1 00:00:23,251 --> 00:00:27,418 Dawno, dawno temu było sobie spokojne królestwo... 2 00:00:32,709 --> 00:00:34,959 wierzące, że nie ma się czego obawiać. 3 00:00:38,584 --> 00:00:40,293 Ale nieopodal, w mroku 4 00:00:41,459 --> 00:00:44,084 czaiło się straszliwe zło. 5 00:00:46,459 --> 00:00:49,084 Potwór zaatakował bez ostrzeżenia! 6 00:00:49,168 --> 00:00:52,876 Siał spustoszenie i zabijał wszystko, co żyje. 7 00:00:54,293 --> 00:00:57,876 Ale w tej najczarniejszej godzinie pojawiła się bohaterka. 8 00:00:57,959 --> 00:01:00,626 Miała na imię Gloreth. 9 00:01:00,709 --> 00:01:03,751 Wracaj do mroku, skąd przybyłaś! 10 00:01:03,834 --> 00:01:05,043 GLORETH 11 00:01:13,709 --> 00:01:17,376 Gloreth przyrzekła, że jej lud już nigdy nie będzie bezbronny. 12 00:01:19,293 --> 00:01:23,959 Wyszkoliła więc elitarną armię rycerzy i postanowiła, że ich potomkowie 13 00:01:24,043 --> 00:01:26,959 będą chronić królestwo przez kolejne pokolenia. 14 00:01:28,918 --> 00:01:31,126 Ale wieczne szczęście 15 00:01:32,501 --> 00:01:34,543 wymaga nieustannej czujności, 16 00:01:35,709 --> 00:01:39,459 bo potwory cały czas czają się w mroku. 17 00:01:40,543 --> 00:01:42,834 1000 LAT PÓŹNIEJ 18 00:01:44,668 --> 00:01:46,501 Dobry wieczór. 19 00:01:46,584 --> 00:01:48,918 Nadajemy na żywo z Glorodome’u. 20 00:01:49,001 --> 00:01:51,251 - Tu Nate Knight. - I Alamzapam Davis. 21 00:01:51,334 --> 00:01:54,376 Dziś, panowie i panie, na rycerzy pasowanie! 22 00:01:54,459 --> 00:01:56,459 - Prawda, Pam? - Tak, Nate. 23 00:01:56,543 --> 00:02:00,668 To także najbardziej kontrowersyjna ceremonia pasowania od tysiąca lat. 24 00:02:00,751 --> 00:02:03,418 {\an8}Czuć ogromne emocje i napięcie. 25 00:02:03,501 --> 00:02:04,584 Zaczyna się! 26 00:02:04,668 --> 00:02:07,001 Dziś bowiem porzucimy tradycję, 27 00:02:07,084 --> 00:02:11,459 a królestwo odmieni się na zawsze za sprawą jednego człowieka. 28 00:02:11,543 --> 00:02:12,376 Ballistera. 29 00:02:12,459 --> 00:02:15,751 Dzieciaka z ulicy, który zapragnął zostać rycerzem. 30 00:02:15,834 --> 00:02:19,209 Będę zabijać potwory i bronić naszego królestwa! 31 00:02:20,084 --> 00:02:21,334 {\an8}To nierealne marzenie 32 00:02:21,418 --> 00:02:24,918 {\an8}urzeczywistni się za sprawą szokującej decyzji królowej. 33 00:02:25,001 --> 00:02:25,876 {\an8}Cooo? 34 00:02:25,959 --> 00:02:28,834 {\an8}Cóż, on może i nie pochodzi ze szlachetnego rodu, 35 00:02:29,668 --> 00:02:33,626 {\an8}ale być może ma serce prawdziwego bohatera. 36 00:02:34,543 --> 00:02:38,918 {\an8}Ballister wykorzystał szansę, kończąc szkołę rycerską z najwyższą oceną. 37 00:02:39,001 --> 00:02:41,209 {\an8}A za kolegę z klasy miał samego... 38 00:02:41,293 --> 00:02:43,709 {\an8}- Ambrozjusza Złotobiodrego! - Hej. 39 00:02:43,793 --> 00:02:46,501 Potomka w prostej linii samej Gloreth 40 00:02:46,584 --> 00:02:49,834 i najbardziej wyczekiwanego rycerza obecnego pokolenia. 41 00:02:52,793 --> 00:02:54,168 Po pasowaniu Ballistera 42 00:02:54,251 --> 00:02:58,918 nasze bezpieczeństwo pierwszy raz spocznie w rękach plebejusza. 43 00:02:59,001 --> 00:03:00,168 {\an8}Nie obroni nas. 44 00:03:00,251 --> 00:03:02,001 {\an8}Nie tego chciała Gloreth. 45 00:03:02,584 --> 00:03:04,751 {\an8}Liczę, że królowa wie, co robi. 46 00:03:04,834 --> 00:03:08,084 {\an8}Dziś pozostaje tylko jedno pytanie. 47 00:03:08,668 --> 00:03:13,084 Czy królestwo zaakceptuje rycerza, któremu niemal nikt nie dowierza? 48 00:03:13,168 --> 00:03:15,543 ZASŁUŻYŁ? 49 00:03:21,959 --> 00:03:26,334 Czy królestwo zaakceptuje rycerza, któremu niemal nikt nie dowierza? 50 00:03:26,418 --> 00:03:28,043 - Dobra. - I jeszcze coś! 51 00:03:28,126 --> 00:03:31,959 Czy Ballister będzie tak dumał w najważniejszy dzień jego życia? 52 00:03:32,043 --> 00:03:34,584 Nie dumam, tylko rozmyślam. 53 00:03:34,668 --> 00:03:36,168 To moja zamyślona mina. 54 00:03:36,959 --> 00:03:39,084 Hej, Myślicielu. Spójrz na mnie. 55 00:03:41,501 --> 00:03:46,209 Byłeś najlepszy i pracowałeś ciężej niż cała reszta. 56 00:03:46,293 --> 00:03:48,418 Będziesz rycerzem, Bal! 57 00:03:49,584 --> 00:03:51,084 No dobra. 58 00:03:55,418 --> 00:03:57,251 A jeśli i tak mnie znienawidzą? 59 00:03:57,751 --> 00:04:00,126 Nikt nie nienawidzi bohaterów królestwa. 60 00:04:01,418 --> 00:04:03,043 Ludzie cię pokochają. 61 00:04:07,251 --> 00:04:08,126 Tak jak ja. 62 00:04:12,126 --> 00:04:13,584 Panowie i panie, 63 00:04:13,668 --> 00:04:16,751 pasowanie na rycerzy odbędzie się już za chwilę. 64 00:04:20,834 --> 00:04:21,834 Twój miecz. 65 00:04:22,668 --> 00:04:25,251 Twój miecz. Nie dotykaj wózka. 66 00:04:25,334 --> 00:04:26,501 Dobra, wyluzuj. 67 00:04:26,584 --> 00:04:27,584 Twój miecz. 68 00:04:32,709 --> 00:04:34,376 Ballister, posłuchaj. 69 00:04:34,459 --> 00:04:37,501 Wiem, że zawsze dawałem ci wycisk 70 00:04:37,584 --> 00:04:39,709 i uważałem, że tu nie pasujesz... 71 00:04:41,209 --> 00:04:42,043 Ale? 72 00:04:43,459 --> 00:04:44,751 Ale co? 73 00:04:44,834 --> 00:04:46,543 Myślałeś, że coś dopowiem? 74 00:04:46,626 --> 00:04:49,959 Albo, że cię przeproszę za to, jak cię traktowałem? 75 00:04:50,043 --> 00:04:52,126 Dobry Boże! A to paradne! 76 00:04:52,209 --> 00:04:54,709 Taki z ciebie jełop, że to aż śmieszne. 77 00:04:54,793 --> 00:04:56,084 Hej, ludziska! 78 00:04:56,168 --> 00:05:00,168 Ballister myślał, że przeproszę za to, że traktowałem go jak śmiecia! 79 00:05:02,543 --> 00:05:03,918 Twój miecz? 80 00:05:04,001 --> 00:05:05,126 Dzięki. 81 00:05:08,459 --> 00:05:10,334 - Panie Ballister? - Giermku! 82 00:05:10,418 --> 00:05:13,668 Strzel sobie fotę z rycerzem, nie jego biedną namiastką. 83 00:05:13,751 --> 00:05:14,751 Piątka! 84 00:05:15,834 --> 00:05:17,709 - Walnij mocno. - Mogę...? 85 00:05:17,793 --> 00:05:18,626 Kadeci. 86 00:05:21,043 --> 00:05:24,168 Obrona królestwa przed złem to największe powołanie. 87 00:05:25,626 --> 00:05:27,334 Nigdy nie traćcie czujności, 88 00:05:27,418 --> 00:05:31,626 nie opadajcie z sił i zawsze wypełniajcie wolę Gloreth. 89 00:05:31,709 --> 00:05:33,834 - Tak, Dyrektoro! - Dziękuję. 90 00:05:33,918 --> 00:05:35,293 Dziękuję, Dyrektoro. 91 00:05:35,376 --> 00:05:37,293 Dziękuję, Dyrektoro. 92 00:05:37,376 --> 00:05:42,334 Ballisterze, dziś królestwo zobaczy, kim naprawdę jesteś. 93 00:05:42,418 --> 00:05:43,793 Dziękuję, Dyrektoro. 94 00:05:44,459 --> 00:05:45,918 Dziękuję, Dyrektoro. 95 00:05:46,001 --> 00:05:46,959 Pupilek pani. 96 00:05:48,418 --> 00:05:50,709 Myślisz, że jestem jej ulubieńcem? 97 00:05:50,793 --> 00:05:56,126 Przed wami najnowsi bohaterowie królestwa! 98 00:06:08,251 --> 00:06:12,543 Złotobiodry! 99 00:06:12,626 --> 00:06:16,168 Panowie i panie, Jej Wysokość Królowa! 100 00:06:29,293 --> 00:06:30,501 Pora na show. 101 00:06:38,418 --> 00:06:43,876 Niniejszym nadaję ci tytuł sir Ambrozjusza Złotobiodrego, 102 00:06:43,959 --> 00:06:45,584 bohatera królestwa. 103 00:06:47,334 --> 00:06:49,209 Wstań, rycerzu. 104 00:06:53,168 --> 00:06:54,209 Moja kolej. 105 00:07:05,251 --> 00:07:07,876 Czekałam na tę chwilę. 106 00:07:09,001 --> 00:07:10,334 Dziękuję, Wasza Wysokość. 107 00:07:11,459 --> 00:07:12,501 Moi obywatele! 108 00:07:13,251 --> 00:07:18,251 Od dzisiaj każdy z was będzie mógł dzierżyć miecz, 109 00:07:18,334 --> 00:07:19,834 jeśli tylko zechce. 110 00:07:19,918 --> 00:07:21,668 Jeśli na to zasłuży. 111 00:07:21,751 --> 00:07:26,251 Widziałam, jak ten młody człowiek wielokrotnie na to zapracował. 112 00:07:27,876 --> 00:07:28,959 Twój miecz. 113 00:07:31,584 --> 00:07:37,293 Niniejszym nadaję ci tytuł sir Ballistera Śmiałeserce, 114 00:07:37,376 --> 00:07:40,001 bohatera królestwa! 115 00:07:40,793 --> 00:07:42,293 SIR BALLISTER ŚMIAŁESERCE 116 00:07:48,209 --> 00:07:50,126 - Śmiałeserce! - Tak! 117 00:07:51,501 --> 00:07:52,834 Śmiałeserce! 118 00:07:52,918 --> 00:07:54,543 Tak! 119 00:07:55,626 --> 00:07:58,334 Śmiałeserce! Tak jest! 120 00:07:58,418 --> 00:08:02,834 Śmiałeserce! 121 00:08:02,918 --> 00:08:05,584 Gratulacje, sir Śmiałeserce. 122 00:08:05,668 --> 00:08:09,376 Niech wraz z tobą rozpocznie się nowa era bohaterów. 123 00:08:48,959 --> 00:08:51,751 Aresztujcie go! Zabił królową! 124 00:08:51,834 --> 00:08:54,334 - Pojmać go! - Zabił królową! 125 00:08:58,876 --> 00:09:02,501 Niektórzy z nas nie mogą liczyć na szczęśliwe zakończenie... 126 00:09:04,501 --> 00:09:06,376 bo nie żyją w takim królestwie. 127 00:09:06,876 --> 00:09:09,043 {\an8}KRÓLESTWO 128 00:09:09,126 --> 00:09:10,001 {\an8}I to... 129 00:09:10,043 --> 00:09:10,959 {\an8}KRETYŃSTWO 130 00:09:11,043 --> 00:09:12,418 {\an8}nie jest taka historia. 131 00:09:13,084 --> 00:09:15,709 Morderca królowej wciąż na wolności. 132 00:09:15,793 --> 00:09:17,209 Wszyscy się boją. 133 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 Dziwoląg! 134 00:09:18,793 --> 00:09:22,543 Nikt nie był tak znienawidzony od czasu potwora Gloreth. 135 00:09:22,626 --> 00:09:25,751 - Po co go pasowała? - On nas nienawidził! 136 00:09:25,834 --> 00:09:27,084 - Plebejusz. - Łajdak! 137 00:09:27,168 --> 00:09:28,834 Nie ma tu dla niego miejsca. 138 00:09:28,918 --> 00:09:30,751 - To morderca! - Potwór. 139 00:09:30,834 --> 00:09:32,084 Jest idealny. 140 00:09:41,584 --> 00:09:43,251 ZABÓJCA NADAL NA WOLNOŚCI 141 00:10:20,043 --> 00:10:21,668 - Dziwne. - Hej, szefie. 142 00:10:26,251 --> 00:10:28,293 Super jest ta kryjówka. 143 00:10:29,293 --> 00:10:32,334 Śmieci i zapach smutku wszystko świetnie spajają. 144 00:10:32,418 --> 00:10:34,918 - Czekaj. Kim jesteś? - Mam na imię Nimona. 145 00:10:35,001 --> 00:10:37,834 - Ale jak ty...? - Zarąbista ręka! 146 00:10:37,918 --> 00:10:39,251 - Mocno krwawiła? - Co? 147 00:10:39,334 --> 00:10:42,168 - Pozwolili ci zatrzymać starą? - Nie. Puszczaj! 148 00:10:42,251 --> 00:10:43,834 Co jest z tobą nie tak? 149 00:10:43,918 --> 00:10:46,334 - Mogę to wziąć? - Co? Odłóż to! 150 00:10:46,418 --> 00:10:48,168 To nie jest dla dziewczynek. 151 00:10:48,251 --> 00:10:49,834 „Dziewczynek”? 152 00:10:50,876 --> 00:10:53,793 - Dobra, myślisz, że ile mam lat? - Dziesięć? 153 00:10:56,084 --> 00:10:59,084 - Dobra, mniej czy więcej? - Słabo znasz dzieci, co? 154 00:10:59,168 --> 00:11:01,918 Żebyś wiedziała. I niech tak zostanie. Spływaj. 155 00:11:02,001 --> 00:11:03,626 Przyszłam w sprawie pracy. 156 00:11:03,709 --> 00:11:05,209 Pracy? Jakiej pracy? 157 00:11:05,293 --> 00:11:07,251 Wszystko jest w moim podaniu. 158 00:11:09,334 --> 00:11:14,293 To tylko rysunki. I to bardzo niepokojące. 159 00:11:15,168 --> 00:11:16,334 O, to ja. 160 00:11:16,418 --> 00:11:21,126 Na nosorożcu robiącym ze strażników ludzki szaszłyk. 161 00:11:21,209 --> 00:11:22,876 Tak! Podoba ci się? 162 00:11:22,959 --> 00:11:25,918 Uznałam, że ilustracje uatrakcyjnią moje CV. 163 00:11:26,001 --> 00:11:27,543 - Co? - Na górze. 164 00:11:27,626 --> 00:11:29,834 To co będzie z tą posadą? 165 00:11:29,918 --> 00:11:31,376 Jaką posadą? 166 00:11:32,001 --> 00:11:33,084 Twojej pomagierki. 167 00:11:33,168 --> 00:11:36,959 Żeby pomóc ci zemścić się na tym świecie, który cię odrzucił. 168 00:11:37,043 --> 00:11:39,459 Splądrujemy wioskę, przyczaimy się 169 00:11:39,543 --> 00:11:42,043 i powstaniemy jak Feniks z popiołów, 170 00:11:42,126 --> 00:11:43,668 żeby obalić rząd! 171 00:11:45,501 --> 00:11:47,418 Albo po prostu pogadamy. 172 00:11:49,668 --> 00:11:52,751 Czego tylko zapragnie twoje mroczne serce, szefie. 173 00:11:52,834 --> 00:11:55,251 Twoja pomagierka przybyła! 174 00:11:55,334 --> 00:11:57,793 - Nie potrzebuję... - Zbir musi mieć pomagiera. 175 00:11:57,876 --> 00:12:00,418 - Nie jestem... - Fajowa ścianka mordercy! 176 00:12:00,501 --> 00:12:02,043 - Co? - To twoje nowe cele? 177 00:12:02,126 --> 00:12:03,376 Kto zginie pierwszy? 178 00:12:03,459 --> 00:12:05,626 - Nikogo nie zabiję. - Ten. 179 00:12:05,709 --> 00:12:07,751 - Co? - Aż chce się mu przywalić. 180 00:12:07,834 --> 00:12:12,001 Racja, chce się mu przywalić. Czekaj, to nie jest ścianka mordercy! 181 00:12:12,084 --> 00:12:14,293 To ścianka niewinności? 182 00:12:14,376 --> 00:12:15,584 Ścianka niewinności. 183 00:12:16,751 --> 00:12:19,459 Chwila. Mówisz, że nie jesteś złoczyńcą? 184 00:12:19,543 --> 00:12:20,751 Tak! 185 00:12:22,751 --> 00:12:24,084 Ależ jesteś. 186 00:12:24,168 --> 00:12:27,084 Nie! Nie jestem złoczyńcą! 187 00:12:27,668 --> 00:12:28,668 Och. 188 00:12:29,251 --> 00:12:32,459 Jesteś zawiedziona, że nie jestem mordercą? 189 00:12:33,668 --> 00:12:35,543 No trochę. 190 00:12:35,626 --> 00:12:37,293 - Skończyliśmy. - Dlaczego? 191 00:12:37,376 --> 00:12:39,918 Złoczyńca ciągle działa i potrzebuję pomocy. 192 00:12:40,001 --> 00:12:42,418 - Nie twojej! - Dobra! To czyjej? 193 00:12:42,501 --> 00:12:44,126 Tego, kto odciął ci rękę? 194 00:12:44,626 --> 00:12:46,709 - Serio? - To skomplikowane, jasne? 195 00:12:46,793 --> 00:12:48,251 Miłego aresztowania. 196 00:12:48,334 --> 00:12:50,459 Nie dam się aresztować! 197 00:12:51,918 --> 00:12:52,793 Morderca. 198 00:12:54,418 --> 00:12:56,543 - Idziemy na lunch? - Chętnie. 199 00:12:57,043 --> 00:12:58,793 Musieliście zabrać rękę, co? 200 00:13:08,293 --> 00:13:09,168 Ballister? 201 00:13:10,001 --> 00:13:11,126 Dyrektora? 202 00:13:12,918 --> 00:13:13,959 Jestem niewinny. 203 00:13:14,543 --> 00:13:16,626 Przysięgam na imię Gloreth. 204 00:13:16,709 --> 00:13:17,959 Nie wiem, jak... 205 00:13:18,876 --> 00:13:19,918 Jak to się stało. 206 00:13:20,418 --> 00:13:22,334 Wszyscy to widzieliśmy. 207 00:13:23,001 --> 00:13:25,709 Czuję się tak głupio. 208 00:13:27,543 --> 00:13:28,959 Ufałam ci. 209 00:13:29,626 --> 00:13:31,709 Królowa w ciebie wierzyła. 210 00:13:34,168 --> 00:13:37,043 Myślała, że ktoś taki jak ty może być bohaterem. 211 00:13:37,668 --> 00:13:39,834 I kosztowało ją to życie. 212 00:13:39,918 --> 00:13:41,459 Dyrektoro, błagam. 213 00:13:41,543 --> 00:13:44,834 Pani wie, że kocham królową. I Instytut. 214 00:13:44,918 --> 00:13:48,293 Proszę porozmawiać ze Złotobiodrym. Czy ja mogę to zrobić? 215 00:13:48,376 --> 00:13:51,001 Jest tak samo załamany jak reszta królestwa. 216 00:13:53,709 --> 00:13:56,668 Z nikim więcej nie porozmawiasz, Ballisterze. 217 00:13:56,751 --> 00:13:57,793 Błagam! 218 00:13:57,876 --> 00:13:59,459 Proszę mnie wysłuchać. 219 00:13:59,543 --> 00:14:03,001 Nie. Nie powtórzę tego błędu. 220 00:14:04,668 --> 00:14:06,668 Dyrektoro! Proszę o szansę. 221 00:14:08,918 --> 00:14:10,418 Mamy szansę. 222 00:14:11,459 --> 00:14:13,293 Nie zrobiłem tego! 223 00:14:22,834 --> 00:14:24,876 - Nie mówiłam? - Na Gloreth! 224 00:14:24,959 --> 00:14:26,126 Hej, szefie. 225 00:14:26,209 --> 00:14:27,584 Co? Jak ty...? 226 00:14:27,668 --> 00:14:30,418 Skąd wiedziałam, że tak się stanie? 227 00:14:31,084 --> 00:14:33,626 Bo gdy wszyscy uznają cię za złoczyńcę, 228 00:14:33,709 --> 00:14:35,126 stajesz się nim. 229 00:14:35,209 --> 00:14:38,334 Tak tylko cię widzą, choćbyś nie wiem jak się starał. 230 00:14:39,959 --> 00:14:42,626 Ale przynajmniej próbowałeś! Mogę zaręczyć. 231 00:14:44,876 --> 00:14:46,709 - Dzięki. - Jeszcze nie dziękuj. 232 00:14:47,709 --> 00:14:51,751 - Musimy cię stąd wydostać. - Chwila. Jak wyszłaś? 233 00:14:51,834 --> 00:14:52,959 Znam kod. 234 00:14:54,418 --> 00:14:55,959 Błędne hasło. 235 00:14:57,668 --> 00:14:58,709 Zapraszam. 236 00:15:02,251 --> 00:15:03,459 Nie? 237 00:15:03,543 --> 00:15:05,501 W sumie mógłbyś tu zostać. 238 00:15:05,584 --> 00:15:08,834 Patrzyłbyś, jak powoli zanikają ci mięśnie, gnije skóra, 239 00:15:08,918 --> 00:15:12,459 a paznokcie przekształcają się w długie, zakręcone szpony. 240 00:15:13,084 --> 00:15:14,793 Wiesz, że tam nie ma kibelka? 241 00:15:15,751 --> 00:15:18,043 Dobra, ale ja prowadzę. 242 00:15:18,543 --> 00:15:20,834 - Jeśli kogoś zobaczysz... - Zabij go. 243 00:15:20,918 --> 00:15:21,959 Ukryj się! 244 00:15:22,043 --> 00:15:24,584 Jeśli kogoś zobaczysz, ukryj się! 245 00:15:24,668 --> 00:15:27,626 Dobra, bo i tak zrobimy tu pieprznik. 246 00:15:29,501 --> 00:15:30,543 Nie ma mowy! 247 00:15:47,501 --> 00:15:49,834 Tu powinno roić się od strażników. 248 00:15:52,209 --> 00:15:54,334 Jak udało ci się minąć... 249 00:15:55,793 --> 00:15:56,668 tych tutaj? 250 00:15:57,584 --> 00:15:59,251 Tak już to tu zastałam. 251 00:16:00,459 --> 00:16:01,668 - Łapać ich! - Stać! 252 00:16:01,751 --> 00:16:03,834 - Tutaj! - Naprzód! 253 00:16:04,584 --> 00:16:07,834 Klub Jednorękiego zaraz zyska nowych członków. 254 00:16:08,751 --> 00:16:09,584 Załapałeś? 255 00:16:10,334 --> 00:16:12,293 - Co? Za wcześnie? - Morderca! 256 00:16:12,376 --> 00:16:13,709 Tak, on zabija! 257 00:16:13,793 --> 00:16:15,043 Całą zabawę. 258 00:16:15,126 --> 00:16:17,376 - Masz jakiś plan? - To właśnie on! 259 00:16:17,459 --> 00:16:20,293 Ratuję cię, potem chaos, coś tam, coś tam i wiktoria! 260 00:16:20,376 --> 00:16:23,293 Genialne z tym „coś tam, coś tam”. Nędzny plan! 261 00:16:23,376 --> 00:16:26,584 Lepszy od biadolenia w ciemnej klatce bez kibelka. 262 00:16:26,668 --> 00:16:27,668 Nie biadoliłem! 263 00:16:28,751 --> 00:16:29,668 Morderca! 264 00:16:29,751 --> 00:16:32,001 Rycerze nie biadolą, tylko rozmyślają. 265 00:16:32,084 --> 00:16:33,001 Ach tak. 266 00:16:33,584 --> 00:16:34,834 Dobra. Wiesz co? 267 00:16:34,918 --> 00:16:37,043 Zróbmy to po twojemu. 268 00:16:37,126 --> 00:16:39,751 Zabijmy jego, zabijmy ją. Zabijmy wszystkich! 269 00:16:41,168 --> 00:16:42,293 Bal. 270 00:16:43,501 --> 00:16:45,043 - Ambrozjusz. - A to kto? 271 00:16:50,876 --> 00:16:54,376 Ach, nemezis. 272 00:16:54,459 --> 00:16:55,334 Nemezis? 273 00:16:55,418 --> 00:16:56,376 Morderca! 274 00:16:57,084 --> 00:16:59,001 - Patrzcie, Gloreth! - Gdzie? 275 00:17:02,168 --> 00:17:04,918 - Otwierać! - To nie wyjście. Schrzaniłam. 276 00:17:05,001 --> 00:17:07,001 Widziałaś, jak na mnie patrzył? 277 00:17:09,001 --> 00:17:10,668 Myśli, że zabiłem królową. 278 00:17:10,751 --> 00:17:12,793 Wszyscy tak myślą! 279 00:17:12,876 --> 00:17:14,626 - Otrząśnij się. - A to za co? 280 00:17:14,709 --> 00:17:17,626 Wydostanę nas stąd, ale wkrótce zrobi się dziwnie. 281 00:17:17,709 --> 00:17:20,376 - Wkrótce? - Obiecaj, że się nie wystraszysz. 282 00:17:20,459 --> 00:17:22,334 Ale nie wiem, o co chodzi! 283 00:17:22,418 --> 00:17:25,709 - Musisz mi zaufać. - Czemu miałbym ci zaufać? 284 00:17:26,709 --> 00:17:29,043 - Bo inaczej tu umrzesz! - Umrę? 285 00:17:29,126 --> 00:17:30,334 - Obiecujesz? - Tak. 286 00:17:30,418 --> 00:17:32,043 - Na stówę? - Na moje życie! 287 00:17:32,126 --> 00:17:33,126 Powtórz to. 288 00:17:33,209 --> 00:17:34,209 Obiecuję! 289 00:17:34,293 --> 00:17:36,168 Nawet jak zobaczysz róg? 290 00:17:36,251 --> 00:17:37,918 Jaki róg? Ten instrument? 291 00:17:38,001 --> 00:17:38,876 Obiecaj! 292 00:17:38,959 --> 00:17:40,793 Obiecuję, że się nie wystrasz... 293 00:17:43,668 --> 00:17:45,501 Chyba już na was pora. 294 00:17:46,459 --> 00:17:48,001 Ratuj się, kto może! 295 00:17:53,459 --> 00:17:54,293 - Tak! - O nie! 296 00:17:54,376 --> 00:17:57,459 Zostaw mnie! Nie, to się nie dzieje! 297 00:17:57,543 --> 00:17:58,918 Juhu! 298 00:17:59,001 --> 00:18:02,084 O nie! Na litość Gloreth! 299 00:18:04,834 --> 00:18:05,876 Nosorożec? 300 00:18:07,459 --> 00:18:09,334 - Zostaw tego gościa! - A masz! 301 00:18:09,918 --> 00:18:11,584 - Nie schodami! - Schody! 302 00:18:11,668 --> 00:18:13,959 Tylko nie schody! 303 00:18:14,043 --> 00:18:16,043 - Coś ty za jedna? - Jestem Nimona! 304 00:18:16,126 --> 00:18:19,209 - Jesteś dziewczyną i nosorożcem? - Mam wiele form. 305 00:18:21,001 --> 00:18:22,668 Co się dzieje? 306 00:18:26,251 --> 00:18:27,959 - Wszystko gra? - Nie! 307 00:18:28,043 --> 00:18:29,543 - Przysięgałeś. - No tak! 308 00:18:29,626 --> 00:18:31,918 Obiecałeś, że nie będziesz panikować. 309 00:18:32,001 --> 00:18:33,376 - Skręć w prawo! - Ach! 310 00:18:34,418 --> 00:18:35,251 Stać! 311 00:18:38,834 --> 00:18:40,376 Mocna ta podłoga. 312 00:18:40,876 --> 00:18:42,293 No wreszcie. 313 00:18:47,001 --> 00:18:47,959 To z zimna? 314 00:18:48,043 --> 00:18:50,793 Pomocy! 315 00:18:52,334 --> 00:18:54,709 Zrobiłaś to celowo. 316 00:18:54,793 --> 00:18:57,459 Szybko łapiesz, szefie! Tak. 317 00:18:57,543 --> 00:18:59,459 Nie. Musimy się stąd wydostać! 318 00:19:04,751 --> 00:19:07,543 Nie! Nie wyskakuj! 319 00:19:07,626 --> 00:19:10,001 Lepiej schodami! Nie wyskakuj! 320 00:19:13,709 --> 00:19:14,626 Tak! 321 00:19:20,668 --> 00:19:23,293 Coś tam, coś tam i wiktoria. 322 00:19:28,793 --> 00:19:30,376 Mega. 323 00:20:19,584 --> 00:20:20,626 Cześć, szefie! 324 00:20:23,501 --> 00:20:25,084 Długo byłem nieprzytomny? 325 00:20:26,709 --> 00:20:27,793 Piętnaście lat. 326 00:20:28,876 --> 00:20:30,251 Piętnaście lat?! 327 00:20:30,334 --> 00:20:33,126 Nie bądź taki naiwny. Tylko kilka godzin. 328 00:20:33,209 --> 00:20:34,376 Tacos na śniadanko? 329 00:20:35,709 --> 00:20:39,418 Czekaj. Pamiętam, że byliśmy w magazynku. 330 00:20:39,501 --> 00:20:41,876 W takim razie... jak się tu znalazłem? 331 00:20:42,418 --> 00:20:44,834 Ciągnęłam cię przez jakieś 12 kilometrów. 332 00:20:44,918 --> 00:20:47,709 - Jak to? - Kilka razy walnąłeś głową w chodnik. 333 00:20:48,209 --> 00:20:50,168 Pamiętam wszystko jak przez mgłę. 334 00:20:50,251 --> 00:20:53,751 Serio? Powiedziałeś też, że masz u mnie dozgonny dług 335 00:20:53,834 --> 00:20:56,251 i że zawsze będziemy przyjaciółmi. 336 00:20:59,001 --> 00:21:00,001 Tak było. 337 00:21:00,584 --> 00:21:02,251 Ulepszyłam kryjówkę. 338 00:21:02,334 --> 00:21:04,376 Ułożyłam broń według siły rażenia, 339 00:21:04,459 --> 00:21:07,084 zdjęłam zabezpieczenia, otwarłam trucizny 340 00:21:07,168 --> 00:21:10,543 i wyciągnęłam z podłogi na centymetr zardzewiałe gwoździe. 341 00:21:10,626 --> 00:21:13,751 Teraz jest tu znacznie bardziej zło-wieszczo. 342 00:21:14,251 --> 00:21:17,334 Obwiesiek! To mega ksywka dla zbira. Nazwij się tak! 343 00:21:17,418 --> 00:21:18,501 Nie ma szans. 344 00:21:19,084 --> 00:21:20,418 Dobra, Obwiesiu. 345 00:21:20,501 --> 00:21:24,334 I... zaktualizowałam twoją ściankę morderstw. 346 00:21:25,668 --> 00:21:26,501 Ups. 347 00:21:32,251 --> 00:21:34,793 Naszkicowałam też plany zemsty, tortur 348 00:21:34,876 --> 00:21:36,501 i innych nikczemności. 349 00:21:41,751 --> 00:21:43,334 Nosorożec. 350 00:21:47,834 --> 00:21:51,501 Wyglądasz na przerażonego. Obiecałeś, że nie spanikujesz. 351 00:21:51,584 --> 00:21:53,126 Nie jesteś człowiekiem. 352 00:21:53,209 --> 00:21:55,543 - Szukasz czegoś? - Mój miecz. 353 00:21:55,626 --> 00:21:57,418 Eksplodował. Pamiętasz? 354 00:21:57,501 --> 00:21:58,834 Jesteś po... 355 00:21:58,918 --> 00:22:03,334 Czym? Poczwarką? Podlotkiem? Polką? 356 00:22:03,418 --> 00:22:04,751 Jesteś potworem. 357 00:22:04,834 --> 00:22:06,418 Nie nazywaj mnie tak! 358 00:22:07,501 --> 00:22:09,293 Nie. Jasne, że nie. 359 00:22:09,376 --> 00:22:13,084 Przecież nie ziejesz ogniem... 360 00:22:13,168 --> 00:22:16,084 Ale zmie... zmieniasz kształt. 361 00:22:16,168 --> 00:22:18,584 Jesteś dziewczyną, która zmienia się w... 362 00:22:20,543 --> 00:22:21,376 Kim jesteś? 363 00:22:22,293 --> 00:22:23,418 Jestem Nimona. 364 00:22:24,001 --> 00:22:26,126 To nie odpowiedź. 365 00:22:26,209 --> 00:22:28,626 Ludzie nie zmieniają kształtu. 366 00:22:28,709 --> 00:22:29,668 Ja tak. 367 00:22:29,751 --> 00:22:32,209 W takim razie mam mnóstwo pytań. 368 00:22:33,293 --> 00:22:34,334 Może być jedno. 369 00:22:38,918 --> 00:22:40,376 Dlaczego mi pomagasz? 370 00:22:41,376 --> 00:22:42,584 Bo się nudzę. 371 00:22:45,959 --> 00:22:47,376 I ciebie też nienawidzą. 372 00:23:14,459 --> 00:23:17,709 Giermek musi coś wiedzieć. 373 00:23:18,418 --> 00:23:21,834 {\an8}To on dał mi miecz. Miecz, który... 374 00:23:22,876 --> 00:23:23,751 Który... 375 00:23:25,376 --> 00:23:27,126 Mówisz „giermek”? 376 00:23:27,209 --> 00:23:29,126 No to zabij... Dorwijmy go. 377 00:23:29,918 --> 00:23:30,959 Dorwijmy go. 378 00:23:31,918 --> 00:23:32,834 Ty i ja. 379 00:23:32,918 --> 00:23:35,001 Nie ma mowy. 380 00:23:35,084 --> 00:23:38,126 To, co robisz, to za dużo. Nie. 381 00:23:38,209 --> 00:23:41,001 Czyli tak dziękujesz za uratowanie ci życia. 382 00:23:41,084 --> 00:23:43,584 Trzykrotnie, jeśli już liczymy. 383 00:23:44,293 --> 00:23:48,876 Ale na pewno poradzisz sobie w pojedynkę, choć wszyscy cię teraz szukają. 384 00:23:48,959 --> 00:23:50,001 Powodzenia! 385 00:23:53,001 --> 00:23:53,834 Czekaj. 386 00:23:54,418 --> 00:23:56,626 Tak, Obwiesiu? 387 00:23:58,126 --> 00:23:59,918 - Ja... - Wchodzę w to. 388 00:24:01,376 --> 00:24:05,709 Ale jak już oczyścimy twoje imię, na zawsze zostanę twoją pomagierką. 389 00:24:05,793 --> 00:24:07,626 Bezwarunkowo. Umowa stoi? 390 00:24:08,709 --> 00:24:11,626 - Nie jestem tego pewien. - Nie myśl za dużo. 391 00:24:18,959 --> 00:24:21,876 Możesz być po prostu sobą, proszę? 392 00:24:21,959 --> 00:24:22,918 Nie kumam. 393 00:24:23,543 --> 00:24:26,209 - Być dziewczyną. - Nie jestem dziewczyną. 394 00:24:26,918 --> 00:24:28,084 Jestem rekinem. 395 00:24:31,751 --> 00:24:34,584 Wkładałeś kiedyś głowę do takiej paszczy? 396 00:24:34,668 --> 00:24:37,209 - Mogłem zostać w więzieniu. - No śmiało! 397 00:24:37,293 --> 00:24:39,001 Wiesz, że tego chcesz! 398 00:24:40,751 --> 00:24:43,043 O rany! Spójrz na to. 399 00:24:43,834 --> 00:24:46,418 Tysiąc lat historii obrócone w pył. 400 00:24:48,334 --> 00:24:49,626 - Hej, Mansley. - Co? 401 00:24:49,709 --> 00:24:52,501 Głowa twojego wuja spadła na tyłek mojej babci. 402 00:24:54,459 --> 00:24:56,001 - Przezabawne. - Śmieszne. 403 00:24:56,084 --> 00:24:57,418 Ale i tak smutne. 404 00:25:00,584 --> 00:25:03,001 Gdyby Złotobiodry mu nie pomógł... 405 00:25:04,084 --> 00:25:05,584 Wyjaśnijmy coś sobie. 406 00:25:06,584 --> 00:25:09,001 Morderca królowej uciekł 407 00:25:09,084 --> 00:25:12,626 z pomocą dziewczyny, strusia i... 408 00:25:13,168 --> 00:25:14,001 wieloryba? 409 00:25:15,418 --> 00:25:17,251 Zniszczył nam prysznice! 410 00:25:17,751 --> 00:25:19,626 To jego wina! 411 00:25:19,709 --> 00:25:21,293 - Powiedz mu, Todd. - Moja? 412 00:25:21,376 --> 00:25:24,209 Nie wspomniałeś, że on ma wieloryba za pomagiera. 413 00:25:24,834 --> 00:25:26,084 Wieloryba? Serio? 414 00:25:26,168 --> 00:25:29,126 Tak, wieloryba. Ty najlepiej go znałeś, koleś. 415 00:25:29,209 --> 00:25:31,334 Próbowałem go powstrzymać, koleś. 416 00:25:31,418 --> 00:25:35,209 W taki sposób? „Cześć, Ballister. Zapraszam. 417 00:25:35,293 --> 00:25:39,876 Jasne, że możesz wziąć ze sobą wieloryba, strusia i grubego jednorożca”. 418 00:25:39,959 --> 00:25:42,959 - Grubego jednorożca? - Tego, co siał zniszczenie. 419 00:25:43,043 --> 00:25:43,959 Nosorożca? 420 00:25:44,043 --> 00:25:45,751 Jakiego znów nosorolca? 421 00:25:45,834 --> 00:25:47,043 Dość! 422 00:25:49,001 --> 00:25:51,168 Na wolności grasuje złoczyńca. 423 00:25:52,293 --> 00:25:56,126 A wy zachowujecie się niczym plebejskie dzieci. 424 00:25:58,626 --> 00:26:00,459 Pamiętajcie o waszym szkoleniu. 425 00:26:01,126 --> 00:26:03,126 Pamiętajcie, kim jesteście. 426 00:26:04,418 --> 00:26:07,084 Urodziliśmy się, by chronić to królestwo. 427 00:26:08,626 --> 00:26:10,209 Ja się po to urodziłem. 428 00:26:11,334 --> 00:26:13,168 Przejmę dowodzenie, Dyrektoro. 429 00:26:13,709 --> 00:26:15,876 Teraz chcę tylko dwóch rzeczy. 430 00:26:15,959 --> 00:26:18,543 Po pierwsze, chcę mieć ogromny miecz. 431 00:26:19,584 --> 00:26:20,543 Jest. 432 00:26:20,626 --> 00:26:25,543 A po trzecie, chcę potraktować Ballistera jak zabójczego potwora, którym jest. 433 00:26:26,251 --> 00:26:27,959 - Dopadnę go. - Tak! 434 00:26:28,043 --> 00:26:30,376 Sprawię mu ból. Wyrządzę mu... 435 00:26:30,459 --> 00:26:31,376 Ja to zrobię. 436 00:26:34,168 --> 00:26:35,876 Jeśli ktoś może znaleźć Bala... 437 00:26:36,626 --> 00:26:38,209 znaleźć Ballistera, 438 00:26:39,543 --> 00:26:41,876 zanim komuś jeszcze stanie się krzywda... 439 00:26:44,251 --> 00:26:45,084 to tylko ja. 440 00:26:49,209 --> 00:26:52,876 To jest dla nas największe zagrożenie od pokoleń. 441 00:26:54,959 --> 00:26:59,543 Na szczęście pokieruje nami potomek Gloreth. 442 00:26:59,626 --> 00:27:00,459 Co? 443 00:27:02,251 --> 00:27:03,584 Rycerze królestwa, 444 00:27:05,126 --> 00:27:08,543 przeszukać każdą ulicę, każdy zakątek. 445 00:27:09,209 --> 00:27:12,418 Znajdźcie Ballistera i przyprowadźcie go do mnie. 446 00:27:12,501 --> 00:27:15,209 Po wczorajszym ataku na Instytut 447 00:27:15,293 --> 00:27:17,668 nasi rycerze podwoili wysiłki 448 00:27:17,751 --> 00:27:20,168 w polowaniu na złoczyńcę Ballistera. 449 00:27:20,668 --> 00:27:21,543 Dobra. 450 00:27:22,043 --> 00:27:26,418 Pójdziemy na rynek i znajdziemy giermka, nie zwracając na siebie... 451 00:27:26,918 --> 00:27:28,543 Możesz być cicho? 452 00:27:28,626 --> 00:27:31,418 Nie ma po co. Twój plan jest kiepski i nudny. 453 00:27:31,501 --> 00:27:35,251 Gdzie dramat? Krzyki przerażenia? 454 00:27:35,334 --> 00:27:36,584 Czekaj. 455 00:27:36,668 --> 00:27:39,584 Jesteśmy złoczyńcami. Wczuj się w rolę. 456 00:27:39,668 --> 00:27:41,918 Nie, tym razem zrobimy to po mojemu 457 00:27:42,001 --> 00:27:43,418 i nikt nie ucierpi. 458 00:27:43,501 --> 00:27:45,501 Wolę wersję z krzywdzeniem ludzi. 459 00:27:45,584 --> 00:27:47,918 - Przepytamy giermka. - I damy mu wciry. 460 00:27:48,001 --> 00:27:50,084 - Nie, znajdziemy dowód. - I wciry! 461 00:27:50,168 --> 00:27:52,168 Nie! Możemy już iść na rynek? 462 00:27:52,834 --> 00:27:53,709 Przyjęłam. 463 00:27:53,793 --> 00:27:56,084 - Następny lot za trzy... - Co robisz? 464 00:27:56,168 --> 00:27:58,168 - ...dwie... - Udaję ducha. 465 00:27:59,376 --> 00:28:01,584 Wybacz. Nie mogą mnie tak zobaczyć! 466 00:28:02,376 --> 00:28:04,251 To najwyższy poziom pomagierki. 467 00:28:04,334 --> 00:28:05,751 To przesada! 468 00:28:06,293 --> 00:28:10,459 Zluzuj gumę. Co najgorszego może się stać? 469 00:28:11,084 --> 00:28:13,209 Atak potwora. 470 00:28:13,293 --> 00:28:15,334 Szukajcie schronienia. 471 00:28:15,959 --> 00:28:18,376 Obywatele królestwa, witajcie. 472 00:28:18,459 --> 00:28:21,584 W świetle wczorajszego ataku na Instytut 473 00:28:21,668 --> 00:28:24,459 robimy wszystko, by zapewnić wam bezpieczeństwo. 474 00:28:27,043 --> 00:28:30,543 Nie wpadajcie w panikę. To tylko ćwiczenia. 475 00:28:30,626 --> 00:28:33,834 Wracajcie do normalnego życia i zapewniam was, 476 00:28:33,918 --> 00:28:37,501 że Instytut ma wszystko pod kontrolą. 477 00:28:37,584 --> 00:28:41,126 Życzę wam miłego dnia i niech Gloreth zawsze was prowadzi. 478 00:28:41,209 --> 00:28:43,543 Proszę zachować spokój. 479 00:28:43,626 --> 00:28:45,043 To tylko ćwiczenia. 480 00:28:45,126 --> 00:28:49,251 Ach, alarm próbny. Całkiem udany. 481 00:28:49,334 --> 00:28:50,293 Nie rozumiesz? 482 00:28:50,376 --> 00:28:53,751 Gdy stracimy czujność, zza murów nadejdzie coś strasznego. 483 00:28:53,834 --> 00:28:55,751 Wyszedłeś kiedyś poza te mury? 484 00:28:55,834 --> 00:28:59,001 Jasne, bo pragnę umrzeć. Nikt nie wyszedł! 485 00:28:59,084 --> 00:29:01,501 Więc może niczego tam nie ma? 486 00:29:03,959 --> 00:29:05,834 Wiesz co? Schodzimy pod ziemię. 487 00:29:06,584 --> 00:29:07,543 Bez skrzydeł. 488 00:29:11,501 --> 00:29:12,918 Kiedyś się przydadzą. 489 00:29:13,001 --> 00:29:16,543 Giń! Wracaj do mroku i... 490 00:29:16,626 --> 00:29:17,709 Hej! 491 00:29:19,376 --> 00:29:21,918 STACJA VANQUISHER SQUARE 492 00:29:23,626 --> 00:29:25,668 Pociąg przybędzie za trzy minuty. 493 00:29:25,751 --> 00:29:30,043 I pamiętajcie: dobry wróg, to martwy wróg. 494 00:29:30,626 --> 00:29:32,251 NAPIWKI 495 00:29:32,334 --> 00:29:34,084 Oglądacie telewizję KTV News. 496 00:29:34,834 --> 00:29:35,709 Piątka! 497 00:29:35,793 --> 00:29:39,418 Po przerwie dowiemy się, co obecnie noszą arystokraci. 498 00:29:40,834 --> 00:29:42,418 Super. Jesteśmy sławni. 499 00:29:42,501 --> 00:29:44,126 Bez żartów. 500 00:29:46,959 --> 00:29:48,043 Uwielbiam nas. 501 00:29:52,793 --> 00:29:55,293 - Proszę pokazać twarz. - Oczywiście. 502 00:29:56,209 --> 00:29:58,709 Zza rogu wylazła wydra i mnie ugryzła. 503 00:29:58,793 --> 00:30:00,293 Wydra morska czy rzeczna? 504 00:30:00,376 --> 00:30:02,209 Czy to ważne? Ona mnie ugryzła! 505 00:30:02,293 --> 00:30:05,001 One znacznie się różnią pod względem anatomii. 506 00:30:05,084 --> 00:30:07,209 Nie mam pojęcia, ale była... 507 00:30:07,293 --> 00:30:11,668 Nie uda nam się wsiąść do tego pociągu. Trzeba odwrócić ich uwagę. 508 00:30:11,751 --> 00:30:15,168 Kto ma cztery kciuki i zna się na odwracaniu uwagi? 509 00:30:16,334 --> 00:30:17,543 Dobra, ale na luzie. 510 00:30:17,626 --> 00:30:20,251 Zrób coś niepozornego i dyskretnego. 511 00:30:20,334 --> 00:30:21,418 I zniknęła. 512 00:30:22,084 --> 00:30:23,334 Zabójca królowej! 513 00:30:23,834 --> 00:30:27,043 Dobry wróg, to martwy wróg! 514 00:30:27,126 --> 00:30:30,543 Jestem Ballister Śmiałeserce! 515 00:30:36,543 --> 00:30:39,709 Jestem nikczemny i nienawidzę wszystkich! 516 00:30:40,251 --> 00:30:42,209 Choć nie tak bardzo, jak siebie. 517 00:30:42,793 --> 00:30:43,959 Kto mnie przytuli? 518 00:30:44,918 --> 00:30:46,376 Nienawidzę uśmiechów! 519 00:30:46,459 --> 00:30:48,584 - Mam go! - Nienawidzę babeczek! 520 00:30:48,668 --> 00:30:51,376 A wszystkie dzieci są brzydkie! 521 00:30:52,793 --> 00:30:56,126 Patrzcie! Do góry lecę i wokół śmiecę! 522 00:30:57,584 --> 00:31:00,043 Mam nadzieję, że lubicie freestyle jazz. 523 00:31:00,543 --> 00:31:01,459 Za nim! 524 00:31:04,334 --> 00:31:06,751 - Pospiesz się! - Przestań mnie popychać! 525 00:31:06,834 --> 00:31:08,626 Nie popycham, tylko poganiam! 526 00:31:08,709 --> 00:31:10,168 Rób to bez popychania! 527 00:31:19,501 --> 00:31:21,376 Nasz rydwan już czeka. 528 00:31:21,459 --> 00:31:24,251 Nie mówiłaś, że możesz zmienić się we mnie. 529 00:31:24,334 --> 00:31:25,834 No dobra, mogę. 530 00:31:25,918 --> 00:31:26,834 Dla jasności... 531 00:31:27,376 --> 00:31:29,334 to nie w moim stylu! 532 00:31:30,751 --> 00:31:33,251 Racja. Nie jesteś aż tak zabawny. 533 00:31:40,584 --> 00:31:41,709 STREFA SKANOWANIA S 534 00:31:42,126 --> 00:31:42,959 Mamy go. 535 00:31:43,626 --> 00:31:44,584 Znaleźliśmy go! 536 00:31:44,668 --> 00:31:45,668 Patrzcie! 537 00:31:48,793 --> 00:31:51,168 Dobra, dorwijmy tego gnojka! 538 00:31:51,251 --> 00:31:52,459 - Tak jest. - Chwila. 539 00:31:53,334 --> 00:31:54,209 Odtwórz to. 540 00:31:57,709 --> 00:31:59,293 Coś tu jest nie tak. 541 00:32:00,626 --> 00:32:02,418 On nie cierpi freestyle jazzu. 542 00:32:02,501 --> 00:32:04,418 - Dasz mu uciec? - Odtwarzaj. 543 00:32:04,501 --> 00:32:05,709 Czas płynie. 544 00:32:06,293 --> 00:32:07,584 Tutaj! 545 00:32:09,918 --> 00:32:11,834 {\an8}To on. Dokąd jedzie ten pociąg? 546 00:32:11,918 --> 00:32:14,626 To ekspres na rynek. Będzie tam za sześć minut. 547 00:32:14,709 --> 00:32:16,543 Zaczekamy tam na niego. 548 00:32:17,793 --> 00:32:18,793 Teraz ruszamy. 549 00:32:19,459 --> 00:32:20,834 - Na rynek. - Tak jest. 550 00:32:20,918 --> 00:32:22,043 „Wszyscy na rynek. 551 00:32:22,126 --> 00:32:24,668 Jestem idiotą, a moje włosy pachną lawendą”. 552 00:32:33,668 --> 00:32:34,834 Głodni? 553 00:32:35,459 --> 00:32:37,293 Chłupek! 554 00:32:37,376 --> 00:32:39,584 Zabijcie głód Smoczymi Chrupkami! 555 00:32:40,168 --> 00:32:42,251 - Chrup! - Mniam! 556 00:32:44,376 --> 00:32:45,376 A masz! 557 00:32:45,459 --> 00:32:46,876 Tak jest! 558 00:32:48,584 --> 00:32:49,584 Tak! 559 00:32:49,668 --> 00:32:52,334 Smocze Chrupki. Śniadanie bohatera! 560 00:32:53,168 --> 00:32:56,001 ZAWIERZ INSTYTUTOWI 561 00:32:58,834 --> 00:33:00,293 Ciągle się gapisz. 562 00:33:01,168 --> 00:33:03,501 Ktoś ma tu ochotę na pizzę? 563 00:33:03,584 --> 00:33:05,709 Możesz przez chwilę być normalna? 564 00:33:05,793 --> 00:33:06,918 Normalna? 565 00:33:07,001 --> 00:33:10,334 Byłoby łatwiej, gdybyś była dziewczyną. 566 00:33:10,418 --> 00:33:13,418 Łatwiej być dziewczyną? Jesteś zabawny. 567 00:33:13,501 --> 00:33:15,668 Miałem na myśli bycie człowiekiem. 568 00:33:15,751 --> 00:33:17,418 Komu byłoby z tym łatwiej? 569 00:33:17,501 --> 00:33:21,418 Tobie, bo niewielu ludzi jest tak tolerancyjnych, jak ja. 570 00:33:26,043 --> 00:33:28,126 Jak się taka stałaś? 571 00:33:28,626 --> 00:33:29,751 Taka niesamowita? 572 00:33:29,834 --> 00:33:31,334 Nie, jak ty...? 573 00:33:31,418 --> 00:33:33,793 Chcę zrozumieć, z czym mam do czynienia. 574 00:33:33,876 --> 00:33:36,293 Jestem Nimona. 575 00:33:38,876 --> 00:33:41,209 To niczego nie tłumaczy. 576 00:33:43,251 --> 00:33:44,543 Masz rację. 577 00:33:45,959 --> 00:33:47,959 Zasługujesz na lepsze wyjaśnienie. 578 00:33:49,084 --> 00:33:50,334 Byłam dzieckiem. 579 00:33:51,084 --> 00:33:53,584 Słodkim, małym, uroczym. 580 00:33:55,251 --> 00:33:56,876 Bawiłam się w lesie, 581 00:33:57,501 --> 00:34:00,459 obserwując latające ptaki, pływające ryby 582 00:34:00,543 --> 00:34:02,376 i skaczące jelenie. 583 00:34:02,459 --> 00:34:04,918 Razem wszystkie wyglądały na szczęśliwe. 584 00:34:05,543 --> 00:34:06,459 Tymczasem ja... 585 00:34:08,168 --> 00:34:09,251 byłam sama. 586 00:34:10,876 --> 00:34:15,209 I wtedy usłyszałam wołającą mnie melodię. 587 00:34:15,918 --> 00:34:18,793 Ta melodia zawiodła mnie do studni życzeń. 588 00:34:18,876 --> 00:34:20,001 Studni życzeń? 589 00:34:20,084 --> 00:34:21,793 Skąd wiesz, że nie zwykłej? 590 00:34:21,876 --> 00:34:24,959 - Chcesz opowiadać za mnie? - No tak. Wybacz. 591 00:34:25,459 --> 00:34:26,918 Gdy podeszłam do studni, 592 00:34:27,001 --> 00:34:30,334 w mojej dłoni, jak za sprawą czarów, pojawiła się moneta. 593 00:34:30,418 --> 00:34:32,501 Wiedziałam już, co muszę zrobić. 594 00:34:32,584 --> 00:34:35,001 Zebrałam się na odwagę, ścisnęłam monetę, 595 00:34:35,084 --> 00:34:38,126 wrzuciłam ją do studni i wypowiedziałam życzenie. 596 00:34:39,043 --> 00:34:44,126 Zażyczyłam sobie, by pewnego dnia utknąć w metrze 597 00:34:44,209 --> 00:34:48,751 ze sztywniackim rycerzem, który zadaje mi małostkowe pytania. 598 00:34:54,668 --> 00:34:56,251 Masz jeszcze tę pizzę? 599 00:34:59,709 --> 00:35:01,584 Stacja Rynek. 600 00:35:01,668 --> 00:35:02,668 Przyjechaliśmy. 601 00:35:04,459 --> 00:35:06,084 I są tu też twoi kumple. 602 00:35:14,334 --> 00:35:15,418 Widział nas? 603 00:35:19,876 --> 00:35:20,709 Tak. 604 00:35:24,418 --> 00:35:25,501 Ruszajcie! 605 00:35:25,584 --> 00:35:26,876 - Ruchy! - W lewo. 606 00:35:27,918 --> 00:35:29,001 - Czysto. - Czysto. 607 00:35:29,668 --> 00:35:30,834 - Czysto. - Dalej! 608 00:35:35,834 --> 00:35:38,043 Co, na Gloreth? 609 00:35:39,751 --> 00:35:41,084 To mały wieloryb. 610 00:35:44,626 --> 00:35:46,209 Złotobiodry cię widział? 611 00:35:46,293 --> 00:35:49,626 Odciął ci rękę, a ty się martwisz, że cię ze mną zobaczy? 612 00:35:49,709 --> 00:35:51,668 - Mówiłem... - Tak, to skomplikowane. 613 00:35:51,751 --> 00:35:52,876 Patrz. Giermek. 614 00:35:52,959 --> 00:35:54,751 Dzień dobry. Przepraszam! 615 00:35:54,834 --> 00:35:57,001 Musimy go stąd zgarnąć. Po cichu. 616 00:35:57,084 --> 00:35:58,251 Robi się! 617 00:35:58,334 --> 00:35:59,501 Czekaj! Nie tak! 618 00:35:59,584 --> 00:36:00,418 Tak też nie. 619 00:36:00,501 --> 00:36:02,709 Mam się zmienić czy nie? Wybieraj! 620 00:36:02,793 --> 00:36:04,001 A teraz chłopiec. 621 00:36:04,084 --> 00:36:06,084 - Dzisiaj tak. - Czekaj, nie! 622 00:36:07,584 --> 00:36:08,418 Poszukiwany. 623 00:36:08,501 --> 00:36:09,334 Przepraszam. 624 00:36:10,793 --> 00:36:11,668 Ej no! 625 00:36:12,418 --> 00:36:13,876 Jest tu! Znajdźcie go! 626 00:36:13,959 --> 00:36:16,793 - Patrz, Złotobiodry! - Nie do wiary! 627 00:36:17,543 --> 00:36:19,376 - Odejdźcie. - Dostanę autograf? 628 00:36:19,459 --> 00:36:21,584 - Tylko jeden. - Może być na skórze? 629 00:36:23,709 --> 00:36:24,751 Nie ruszaj się! 630 00:36:26,168 --> 00:36:29,709 Bo jeśli to zrobisz, ominie cię dziś świetna okazja! 631 00:36:29,793 --> 00:36:31,918 Przepraszam, panie giermku. 632 00:36:32,543 --> 00:36:34,959 Nie mogę znaleźć mamusi. 633 00:36:35,043 --> 00:36:37,918 Weszła w ten straszny zaułek. 634 00:36:38,001 --> 00:36:40,001 Pomoże mi pan ją znaleźć? 635 00:36:40,876 --> 00:36:43,043 Proszę. 636 00:36:43,751 --> 00:36:45,626 O nie! 637 00:36:45,709 --> 00:36:49,876 Muszę zrzucić ten problem na kogoś innego. 638 00:36:49,959 --> 00:36:51,209 Nie ma czasu! 639 00:36:52,084 --> 00:36:55,751 Bryka na full wypasie z najnowocześniejszym systemem audio! 640 00:36:57,501 --> 00:36:59,834 Proszę. Możecie już sobie pójść? 641 00:36:59,918 --> 00:37:01,584 - Dziękuję. - Odsunąć się. 642 00:37:01,668 --> 00:37:04,001 Pomóżcie! Błagam, pomocy! 643 00:37:04,084 --> 00:37:06,543 Ściga mnie demoniczne dziecko! Pomocy! 644 00:37:09,834 --> 00:37:10,668 Spójrz na to. 645 00:37:10,751 --> 00:37:14,459 Dzięki kamerom 360 stopni widzisz wszystko dookoła! 646 00:37:14,543 --> 00:37:17,959 A dzięki usłudze wiadomości będziesz zawsze doinformowany. 647 00:37:18,043 --> 00:37:19,334 DUET UCIEKINIERÓW 648 00:37:19,418 --> 00:37:22,584 - Przypominasz mi... - Jestem niewinny! 649 00:37:24,043 --> 00:37:25,709 Nie! 650 00:37:28,084 --> 00:37:29,626 Ananas na pizzy? 651 00:37:30,251 --> 00:37:32,418 - Tam! - Przepraszam, muszę przejść! 652 00:37:38,001 --> 00:37:40,418 - Czemu sam go zabiłeś? - On żyje. Mam nadzieję. 653 00:37:40,501 --> 00:37:42,543 - To Ballister? - Zabójca królowej! 654 00:37:42,626 --> 00:37:45,543 - I dziecko-demon! - Myślałam, że on zjada dzieci! 655 00:37:45,626 --> 00:37:46,584 Ballister, stój! 656 00:37:49,168 --> 00:37:50,293 - Tak! - Wsiadaj! 657 00:37:50,959 --> 00:37:52,668 - Bal! - Strzel mu w twarz! 658 00:37:57,126 --> 00:37:58,334 Co robisz? 659 00:37:58,959 --> 00:38:00,001 Bierzemy go! 660 00:38:05,876 --> 00:38:06,876 Do diabła! 661 00:38:11,418 --> 00:38:14,876 Przykro mi to mówić, ale jesteś niezłym nikczemnikiem. 662 00:38:41,584 --> 00:38:43,376 To mi się podoba. 663 00:38:43,459 --> 00:38:47,084 Wytrząśniemy z gościa prawdę w mrocznej części miasta. 664 00:38:47,168 --> 00:38:49,543 Przesłuchamy giermka i spadamy... 665 00:38:49,626 --> 00:38:50,459 Twoja noga. 666 00:38:50,543 --> 00:38:53,501 - Co? - Masz strzałę w nodze! 667 00:38:53,584 --> 00:38:56,001 - Och. - Musisz usiąść. 668 00:38:56,084 --> 00:38:58,668 - Nic mi nie jest. - Jesteś ranna. 669 00:38:58,751 --> 00:39:01,626 - To drzazga. Sama wypadnie. - Krwawisz. Siadaj. 670 00:39:03,293 --> 00:39:05,418 Przyjrzymy się temu, dobrze? 671 00:39:06,876 --> 00:39:08,626 Dobra! W porządku. 672 00:39:08,709 --> 00:39:10,918 Głęboko siedzi. 673 00:39:11,543 --> 00:39:13,668 Wszystko dobrze. Musimy tylko... 674 00:39:15,293 --> 00:39:16,668 Zrobimy to na trzy. 675 00:39:19,668 --> 00:39:20,626 Gotowa? 676 00:39:23,501 --> 00:39:25,459 Raz, dwa... 677 00:39:26,918 --> 00:39:27,751 trzy! 678 00:39:30,709 --> 00:39:32,918 Ludzie zwykle teraz krzyczą. 679 00:39:34,376 --> 00:39:36,376 - Nie jestem człowiekiem. - No tak. 680 00:39:37,459 --> 00:39:38,334 Racja. 681 00:39:40,209 --> 00:39:42,543 - Boli cię w ogóle? - Tak. 682 00:39:43,918 --> 00:39:45,709 Ale bywało gorzej. 683 00:39:48,501 --> 00:39:50,459 Jakie to uczucie? 684 00:39:50,543 --> 00:39:52,959 Takie pieczenie w nodze. 685 00:39:53,043 --> 00:39:56,459 Nie, mówię o zmianie kształtu. 686 00:39:56,543 --> 00:39:58,251 To boli czy może...? 687 00:39:59,751 --> 00:40:01,751 Wybacz, to małostkowe pytanie. 688 00:40:03,751 --> 00:40:04,668 Nie ruszaj się. 689 00:40:16,709 --> 00:40:17,668 Szczerze? 690 00:40:19,084 --> 00:40:21,084 Źle się czuję, gdy tego nie robię. 691 00:40:21,168 --> 00:40:23,418 Jakby swędziało mnie w środku. 692 00:40:24,084 --> 00:40:26,501 Wiesz, jak to jest tuż przed kichnięciem? 693 00:40:27,043 --> 00:40:28,168 To coś w tym stylu. 694 00:40:29,543 --> 00:40:32,751 Potem zmieniam kształt i jestem wolna. 695 00:40:36,626 --> 00:40:38,043 A gdybyś się wstrzymała? 696 00:40:39,709 --> 00:40:41,459 Gdybyś nie zmieniła kształtu? 697 00:40:41,543 --> 00:40:43,918 - Umarłabym. - Na Gloreth, to straszne! 698 00:40:44,001 --> 00:40:45,501 Aleś ty łatwowierny. 699 00:40:45,584 --> 00:40:46,751 Nie umarłabym, ale... 700 00:40:47,793 --> 00:40:49,543 nie żyłabym pełnią życia. 701 00:40:51,543 --> 00:40:53,626 Miło, że się tam bratacie! 702 00:40:54,543 --> 00:40:58,543 Szkoda, że muszę już iść. Puśćcie mnie! 703 00:40:58,626 --> 00:41:01,209 Zapomnieliśmy o kmiocie w gablocie. 704 00:41:01,293 --> 00:41:03,584 Zaraz kmiot dostanie grzmot. 705 00:41:06,126 --> 00:41:07,668 - Mów. - On pragnie krwi. 706 00:41:07,751 --> 00:41:09,001 - Krwi? - Twojej! 707 00:41:09,084 --> 00:41:10,584 - Nie chcę. - Wiader krwi! 708 00:41:10,668 --> 00:41:12,751 Chcę odpowiedzi, więc gadaj. 709 00:41:12,834 --> 00:41:14,668 - Albo zaczniemy dźgać. - Nie. 710 00:41:14,751 --> 00:41:16,043 - Walić? - Nie! 711 00:41:16,126 --> 00:41:17,334 Czemu mnie wrobiłeś? 712 00:41:17,418 --> 00:41:18,584 - Ja nie. - To kto? 713 00:41:18,668 --> 00:41:19,501 - Ty. - Nie! 714 00:41:19,584 --> 00:41:20,418 Wyjaśnię. 715 00:41:20,501 --> 00:41:22,251 - Blanche? Chad? Todd? - Todd? 716 00:41:22,334 --> 00:41:24,834 - Ten z twarzą do sklepania? - On podmienił miecze! 717 00:41:24,918 --> 00:41:26,501 - Nie? - Czemu go kryjesz? 718 00:41:26,584 --> 00:41:27,584 A kto by go krył? 719 00:41:27,668 --> 00:41:30,209 Chyba trzeba będzie użyć siły. 720 00:41:30,293 --> 00:41:32,709 Siły? Chwila. Zaczekajcie. 721 00:41:32,793 --> 00:41:34,376 A kuku! 722 00:41:35,168 --> 00:41:36,751 Patrzcie. 723 00:41:37,418 --> 00:41:39,209 Patrzcie, jestem w szatni 724 00:41:39,293 --> 00:41:42,251 i jesteście świadkami tworzącej się historii. 725 00:41:42,334 --> 00:41:45,501 Zbroja Ballistera. Ona mówi. 726 00:41:45,584 --> 00:41:49,834 „Szanuj mnie. Chroń mnie. Załóż mnie. Nikt nie patrzy”. 727 00:41:50,793 --> 00:41:52,293 Niezręcznie. 728 00:41:52,376 --> 00:41:54,084 Możemy przewinąć do przodu. 729 00:41:54,876 --> 00:41:56,793 Dobra, to musicie zobaczyć. 730 00:42:18,668 --> 00:42:20,293 To Dyrektora mnie wrobiła. 731 00:42:20,918 --> 00:42:22,334 To ona zabiła królową. 732 00:42:23,459 --> 00:42:27,168 Nie wiedziałem, co robić. Próbowałem ci to pokazać przed... 733 00:42:29,168 --> 00:42:30,876 Nic z tego nie ma sensu. 734 00:42:35,543 --> 00:42:36,501 Hej, kolego. 735 00:42:37,376 --> 00:42:39,543 Przepraszam, że cię porwaliśmy. 736 00:42:40,418 --> 00:42:41,418 W porządku. 737 00:42:41,501 --> 00:42:42,334 A może nie?! 738 00:42:50,709 --> 00:42:53,126 Zdradził cię ktoś, komu ufasz. 739 00:42:53,209 --> 00:42:54,793 Rozumiem. Do bani. 740 00:42:54,876 --> 00:42:57,543 Ale mamy dowód na twoją niewinność! 741 00:42:57,626 --> 00:42:59,251 - Wrzucimy ten film... - Nie. 742 00:42:59,334 --> 00:43:01,459 Co? Wszyscy muszą znać prawdę. 743 00:43:01,543 --> 00:43:04,334 Instytut jest skorumpowany i trzeba go zamknąć! 744 00:43:04,418 --> 00:43:05,418 Przymkniesz się? 745 00:43:05,501 --> 00:43:07,459 Na Trzeciej Alei czysto. 746 00:43:07,543 --> 00:43:09,709 Nie będę milczeć. 747 00:43:09,793 --> 00:43:12,459 Nagranie zniszczy zaufanie ludzi do Instytutu. 748 00:43:12,543 --> 00:43:13,709 No co ty? 749 00:43:13,793 --> 00:43:18,126 Nie wiem, czemu mnie wrobiła, ale to nie Instytut jest problemem, 750 00:43:18,209 --> 00:43:19,376 tylko Dyrektora. 751 00:43:20,168 --> 00:43:22,126 Pójdę z tym do Ambrozjusza. 752 00:43:22,209 --> 00:43:24,084 - On ma to gdzieś! - Ambro... 753 00:43:25,334 --> 00:43:29,584 Ten gość odciął ci rękę, a coś takiego nie jest przejawem miłości! 754 00:43:29,668 --> 00:43:31,376 Nie odciął mi ręki. 755 00:43:31,459 --> 00:43:33,168 Rozbroił mnie. 756 00:43:34,918 --> 00:43:36,418 Tak nas szkolono. 757 00:43:38,334 --> 00:43:39,834 Rany! 758 00:43:40,418 --> 00:43:42,626 Zrobili ci niezłe pranie mózgu. 759 00:43:43,543 --> 00:43:46,043 Myślisz, że tylko Dyrektora w tym siedzi? 760 00:43:46,126 --> 00:43:48,584 Teraz powinieneś kwestionować wszystko! 761 00:43:48,668 --> 00:43:51,168 Wolę Gloreth, Instytut, mur. 762 00:43:51,251 --> 00:43:52,501 Po co to wszystko? 763 00:43:52,584 --> 00:43:54,168 Żeby chronić królestwo! 764 00:43:54,251 --> 00:43:56,168 Przed takimi złoczyńcami jak ty? 765 00:43:57,751 --> 00:43:59,084 Albo potworami... 766 00:44:00,126 --> 00:44:00,959 jak ja? 767 00:44:05,459 --> 00:44:09,459 Jeśli pójdziemy z tym do Ambrozjusza, wszystko uda się wyprostować. 768 00:44:10,584 --> 00:44:11,751 Dla nas obojga. 769 00:44:17,709 --> 00:44:19,459 Dobra. 770 00:44:19,543 --> 00:44:22,959 Ale jak coś pójdzie nie tak, zrobię tam pieprznik. 771 00:44:23,043 --> 00:44:24,459 To nie będzie konieczne. 772 00:44:28,251 --> 00:44:31,251 NOWA ERA BOHATERÓW 773 00:44:40,751 --> 00:44:42,959 Coś chodzi ci po głowie, Ambrozjuszu? 774 00:44:45,584 --> 00:44:47,001 Możesz mi powiedzieć. 775 00:44:48,418 --> 00:44:49,543 Po mojej głowie? 776 00:44:51,001 --> 00:44:52,209 Straciłem głowę. 777 00:44:53,084 --> 00:44:54,334 Wszystko straciłem. 778 00:44:55,168 --> 00:44:57,418 Kogoś, kogo kochałem. Przyjaciela. 779 00:44:58,084 --> 00:45:01,043 Ale on teraz ma nowego przyjaciela. O co tu chodzi? 780 00:45:01,126 --> 00:45:03,668 Co on jeszcze ukrywa? Jaki jest naprawdę? 781 00:45:03,751 --> 00:45:04,626 Kim ja jestem? 782 00:45:04,709 --> 00:45:07,751 Potomkiem Gloreth? Nigdy się o to nie prosiłem. 783 00:45:07,834 --> 00:45:11,293 Jeśli nie złapię Ballistera, będę zdrajcą dla was. 784 00:45:11,376 --> 00:45:13,626 Jak go złapię, będę zdrajcą dla niego! 785 00:45:13,709 --> 00:45:16,543 A na dodatek odrąbałem mu rękę! 786 00:45:16,626 --> 00:45:19,084 Jego ręka! Kto odrąbuje komuś rękę?! 787 00:45:19,168 --> 00:45:22,334 Bo mnie tak szkolono? Coś takiego to nie wyraz miło... 788 00:45:25,334 --> 00:45:26,626 Nic mi nie jest. 789 00:45:46,543 --> 00:45:49,043 - Proszę pani. - Bądź silny, Ambrozjuszu. 790 00:45:49,126 --> 00:45:51,876 Krew Gloreth płynie w twoich żyłach. 791 00:45:53,376 --> 00:45:54,959 - Ambrozjuszu! - Rycerze! 792 00:45:56,293 --> 00:45:58,501 Tak leżeli, gdy tu przyszłam. 793 00:45:59,209 --> 00:46:00,043 Ty. 794 00:46:00,126 --> 00:46:01,543 Ja. 795 00:46:02,418 --> 00:46:05,376 Ambrozjuszu, to Dyrektora zabiła królową. 796 00:46:05,959 --> 00:46:08,168 - Co? - Kolejne desperackie kłamstwo. 797 00:46:08,251 --> 00:46:09,668 On nie jest kłamcą. 798 00:46:09,751 --> 00:46:12,584 Mówi łotrzyca, szepcząca mu do ucha. 799 00:46:12,668 --> 00:46:13,959 Dziękuję. 800 00:46:14,043 --> 00:46:16,626 Jestem niewinny i mam dowód. 801 00:46:17,834 --> 00:46:20,001 - On ma broń. - Nie! 802 00:46:20,084 --> 00:46:22,334 Już nie! Todd rządzi! 803 00:46:27,001 --> 00:46:29,584 Nieważne! Nie potrzebujesz dowodu. 804 00:46:29,668 --> 00:46:31,459 Wiesz, że nie jestem mordercą. 805 00:46:34,293 --> 00:46:35,918 Na co czekasz, kapitanie? 806 00:46:37,876 --> 00:46:40,251 Pospiesz się, zanim pojawi się wieloryb. 807 00:46:41,126 --> 00:46:42,334 Daj spokój, stary. 808 00:46:43,043 --> 00:46:44,209 Zrób, co trzeba. 809 00:46:45,126 --> 00:46:46,459 Kim ona jest, Bal? 810 00:46:49,584 --> 00:46:51,126 Czym ona jest? 811 00:46:51,209 --> 00:46:54,584 Ambrozjuszu, błagam, zaufaj mi. 812 00:47:00,834 --> 00:47:01,834 Aresztować ich. 813 00:47:03,168 --> 00:47:04,876 Wiesz, kim jest ten dzieciak? 814 00:47:04,959 --> 00:47:07,501 Podoba mi się, dokąd to zmierza. 815 00:47:07,584 --> 00:47:08,709 Pokażesz im? 816 00:47:08,793 --> 00:47:10,001 Chętnie. 817 00:47:10,084 --> 00:47:11,418 Zróbmy pieprznik. 818 00:47:11,501 --> 00:47:12,834 Mega. 819 00:47:13,793 --> 00:47:15,043 To goryl? 820 00:47:23,543 --> 00:47:26,334 - Daj mi miecz. - Musimy cię stąd zabrać! 821 00:47:29,293 --> 00:47:31,084 Natychmiast startujcie! 822 00:47:40,543 --> 00:47:41,918 Nie przepraszam! 823 00:47:46,168 --> 00:47:48,168 - Spadamy stąd? - Konie-cznie. 824 00:47:48,251 --> 00:47:49,668 Marny żart. 825 00:47:49,751 --> 00:47:51,293 Zatrzymać tego... konia? 826 00:47:52,209 --> 00:47:55,293 - Przedrzemy się, prawda? - Tak! Z górki na pazurki! 827 00:47:55,376 --> 00:47:58,584 - Koniu! - Dlaczego zawsze spadamy? 828 00:47:59,751 --> 00:48:01,543 I skrzydełka się przydały. 829 00:48:13,418 --> 00:48:16,084 - To było superodlotowe. - Wiem! 830 00:48:22,209 --> 00:48:24,168 Proszę, proszę, złoty chłopiec. 831 00:48:25,959 --> 00:48:28,751 - Ta wydra mnie ugryzła! - Rzeczywiście dziwna. 832 00:48:28,834 --> 00:48:31,543 Ma ogon jak wydra rzeczna, ale tylne nogi... 833 00:48:32,918 --> 00:48:36,584 Czy cokolwiek dla ciebie znaczyłem, czy to było tylko kłamstwo? 834 00:48:36,668 --> 00:48:39,876 Kłamstwo? I mówi to gość zadający się z potworem! 835 00:48:39,959 --> 00:48:43,918 Nie nazywaj jej tak! Jest mądra, miła i całkiem wyrafinowana! 836 00:48:44,001 --> 00:48:46,376 Ten gość właśnie zsikał się w zbroję! 837 00:48:46,459 --> 00:48:48,626 I mnie wspiera, nie to co ty. 838 00:48:48,709 --> 00:48:50,459 We wszystkim mnie okłamałeś! 839 00:48:50,543 --> 00:48:52,918 Tylko Dyrektora cię okłamuje! 840 00:48:53,501 --> 00:48:56,126 I co teraz? Mnie też zabijesz? 841 00:48:56,209 --> 00:48:57,209 Tak myślisz? 842 00:49:01,209 --> 00:49:03,001 Zatem w ogóle mnie nie znałeś. 843 00:49:10,501 --> 00:49:11,584 Tak, tak. 844 00:49:12,251 --> 00:49:14,251 Teraz obiję ci buźkę. 845 00:49:15,543 --> 00:49:18,459 Nie jestem lekarzem, ale ten gips wygląda pysznie. 846 00:49:20,209 --> 00:49:21,043 Szefie? 847 00:49:28,834 --> 00:49:30,293 Myślisz, że to boli? 848 00:49:30,376 --> 00:49:32,876 Zobaczysz, co zrobimy twojemu potworowi. 849 00:49:36,459 --> 00:49:37,668 Zostawcie ją! 850 00:49:43,334 --> 00:49:45,668 Chłupek! Chwila, co? 851 00:49:45,751 --> 00:49:47,043 Przynieśliście mleko? 852 00:49:47,626 --> 00:49:48,918 Nie! 853 00:49:52,084 --> 00:49:53,584 Chwila! Nie! 854 00:49:58,543 --> 00:49:59,459 Co? 855 00:50:07,001 --> 00:50:09,126 Atak potwora. 856 00:50:09,209 --> 00:50:11,043 Szukajcie schronienia. 857 00:50:13,793 --> 00:50:14,959 Już dobrze. 858 00:50:18,376 --> 00:50:19,834 Potwór. 859 00:50:22,293 --> 00:50:24,543 Atak potwora. 860 00:50:24,626 --> 00:50:26,251 Szukajcie schronienia. 861 00:50:28,626 --> 00:50:29,459 To ona! 862 00:50:30,293 --> 00:50:31,418 Mam cię! 863 00:50:42,376 --> 00:50:44,376 - Wszystko gra? - Nie chcę o tym mówić. 864 00:50:44,459 --> 00:50:47,126 - Coś jest nie tak! - Nie chcę o tym mówić! 865 00:50:47,209 --> 00:50:48,543 Próbuję ci pomóc. 866 00:50:48,626 --> 00:50:50,084 Wypchaj się z pomocą! 867 00:50:59,918 --> 00:51:02,334 Widziałeś, jak ta mała na mnie patrzyła? 868 00:51:03,959 --> 00:51:04,834 Dzieciaki. 869 00:51:05,751 --> 00:51:06,918 Maluchy. 870 00:51:08,418 --> 00:51:11,251 Dorastają w przekonaniu, że mogą być bohaterami, 871 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 jeśli wbiją miecz w serce czegoś, co się od nich różni. 872 00:51:16,459 --> 00:51:17,876 I to ja jestem potworem? 873 00:51:23,001 --> 00:51:24,834 Nie wiem, co bardziej przeraża. 874 00:51:28,251 --> 00:51:32,918 To, że wszyscy w tym królestwie chcą przebić mi serce... 875 00:51:36,168 --> 00:51:37,459 czy to, że czasami... 876 00:51:38,626 --> 00:51:40,043 chcę im na to pozwolić. 877 00:51:44,251 --> 00:51:45,876 Musimy cię stąd zabrać. 878 00:51:47,126 --> 00:51:48,293 Wyjdziemy poza mur. 879 00:51:48,376 --> 00:51:51,418 W końcu znajdziemy ci jakieś bezpieczne miejsce. 880 00:51:51,501 --> 00:51:53,251 Pójdziemy tam razem. 881 00:51:54,043 --> 00:51:54,876 Razem? 882 00:51:54,959 --> 00:51:56,793 Miałaś rację co do wszystkiego. 883 00:51:57,626 --> 00:51:59,001 Instytutu, muru... 884 00:52:00,459 --> 00:52:01,459 Ambrozjusza. 885 00:52:04,668 --> 00:52:08,126 Cokolwiek zrobimy, nie zmienimy tego, jak ludzie nas widzą. 886 00:52:11,043 --> 00:52:12,709 Ty widzisz mnie już inaczej. 887 00:52:17,001 --> 00:52:17,834 Prawda? 888 00:52:23,709 --> 00:52:26,043 Dyrektorze nie może ujść to płazem. 889 00:52:26,126 --> 00:52:27,626 Nie powinniśmy uciekać. 890 00:52:28,543 --> 00:52:30,334 I zawarliśmy umowę, co nie? 891 00:52:30,418 --> 00:52:33,334 Oczyścimy twoje imię i zostanę twoją pomagierką. 892 00:52:33,418 --> 00:52:36,251 Nie wycofasz się, bo wierzysz w prawdę, honor 893 00:52:36,334 --> 00:52:38,418 i te wszystkie inne głupoty. 894 00:52:39,459 --> 00:52:42,084 Prawda i honor nie są głupie, ale w porządku. 895 00:52:42,168 --> 00:52:44,293 Dobra, masz jakiś plan? 896 00:52:44,376 --> 00:52:45,626 Jasne, że mam. 897 00:52:46,459 --> 00:52:48,418 Coś tam, coś tam, coś tam... 898 00:52:48,959 --> 00:52:50,501 I wiktoria. 899 00:52:53,459 --> 00:52:55,834 CHRONIMY NASZ STYL ŻYCIA 900 00:52:58,376 --> 00:52:59,876 Dyrektora jest zajęta. 901 00:53:02,376 --> 00:53:03,376 Musimy pogadać! 902 00:53:04,334 --> 00:53:05,251 W cztery oczy. 903 00:53:11,668 --> 00:53:13,418 Czy Ballister mówił prawdę? 904 00:53:13,959 --> 00:53:16,959 Mógł oskarżyć każdego, ale oskarżył właśnie panią? 905 00:53:17,043 --> 00:53:18,668 Dlaczego właśnie panią? 906 00:53:20,001 --> 00:53:23,751 Panie Złotobiodry, jest pan lojalny wobec tego królestwa, 907 00:53:23,834 --> 00:53:26,543 czy wobec rycerza, który zadaje się z potworem? 908 00:53:27,459 --> 00:53:29,334 Podmieniła pani jego miecz? 909 00:53:29,418 --> 00:53:31,043 Wrobiła go pani? 910 00:53:31,126 --> 00:53:32,126 Chcę znać prawdę! 911 00:53:40,709 --> 00:53:44,751 Od młodości miewam ten sam koszmar. 912 00:53:46,876 --> 00:53:48,709 Znajduję pęknięcie w murze. 913 00:53:50,084 --> 00:53:51,168 Krzyczę, 914 00:53:52,043 --> 00:53:54,834 ale nikt mnie nie słucha. 915 00:53:56,626 --> 00:54:00,126 Pęknięcie staje się coraz większe, 916 00:54:00,876 --> 00:54:02,709 aż w końcu mur się wali 917 00:54:03,876 --> 00:54:05,543 i do środka wchodzą potwory. 918 00:54:08,126 --> 00:54:11,251 Błagałam królową, by nie podważała słów Gloreth, 919 00:54:11,751 --> 00:54:14,918 dzięki którym przez tysiąc lat byliśmy bezpieczni. 920 00:54:15,751 --> 00:54:17,251 Ale ona nie słuchała. 921 00:54:19,751 --> 00:54:23,834 Pasowanie Ballistera na rycerza było pierwszym pęknięciem w murze. 922 00:54:26,376 --> 00:54:27,293 I teraz... 923 00:54:28,334 --> 00:54:30,293 w królestwie panoszy się potwór. 924 00:54:30,834 --> 00:54:31,959 Czy to...? 925 00:54:33,709 --> 00:54:35,501 Wybacz, Ambrozjuszu. 926 00:54:49,751 --> 00:54:52,751 A zatem tak, to ja wrobiłam Ballistera. 927 00:54:53,626 --> 00:54:54,751 I zabiłam królową. 928 00:54:58,793 --> 00:55:01,918 Gloreth robiła wszystko, by powstrzymać potwory. 929 00:55:05,918 --> 00:55:07,001 Ja również zrobię. 930 00:55:23,418 --> 00:55:25,126 Niech Gloreth ci wybaczy. 931 00:55:26,918 --> 00:55:29,876 A zatem tak, to ja wrobiłam Ballistera. 932 00:55:29,959 --> 00:55:31,376 I zabiłam królową. 933 00:55:31,459 --> 00:55:33,793 Niech tylko poddani to zobaczą. 934 00:55:33,876 --> 00:55:34,959 Ty. 935 00:55:35,043 --> 00:55:36,543 I moja pomagierka. 936 00:55:36,626 --> 00:55:38,709 - Proszę o oklaski. - Dobrze grałam? 937 00:55:38,793 --> 00:55:40,293 Obawiałam się, że z tym... 938 00:55:41,209 --> 00:55:42,334 nieco przesadziłam. 939 00:55:42,418 --> 00:55:43,876 Jeśli mam być szczery, 940 00:55:43,959 --> 00:55:47,126 to Oscara za to nie dostaniesz, ale i tak było nieźle. 941 00:55:47,209 --> 00:55:49,709 - Nie pobierałam lekcji. - Nie do wiary. 942 00:55:49,793 --> 00:55:50,918 Ani jednej. 943 00:55:51,001 --> 00:55:53,834 - Nie zapomnij o mieczu. - Niech go zatrzyma. 944 00:55:55,043 --> 00:55:56,709 Już dla niej nie walczę. 945 00:55:56,793 --> 00:55:59,626 - Nazwałeś mnie swoją pomagierką. - Owszem. 946 00:55:59,709 --> 00:56:03,293 - Nazwałeś mnie swoją pomagier... - I już tego żałuję. 947 00:56:03,376 --> 00:56:05,959 Nazwałeś mnie swoją pomagierką! 948 00:56:08,334 --> 00:56:09,501 Musimy pogadać! 949 00:56:12,001 --> 00:56:12,959 Zły moment? 950 00:56:18,959 --> 00:56:20,126 No dalej. 951 00:56:22,959 --> 00:56:26,251 Tak! Zabierzmy psiaka na spacer. 952 00:56:26,334 --> 00:56:27,626 Dziewięć, dziesięć. 953 00:56:27,709 --> 00:56:31,626 Lądujesz w zaczarowanym lesie, który należy do mnie. 954 00:56:31,709 --> 00:56:33,584 Poproszę 600 sztuk złota. 955 00:56:33,668 --> 00:56:36,584 Mój terier nie zapłaci tego tyrańskiego myta! 956 00:56:36,668 --> 00:56:39,918 Gromadzi uciśnione leśne stworzenia i wszczyna bunt. 957 00:56:40,793 --> 00:56:42,626 Wiewiórki pokonują mury zamku! 958 00:56:43,418 --> 00:56:45,584 Niedźwiedzie rozwalają bramy! 959 00:56:45,668 --> 00:56:47,209 Powstaje wielki chaos! 960 00:56:55,626 --> 00:56:57,709 - Nadal chcę 600 sztuk złota. - Co? 961 00:57:01,751 --> 00:57:04,126 Nie mówiłaś, że potrafisz ziać ogniem. 962 00:57:08,084 --> 00:57:10,459 Mega. Gramy do dwóch wygranych? 963 00:57:13,459 --> 00:57:14,293 No co? 964 00:57:15,334 --> 00:57:16,334 Nic. 965 00:57:19,793 --> 00:57:21,209 Patrz! 966 00:57:21,293 --> 00:57:22,626 LICZBA WYŚWIETLEŃ 967 00:57:22,709 --> 00:57:26,334 Jejku! Sto, pięćset, siedemset pięćdziesiąt... 968 00:57:26,418 --> 00:57:28,584 Całe królestwo to ogląda! 969 00:57:28,668 --> 00:57:31,501 Zostało tylko jedno pytanie. 970 00:57:31,584 --> 00:57:32,709 Jakie? 971 00:57:33,334 --> 00:57:34,709 Czy rekin umie tańczyć? 972 00:57:34,793 --> 00:57:36,501 A co to za pytanie? 973 00:57:38,334 --> 00:57:39,293 Patrz. 974 00:57:46,751 --> 00:57:49,751 Po ataku potwora tym razem królestwem wstrząsnęło 975 00:57:49,834 --> 00:57:53,793 nagranie z Dyrektorą Instytutu wyznającą coś przerażającego. 976 00:57:53,876 --> 00:57:56,584 To ja wrobiłam Ballistera. I zabiłam królową. 977 00:57:56,668 --> 00:57:57,668 LICZBA WYŚWIETLEŃ 978 00:57:57,751 --> 00:58:00,543 To ja wrobiłam Ballistera. I zabiłam królową. 979 00:58:12,334 --> 00:58:14,168 PRECZ Z INSTYTUTEM! 980 00:58:14,251 --> 00:58:17,084 To ja wrobiłam Ballistera. I zabiłam królową. 981 00:58:19,418 --> 00:58:20,626 KRÓLOWA NIE ŻYJE 982 00:58:26,084 --> 00:58:27,126 Zabiłam królową. 983 00:58:29,001 --> 00:58:30,584 Pozostaje jedno pytanie. 984 00:58:30,668 --> 00:58:32,459 Kto jest prawdziwym złoczyńcą? 985 00:58:39,751 --> 00:58:41,584 Wydajcie nam Dyrektorę! 986 00:58:45,709 --> 00:58:47,209 ZŁOCZYŃCA 987 00:58:48,834 --> 00:58:50,876 PRAWDZIWY ZŁOCZYŃCA 988 00:58:58,168 --> 00:58:59,459 - Za mną. - Tak jest. 989 00:59:02,418 --> 00:59:03,543 Dyrektoro! 990 00:59:14,876 --> 00:59:18,459 Jesteś aresztowana za zabójstwo królowej i za... 991 00:59:18,543 --> 00:59:19,543 Ambrozjuszu! 992 00:59:20,251 --> 00:59:21,751 To wszystko wyjaśnia. 993 00:59:28,959 --> 00:59:31,626 Zombie są nieśmiertelne. Nie da się ich zabić. 994 00:59:31,709 --> 00:59:33,084 A jeśli po nas przyjdą? 995 00:59:38,459 --> 00:59:43,251 Nie wierzę, że to mówię, ale w sumie szkoda mi tych zombie. 996 00:59:56,709 --> 00:59:58,293 - Przestań. Nie. - Hej. 997 00:59:59,168 --> 01:00:00,126 Hej. 998 01:00:00,209 --> 01:00:01,834 Tu jesteś bezpieczna. 999 01:00:02,626 --> 01:00:04,293 - Jesteśmy w domu. - W domu? 1000 01:00:09,876 --> 01:00:11,168 Podoba mi się tutaj. 1001 01:00:12,084 --> 01:00:14,168 Zostańmy tu na zawsze. 1002 01:00:28,168 --> 01:00:29,959 BIODRA_ZE_ZŁOTA NACHOSY? 1003 01:00:35,834 --> 01:00:37,876 ROGATY WĄŻ 1004 01:00:49,001 --> 01:00:50,793 - Masz 30 sekund. - Tylko tyle? 1005 01:00:50,876 --> 01:00:53,168 - Ty dałeś mi mniej. - Chcę cię ratować. 1006 01:00:53,251 --> 01:00:55,959 - Jesteś taki... - Co wam podać? 1007 01:00:56,043 --> 01:00:57,251 - Nachosy! - Nachosy! 1008 01:00:57,959 --> 01:00:58,793 Proszę. 1009 01:00:59,501 --> 01:01:01,043 Bez oliwek! 1010 01:01:01,126 --> 01:01:02,543 On jest na nie uczulony. 1011 01:01:02,626 --> 01:01:05,626 Nie przyszedłbym tu, gdyby to nie było ważne. 1012 01:01:05,709 --> 01:01:07,918 Nie byłoby mnie tu, gdybyś mnie wsparł. 1013 01:01:08,001 --> 01:01:08,959 To nie fair. 1014 01:01:09,043 --> 01:01:11,043 Z nami koniec! Z nią też. 1015 01:01:11,126 --> 01:01:14,001 - Muszę ci coś powiedzieć. - Daj głośniej! 1016 01:01:14,084 --> 01:01:18,084 {\an8}Obywatele królestwa, na tym nagraniu nie widzicie mnie. 1017 01:01:18,626 --> 01:01:22,876 {\an8}To coś wygląda i brzmi jak ja, ale to nie jestem ja. 1018 01:01:23,418 --> 01:01:28,126 {\an8}To był potwór działający wspólnie z zabójcą królowej, Ballisterem. 1019 01:01:28,626 --> 01:01:30,251 {\an8}Próbują was oszukać. 1020 01:01:30,334 --> 01:01:31,668 {\an8}To kłamstwo. 1021 01:01:31,751 --> 01:01:34,668 {\an8}Zaatakowało nas coś, co może przybrać każdą formę 1022 01:01:34,751 --> 01:01:36,334 {\an8}i stać się kimkolwiek. 1023 01:01:36,418 --> 01:01:39,751 {\an8}Waszym małżonkiem, dzieckiem, przyjacielem. 1024 01:01:39,834 --> 01:01:41,668 {\an8}Osobą siedzącą obok was. 1025 01:01:42,168 --> 01:01:43,793 Nikt nie jest bezpieczny, 1026 01:01:43,876 --> 01:01:48,334 póki ten złoczyńca i ten potwór nadal tu są. 1027 01:01:48,418 --> 01:01:49,959 Ona wszystko przekręca. 1028 01:01:50,459 --> 01:01:52,834 Ambrozjuszu, to nie ja jestem złoczyńcą. 1029 01:01:52,918 --> 01:01:53,751 Tak, wiem. 1030 01:01:54,709 --> 01:01:55,793 Wiem. 1031 01:01:57,709 --> 01:01:58,668 Wierzę ci. 1032 01:02:02,001 --> 01:02:02,834 Wiesz... 1033 01:02:04,043 --> 01:02:05,043 przepraszam... 1034 01:02:06,001 --> 01:02:08,459 za wszystko. 1035 01:02:09,626 --> 01:02:11,293 Za twoją rękę. 1036 01:02:14,918 --> 01:02:16,543 Ona cię zmanipulowała. 1037 01:02:17,209 --> 01:02:19,751 Zmanipulowała nas oboje. 1038 01:02:20,543 --> 01:02:24,543 Ale razem ją pokonamy i udowodnimy to królestwu. 1039 01:02:25,918 --> 01:02:27,293 Znów będziesz rycerzem. 1040 01:02:29,584 --> 01:02:32,543 Dziękuję. Dyrektorze nie może to ujść... 1041 01:02:32,626 --> 01:02:33,668 Dyrektorze? 1042 01:02:36,084 --> 01:02:39,918 Bal, mówię o twojej pomagierce. 1043 01:02:40,001 --> 01:02:42,043 To ona cię wrobiła. 1044 01:02:42,126 --> 01:02:42,959 Co? 1045 01:02:43,043 --> 01:02:45,376 Ona wszystko to zaplanowała. 1046 01:02:45,918 --> 01:02:46,876 Wszystko. 1047 01:02:48,168 --> 01:02:50,168 Jest zła, Bal. 1048 01:02:50,251 --> 01:02:51,793 Zła? 1049 01:02:51,876 --> 01:02:53,668 Nie, mylisz się. 1050 01:02:53,751 --> 01:02:55,459 We wszystkim się myliliśmy. 1051 01:02:55,543 --> 01:02:58,543 We wszystkim? Zatem wyjaśnij mi to! 1052 01:02:58,626 --> 01:03:02,043 Ten zwój przez tysiąc lat spoczywał w skarbcu Instytutu. 1053 01:03:04,293 --> 01:03:05,376 Spójrz na niego. 1054 01:03:06,876 --> 01:03:08,834 To ona, Bal. 1055 01:03:09,543 --> 01:03:11,876 Jest potworem Gloreth. 1056 01:03:12,751 --> 01:03:17,209 Wróciła, by dokończyć to, co zaczęła, i wykorzystuje do tego ciebie. 1057 01:03:17,293 --> 01:03:19,543 Ale to moja przyjaciółka. 1058 01:03:19,626 --> 01:03:21,293 Czyż nie jestem kimś więcej? 1059 01:03:21,834 --> 01:03:24,668 Zabijemy potwora i wszystko będzie jak dawniej. 1060 01:03:24,751 --> 01:03:26,418 - To był błąd. - Bal, proszę. 1061 01:03:26,501 --> 01:03:27,709 Nie mogę. Dość! 1062 01:03:27,793 --> 01:03:31,209 Posłuchaj, ona cię wykorzystuje, żeby zniszczyć królestwo! 1063 01:03:31,293 --> 01:03:32,668 - Znasz ją. - Dość! 1064 01:03:32,751 --> 01:03:36,668 - Grozi ci niebezpieczeństwo! - Czemu nie zostawisz mnie w spokoju? 1065 01:03:41,209 --> 01:03:42,459 Bo cię kocham. 1066 01:04:06,376 --> 01:04:11,293 Od wieków tak się nie wyspałam. 1067 01:04:14,376 --> 01:04:16,501 Czemu masz na sobie pelerynę? 1068 01:04:19,959 --> 01:04:20,876 Czy to ty? 1069 01:04:21,918 --> 01:04:25,126 Skąd to masz? Z kim rozmawiałeś? 1070 01:04:25,209 --> 01:04:26,626 Powiedz, że to nie ty. 1071 01:04:27,793 --> 01:04:29,834 Myślisz, że bym to zrobiła? 1072 01:04:29,918 --> 01:04:31,418 Że taka jestem? 1073 01:04:31,501 --> 01:04:32,459 Nie wiem. 1074 01:04:32,543 --> 01:04:35,793 Mówiłaś, że mam nikomu nie ufać, wszystko kwestionować. 1075 01:04:35,876 --> 01:04:40,751 Zgadza się! Ale pamiętaj o tym, co razem przeszliśmy! 1076 01:04:40,834 --> 01:04:42,876 Myślę o tym, co razem zrobiliśmy! 1077 01:04:42,959 --> 01:04:47,501 Ucieczka z więzienia, kradzieże aut, porwania, manipulowanie ludźmi. 1078 01:04:47,584 --> 01:04:48,584 Pomagałam ci. 1079 01:04:48,668 --> 01:04:50,084 Wykorzystałaś mnie, 1080 01:04:50,168 --> 01:04:53,334 żeby mnie znienawidzili, bo wtedy nie byłabyś jedyna! 1081 01:04:54,626 --> 01:04:57,293 Bo nie jesteś pomagierką, tylko pot... 1082 01:04:57,376 --> 01:05:00,001 Czym? No czym? 1083 01:05:00,084 --> 01:05:01,751 Wiesz, kim jesteś. 1084 01:05:01,834 --> 01:05:03,584 Chcę to usłyszeć od ciebie. 1085 01:05:05,584 --> 01:05:06,876 No dalej, powiedz to. 1086 01:05:07,876 --> 01:05:08,959 Powiedz! 1087 01:05:09,043 --> 01:05:10,459 Powiedz, że jestem potw... 1088 01:05:16,043 --> 01:05:18,543 - Ja... - Otoczyć to miejsce. Wy dwaj za mną. 1089 01:05:24,959 --> 01:05:26,334 Masz zepsute drzwi. 1090 01:08:49,751 --> 01:08:53,001 - Odsuń się! - Stójcie! To moja przyjaciółka. 1091 01:08:53,084 --> 01:08:54,376 To potwór. 1092 01:09:02,209 --> 01:09:03,251 Otoczyć ją! 1093 01:09:15,209 --> 01:09:16,043 Nie! 1094 01:09:46,418 --> 01:09:47,293 Gloreth. 1095 01:09:49,251 --> 01:09:50,751 Gloreth! Chodź tu! 1096 01:09:52,709 --> 01:09:53,584 Gloreth... 1097 01:09:57,626 --> 01:10:00,876 Wracaj do mroku, skąd przybyłaś. 1098 01:10:17,626 --> 01:10:19,043 - Kim jesteś? - Potworem. 1099 01:10:19,126 --> 01:10:20,751 Jesteś w ogóle człowiekiem? 1100 01:10:20,834 --> 01:10:21,876 Bądź dziewczynką. 1101 01:10:21,959 --> 01:10:23,959 Nie ma dla ciebie tu miejsca! 1102 01:10:24,043 --> 01:10:25,584 - Nie kłam! - To potwór. 1103 01:10:25,668 --> 01:10:26,709 Bądź normalna. 1104 01:10:26,793 --> 01:10:28,834 Wracaj do mroku, skąd przybyłaś. 1105 01:10:28,918 --> 01:10:30,334 Coś jest z tobą nie tak. 1106 01:10:30,418 --> 01:10:32,334 - Potwór! - Wiesz, kim jesteś! 1107 01:10:37,043 --> 01:10:39,501 Sprowadziłeś potwora do naszego domu. 1108 01:10:40,626 --> 01:10:43,084 Twoje miejsce jest w rynsztoku. 1109 01:10:43,168 --> 01:10:44,418 Gdzie ono jest?! 1110 01:10:47,209 --> 01:10:48,168 Czujesz to? 1111 01:10:48,959 --> 01:10:50,751 Jakby całe to miejsce robiło... 1112 01:10:58,584 --> 01:10:59,418 Nie. 1113 01:11:07,293 --> 01:11:10,459 Leci prosto do miasta. Zawiadomcie Instytut. 1114 01:11:10,543 --> 01:11:11,793 A ty posłuchaj. 1115 01:11:11,876 --> 01:11:15,793 Jeśli to coś zniszczy królestwo, to będzie to twoja wina. 1116 01:11:16,543 --> 01:11:17,459 Idziemy! 1117 01:11:27,709 --> 01:11:29,751 Raport od sir Thodeusa. 1118 01:11:29,834 --> 01:11:31,168 O co chodzi? 1119 01:11:38,334 --> 01:11:40,043 - A to co? - Co jest grane? 1120 01:11:41,459 --> 01:11:43,459 Zrobić barykady na alejach A do F. 1121 01:11:43,543 --> 01:11:46,459 I oczyścić ulice. Ludziom grozi niebezpieczeństwo. 1122 01:12:10,168 --> 01:12:11,209 Zaczęło się. 1123 01:12:12,126 --> 01:12:15,709 Włączyć alarm! Zaatakować to wszystkim, co mamy! 1124 01:12:17,459 --> 01:12:19,501 Atak potwora. 1125 01:12:19,584 --> 01:12:20,959 To nie są ćwiczenia. 1126 01:12:21,584 --> 01:12:23,584 Atak potwora. 1127 01:12:23,668 --> 01:12:25,376 To nie są ćwiczenia. 1128 01:12:25,459 --> 01:12:27,751 Atak potwora. 1129 01:12:29,418 --> 01:12:30,918 To potwór! 1130 01:12:36,334 --> 01:12:37,543 Zachowajcie spokój. 1131 01:12:51,126 --> 01:12:52,209 Drony startują. 1132 01:13:05,668 --> 01:13:06,543 Uwaga! 1133 01:13:08,626 --> 01:13:09,668 Nic ci nie jest. 1134 01:13:10,251 --> 01:13:14,084 Hej, Złotko! Patrz, jak robi to prawdziwy rycerz. 1135 01:13:14,668 --> 01:13:16,168 Dobra, pogromcy potworów. 1136 01:13:16,251 --> 01:13:19,251 Pokażemy naszą siłę i skopiemy potworowi tyłek! 1137 01:13:19,334 --> 01:13:21,709 Będę, kurka, bohaterem. 1138 01:13:26,376 --> 01:13:27,668 Z drogi! 1139 01:13:27,751 --> 01:13:30,918 Potrzebujemy więcej broni! To nas wszystkich zabije! 1140 01:13:31,001 --> 01:13:32,168 Uwaga! 1141 01:13:33,959 --> 01:13:35,876 - Piątka! - Koleś. 1142 01:13:37,376 --> 01:13:38,334 Uciekać! 1143 01:13:43,334 --> 01:13:44,584 Zabierz mnie pod mur. 1144 01:13:45,293 --> 01:13:50,043 Atak potwora. 1145 01:14:05,168 --> 01:14:06,251 Co ja narobiłem? 1146 01:14:15,543 --> 01:14:18,334 Gra, w której zostaniesz bohaterem. 1147 01:14:18,418 --> 01:14:19,543 Zabiłem potwora! 1148 01:14:19,626 --> 01:14:20,793 Ja zabiłam dwa! 1149 01:14:31,293 --> 01:14:33,084 UWAGA POTWÓR 1150 01:14:33,168 --> 01:14:34,501 Szybciej. 1151 01:14:34,584 --> 01:14:35,418 Pomocy! 1152 01:14:35,501 --> 01:14:37,668 - Zabrać ich do podziemi. - Tak jest. 1153 01:14:38,251 --> 01:14:39,168 Bal? 1154 01:14:39,834 --> 01:14:41,876 - Bal! - Zostaw tego dzieciaka. 1155 01:14:46,293 --> 01:14:48,126 - Szybko! - Dalej! 1156 01:14:51,501 --> 01:14:53,126 Nie wierzę. 1157 01:14:53,209 --> 01:14:56,209 Dyrektoro, ktoś zwraca działo w kierunku królestwa. 1158 01:14:56,293 --> 01:14:58,793 Tak, wiem. To ja wydałam ten rozkaz. 1159 01:14:59,293 --> 01:15:01,834 Ono może zniszczyć połowę miasta! 1160 01:15:01,918 --> 01:15:04,168 Zginą niewinni ludzie! 1161 01:15:04,251 --> 01:15:06,501 - Potwór również. - Ale... 1162 01:15:10,959 --> 01:15:12,084 Co my robimy? 1163 01:15:40,459 --> 01:15:42,543 ATAK POTWORA! SZUKAJCIE SCHRONIENIA! 1164 01:16:04,668 --> 01:16:06,251 Nie pasujesz tu! 1165 01:16:08,918 --> 01:16:10,751 Nie wiem, co bardziej przeraża. 1166 01:16:11,626 --> 01:16:16,459 To, że wszyscy w tym królestwie chcą przebić mi serce... 1167 01:16:24,918 --> 01:16:26,293 czy to, że czasami... 1168 01:16:27,876 --> 01:16:29,251 chcę im na to pozwolić. 1169 01:17:49,418 --> 01:17:50,501 Przepraszam. 1170 01:17:54,334 --> 01:17:55,418 Przepraszam. 1171 01:17:59,126 --> 01:18:00,959 Rozumiem cię, Nimono. 1172 01:18:06,001 --> 01:18:07,251 I nie jesteś sama. 1173 01:18:45,418 --> 01:18:46,626 Odpalić działa. 1174 01:18:48,043 --> 01:18:48,876 Zabić potwora. 1175 01:18:50,459 --> 01:18:51,793 - Powiedziałam... - Nie! 1176 01:18:53,626 --> 01:18:54,543 To koniec. 1177 01:18:55,918 --> 01:18:59,001 To coś cię oszukuje. Oszukuje was wszystkich! 1178 01:18:59,584 --> 01:19:03,418 Nie widzicie, że ono chce, żebyśmy stracili czujność? 1179 01:19:04,584 --> 01:19:07,584 Ja wiem, o co w tym chodzi, i Gloreth też wiedziała! 1180 01:19:08,209 --> 01:19:10,834 Ten potwór zagraża naszemu stylowi życia! 1181 01:19:10,918 --> 01:19:12,418 A jeśli się mylimy? 1182 01:19:16,501 --> 01:19:19,043 Jeśli cały czas się myliliśmy? 1183 01:19:38,668 --> 01:19:39,501 Nie! 1184 01:19:40,668 --> 01:19:41,501 Nie! 1185 01:19:50,168 --> 01:19:51,168 Chodź! 1186 01:19:51,876 --> 01:19:53,876 To działo wszystkich zabije. 1187 01:19:58,709 --> 01:19:59,543 Hej, szefie! 1188 01:20:00,876 --> 01:20:02,168 Zaraz wracam. 1189 01:20:02,668 --> 01:20:04,334 Muszę tylko coś zepsuć. 1190 01:20:04,418 --> 01:20:07,543 - Nimona, czekaj. Co ty...? - Spiszmy historię na nowo. 1191 01:20:07,626 --> 01:20:09,626 Nimona! 1192 01:20:25,501 --> 01:20:27,959 Wracaj do mroku, skąd przybyłaś! 1193 01:20:45,209 --> 01:20:46,209 Nimona! 1194 01:20:48,584 --> 01:20:49,543 Nimona. 1195 01:21:03,751 --> 01:21:04,834 Wróć. 1196 01:21:08,793 --> 01:21:09,876 Proszę, wróć. 1197 01:22:18,001 --> 01:22:21,959 Niektórzy z nas nie mogą liczyć na szczęśliwe zakończenie... 1198 01:22:25,043 --> 01:22:27,334 Może to nie jest takie królestwo? 1199 01:22:29,084 --> 01:22:31,293 A może to nie koniec tej historii? 1200 01:22:36,001 --> 01:22:37,043 Podaj do mnie. 1201 01:23:00,793 --> 01:23:04,084 BOHATEROWIE 1202 01:23:09,626 --> 01:23:13,043 NIMONA 1203 01:23:25,876 --> 01:23:31,293 KOCHAMY NIMONĘ 1204 01:24:15,293 --> 01:24:16,126 {\an8}ZABÓJCZYNI 1205 01:24:17,709 --> 01:24:22,126 KOCHAMY NIMONĘ 1206 01:24:39,126 --> 01:24:40,126 Cześć, szefie. 1207 01:24:40,876 --> 01:24:41,709 Jasna ch... 1208 01:25:10,918 --> 01:25:14,418 NA PODSTAWIE POWIEŚCI GRAFICZNEJ AUTORSTWA ND STEVENSONA 1209 01:38:25,293 --> 01:38:30,293 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz 1210 01:38:44,001 --> 01:38:48,918 JEŚLI TY LUB KTOŚ CI ZNAJOMY MA PROBLEMY, ODWIEDŹCIE STRONĘ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM