13,580 Skal vi ses igjen? 528 01:07:14,950 --> 01:07:19,170 - Vil du tenke på det? - Kanskje. 529 01:07:19,330 --> 01:07:21,630 Kanskje ... 530 01:07:31,100 --> 01:07:36,430 Nå trenger jeg at du tar styring. Vi må fortsette videre. 531 01:07:37,480 --> 01:07:41,020 - Okay? - Ja, okay. 532 01:07:50,950 --> 01:07:55,660 All informasjon viser at David var ansvarlig for ulykken. 533 01:07:55,830 --> 01:08:00,330 Ansvaret ligger ikke hos prosjektet, og det fortsetter som planlagt. 534 01:08:00,500 --> 01:08:07,800 Laura assisterer Elias. Hun er trent til å erstatte David. 535 01:08:07,970 --> 01:08:13,560 Den delen av sprekken vi forseglet legger press på resten av området. 536 01:08:13,720 --> 01:08:18,640 Så tiden er den viktigste faktoren. La oss sette i gang. 537 01:08:23,770 --> 01:08:30,110 Det er Elias. Det er ikke mange dager igjen, så jeg vil treffe deg. 538 01:08:31,160 --> 01:08:33,910 Okay, ja. 539 01:08:34,080 --> 01:08:37,000 Det er jeg glad for. 540 01:08:39,120 --> 01:08:42,250 Det er bra. Vi ses. 541 01:08:53,220 --> 01:08:56,600 Hei. Takk for at du kom. 542 01:08:56,760 --> 01:08:59,180 Kom inn. 543 01:09:10,320 --> 01:09:13,490 - Hvordan er han egentlig? - Lucas? 544 01:09:13,660 --> 01:09:17,910 Han er ... Han er utrolig omtenksom. 545 01:09:19,370 --> 01:09:26,670 Jeg husker da han var veldig liten. Han hadde lært ordet "pause". 546 01:09:26,840 --> 01:09:33,130 Så hver gang jeg stresset rundt, måtte jeg ta pause på sofaen. 547 01:09:33,300 --> 01:09:38,060 - Så satt vi sammen og tok pause. - Okay. 548 01:09:38,220 --> 01:09:43,690 - Og så er han råbra på fotball. - Ja, det har han ikke fra meg. 549 01:09:43,850 --> 01:09:48,150 Nei, det er artig. Han er virkelig noe for seg selv. 550 01:09:51,360 --> 01:09:56,660 Hvordan tror du det hadde blitt hvis vi hadde blitt sammen? 551 01:09:58,120 --> 01:10:02,080 Jeg vet ikke. Hva tror du? 552 01:10:04,250 --> 01:10:07,340 - Å, okay. Sånn? - Ja. 553 01:10:07,500 --> 01:10:11,050 Jeg tror du ville sunget mer enn du underviste. 554 01:10:11,210 --> 01:10:16,930 Vi ville hatt masse fester der folk skulle ta en låt, - 555 01:10:17,100 --> 01:10:20,970 - og der du selvfølgelig ville vært kveldens stjerne. 556 01:10:25,310 --> 01:10:30,820 Hvordan tror du Lucas ville vært hvis vi hadde blitt sammen? 557 01:10:30,980 --> 01:10:36,320 Jeg tror at han kanskje hadde blitt mer som deg. 558 01:10:40,080 --> 01:10:43,450 Du får det til å høres ut som om det var noe dårlig. 559 01:10:43,620 --> 01:10:48,460 Nei, du var bare veldig fjern. Litt mer klar for å være alene. 560 01:10:48,630 --> 01:10:53,170 Det er jeg veldig glad for at han ikke har arvet. 561 01:10:57,890 --> 01:11:03,180 - Er det sånn du husker meg? - Ikke bare, men ... 562 01:11:04,310 --> 01:11:08,940 Er du ikke veldig glad for at han ikke har den følelsen? 563 01:11:10,690 --> 01:11:14,400 Kanskje han skal få vite sannheten. 564 01:11:23,410 --> 01:11:26,660 Jeg har mistet 15 år med Lucas. 565 01:11:30,290 --> 01:11:32,380 15. 566 01:11:50,020 --> 01:11:53,400 Du skylder meg å tenke på det. 567 01:12:01,620 --> 01:12:04,290 Jeg tror ikke på deg. 568 01:14:00,530 --> 01:14:04,070 UNNSKYLD PASS GODT PÅ DEG SELV 569 01:15:26,070 --> 01:15:30,070 Hei. Hva gjør du her? 570 01:15:31,160 --> 01:15:34,790 Jeg har tatt med denne til Lucas. 571 01:15:34,950 --> 01:15:38,920 - Takk. - Får jeg gi ham den selv? 572 01:15:42,630 --> 01:15:45,130 Ja. Kom inn. 573 01:15:51,050 --> 01:15:55,640 Han er på vei hjem fra skolen, så han er ikke her ennå. 574 01:16:03,230 --> 01:16:05,320 Jøje meg. 575 01:16:06,440 --> 01:16:09,410 - Flott utsikt. - Takk. 576 01:16:16,040 --> 01:16:20,170 Jeg vet ikke hva du tror du holder på med. 577 01:16:20,330 --> 01:16:22,500 Hva mener du? 578 01:16:22,670 --> 01:16:26,010 Jeg har vært far for ham hele hans liv. 579 01:16:26,170 --> 01:16:32,430 En ting er at du vil møte ham, men det er for sent å bli faren hans. 580 01:16:37,850 --> 01:16:40,390 Men jeg er faren hans. 581 01:16:43,560 --> 01:16:46,190 Men jeg er faren hans. 582 01:16:51,610 --> 01:16:55,530 Hvorfor har dere ikke sagt noe til ham? 583 01:16:55,700 --> 01:17:00,040 Anita syntes det var bedre sånn. For meg har det ikke noe å si. 584 01:17:00,210 --> 01:17:05,040 Jeg har vært der siden han var liten, og det vil jeg fortsette med. 585 01:17:05,210 --> 01:17:10,840 Men tenk deg om før du sier noe som betyr noe bare for deg. 586 01:17:16,140 --> 01:17:22,390 Anita er hjemme. Du kan si ha det, hvis det er derfor du kom. 587 01:17:47,630 --> 01:17:51,670 Hva gjør du her? Vet Alexander at du er her? 588 01:17:51,840 --> 01:17:57,560 Ja, han slapp meg inn. Jeg kom bare for å gi Lucas dette. 589 01:17:58,930 --> 01:18:01,930 - Skal du ikke dra snart? - Jo. 590 01:18:02,100 --> 01:18:05,900 - Jeg trodde du ville tenke på det. - Det har jeg. 591 01:18:06,060 --> 01:18:12,110 Ikke nok. Du kjenner noe. Du føler noe nå. 592 01:18:13,950 --> 01:18:17,910 - Det var en feil. - Ikke si det. 593 01:18:18,080 --> 01:18:20,580 Det var en feil. 594 01:18:23,370 --> 01:18:28,000 Hvis du hadde fått viljen din, ville ikke Lucas vært til i dag. 595 01:18:28,170 --> 01:18:31,710 Det tilgir jeg deg aldri. 596 01:18:40,260 --> 01:18:42,140 Hei! 597 01:18:43,680 --> 01:18:48,690 Jeg blir her med familien. Ikke si noe. 598 01:18:50,610 --> 01:18:55,570 Hvis noen av oss betyr noe for deg, så ikke si noe. 599 01:19:01,370 --> 01:19:03,450 Ha det bra. 600 01:19:13,050 --> 01:19:16,510 - Du har fint besøk. - Hei. 601 01:19:16,680 --> 01:19:19,470 - Hei. - Der var du. 602 01:19:19,640 --> 01:19:24,850 Jeg kom bare for å gi deg denne. Ekstra informasjon til oppgaven. 603 01:19:25,020 --> 01:19:28,270 Men du har gitt meg så mye alt. 604 01:19:28,440 --> 01:19:31,360 - Det trengs ikke. - Det er greit. 605 01:19:31,520 --> 01:19:36,490 - Får jeg overhodet bruke dette? - Ja da, det kan du godt. 606 01:19:37,490 --> 01:19:39,740 Takk. 607 01:19:39,910 --> 01:19:43,410 Dere har det fint her, hva? 608 01:19:43,580 --> 01:19:46,580 Ja, jeg har det godt her. 609 01:19:46,750 --> 01:19:49,250 Jeg ser det. 610 01:19:52,540 --> 01:19:55,050 Pass på deg selv. 611 01:19:57,300 --> 01:20:00,760 Men jeg håper turen deres går bra. 612 01:20:12,820 --> 01:20:14,900 Takk. 613 01:22:06,220 --> 01:22:10,270 Åpner ventilene og begynner dykket. 614 01:22:20,530 --> 01:22:25,490 Ber om tillatelse til å slippe ballasttankene. 615 01:22:25,660 --> 01:22:29,830 Slipper ballasttankene om tre, to, en. 616 01:22:32,080 --> 01:22:35,370 - Sånn. - Okay, okay. 617 01:22:35,540 --> 01:22:41,170 - Trykket ser fint ut. - La oss dra ned. 618 01:22:57,600 --> 01:23:01,730 - Aktiver motor. - Motor aktivert. 619 01:23:03,030 --> 01:23:05,950 Vi nærmer oss sprekken. 620 01:23:12,160 --> 01:23:17,620 Vi bør få visuell kontakt med sprekken om tre, to, en. 621 01:23:35,980 --> 01:23:38,690 Gjør klar til landing. 622 01:23:39,730 --> 01:23:41,820 Klar. 623 01:23:43,320 --> 01:23:49,360 Vi lander om fem, fire, tre, to, en. 624 01:23:58,710 --> 01:24:02,130 Babylon, sikker landing. Alt er under kontroll. 625 01:24:03,550 --> 01:24:10,180 Ber om tillatelse til å innlede siste fase av forseglingen. 626 01:24:10,340 --> 01:24:13,560 Mottatt. Det er godkjent, Fortuna. 627 01:24:16,850 --> 01:24:18,440 Elias? 628 01:24:18,600 --> 01:24:21,400 Gripehåndtak aktivert. 629 01:24:21,560 --> 01:24:24,940 Begge komponenter ser bra ut. 630 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 Alt flyter jevnt. 631 01:24:34,240 --> 01:24:38,210 Reaksjonen på herderen er stabil. 632 01:24:40,620 --> 01:24:43,130 Hva skjer? 633 01:24:44,500 --> 01:24:49,010 Funksjonsfeil. Ber om reservestyring. 634 01:24:50,930 --> 01:24:53,430 Elias? Laura? 635 01:24:56,350 --> 01:25:00,850 Vi må gå til reservestyring. Jeg gjentar: reservestyring. 636 01:25:01,020 --> 01:25:06,070 - Maria, kan du høre oss? - Det skjer ingenting. 637 01:25:08,070 --> 01:25:12,660 - Jeg må gå ut og fikse det manuelt. - Er du sikker? 638 01:25:16,790 --> 01:25:18,870 Det er ikke noe signal. 639 01:25:21,420 --> 01:25:23,750 Ja, jeg er sikker. 640 01:25:23,920 --> 01:25:28,550 Fortsett med å arbeide på forseglingen. Forstått? 641 01:29:20,650 --> 01:29:23,740 Dufter den også? Gjør den? 642 01:30:15,920 --> 01:30:19,050 Finner du noe nytt? 643 01:30:21,840 --> 01:30:24,340 Jeg vet ikke. 644 01:30:32,930 --> 01:30:35,150 Hva skjer? 645 01:30:35,310 --> 01:30:37,810 Er du okay? 646 01:30:45,110 --> 01:30:47,820 Ja, jeg tror det. 647 01:30:50,490 --> 01:30:54,750 - Vi må skynde oss litt. - Hvorfor det? 648 01:30:54,920 --> 01:30:57,580 Han venter på deg. 649 01:31:45,010 --> 01:31:47,840 - Det lød virkelig bra. - Takk. 650 01:31:48,010 --> 01:31:51,970 Jeg har også øvd litt. 651 01:31:54,980 --> 01:31:58,400 Du minner mye om moren din. 652 01:31:58,560 --> 01:32:03,480 Hun er litt for spydig. Jeg vil heller likne deg. 653 01:32:03,690 --> 01:32:05,570 Takk. 654 01:32:07,860 --> 01:32:11,320 Beklager om jeg ikke har vært der for deg. 655 01:32:11,490 --> 01:32:14,490 Beklager om jeg ikke har vært der for deg. 656 01:32:14,660 --> 01:32:19,580 Hva snakker du om? Du har alltid vært der for meg. 657 01:32:24,170 --> 01:32:26,260 Takk. 658 01:32:29,430 --> 01:32:35,220 - Er du okay? Er noe i veien? - Alt er akkurat som det skal. 659 01:32:35,390 --> 01:32:40,400 - Jeg er stolt av den du er blitt. - Takk, far. 660 01:32:43,310 --> 01:32:46,650 - Jeg elsker deg. - I like måte. 661 01:32:57,620 --> 01:33:01,960 - Skal du ikke være med? - Jo, jeg kommer snart. 662 01:33:08,420 --> 01:33:13,390 - Du blir her, hva? - Hvor skulle jeg ellers dratt? 663 01:33:13,550 --> 01:33:17,850 Jeg vet ikke. Det kunne hende du dro tilbake. 664 01:34:56,110 --> 01:34:59,030 - Hei. - Hei. 665 01:34:59,200 --> 01:35:03,080 Hva skjer? Går det bra? 666 01:35:04,460 --> 01:35:08,290 - Hvorfor er du så andpusten? - Det er jeg ikke. 667 01:35:08,460 --> 01:35:11,170 - Er du ikke? - Nei. 668 01:35:12,210 --> 01:35:15,510 - Du er så rar. - Nei. 669 01:35:34,280 --> 01:35:38,740 - Det lyder som en god låt. - Syns du? 670 01:35:38,910 --> 01:35:41,120 Det syns jeg. 671 01:35:41,280 --> 01:35:43,370 Takk. 672 01:35:49,000 --> 01:35:51,500 Jeg skal i vannet. 673 01:41:59,950 --> 01:42:03,080 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service