1
00:00:23,251 --> 00:00:27,418
Dawno, dawno temu
było sobie spokojne królestwo...
2
00:00:32,709 --> 00:00:34,959
wierzące, że nie ma się czego obawiać.
3
00:00:38,584 --> 00:00:40,293
Ale nieopodal, w mroku
4
00:00:41,459 --> 00:00:44,084
czaiło się straszliwe zło.
5
00:00:46,459 --> 00:00:49,084
Potwór zaatakował bez ostrzeżenia!
6
00:00:49,168 --> 00:00:52,876
Siał spustoszenie
i zabijał wszystko, co żyje.
7
00:00:54,293 --> 00:00:57,876
Ale w tej najczarniejszej godzinie
pojawiła się bohaterka.
8
00:00:57,959 --> 00:01:00,626
Miała na imię Gloreth.
9
00:01:00,709 --> 00:01:03,751
Wracaj do mroku, skąd przybyłaś!
10
00:01:03,834 --> 00:01:05,043
GLORETH
11
00:01:13,709 --> 00:01:17,376
Gloreth przyrzekła,
że jej lud już nigdy nie będzie bezbronny.
12
00:01:19,293 --> 00:01:23,959
Wyszkoliła więc elitarną armię rycerzy
i postanowiła, że ich potomkowie
13
00:01:24,043 --> 00:01:26,959
będą chronić królestwo
przez kolejne pokolenia.
14
00:01:28,918 --> 00:01:31,126
Ale wieczne szczęście
15
00:01:32,501 --> 00:01:34,543
wymaga nieustannej czujności,
16
00:01:35,709 --> 00:01:39,459
bo potwory cały czas czają się w mroku.
17
00:01:40,543 --> 00:01:42,834
1000 LAT PÓŹNIEJ
18
00:01:44,668 --> 00:01:46,501
Dobry wieczór.
19
00:01:46,584 --> 00:01:48,918
Nadajemy na żywo z Glorodome’u.
20
00:01:49,001 --> 00:01:51,251
- Tu Nate Knight.
- I Alamzapam Davis.
21
00:01:51,334 --> 00:01:54,376
Dziś, panowie i panie,
na rycerzy pasowanie!
22
00:01:54,459 --> 00:01:56,459
- Prawda, Pam?
- Tak, Nate.
23
00:01:56,543 --> 00:02:00,668
To także najbardziej kontrowersyjna
ceremonia pasowania od tysiąca lat.
24
00:02:00,751 --> 00:02:03,418
{\an8}Czuć ogromne emocje i napięcie.
25
00:02:03,501 --> 00:02:04,584
Zaczyna się!
26
00:02:04,668 --> 00:02:07,001
Dziś bowiem porzucimy tradycję,
27
00:02:07,084 --> 00:02:11,459
a królestwo odmieni się na zawsze
za sprawą jednego człowieka.
28
00:02:11,543 --> 00:02:12,376
Ballistera.
29
00:02:12,459 --> 00:02:15,751
Dzieciaka z ulicy,
który zapragnął zostać rycerzem.
30
00:02:15,834 --> 00:02:19,209
Będę zabijać potwory
i bronić naszego królestwa!
31
00:02:20,084 --> 00:02:21,334
{\an8}To nierealne marzenie
32
00:02:21,418 --> 00:02:24,918
{\an8}urzeczywistni się
za sprawą szokującej decyzji królowej.
33
00:02:25,001 --> 00:02:25,876
{\an8}Cooo?
34
00:02:25,959 --> 00:02:28,834
{\an8}Cóż, on może i nie pochodzi
ze szlachetnego rodu,
35
00:02:29,668 --> 00:02:33,626
{\an8}ale być może ma serce
prawdziwego bohatera.
36
00:02:34,543 --> 00:02:38,918
{\an8}Ballister wykorzystał szansę,
kończąc szkołę rycerską z najwyższą oceną.
37
00:02:39,001 --> 00:02:41,209
{\an8}A za kolegę z klasy miał samego...
38
00:02:41,293 --> 00:02:43,709
{\an8}- Ambrozjusza Złotobiodrego!
- Hej.
39
00:02:43,793 --> 00:02:46,501
Potomka w prostej linii samej Gloreth
40
00:02:46,584 --> 00:02:49,834
i najbardziej wyczekiwanego rycerza
obecnego pokolenia.
41
00:02:52,793 --> 00:02:54,168
Po pasowaniu Ballistera
42
00:02:54,251 --> 00:02:58,918
nasze bezpieczeństwo
pierwszy raz spocznie w rękach plebejusza.
43
00:02:59,001 --> 00:03:00,168
{\an8}Nie obroni nas.
44
00:03:00,251 --> 00:03:02,001
{\an8}Nie tego chciała Gloreth.
45
00:03:02,584 --> 00:03:04,751
{\an8}Liczę, że królowa wie, co robi.
46
00:03:04,834 --> 00:03:08,084
{\an8}Dziś pozostaje tylko jedno pytanie.
47
00:03:08,668 --> 00:03:13,084
Czy królestwo zaakceptuje rycerza,
któremu niemal nikt nie dowierza?
48
00:03:13,168 --> 00:03:15,543
ZASŁUŻYŁ?
49
00:03:21,959 --> 00:03:26,334
Czy królestwo zaakceptuje rycerza,
któremu niemal nikt nie dowierza?
50
00:03:26,418 --> 00:03:28,043
- Dobra.
- I jeszcze coś!
51
00:03:28,126 --> 00:03:31,959
Czy Ballister będzie tak dumał
w najważniejszy dzień jego życia?
52
00:03:32,043 --> 00:03:34,584
Nie dumam, tylko rozmyślam.
53
00:03:34,668 --> 00:03:36,168
To moja zamyślona mina.
54
00:03:36,959 --> 00:03:39,084
Hej, Myślicielu. Spójrz na mnie.
55
00:03:41,501 --> 00:03:46,209
Byłeś najlepszy
i pracowałeś ciężej niż cała reszta.
56
00:03:46,293 --> 00:03:48,418
Będziesz rycerzem, Bal!
57
00:03:49,584 --> 00:03:51,084
No dobra.
58
00:03:55,418 --> 00:03:57,251
A jeśli i tak mnie znienawidzą?
59
00:03:57,751 --> 00:04:00,126
Nikt nie nienawidzi bohaterów królestwa.
60
00:04:01,418 --> 00:04:03,043
Ludzie cię pokochają.
61
00:04:07,251 --> 00:04:08,126
Tak jak ja.
62
00:04:12,126 --> 00:04:13,584
Panowie i panie,
63
00:04:13,668 --> 00:04:16,751
pasowanie na rycerzy
odbędzie się już za chwilę.
64
00:04:20,834 --> 00:04:21,834
Twój miecz.
65
00:04:22,668 --> 00:04:25,251
Twój miecz. Nie dotykaj wózka.
66
00:04:25,334 --> 00:04:26,501
Dobra, wyluzuj.
67
00:04:26,584 --> 00:04:27,584
Twój miecz.
68
00:04:32,709 --> 00:04:34,376
Ballister, posłuchaj.
69
00:04:34,459 --> 00:04:37,501
Wiem, że zawsze dawałem ci wycisk
70
00:04:37,584 --> 00:04:39,709
i uważałem, że tu nie pasujesz...
71
00:04:41,209 --> 00:04:42,043
Ale?
72
00:04:43,459 --> 00:04:44,751
Ale co?
73
00:04:44,834 --> 00:04:46,543
Myślałeś, że coś dopowiem?
74
00:04:46,626 --> 00:04:49,959
Albo, że cię przeproszę za to,
jak cię traktowałem?
75
00:04:50,043 --> 00:04:52,126
Dobry Boże! A to paradne!
76
00:04:52,209 --> 00:04:54,709
Taki z ciebie jełop, że to aż śmieszne.
77
00:04:54,793 --> 00:04:56,084
Hej, ludziska!
78
00:04:56,168 --> 00:05:00,168
Ballister myślał, że przeproszę za to,
że traktowałem go jak śmiecia!
79
00:05:02,543 --> 00:05:03,918
Twój miecz?
80
00:05:04,001 --> 00:05:05,126
Dzięki.
81
00:05:08,459 --> 00:05:10,334
- Panie Ballister?
- Giermku!
82
00:05:10,418 --> 00:05:13,668
Strzel sobie fotę z rycerzem,
nie jego biedną namiastką.
83
00:05:13,751 --> 00:05:14,751
Piątka!
84
00:05:15,834 --> 00:05:17,709
- Walnij mocno.
- Mogę...?
85
00:05:17,793 --> 00:05:18,626
Kadeci.
86
00:05:21,043 --> 00:05:24,168
Obrona królestwa przed złem
to największe powołanie.
87
00:05:25,626 --> 00:05:27,334
Nigdy nie traćcie czujności,
88
00:05:27,418 --> 00:05:31,626
nie opadajcie z sił
i zawsze wypełniajcie wolę Gloreth.
89
00:05:31,709 --> 00:05:33,834
- Tak, Dyrektoro!
- Dziękuję.
90
00:05:33,918 --> 00:05:35,293
Dziękuję, Dyrektoro.
91
00:05:35,376 --> 00:05:37,293
Dziękuję, Dyrektoro.
92
00:05:37,376 --> 00:05:42,334
Ballisterze, dziś królestwo zobaczy,
kim naprawdę jesteś.
93
00:05:42,418 --> 00:05:43,793
Dziękuję, Dyrektoro.
94
00:05:44,459 --> 00:05:45,918
Dziękuję, Dyrektoro.
95
00:05:46,001 --> 00:05:46,959
Pupilek pani.
96
00:05:48,418 --> 00:05:50,709
Myślisz, że jestem jej ulubieńcem?
97
00:05:50,793 --> 00:05:56,126
Przed wami najnowsi bohaterowie królestwa!
98
00:06:08,251 --> 00:06:12,543
Złotobiodry!
99
00:06:12,626 --> 00:06:16,168
Panowie i panie, Jej Wysokość Królowa!
100
00:06:29,293 --> 00:06:30,501
Pora na show.
101
00:06:38,418 --> 00:06:43,876
Niniejszym nadaję ci tytuł
sir Ambrozjusza Złotobiodrego,
102
00:06:43,959 --> 00:06:45,584
bohatera królestwa.
103
00:06:47,334 --> 00:06:49,209
Wstań, rycerzu.
104
00:06:53,168 --> 00:06:54,209
Moja kolej.
105
00:07:05,251 --> 00:07:07,876
Czekałam na tę chwilę.
106
00:07:09,001 --> 00:07:10,334
Dziękuję, Wasza Wysokość.
107
00:07:11,459 --> 00:07:12,501
Moi obywatele!
108
00:07:13,251 --> 00:07:18,251
Od dzisiaj każdy z was
będzie mógł dzierżyć miecz,
109
00:07:18,334 --> 00:07:19,834
jeśli tylko zechce.
110
00:07:19,918 --> 00:07:21,668
Jeśli na to zasłuży.
111
00:07:21,751 --> 00:07:26,251
Widziałam, jak ten młody człowiek
wielokrotnie na to zapracował.
112
00:07:27,876 --> 00:07:28,959
Twój miecz.
113
00:07:31,584 --> 00:07:37,293
Niniejszym nadaję ci tytuł
sir Ballistera Śmiałeserce,
114
00:07:37,376 --> 00:07:40,001
bohatera królestwa!
115
00:07:40,793 --> 00:07:42,293
SIR BALLISTER ŚMIAŁESERCE
116
00:07:48,209 --> 00:07:50,126
- Śmiałeserce!
- Tak!
117
00:07:51,501 --> 00:07:52,834
Śmiałeserce!
118
00:07:52,918 --> 00:07:54,543
Tak!
119
00:07:55,626 --> 00:07:58,334
Śmiałeserce! Tak jest!
120
00:07:58,418 --> 00:08:02,834
Śmiałeserce!
121
00:08:02,918 --> 00:08:05,584
Gratulacje, sir Śmiałeserce.
122
00:08:05,668 --> 00:08:09,376
Niech wraz z tobą
rozpocznie się nowa era bohaterów.
123
00:08:48,959 --> 00:08:51,751
Aresztujcie go! Zabił królową!
124
00:08:51,834 --> 00:08:54,334
- Pojmać go!
- Zabił królową!
125
00:08:58,876 --> 00:09:02,501
Niektórzy z nas nie mogą liczyć
na szczęśliwe zakończenie...
126
00:09:04,501 --> 00:09:06,376
bo nie żyją w takim królestwie.
127
00:09:06,876 --> 00:09:09,043
{\an8}KRÓLESTWO
128
00:09:09,126 --> 00:09:10,001
{\an8}I to...
129
00:09:10,043 --> 00:09:10,959
{\an8}KRETYŃSTWO
130
00:09:11,043 --> 00:09:12,418
{\an8}nie jest taka historia.
131
00:09:13,084 --> 00:09:15,709
Morderca królowej wciąż na wolności.
132
00:09:15,793 --> 00:09:17,209
Wszyscy się boją.
133
00:09:17,876 --> 00:09:18,709
Dziwoląg!
134
00:09:18,793 --> 00:09:22,543
Nikt nie był tak znienawidzony
od czasu potwora Gloreth.
135
00:09:22,626 --> 00:09:25,751
- Po co go pasowała?
- On nas nienawidził!
136
00:09:25,834 --> 00:09:27,084
- Plebejusz.
- Łajdak!
137
00:09:27,168 --> 00:09:28,834
Nie ma tu dla niego miejsca.
138
00:09:28,918 --> 00:09:30,751
- To morderca!
- Potwór.
139
00:09:30,834 --> 00:09:32,084
Jest idealny.
140
00:09:41,584 --> 00:09:43,251
ZABÓJCA NADAL NA WOLNOŚCI
141
00:10:20,043 --> 00:10:21,668
- Dziwne.
- Hej, szefie.
142
00:10:26,251 --> 00:10:28,293
Super jest ta kryjówka.
143
00:10:29,293 --> 00:10:32,334
Śmieci i zapach smutku
wszystko świetnie spajają.
144
00:10:32,418 --> 00:10:34,918
- Czekaj. Kim jesteś?
- Mam na imię Nimona.
145
00:10:35,001 --> 00:10:37,834
- Ale jak ty...?
- Zarąbista ręka!
146
00:10:37,918 --> 00:10:39,251
- Mocno krwawiła?
- Co?
147
00:10:39,334 --> 00:10:42,168
- Pozwolili ci zatrzymać starą?
- Nie. Puszczaj!
148
00:10:42,251 --> 00:10:43,834
Co jest z tobą nie tak?
149
00:10:43,918 --> 00:10:46,334
- Mogę to wziąć?
- Co? Odłóż to!
150
00:10:46,418 --> 00:10:48,168
To nie jest dla dziewczynek.
151
00:10:48,251 --> 00:10:49,834
„Dziewczynek”?
152
00:10:50,876 --> 00:10:53,793
- Dobra, myślisz, że ile mam lat?
- Dziesięć?
153
00:10:56,084 --> 00:10:59,084
- Dobra, mniej czy więcej?
- Słabo znasz dzieci, co?
154
00:10:59,168 --> 00:11:01,918
Żebyś wiedziała.
I niech tak zostanie. Spływaj.
155
00:11:02,001 --> 00:11:03,626
Przyszłam w sprawie pracy.
156
00:11:03,709 --> 00:11:05,209
Pracy? Jakiej pracy?
157
00:11:05,293 --> 00:11:07,251
Wszystko jest w moim podaniu.
158
00:11:09,334 --> 00:11:14,293
To tylko rysunki. I to bardzo niepokojące.
159
00:11:15,168 --> 00:11:16,334
O, to ja.
160
00:11:16,418 --> 00:11:21,126
Na nosorożcu
robiącym ze strażników ludzki szaszłyk.
161
00:11:21,209 --> 00:11:22,876
Tak! Podoba ci się?
162
00:11:22,959 --> 00:11:25,918
Uznałam, że ilustracje
uatrakcyjnią moje CV.
163
00:11:26,001 --> 00:11:27,543
- Co?
- Na górze.
164
00:11:27,626 --> 00:11:29,834
To co będzie z tą posadą?
165
00:11:29,918 --> 00:11:31,376
Jaką posadą?
166
00:11:32,001 --> 00:11:33,084
Twojej pomagierki.
167
00:11:33,168 --> 00:11:36,959
Żeby pomóc ci zemścić się
na tym świecie, który cię odrzucił.
168
00:11:37,043 --> 00:11:39,459
Splądrujemy wioskę, przyczaimy się
169
00:11:39,543 --> 00:11:42,043
i powstaniemy jak Feniks z popiołów,
170
00:11:42,126 --> 00:11:43,668
żeby obalić rząd!
171
00:11:45,501 --> 00:11:47,418
Albo po prostu pogadamy.
172
00:11:49,668 --> 00:11:52,751
Czego tylko zapragnie
twoje mroczne serce, szefie.
173
00:11:52,834 --> 00:11:55,251
Twoja pomagierka przybyła!
174
00:11:55,334 --> 00:11:57,793
- Nie potrzebuję...
- Zbir musi mieć pomagiera.
175
00:11:57,876 --> 00:12:00,418
- Nie jestem...
- Fajowa ścianka mordercy!
176
00:12:00,501 --> 00:12:02,043
- Co?
- To twoje nowe cele?
177
00:12:02,126 --> 00:12:03,376
Kto zginie pierwszy?
178
00:12:03,459 --> 00:12:05,626
- Nikogo nie zabiję.
- Ten.
179
00:12:05,709 --> 00:12:07,751
- Co?
- Aż chce się mu przywalić.
180
00:12:07,834 --> 00:12:12,001
Racja, chce się mu przywalić.
Czekaj, to nie jest ścianka mordercy!
181
00:12:12,084 --> 00:12:14,293
To ścianka niewinności?
182
00:12:14,376 --> 00:12:15,584
Ścianka niewinności.
183
00:12:16,751 --> 00:12:19,459
Chwila. Mówisz, że nie jesteś złoczyńcą?
184
00:12:19,543 --> 00:12:20,751
Tak!
185
00:12:22,751 --> 00:12:24,084
Ależ jesteś.
186
00:12:24,168 --> 00:12:27,084
Nie! Nie jestem złoczyńcą!
187
00:12:27,668 --> 00:12:28,668
Och.
188
00:12:29,251 --> 00:12:32,459
Jesteś zawiedziona,
że nie jestem mordercą?
189
00:12:33,668 --> 00:12:35,543
No trochę.
190
00:12:35,626 --> 00:12:37,293
- Skończyliśmy.
- Dlaczego?
191
00:12:37,376 --> 00:12:39,918
Złoczyńca ciągle działa
i potrzebuję pomocy.
192
00:12:40,001 --> 00:12:42,418
- Nie twojej!
- Dobra! To czyjej?
193
00:12:42,501 --> 00:12:44,126
Tego, kto odciął ci rękę?
194
00:12:44,626 --> 00:12:46,709
- Serio?
- To skomplikowane, jasne?
195
00:12:46,793 --> 00:12:48,251
Miłego aresztowania.
196
00:12:48,334 --> 00:12:50,459
Nie dam się aresztować!
197
00:12:51,918 --> 00:12:52,793
Morderca.
198
00:12:54,418 --> 00:12:56,543
- Idziemy na lunch?
- Chętnie.
199
00:12:57,043 --> 00:12:58,793
Musieliście zabrać rękę, co?
200
00:13:08,293 --> 00:13:09,168
Ballister?
201
00:13:10,001 --> 00:13:11,126
Dyrektora?
202
00:13:12,918 --> 00:13:13,959
Jestem niewinny.
203
00:13:14,543 --> 00:13:16,626
Przysięgam na imię Gloreth.
204
00:13:16,709 --> 00:13:17,959
Nie wiem, jak...
205
00:13:18,876 --> 00:13:19,918
Jak to się stało.
206
00:13:20,418 --> 00:13:22,334
Wszyscy to widzieliśmy.
207
00:13:23,001 --> 00:13:25,709
Czuję się tak głupio.
208
00:13:27,543 --> 00:13:28,959
Ufałam ci.
209
00:13:29,626 --> 00:13:31,709
Królowa w ciebie wierzyła.
210
00:13:34,168 --> 00:13:37,043
Myślała, że ktoś taki jak ty
może być bohaterem.
211
00:13:37,668 --> 00:13:39,834
I kosztowało ją to życie.
212
00:13:39,918 --> 00:13:41,459
Dyrektoro, błagam.
213
00:13:41,543 --> 00:13:44,834
Pani wie, że kocham królową. I Instytut.
214
00:13:44,918 --> 00:13:48,293
Proszę porozmawiać ze Złotobiodrym.
Czy ja mogę to zrobić?
215
00:13:48,376 --> 00:13:51,001
Jest tak samo załamany
jak reszta królestwa.
216
00:13:53,709 --> 00:13:56,668
Z nikim więcej
nie porozmawiasz, Ballisterze.
217
00:13:56,751 --> 00:13:57,793
Błagam!
218
00:13:57,876 --> 00:13:59,459
Proszę mnie wysłuchać.
219
00:13:59,543 --> 00:14:03,001
Nie. Nie powtórzę tego błędu.
220
00:14:04,668 --> 00:14:06,668
Dyrektoro! Proszę o szansę.
221
00:14:08,918 --> 00:14:10,418
Mamy szansę.
222
00:14:11,459 --> 00:14:13,293
Nie zrobiłem tego!
223
00:14:22,834 --> 00:14:24,876
- Nie mówiłam?
- Na Gloreth!
224
00:14:24,959 --> 00:14:26,126
Hej, szefie.
225
00:14:26,209 --> 00:14:27,584
Co? Jak ty...?
226
00:14:27,668 --> 00:14:30,418
Skąd wiedziałam, że tak się stanie?
227
00:14:31,084 --> 00:14:33,626
Bo gdy wszyscy uznają cię za złoczyńcę,
228
00:14:33,709 --> 00:14:35,126
stajesz się nim.
229
00:14:35,209 --> 00:14:38,334
Tak tylko cię widzą,
choćbyś nie wiem jak się starał.
230
00:14:39,959 --> 00:14:42,626
Ale przynajmniej próbowałeś!
Mogę zaręczyć.
231
00:14:44,876 --> 00:14:46,709
- Dzięki.
- Jeszcze nie dziękuj.
232
00:14:47,709 --> 00:14:51,751
- Musimy cię stąd wydostać.
- Chwila. Jak wyszłaś?
233
00:14:51,834 --> 00:14:52,959
Znam kod.
234
00:14:54,418 --> 00:14:55,959
Błędne hasło.
235
00:14:57,668 --> 00:14:58,709
Zapraszam.
236
00:15:02,251 --> 00:15:03,459
Nie?
237
00:15:03,543 --> 00:15:05,501
W sumie mógłbyś tu zostać.
238
00:15:05,584 --> 00:15:08,834
Patrzyłbyś, jak powoli
zanikają ci mięśnie, gnije skóra,
239
00:15:08,918 --> 00:15:12,459
a paznokcie przekształcają się
w długie, zakręcone szpony.
240
00:15:13,084 --> 00:15:14,793
Wiesz, że tam nie ma kibelka?
241
00:15:15,751 --> 00:15:18,043
Dobra, ale ja prowadzę.
242
00:15:18,543 --> 00:15:20,834
- Jeśli kogoś zobaczysz...
- Zabij go.
243
00:15:20,918 --> 00:15:21,959
Ukryj się!
244
00:15:22,043 --> 00:15:24,584
Jeśli kogoś zobaczysz, ukryj się!
245
00:15:24,668 --> 00:15:27,626
Dobra, bo i tak zrobimy tu pieprznik.
246
00:15:29,501 --> 00:15:30,543
Nie ma mowy!
247
00:15:47,501 --> 00:15:49,834
Tu powinno roić się od strażników.
248
00:15:52,209 --> 00:15:54,334
Jak udało ci się minąć...
249
00:15:55,793 --> 00:15:56,668
tych tutaj?
250
00:15:57,584 --> 00:15:59,251
Tak już to tu zastałam.
251
00:16:00,459 --> 00:16:01,668
- Łapać ich!
- Stać!
252
00:16:01,751 --> 00:16:03,834
- Tutaj!
- Naprzód!
253
00:16:04,584 --> 00:16:07,834
Klub Jednorękiego
zaraz zyska nowych członków.
254
00:16:08,751 --> 00:16:09,584
Załapałeś?
255
00:16:10,334 --> 00:16:12,293
- Co? Za wcześnie?
- Morderca!
256
00:16:12,376 --> 00:16:13,709
Tak, on zabija!
257
00:16:13,793 --> 00:16:15,043
Całą zabawę.
258
00:16:15,126 --> 00:16:17,376
- Masz jakiś plan?
- To właśnie on!
259
00:16:17,459 --> 00:16:20,293
Ratuję cię, potem chaos,
coś tam, coś tam i wiktoria!
260
00:16:20,376 --> 00:16:23,293
Genialne z tym
„coś tam, coś tam”. Nędzny plan!
261
00:16:23,376 --> 00:16:26,584
Lepszy od biadolenia
w ciemnej klatce bez kibelka.
262
00:16:26,668 --> 00:16:27,668
Nie biadoliłem!
263
00:16:28,751 --> 00:16:29,668
Morderca!
264
00:16:29,751 --> 00:16:32,001
Rycerze nie biadolą, tylko rozmyślają.
265
00:16:32,084 --> 00:16:33,001
Ach tak.
266
00:16:33,584 --> 00:16:34,834
Dobra. Wiesz co?
267
00:16:34,918 --> 00:16:37,043
Zróbmy to po twojemu.
268
00:16:37,126 --> 00:16:39,751
Zabijmy jego, zabijmy ją.
Zabijmy wszystkich!
269
00:16:41,168 --> 00:16:42,293
Bal.
270
00:16:43,501 --> 00:16:45,043
- Ambrozjusz.
- A to kto?
271
00:16:50,876 --> 00:16:54,376
Ach, nemezis.
272
00:16:54,459 --> 00:16:55,334
Nemezis?
273
00:16:55,418 --> 00:16:56,376
Morderca!
274
00:16:57,084 --> 00:16:59,001
- Patrzcie, Gloreth!
- Gdzie?
275
00:17:02,168 --> 00:17:04,918
- Otwierać!
- To nie wyjście. Schrzaniłam.
276
00:17:05,001 --> 00:17:07,001
Widziałaś, jak na mnie patrzył?
277
00:17:09,001 --> 00:17:10,668
Myśli, że zabiłem królową.
278
00:17:10,751 --> 00:17:12,793
Wszyscy tak myślą!
279
00:17:12,876 --> 00:17:14,626
- Otrząśnij się.
- A to za co?
280
00:17:14,709 --> 00:17:17,626
Wydostanę nas stąd,
ale wkrótce zrobi się dziwnie.
281
00:17:17,709 --> 00:17:20,376
- Wkrótce?
- Obiecaj, że się nie wystraszysz.
282
00:17:20,459 --> 00:17:22,334
Ale nie wiem, o co chodzi!
283
00:17:22,418 --> 00:17:25,709
- Musisz mi zaufać.
- Czemu miałbym ci zaufać?
284
00:17:26,709 --> 00:17:29,043
- Bo inaczej tu umrzesz!
- Umrę?
285
00:17:29,126 --> 00:17:30,334
- Obiecujesz?
- Tak.
286
00:17:30,418 --> 00:17:32,043
- Na stówę?
- Na moje życie!
287
00:17:32,126 --> 00:17:33,126
Powtórz to.
288
00:17:33,209 --> 00:17:34,209
Obiecuję!
289
00:17:34,293 --> 00:17:36,168
Nawet jak zobaczysz róg?
290
00:17:36,251 --> 00:17:37,918
Jaki róg? Ten instrument?
291
00:17:38,001 --> 00:17:38,876
Obiecaj!
292
00:17:38,959 --> 00:17:40,793
Obiecuję, że się nie wystrasz...
293
00:17:43,668 --> 00:17:45,501
Chyba już na was pora.
294
00:17:46,459 --> 00:17:48,001
Ratuj się, kto może!
295
00:17:53,459 --> 00:17:54,293
- Tak!
- O nie!
296
00:17:54,376 --> 00:17:57,459
Zostaw mnie! Nie, to się nie dzieje!
297
00:17:57,543 --> 00:17:58,918
Juhu!
298
00:17:59,001 --> 00:18:02,084
O nie! Na litość Gloreth!
299
00:18:04,834 --> 00:18:05,876
Nosorożec?
300
00:18:07,459 --> 00:18:09,334
- Zostaw tego gościa!
- A masz!
301
00:18:09,918 --> 00:18:11,584
- Nie schodami!
- Schody!
302
00:18:11,668 --> 00:18:13,959
Tylko nie schody!
303
00:18:14,043 --> 00:18:16,043
- Coś ty za jedna?
- Jestem Nimona!
304
00:18:16,126 --> 00:18:19,209
- Jesteś dziewczyną i nosorożcem?
- Mam wiele form.
305
00:18:21,001 --> 00:18:22,668
Co się dzieje?
306
00:18:26,251 --> 00:18:27,959
- Wszystko gra?
- Nie!
307
00:18:28,043 --> 00:18:29,543
- Przysięgałeś.
- No tak!
308
00:18:29,626 --> 00:18:31,918
Obiecałeś, że nie będziesz panikować.
309
00:18:32,001 --> 00:18:33,376
- Skręć w prawo!
- Ach!
310
00:18:34,418 --> 00:18:35,251
Stać!
311
00:18:38,834 --> 00:18:40,376
Mocna ta podłoga.
312
00:18:40,876 --> 00:18:42,293
No wreszcie.
313
00:18:47,001 --> 00:18:47,959
To z zimna?
314
00:18:48,043 --> 00:18:50,793
Pomocy!
315
00:18:52,334 --> 00:18:54,709
Zrobiłaś to celowo.
316
00:18:54,793 --> 00:18:57,459
Szybko łapiesz, szefie! Tak.
317
00:18:57,543 --> 00:18:59,459
Nie. Musimy się stąd wydostać!
318
00:19:04,751 --> 00:19:07,543
Nie! Nie wyskakuj!
319
00:19:07,626 --> 00:19:10,001
Lepiej schodami! Nie wyskakuj!
320
00:19:13,709 --> 00:19:14,626
Tak!
321
00:19:20,668 --> 00:19:23,293
Coś tam, coś tam i wiktoria.
322
00:19:28,793 --> 00:19:30,376
Mega.
323
00:20:19,584 --> 00:20:20,626
Cześć, szefie!
324
00:20:23,501 --> 00:20:25,084
Długo byłem nieprzytomny?
325
00:20:26,709 --> 00:20:27,793
Piętnaście lat.
326
00:20:28,876 --> 00:20:30,251
Piętnaście lat?!
327
00:20:30,334 --> 00:20:33,126
Nie bądź taki naiwny. Tylko kilka godzin.
328
00:20:33,209 --> 00:20:34,376
Tacos na śniadanko?
329
00:20:35,709 --> 00:20:39,418
Czekaj. Pamiętam, że byliśmy w magazynku.
330
00:20:39,501 --> 00:20:41,876
W takim razie... jak się tu znalazłem?
331
00:20:42,418 --> 00:20:44,834
Ciągnęłam cię przez jakieś 12 kilometrów.
332
00:20:44,918 --> 00:20:47,709
- Jak to?
- Kilka razy walnąłeś głową w chodnik.
333
00:20:48,209 --> 00:20:50,168
Pamiętam wszystko jak przez mgłę.
334
00:20:50,251 --> 00:20:53,751
Serio? Powiedziałeś też,
że masz u mnie dozgonny dług
335
00:20:53,834 --> 00:20:56,251
i że zawsze będziemy przyjaciółmi.
336
00:20:59,001 --> 00:21:00,001
Tak było.
337
00:21:00,584 --> 00:21:02,251
Ulepszyłam kryjówkę.
338
00:21:02,334 --> 00:21:04,376
Ułożyłam broń według siły rażenia,
339
00:21:04,459 --> 00:21:07,084
zdjęłam zabezpieczenia, otwarłam trucizny
340
00:21:07,168 --> 00:21:10,543
i wyciągnęłam z podłogi
na centymetr zardzewiałe gwoździe.
341
00:21:10,626 --> 00:21:13,751
Teraz jest tu
znacznie bardziej zło-wieszczo.
342
00:21:14,251 --> 00:21:17,334
Obwiesiek! To mega ksywka dla zbira.
Nazwij się tak!
343
00:21:17,418 --> 00:21:18,501
Nie ma szans.
344
00:21:19,084 --> 00:21:20,418
Dobra, Obwiesiu.
345
00:21:20,501 --> 00:21:24,334
I... zaktualizowałam
twoją ściankę morderstw.
346
00:21:25,668 --> 00:21:26,501
Ups.
347
00:21:32,251 --> 00:21:34,793
Naszkicowałam też plany zemsty, tortur
348
00:21:34,876 --> 00:21:36,501
i innych nikczemności.
349
00:21:41,751 --> 00:21:43,334
Nosorożec.
350
00:21:47,834 --> 00:21:51,501
Wyglądasz na przerażonego.
Obiecałeś, że nie spanikujesz.
351
00:21:51,584 --> 00:21:53,126
Nie jesteś człowiekiem.
352
00:21:53,209 --> 00:21:55,543
- Szukasz czegoś?
- Mój miecz.
353
00:21:55,626 --> 00:21:57,418
Eksplodował. Pamiętasz?
354
00:21:57,501 --> 00:21:58,834
Jesteś po...
355
00:21:58,918 --> 00:22:03,334
Czym? Poczwarką? Podlotkiem? Polką?
356
00:22:03,418 --> 00:22:04,751
Jesteś potworem.
357
00:22:04,834 --> 00:22:06,418
Nie nazywaj mnie tak!
358
00:22:07,501 --> 00:22:09,293
Nie. Jasne, że nie.
359
00:22:09,376 --> 00:22:13,084
Przecież nie ziejesz ogniem...
360
00:22:13,168 --> 00:22:16,084
Ale zmie... zmieniasz kształt.
361
00:22:16,168 --> 00:22:18,584
Jesteś dziewczyną, która zmienia się w...
362
00:22:20,543 --> 00:22:21,376
Kim jesteś?
363
00:22:22,293 --> 00:22:23,418
Jestem Nimona.
364
00:22:24,001 --> 00:22:26,126
To nie odpowiedź.
365
00:22:26,209 --> 00:22:28,626
Ludzie nie zmieniają kształtu.
366
00:22:28,709 --> 00:22:29,668
Ja tak.
367
00:22:29,751 --> 00:22:32,209
W takim razie mam mnóstwo pytań.
368
00:22:33,293 --> 00:22:34,334
Może być jedno.
369
00:22:38,918 --> 00:22:40,376
Dlaczego mi pomagasz?
370
00:22:41,376 --> 00:22:42,584
Bo się nudzę.
371
00:22:45,959 --> 00:22:47,376
I ciebie też nienawidzą.
372
00:23:14,459 --> 00:23:17,709
Giermek musi coś wiedzieć.
373
00:23:18,418 --> 00:23:21,834
{\an8}To on dał mi miecz. Miecz, który...
374
00:23:22,876 --> 00:23:23,751
Który...
375
00:23:25,376 --> 00:23:27,126
Mówisz „giermek”?
376
00:23:27,209 --> 00:23:29,126
No to zabij... Dorwijmy go.
377
00:23:29,918 --> 00:23:30,959
Dorwijmy go.
378
00:23:31,918 --> 00:23:32,834
Ty i ja.
379
00:23:32,918 --> 00:23:35,001
Nie ma mowy.
380
00:23:35,084 --> 00:23:38,126
To, co robisz, to za dużo. Nie.
381
00:23:38,209 --> 00:23:41,001
Czyli tak dziękujesz
za uratowanie ci życia.
382
00:23:41,084 --> 00:23:43,584
Trzykrotnie, jeśli już liczymy.
383
00:23:44,293 --> 00:23:48,876
Ale na pewno poradzisz sobie w pojedynkę,
choć wszyscy cię teraz szukają.
384
00:23:48,959 --> 00:23:50,001
Powodzenia!
385
00:23:53,001 --> 00:23:53,834
Czekaj.
386
00:23:54,418 --> 00:23:56,626
Tak, Obwiesiu?
387
00:23:58,126 --> 00:23:59,918
- Ja...
- Wchodzę w to.
388
00:24:01,376 --> 00:24:05,709
Ale jak już oczyścimy twoje imię,
na zawsze zostanę twoją pomagierką.
389
00:24:05,793 --> 00:24:07,626
Bezwarunkowo. Umowa stoi?
390
00:24:08,709 --> 00:24:11,626
- Nie jestem tego pewien.
- Nie myśl za dużo.
391
00:24:18,959 --> 00:24:21,876
Możesz być po prostu sobą, proszę?
392
00:24:21,959 --> 00:24:22,918
Nie kumam.
393
00:24:23,543 --> 00:24:26,209
- Być dziewczyną.
- Nie jestem dziewczyną.
394
00:24:26,918 --> 00:24:28,084
Jestem rekinem.
395
00:24:31,751 --> 00:24:34,584
Wkładałeś kiedyś głowę do takiej paszczy?
396
00:24:34,668 --> 00:24:37,209
- Mogłem zostać w więzieniu.
- No śmiało!
397
00:24:37,293 --> 00:24:39,001
Wiesz, że tego chcesz!
398
00:24:40,751 --> 00:24:43,043
O rany! Spójrz na to.
399
00:24:43,834 --> 00:24:46,418
Tysiąc lat historii obrócone w pył.
400
00:24:48,334 --> 00:24:49,626
- Hej, Mansley.
- Co?
401
00:24:49,709 --> 00:24:52,501
Głowa twojego wuja
spadła na tyłek mojej babci.
402
00:24:54,459 --> 00:24:56,001
- Przezabawne.
- Śmieszne.
403
00:24:56,084 --> 00:24:57,418
Ale i tak smutne.
404
00:25:00,584 --> 00:25:03,001
Gdyby Złotobiodry mu nie pomógł...
405
00:25:04,084 --> 00:25:05,584
Wyjaśnijmy coś sobie.
406
00:25:06,584 --> 00:25:09,001
Morderca królowej uciekł
407
00:25:09,084 --> 00:25:12,626
z pomocą dziewczyny, strusia i...
408
00:25:13,168 --> 00:25:14,001
wieloryba?
409
00:25:15,418 --> 00:25:17,251
Zniszczył nam prysznice!
410
00:25:17,751 --> 00:25:19,626
To jego wina!
411
00:25:19,709 --> 00:25:21,293
- Powiedz mu, Todd.
- Moja?
412
00:25:21,376 --> 00:25:24,209
Nie wspomniałeś,
że on ma wieloryba za pomagiera.
413
00:25:24,834 --> 00:25:26,084
Wieloryba? Serio?
414
00:25:26,168 --> 00:25:29,126
Tak, wieloryba.
Ty najlepiej go znałeś, koleś.
415
00:25:29,209 --> 00:25:31,334
Próbowałem go powstrzymać, koleś.
416
00:25:31,418 --> 00:25:35,209
W taki sposób?
„Cześć, Ballister. Zapraszam.
417
00:25:35,293 --> 00:25:39,876
Jasne, że możesz wziąć ze sobą
wieloryba, strusia i grubego jednorożca”.
418
00:25:39,959 --> 00:25:42,959
- Grubego jednorożca?
- Tego, co siał zniszczenie.
419
00:25:43,043 --> 00:25:43,959
Nosorożca?
420
00:25:44,043 --> 00:25:45,751
Jakiego znów nosorolca?
421
00:25:45,834 --> 00:25:47,043
Dość!
422
00:25:49,001 --> 00:25:51,168
Na wolności grasuje złoczyńca.
423
00:25:52,293 --> 00:25:56,126
A wy zachowujecie się
niczym plebejskie dzieci.
424
00:25:58,626 --> 00:26:00,459
Pamiętajcie o waszym szkoleniu.
425
00:26:01,126 --> 00:26:03,126
Pamiętajcie, kim jesteście.
426
00:26:04,418 --> 00:26:07,084
Urodziliśmy się, by chronić to królestwo.
427
00:26:08,626 --> 00:26:10,209
Ja się po to urodziłem.
428
00:26:11,334 --> 00:26:13,168
Przejmę dowodzenie, Dyrektoro.
429
00:26:13,709 --> 00:26:15,876
Teraz chcę tylko dwóch rzeczy.
430
00:26:15,959 --> 00:26:18,543
Po pierwsze, chcę mieć ogromny miecz.
431
00:26:19,584 --> 00:26:20,543
Jest.
432
00:26:20,626 --> 00:26:25,543
A po trzecie, chcę potraktować Ballistera
jak zabójczego potwora, którym jest.
433
00:26:26,251 --> 00:26:27,959
- Dopadnę go.
- Tak!
434
00:26:28,043 --> 00:26:30,376
Sprawię mu ból. Wyrządzę mu...
435
00:26:30,459 --> 00:26:31,376
Ja to zrobię.
436
00:26:34,168 --> 00:26:35,876
Jeśli ktoś może znaleźć Bala...
437
00:26:36,626 --> 00:26:38,209
znaleźć Ballistera,
438
00:26:39,543 --> 00:26:41,876
zanim komuś jeszcze stanie się krzywda...
439
00:26:44,251 --> 00:26:45,084
to tylko ja.
440
00:26:49,209 --> 00:26:52,876
To jest dla nas
największe zagrożenie od pokoleń.
441
00:26:54,959 --> 00:26:59,543
Na szczęście
pokieruje nami potomek Gloreth.
442
00:26:59,626 --> 00:27:00,459
Co?
443
00:27:02,251 --> 00:27:03,584
Rycerze królestwa,
444
00:27:05,126 --> 00:27:08,543
przeszukać każdą ulicę, każdy zakątek.
445
00:27:09,209 --> 00:27:12,418
Znajdźcie Ballistera
i przyprowadźcie go do mnie.
446
00:27:12,501 --> 00:27:15,209
Po wczorajszym ataku na Instytut
447
00:27:15,293 --> 00:27:17,668
nasi rycerze podwoili wysiłki
448
00:27:17,751 --> 00:27:20,168
w polowaniu na złoczyńcę Ballistera.
449
00:27:20,668 --> 00:27:21,543
Dobra.
450
00:27:22,043 --> 00:27:26,418
Pójdziemy na rynek i znajdziemy giermka,
nie zwracając na siebie...
451
00:27:26,918 --> 00:27:28,543
Możesz być cicho?
452
00:27:28,626 --> 00:27:31,418
Nie ma po co.
Twój plan jest kiepski i nudny.
453
00:27:31,501 --> 00:27:35,251
Gdzie dramat? Krzyki przerażenia?
454
00:27:35,334 --> 00:27:36,584
Czekaj.
455
00:27:36,668 --> 00:27:39,584
Jesteśmy złoczyńcami. Wczuj się w rolę.
456
00:27:39,668 --> 00:27:41,918
Nie, tym razem zrobimy to po mojemu
457
00:27:42,001 --> 00:27:43,418
i nikt nie ucierpi.
458
00:27:43,501 --> 00:27:45,501
Wolę wersję z krzywdzeniem ludzi.
459
00:27:45,584 --> 00:27:47,918
- Przepytamy giermka.
- I damy mu wciry.
460
00:27:48,001 --> 00:27:50,084
- Nie, znajdziemy dowód.
- I wciry!
461
00:27:50,168 --> 00:27:52,168
Nie! Możemy już iść na rynek?
462
00:27:52,834 --> 00:27:53,709
Przyjęłam.
463
00:27:53,793 --> 00:27:56,084
- Następny lot za trzy...
- Co robisz?
464
00:27:56,168 --> 00:27:58,168
- ...dwie...
- Udaję ducha.
465
00:27:59,376 --> 00:28:01,584
Wybacz. Nie mogą mnie tak zobaczyć!
466
00:28:02,376 --> 00:28:04,251
To najwyższy poziom pomagierki.
467
00:28:04,334 --> 00:28:05,751
To przesada!
468
00:28:06,293 --> 00:28:10,459
Zluzuj gumę. Co najgorszego może się stać?
469
00:28:11,084 --> 00:28:13,209
Atak potwora.
470
00:28:13,293 --> 00:28:15,334
Szukajcie schronienia.
471
00:28:15,959 --> 00:28:18,376
Obywatele królestwa, witajcie.
472
00:28:18,459 --> 00:28:21,584
W świetle wczorajszego ataku na Instytut
473
00:28:21,668 --> 00:28:24,459
robimy wszystko,
by zapewnić wam bezpieczeństwo.
474
00:28:27,043 --> 00:28:30,543
Nie wpadajcie w panikę.
To tylko ćwiczenia.
475
00:28:30,626 --> 00:28:33,834
Wracajcie do normalnego życia
i zapewniam was,
476
00:28:33,918 --> 00:28:37,501
że Instytut ma wszystko pod kontrolą.
477
00:28:37,584 --> 00:28:41,126
Życzę wam miłego dnia
i niech Gloreth zawsze was prowadzi.
478
00:28:41,209 --> 00:28:43,543
Proszę zachować spokój.
479
00:28:43,626 --> 00:28:45,043
To tylko ćwiczenia.
480
00:28:45,126 --> 00:28:49,251
Ach, alarm próbny. Całkiem udany.
481
00:28:49,334 --> 00:28:50,293
Nie rozumiesz?
482
00:28:50,376 --> 00:28:53,751
Gdy stracimy czujność,
zza murów nadejdzie coś strasznego.
483
00:28:53,834 --> 00:28:55,751
Wyszedłeś kiedyś poza te mury?
484
00:28:55,834 --> 00:28:59,001
Jasne, bo pragnę umrzeć. Nikt nie wyszedł!
485
00:28:59,084 --> 00:29:01,501
Więc może niczego tam nie ma?
486
00:29:03,959 --> 00:29:05,834
Wiesz co? Schodzimy pod ziemię.
487
00:29:06,584 --> 00:29:07,543
Bez skrzydeł.
488
00:29:11,501 --> 00:29:12,918
Kiedyś się przydadzą.
489
00:29:13,001 --> 00:29:16,543
Giń! Wracaj do mroku i...
490
00:29:16,626 --> 00:29:17,709
Hej!
491
00:29:19,376 --> 00:29:21,918
STACJA VANQUISHER SQUARE
492
00:29:23,626 --> 00:29:25,668
Pociąg przybędzie za trzy minuty.
493
00:29:25,751 --> 00:29:30,043
I pamiętajcie: dobry wróg, to martwy wróg.
494
00:29:30,626 --> 00:29:32,251
NAPIWKI
495
00:29:32,334 --> 00:29:34,084
Oglądacie telewizję KTV News.
496
00:29:34,834 --> 00:29:35,709
Piątka!
497
00:29:35,793 --> 00:29:39,418
Po przerwie dowiemy się,
co obecnie noszą arystokraci.
498
00:29:40,834 --> 00:29:42,418
Super. Jesteśmy sławni.
499
00:29:42,501 --> 00:29:44,126
Bez żartów.
500
00:29:46,959 --> 00:29:48,043
Uwielbiam nas.
501
00:29:52,793 --> 00:29:55,293
- Proszę pokazać twarz.
- Oczywiście.
502
00:29:56,209 --> 00:29:58,709
Zza rogu wylazła wydra i mnie ugryzła.
503
00:29:58,793 --> 00:30:00,293
Wydra morska czy rzeczna?
504
00:30:00,376 --> 00:30:02,209
Czy to ważne? Ona mnie ugryzła!
505
00:30:02,293 --> 00:30:05,001
One znacznie się różnią
pod względem anatomii.
506
00:30:05,084 --> 00:30:07,209
Nie mam pojęcia, ale była...
507
00:30:07,293 --> 00:30:11,668
Nie uda nam się wsiąść do tego pociągu.
Trzeba odwrócić ich uwagę.
508
00:30:11,751 --> 00:30:15,168
Kto ma cztery kciuki
i zna się na odwracaniu uwagi?
509
00:30:16,334 --> 00:30:17,543
Dobra, ale na luzie.
510
00:30:17,626 --> 00:30:20,251
Zrób coś niepozornego i dyskretnego.
511
00:30:20,334 --> 00:30:21,418
I zniknęła.
512
00:30:22,084 --> 00:30:23,334
Zabójca królowej!
513
00:30:23,834 --> 00:30:27,043
Dobry wróg, to martwy wróg!
514
00:30:27,126 --> 00:30:30,543
Jestem Ballister Śmiałeserce!
515
00:30:36,543 --> 00:30:39,709
Jestem nikczemny i nienawidzę wszystkich!
516
00:30:40,251 --> 00:30:42,209
Choć nie tak bardzo, jak siebie.
517
00:30:42,793 --> 00:30:43,959
Kto mnie przytuli?
518
00:30:44,918 --> 00:30:46,376
Nienawidzę uśmiechów!
519
00:30:46,459 --> 00:30:48,584
- Mam go!
- Nienawidzę babeczek!
520
00:30:48,668 --> 00:30:51,376
A wszystkie dzieci są brzydkie!
521
00:30:52,793 --> 00:30:56,126
Patrzcie! Do góry lecę i wokół śmiecę!
522
00:30:57,584 --> 00:31:00,043
Mam nadzieję, że lubicie freestyle jazz.
523
00:31:00,543 --> 00:31:01,459
Za nim!
524
00:31:04,334 --> 00:31:06,751
- Pospiesz się!
- Przestań mnie popychać!
525
00:31:06,834 --> 00:31:08,626
Nie popycham, tylko poganiam!
526
00:31:08,709 --> 00:31:10,168
Rób to bez popychania!
527
00:31:19,501 --> 00:31:21,376
Nasz rydwan już czeka.
528
00:31:21,459 --> 00:31:24,251
Nie mówiłaś,
że możesz zmienić się we mnie.
529
00:31:24,334 --> 00:31:25,834
No dobra, mogę.
530
00:31:25,918 --> 00:31:26,834
Dla jasności...
531
00:31:27,376 --> 00:31:29,334
to nie w moim stylu!
532
00:31:30,751 --> 00:31:33,251
Racja. Nie jesteś aż tak zabawny.
533
00:31:40,584 --> 00:31:41,709
STREFA SKANOWANIA S
534
00:31:42,126 --> 00:31:42,959
Mamy go.
535
00:31:43,626 --> 00:31:44,584
Znaleźliśmy go!
536
00:31:44,668 --> 00:31:45,668
Patrzcie!
537
00:31:48,793 --> 00:31:51,168
Dobra, dorwijmy tego gnojka!
538
00:31:51,251 --> 00:31:52,459
- Tak jest.
- Chwila.
539
00:31:53,334 --> 00:31:54,209
Odtwórz to.
540
00:31:57,709 --> 00:31:59,293
Coś tu jest nie tak.
541
00:32:00,626 --> 00:32:02,418
On nie cierpi freestyle jazzu.
542
00:32:02,501 --> 00:32:04,418
- Dasz mu uciec?
- Odtwarzaj.
543
00:32:04,501 --> 00:32:05,709
Czas płynie.
544
00:32:06,293 --> 00:32:07,584
Tutaj!
545
00:32:09,918 --> 00:32:11,834
{\an8}To on. Dokąd jedzie ten pociąg?
546
00:32:11,918 --> 00:32:14,626
To ekspres na rynek.
Będzie tam za sześć minut.
547
00:32:14,709 --> 00:32:16,543
Zaczekamy tam na niego.
548
00:32:17,793 --> 00:32:18,793
Teraz ruszamy.
549
00:32:19,459 --> 00:32:20,834
- Na rynek.
- Tak jest.
550
00:32:20,918 --> 00:32:22,043
„Wszyscy na rynek.
551
00:32:22,126 --> 00:32:24,668
Jestem idiotą,
a moje włosy pachną lawendą”.
552
00:32:33,668 --> 00:32:34,834
Głodni?
553
00:32:35,459 --> 00:32:37,293
Chłupek!
554
00:32:37,376 --> 00:32:39,584
Zabijcie głód Smoczymi Chrupkami!
555
00:32:40,168 --> 00:32:42,251
- Chrup!
- Mniam!
556
00:32:44,376 --> 00:32:45,376
A masz!
557
00:32:45,459 --> 00:32:46,876
Tak jest!
558
00:32:48,584 --> 00:32:49,584
Tak!
559
00:32:49,668 --> 00:32:52,334
Smocze Chrupki. Śniadanie bohatera!
560
00:32:53,168 --> 00:32:56,001
ZAWIERZ INSTYTUTOWI
561
00:32:58,834 --> 00:33:00,293
Ciągle się gapisz.
562
00:33:01,168 --> 00:33:03,501
Ktoś ma tu ochotę na pizzę?
563
00:33:03,584 --> 00:33:05,709
Możesz przez chwilę być normalna?
564
00:33:05,793 --> 00:33:06,918
Normalna?
565
00:33:07,001 --> 00:33:10,334
Byłoby łatwiej, gdybyś była dziewczyną.
566
00:33:10,418 --> 00:33:13,418
Łatwiej być dziewczyną? Jesteś zabawny.
567
00:33:13,501 --> 00:33:15,668
Miałem na myśli bycie człowiekiem.
568
00:33:15,751 --> 00:33:17,418
Komu byłoby z tym łatwiej?
569
00:33:17,501 --> 00:33:21,418
Tobie, bo niewielu ludzi
jest tak tolerancyjnych, jak ja.
570
00:33:26,043 --> 00:33:28,126
Jak się taka stałaś?
571
00:33:28,626 --> 00:33:29,751
Taka niesamowita?
572
00:33:29,834 --> 00:33:31,334
Nie, jak ty...?
573
00:33:31,418 --> 00:33:33,793
Chcę zrozumieć, z czym mam do czynienia.
574
00:33:33,876 --> 00:33:36,293
Jestem Nimona.
575
00:33:38,876 --> 00:33:41,209
To niczego nie tłumaczy.
576
00:33:43,251 --> 00:33:44,543
Masz rację.
577
00:33:45,959 --> 00:33:47,959
Zasługujesz na lepsze wyjaśnienie.
578
00:33:49,084 --> 00:33:50,334
Byłam dzieckiem.
579
00:33:51,084 --> 00:33:53,584
Słodkim, małym, uroczym.
580
00:33:55,251 --> 00:33:56,876
Bawiłam się w lesie,
581
00:33:57,501 --> 00:34:00,459
obserwując latające ptaki, pływające ryby
582
00:34:00,543 --> 00:34:02,376
i skaczące jelenie.
583
00:34:02,459 --> 00:34:04,918
Razem wszystkie wyglądały na szczęśliwe.
584
00:34:05,543 --> 00:34:06,459
Tymczasem ja...
585
00:34:08,168 --> 00:34:09,251
byłam sama.
586
00:34:10,876 --> 00:34:15,209
I wtedy usłyszałam wołającą mnie melodię.
587
00:34:15,918 --> 00:34:18,793
Ta melodia zawiodła mnie do studni życzeń.
588
00:34:18,876 --> 00:34:20,001
Studni życzeń?
589
00:34:20,084 --> 00:34:21,793
Skąd wiesz, że nie zwykłej?
590
00:34:21,876 --> 00:34:24,959
- Chcesz opowiadać za mnie?
- No tak. Wybacz.
591
00:34:25,459 --> 00:34:26,918
Gdy podeszłam do studni,
592
00:34:27,001 --> 00:34:30,334
w mojej dłoni, jak za sprawą czarów,
pojawiła się moneta.
593
00:34:30,418 --> 00:34:32,501
Wiedziałam już, co muszę zrobić.
594
00:34:32,584 --> 00:34:35,001
Zebrałam się na odwagę, ścisnęłam monetę,
595
00:34:35,084 --> 00:34:38,126
wrzuciłam ją do studni
i wypowiedziałam życzenie.
596
00:34:39,043 --> 00:34:44,126
Zażyczyłam sobie,
by pewnego dnia utknąć w metrze
597
00:34:44,209 --> 00:34:48,751
ze sztywniackim rycerzem,
który zadaje mi małostkowe pytania.
598
00:34:54,668 --> 00:34:56,251
Masz jeszcze tę pizzę?
599
00:34:59,709 --> 00:35:01,584
Stacja Rynek.
600
00:35:01,668 --> 00:35:02,668
Przyjechaliśmy.
601
00:35:04,459 --> 00:35:06,084
I są tu też twoi kumple.
602
00:35:14,334 --> 00:35:15,418
Widział nas?
603
00:35:19,876 --> 00:35:20,709
Tak.
604
00:35:24,418 --> 00:35:25,501
Ruszajcie!
605
00:35:25,584 --> 00:35:26,876
- Ruchy!
- W lewo.
606
00:35:27,918 --> 00:35:29,001
- Czysto.
- Czysto.
607
00:35:29,668 --> 00:35:30,834
- Czysto.
- Dalej!
608
00:35:35,834 --> 00:35:38,043
Co, na Gloreth?
609
00:35:39,751 --> 00:35:41,084
To mały wieloryb.
610
00:35:44,626 --> 00:35:46,209
Złotobiodry cię widział?
611
00:35:46,293 --> 00:35:49,626
Odciął ci rękę, a ty się martwisz,
że cię ze mną zobaczy?
612
00:35:49,709 --> 00:35:51,668
- Mówiłem...
- Tak, to skomplikowane.
613
00:35:51,751 --> 00:35:52,876
Patrz. Giermek.
614
00:35:52,959 --> 00:35:54,751
Dzień dobry. Przepraszam!
615
00:35:54,834 --> 00:35:57,001
Musimy go stąd zgarnąć. Po cichu.
616
00:35:57,084 --> 00:35:58,251
Robi się!
617
00:35:58,334 --> 00:35:59,501
Czekaj! Nie tak!
618
00:35:59,584 --> 00:36:00,418
Tak też nie.
619
00:36:00,501 --> 00:36:02,709
Mam się zmienić czy nie? Wybieraj!
620
00:36:02,793 --> 00:36:04,001
A teraz chłopiec.
621
00:36:04,084 --> 00:36:06,084
- Dzisiaj tak.
- Czekaj, nie!
622
00:36:07,584 --> 00:36:08,418
Poszukiwany.
623
00:36:08,501 --> 00:36:09,334
Przepraszam.
624
00:36:10,793 --> 00:36:11,668
Ej no!
625
00:36:12,418 --> 00:36:13,876
Jest tu! Znajdźcie go!
626
00:36:13,959 --> 00:36:16,793
- Patrz, Złotobiodry!
- Nie do wiary!
627
00:36:17,543 --> 00:36:19,376
- Odejdźcie.
- Dostanę autograf?
628
00:36:19,459 --> 00:36:21,584
- Tylko jeden.
- Może być na skórze?
629
00:36:23,709 --> 00:36:24,751
Nie ruszaj się!
630
00:36:26,168 --> 00:36:29,709
Bo jeśli to zrobisz,
ominie cię dziś świetna okazja!
631
00:36:29,793 --> 00:36:31,918
Przepraszam, panie giermku.
632
00:36:32,543 --> 00:36:34,959
Nie mogę znaleźć mamusi.
633
00:36:35,043 --> 00:36:37,918
Weszła w ten straszny zaułek.
634
00:36:38,001 --> 00:36:40,001
Pomoże mi pan ją znaleźć?
635
00:36:40,876 --> 00:36:43,043
Proszę.
636
00:36:43,751 --> 00:36:45,626
O nie!
637
00:36:45,709 --> 00:36:49,876
Muszę zrzucić ten problem na kogoś innego.
638
00:36:49,959 --> 00:36:51,209
Nie ma czasu!
639
00:36:52,084 --> 00:36:55,751
Bryka na full wypasie
z najnowocześniejszym systemem audio!
640
00:36:57,501 --> 00:36:59,834
Proszę. Możecie już sobie pójść?
641
00:36:59,918 --> 00:37:01,584
- Dziękuję.
- Odsunąć się.
642
00:37:01,668 --> 00:37:04,001
Pomóżcie! Błagam, pomocy!
643
00:37:04,084 --> 00:37:06,543
Ściga mnie demoniczne dziecko! Pomocy!
644
00:37:09,834 --> 00:37:10,668
Spójrz na to.
645
00:37:10,751 --> 00:37:14,459
Dzięki kamerom 360 stopni
widzisz wszystko dookoła!
646
00:37:14,543 --> 00:37:17,959
A dzięki usłudze wiadomości
będziesz zawsze doinformowany.
647
00:37:18,043 --> 00:37:19,334
DUET UCIEKINIERÓW
648
00:37:19,418 --> 00:37:22,584
- Przypominasz mi...
- Jestem niewinny!
649
00:37:24,043 --> 00:37:25,709
Nie!
650
00:37:28,084 --> 00:37:29,626
Ananas na pizzy?
651
00:37:30,251 --> 00:37:32,418
- Tam!
- Przepraszam, muszę przejść!
652
00:37:38,001 --> 00:37:40,418
- Czemu sam go zabiłeś?
- On żyje. Mam nadzieję.
653
00:37:40,501 --> 00:37:42,543
- To Ballister?
- Zabójca królowej!
654
00:37:42,626 --> 00:37:45,543
- I dziecko-demon!
- Myślałam, że on zjada dzieci!
655
00:37:45,626 --> 00:37:46,584
Ballister, stój!
656
00:37:49,168 --> 00:37:50,293
- Tak!
- Wsiadaj!
657
00:37:50,959 --> 00:37:52,668
- Bal!
- Strzel mu w twarz!
658
00:37:57,126 --> 00:37:58,334
Co robisz?
659
00:37:58,959 --> 00:38:00,001
Bierzemy go!
660
00:38:05,876 --> 00:38:06,876
Do diabła!
661
00:38:11,418 --> 00:38:14,876
Przykro mi to mówić,
ale jesteś niezłym nikczemnikiem.
662
00:38:41,584 --> 00:38:43,376
To mi się podoba.
663
00:38:43,459 --> 00:38:47,084
Wytrząśniemy z gościa prawdę
w mrocznej części miasta.
664
00:38:47,168 --> 00:38:49,543
Przesłuchamy giermka i spadamy...
665
00:38:49,626 --> 00:38:50,459
Twoja noga.
666
00:38:50,543 --> 00:38:53,501
- Co?
- Masz strzałę w nodze!
667
00:38:53,584 --> 00:38:56,001
- Och.
- Musisz usiąść.
668
00:38:56,084 --> 00:38:58,668
- Nic mi nie jest.
- Jesteś ranna.
669
00:38:58,751 --> 00:39:01,626
- To drzazga. Sama wypadnie.
- Krwawisz. Siadaj.
670
00:39:03,293 --> 00:39:05,418
Przyjrzymy się temu, dobrze?
671
00:39:06,876 --> 00:39:08,626
Dobra! W porządku.
672
00:39:08,709 --> 00:39:10,918
Głęboko siedzi.
673
00:39:11,543 --> 00:39:13,668
Wszystko dobrze. Musimy tylko...
674
00:39:15,293 --> 00:39:16,668
Zrobimy to na trzy.
675
00:39:19,668 --> 00:39:20,626
Gotowa?
676
00:39:23,501 --> 00:39:25,459
Raz, dwa...
677
00:39:26,918 --> 00:39:27,751
trzy!
678
00:39:30,709 --> 00:39:32,918
Ludzie zwykle teraz krzyczą.
679
00:39:34,376 --> 00:39:36,376
- Nie jestem człowiekiem.
- No tak.
680
00:39:37,459 --> 00:39:38,334
Racja.
681
00:39:40,209 --> 00:39:42,543
- Boli cię w ogóle?
- Tak.
682
00:39:43,918 --> 00:39:45,709
Ale bywało gorzej.
683
00:39:48,501 --> 00:39:50,459
Jakie to uczucie?
684
00:39:50,543 --> 00:39:52,959
Takie pieczenie w nodze.
685
00:39:53,043 --> 00:39:56,459
Nie, mówię o zmianie kształtu.
686
00:39:56,543 --> 00:39:58,251
To boli czy może...?
687
00:39:59,751 --> 00:40:01,751
Wybacz, to małostkowe pytanie.
688
00:40:03,751 --> 00:40:04,668
Nie ruszaj się.
689
00:40:16,709 --> 00:40:17,668
Szczerze?
690
00:40:19,084 --> 00:40:21,084
Źle się czuję, gdy tego nie robię.
691
00:40:21,168 --> 00:40:23,418
Jakby swędziało mnie w środku.
692
00:40:24,084 --> 00:40:26,501
Wiesz, jak to jest tuż przed kichnięciem?
693
00:40:27,043 --> 00:40:28,168
To coś w tym stylu.
694
00:40:29,543 --> 00:40:32,751
Potem zmieniam kształt i jestem wolna.
695
00:40:36,626 --> 00:40:38,043
A gdybyś się wstrzymała?
696
00:40:39,709 --> 00:40:41,459
Gdybyś nie zmieniła kształtu?
697
00:40:41,543 --> 00:40:43,918
- Umarłabym.
- Na Gloreth, to straszne!
698
00:40:44,001 --> 00:40:45,501
Aleś ty łatwowierny.
699
00:40:45,584 --> 00:40:46,751
Nie umarłabym, ale...
700
00:40:47,793 --> 00:40:49,543
nie żyłabym pełnią życia.
701
00:40:51,543 --> 00:40:53,626
Miło, że się tam bratacie!
702
00:40:54,543 --> 00:40:58,543
Szkoda, że muszę już iść. Puśćcie mnie!
703
00:40:58,626 --> 00:41:01,209
Zapomnieliśmy o kmiocie w gablocie.
704
00:41:01,293 --> 00:41:03,584
Zaraz kmiot dostanie grzmot.
705
00:41:06,126 --> 00:41:07,668
- Mów.
- On pragnie krwi.
706
00:41:07,751 --> 00:41:09,001
- Krwi?
- Twojej!
707
00:41:09,084 --> 00:41:10,584
- Nie chcę.
- Wiader krwi!
708
00:41:10,668 --> 00:41:12,751
Chcę odpowiedzi, więc gadaj.
709
00:41:12,834 --> 00:41:14,668
- Albo zaczniemy dźgać.
- Nie.
710
00:41:14,751 --> 00:41:16,043
- Walić?
- Nie!
711
00:41:16,126 --> 00:41:17,334
Czemu mnie wrobiłeś?
712
00:41:17,418 --> 00:41:18,584
- Ja nie.
- To kto?
713
00:41:18,668 --> 00:41:19,501
- Ty.
- Nie!
714
00:41:19,584 --> 00:41:20,418
Wyjaśnię.
715
00:41:20,501 --> 00:41:22,251
- Blanche? Chad? Todd?
- Todd?
716
00:41:22,334 --> 00:41:24,834
- Ten z twarzą do sklepania?
- On podmienił miecze!
717
00:41:24,918 --> 00:41:26,501
- Nie?
- Czemu go kryjesz?
718
00:41:26,584 --> 00:41:27,584
A kto by go krył?
719
00:41:27,668 --> 00:41:30,209
Chyba trzeba będzie użyć siły.
720
00:41:30,293 --> 00:41:32,709
Siły? Chwila. Zaczekajcie.
721
00:41:32,793 --> 00:41:34,376
A kuku!
722
00:41:35,168 --> 00:41:36,751
Patrzcie.
723
00:41:37,418 --> 00:41:39,209
Patrzcie, jestem w szatni
724
00:41:39,293 --> 00:41:42,251
i jesteście świadkami
tworzącej się historii.
725
00:41:42,334 --> 00:41:45,501
Zbroja Ballistera. Ona mówi.
726
00:41:45,584 --> 00:41:49,834
„Szanuj mnie. Chroń mnie.
Załóż mnie. Nikt nie patrzy”.
727
00:41:50,793 --> 00:41:52,293
Niezręcznie.
728
00:41:52,376 --> 00:41:54,084
Możemy przewinąć do przodu.
729
00:41:54,876 --> 00:41:56,793
Dobra, to musicie zobaczyć.
730
00:42:18,668 --> 00:42:20,293
To Dyrektora mnie wrobiła.
731
00:42:20,918 --> 00:42:22,334
To ona zabiła królową.
732
00:42:23,459 --> 00:42:27,168
Nie wiedziałem, co robić.
Próbowałem ci to pokazać przed...
733
00:42:29,168 --> 00:42:30,876
Nic z tego nie ma sensu.
734
00:42:35,543 --> 00:42:36,501
Hej, kolego.
735
00:42:37,376 --> 00:42:39,543
Przepraszam, że cię porwaliśmy.
736
00:42:40,418 --> 00:42:41,418
W porządku.
737
00:42:41,501 --> 00:42:42,334
A może nie?!
738
00:42:50,709 --> 00:42:53,126
Zdradził cię ktoś, komu ufasz.
739
00:42:53,209 --> 00:42:54,793
Rozumiem. Do bani.
740
00:42:54,876 --> 00:42:57,543
Ale mamy dowód na twoją niewinność!
741
00:42:57,626 --> 00:42:59,251
- Wrzucimy ten film...
- Nie.
742
00:42:59,334 --> 00:43:01,459
Co? Wszyscy muszą znać prawdę.
743
00:43:01,543 --> 00:43:04,334
Instytut jest skorumpowany
i trzeba go zamknąć!
744
00:43:04,418 --> 00:43:05,418
Przymkniesz się?
745
00:43:05,501 --> 00:43:07,459
Na Trzeciej Alei czysto.
746
00:43:07,543 --> 00:43:09,709
Nie będę milczeć.
747
00:43:09,793 --> 00:43:12,459
Nagranie zniszczy
zaufanie ludzi do Instytutu.
748
00:43:12,543 --> 00:43:13,709
No co ty?
749
00:43:13,793 --> 00:43:18,126
Nie wiem, czemu mnie wrobiła,
ale to nie Instytut jest problemem,
750
00:43:18,209 --> 00:43:19,376
tylko Dyrektora.
751
00:43:20,168 --> 00:43:22,126
Pójdę z tym do Ambrozjusza.
752
00:43:22,209 --> 00:43:24,084
- On ma to gdzieś!
- Ambro...
753
00:43:25,334 --> 00:43:29,584
Ten gość odciął ci rękę,
a coś takiego nie jest przejawem miłości!
754
00:43:29,668 --> 00:43:31,376
Nie odciął mi ręki.
755
00:43:31,459 --> 00:43:33,168
Rozbroił mnie.
756
00:43:34,918 --> 00:43:36,418
Tak nas szkolono.
757
00:43:38,334 --> 00:43:39,834
Rany!
758
00:43:40,418 --> 00:43:42,626
Zrobili ci niezłe pranie mózgu.
759
00:43:43,543 --> 00:43:46,043
Myślisz, że tylko Dyrektora w tym siedzi?
760
00:43:46,126 --> 00:43:48,584
Teraz powinieneś kwestionować wszystko!
761
00:43:48,668 --> 00:43:51,168
Wolę Gloreth, Instytut, mur.
762
00:43:51,251 --> 00:43:52,501
Po co to wszystko?
763
00:43:52,584 --> 00:43:54,168
Żeby chronić królestwo!
764
00:43:54,251 --> 00:43:56,168
Przed takimi złoczyńcami jak ty?
765
00:43:57,751 --> 00:43:59,084
Albo potworami...
766
00:44:00,126 --> 00:44:00,959
jak ja?
767
00:44:05,459 --> 00:44:09,459
Jeśli pójdziemy z tym do Ambrozjusza,
wszystko uda się wyprostować.
768
00:44:10,584 --> 00:44:11,751
Dla nas obojga.
769
00:44:17,709 --> 00:44:19,459
Dobra.
770
00:44:19,543 --> 00:44:22,959
Ale jak coś pójdzie nie tak,
zrobię tam pieprznik.
771
00:44:23,043 --> 00:44:24,459
To nie będzie konieczne.
772
00:44:28,251 --> 00:44:31,251
NOWA ERA BOHATERÓW
773
00:44:40,751 --> 00:44:42,959
Coś chodzi ci po głowie, Ambrozjuszu?
774
00:44:45,584 --> 00:44:47,001
Możesz mi powiedzieć.
775
00:44:48,418 --> 00:44:49,543
Po mojej głowie?
776
00:44:51,001 --> 00:44:52,209
Straciłem głowę.
777
00:44:53,084 --> 00:44:54,334
Wszystko straciłem.
778
00:44:55,168 --> 00:44:57,418
Kogoś, kogo kochałem. Przyjaciela.
779
00:44:58,084 --> 00:45:01,043
Ale on teraz ma nowego przyjaciela.
O co tu chodzi?
780
00:45:01,126 --> 00:45:03,668
Co on jeszcze ukrywa? Jaki jest naprawdę?
781
00:45:03,751 --> 00:45:04,626
Kim ja jestem?
782
00:45:04,709 --> 00:45:07,751
Potomkiem Gloreth?
Nigdy się o to nie prosiłem.
783
00:45:07,834 --> 00:45:11,293
Jeśli nie złapię Ballistera,
będę zdrajcą dla was.
784
00:45:11,376 --> 00:45:13,626
Jak go złapię, będę zdrajcą dla niego!
785
00:45:13,709 --> 00:45:16,543
A na dodatek odrąbałem mu rękę!
786
00:45:16,626 --> 00:45:19,084
Jego ręka! Kto odrąbuje komuś rękę?!
787
00:45:19,168 --> 00:45:22,334
Bo mnie tak szkolono?
Coś takiego to nie wyraz miło...
788
00:45:25,334 --> 00:45:26,626
Nic mi nie jest.
789
00:45:46,543 --> 00:45:49,043
- Proszę pani.
- Bądź silny, Ambrozjuszu.
790
00:45:49,126 --> 00:45:51,876
Krew Gloreth płynie w twoich żyłach.
791
00:45:53,376 --> 00:45:54,959
- Ambrozjuszu!
- Rycerze!
792
00:45:56,293 --> 00:45:58,501
Tak leżeli, gdy tu przyszłam.
793
00:45:59,209 --> 00:46:00,043
Ty.
794
00:46:00,126 --> 00:46:01,543
Ja.
795
00:46:02,418 --> 00:46:05,376
Ambrozjuszu, to Dyrektora zabiła królową.
796
00:46:05,959 --> 00:46:08,168
- Co?
- Kolejne desperackie kłamstwo.
797
00:46:08,251 --> 00:46:09,668
On nie jest kłamcą.
798
00:46:09,751 --> 00:46:12,584
Mówi łotrzyca, szepcząca mu do ucha.
799
00:46:12,668 --> 00:46:13,959
Dziękuję.
800
00:46:14,043 --> 00:46:16,626
Jestem niewinny i mam dowód.
801
00:46:17,834 --> 00:46:20,001
- On ma broń.
- Nie!
802
00:46:20,084 --> 00:46:22,334
Już nie! Todd rządzi!
803
00:46:27,001 --> 00:46:29,584
Nieważne! Nie potrzebujesz dowodu.
804
00:46:29,668 --> 00:46:31,459
Wiesz, że nie jestem mordercą.
805
00:46:34,293 --> 00:46:35,918
Na co czekasz, kapitanie?
806
00:46:37,876 --> 00:46:40,251
Pospiesz się, zanim pojawi się wieloryb.
807
00:46:41,126 --> 00:46:42,334
Daj spokój, stary.
808
00:46:43,043 --> 00:46:44,209
Zrób, co trzeba.
809
00:46:45,126 --> 00:46:46,459
Kim ona jest, Bal?
810
00:46:49,584 --> 00:46:51,126
Czym ona jest?
811
00:46:51,209 --> 00:46:54,584
Ambrozjuszu, błagam, zaufaj mi.
812
00:47:00,834 --> 00:47:01,834
Aresztować ich.
813
00:47:03,168 --> 00:47:04,876
Wiesz, kim jest ten dzieciak?
814
00:47:04,959 --> 00:47:07,501
Podoba mi się, dokąd to zmierza.
815
00:47:07,584 --> 00:47:08,709
Pokażesz im?
816
00:47:08,793 --> 00:47:10,001
Chętnie.
817
00:47:10,084 --> 00:47:11,418
Zróbmy pieprznik.
818
00:47:11,501 --> 00:47:12,834
Mega.
819
00:47:13,793 --> 00:47:15,043
To goryl?
820
00:47:23,543 --> 00:47:26,334
- Daj mi miecz.
- Musimy cię stąd zabrać!
821
00:47:29,293 --> 00:47:31,084
Natychmiast startujcie!
822
00:47:40,543 --> 00:47:41,918
Nie przepraszam!
823
00:47:46,168 --> 00:47:48,168
- Spadamy stąd?
- Konie-cznie.
824
00:47:48,251 --> 00:47:49,668
Marny żart.
825
00:47:49,751 --> 00:47:51,293
Zatrzymać tego... konia?
826
00:47:52,209 --> 00:47:55,293
- Przedrzemy się, prawda?
- Tak! Z górki na pazurki!
827
00:47:55,376 --> 00:47:58,584
- Koniu!
- Dlaczego zawsze spadamy?
828
00:47:59,751 --> 00:48:01,543
I skrzydełka się przydały.
829
00:48:13,418 --> 00:48:16,084
- To było superodlotowe.
- Wiem!
830
00:48:22,209 --> 00:48:24,168
Proszę, proszę, złoty chłopiec.
831
00:48:25,959 --> 00:48:28,751
- Ta wydra mnie ugryzła!
- Rzeczywiście dziwna.
832
00:48:28,834 --> 00:48:31,543
Ma ogon jak wydra rzeczna, ale tylne nogi...
833
00:48:32,918 --> 00:48:36,584
Czy cokolwiek dla ciebie znaczyłem,
czy to było tylko kłamstwo?
834
00:48:36,668 --> 00:48:39,876
Kłamstwo? I mówi to gość
zadający się z potworem!
835
00:48:39,959 --> 00:48:43,918
Nie nazywaj jej tak! Jest mądra,
miła i całkiem wyrafinowana!
836
00:48:44,001 --> 00:48:46,376
Ten gość właśnie zsikał się w zbroję!
837
00:48:46,459 --> 00:48:48,626
I mnie wspiera, nie to co ty.
838
00:48:48,709 --> 00:48:50,459
We wszystkim mnie okłamałeś!
839
00:48:50,543 --> 00:48:52,918
Tylko Dyrektora cię okłamuje!
840
00:48:53,501 --> 00:48:56,126
I co teraz? Mnie też zabijesz?
841
00:48:56,209 --> 00:48:57,209
Tak myślisz?
842
00:49:01,209 --> 00:49:03,001
Zatem w ogóle mnie nie znałeś.
843
00:49:10,501 --> 00:49:11,584
Tak, tak.
844
00:49:12,251 --> 00:49:14,251
Teraz obiję ci buźkę.
845
00:49:15,543 --> 00:49:18,459
Nie jestem lekarzem,
ale ten gips wygląda pysznie.
846
00:49:20,209 --> 00:49:21,043
Szefie?
847
00:49:28,834 --> 00:49:30,293
Myślisz, że to boli?
848
00:49:30,376 --> 00:49:32,876
Zobaczysz, co zrobimy twojemu potworowi.
849
00:49:36,459 --> 00:49:37,668
Zostawcie ją!
850
00:49:43,334 --> 00:49:45,668
Chłupek! Chwila, co?
851
00:49:45,751 --> 00:49:47,043
Przynieśliście mleko?
852
00:49:47,626 --> 00:49:48,918
Nie!
853
00:49:52,084 --> 00:49:53,584
Chwila! Nie!
854
00:49:58,543 --> 00:49:59,459
Co?
855
00:50:07,001 --> 00:50:09,126
Atak potwora.
856
00:50:09,209 --> 00:50:11,043
Szukajcie schronienia.
857
00:50:13,793 --> 00:50:14,959
Już dobrze.
858
00:50:18,376 --> 00:50:19,834
Potwór.
859
00:50:22,293 --> 00:50:24,543
Atak potwora.
860
00:50:24,626 --> 00:50:26,251
Szukajcie schronienia.
861
00:50:28,626 --> 00:50:29,459
To ona!
862
00:50:30,293 --> 00:50:31,418
Mam cię!
863
00:50:42,376 --> 00:50:44,376
- Wszystko gra?
- Nie chcę o tym mówić.
864
00:50:44,459 --> 00:50:47,126
- Coś jest nie tak!
- Nie chcę o tym mówić!
865
00:50:47,209 --> 00:50:48,543
Próbuję ci pomóc.
866
00:50:48,626 --> 00:50:50,084
Wypchaj się z pomocą!
867
00:50:59,918 --> 00:51:02,334
Widziałeś, jak ta mała na mnie patrzyła?
868
00:51:03,959 --> 00:51:04,834
Dzieciaki.
869
00:51:05,751 --> 00:51:06,918
Maluchy.
870
00:51:08,418 --> 00:51:11,251
Dorastają w przekonaniu,
że mogą być bohaterami,
871
00:51:11,334 --> 00:51:14,584
jeśli wbiją miecz w serce czegoś,
co się od nich różni.
872
00:51:16,459 --> 00:51:17,876
I to ja jestem potworem?
873
00:51:23,001 --> 00:51:24,834
Nie wiem, co bardziej przeraża.
874
00:51:28,251 --> 00:51:32,918
To, że wszyscy w tym królestwie
chcą przebić mi serce...
875
00:51:36,168 --> 00:51:37,459
czy to, że czasami...
876
00:51:38,626 --> 00:51:40,043
chcę im na to pozwolić.
877
00:51:44,251 --> 00:51:45,876
Musimy cię stąd zabrać.
878
00:51:47,126 --> 00:51:48,293
Wyjdziemy poza mur.
879
00:51:48,376 --> 00:51:51,418
W końcu znajdziemy ci
jakieś bezpieczne miejsce.
880
00:51:51,501 --> 00:51:53,251
Pójdziemy tam razem.
881
00:51:54,043 --> 00:51:54,876
Razem?
882
00:51:54,959 --> 00:51:56,793
Miałaś rację co do wszystkiego.
883
00:51:57,626 --> 00:51:59,001
Instytutu, muru...
884
00:52:00,459 --> 00:52:01,459
Ambrozjusza.
885
00:52:04,668 --> 00:52:08,126
Cokolwiek zrobimy,
nie zmienimy tego, jak ludzie nas widzą.
886
00:52:11,043 --> 00:52:12,709
Ty widzisz mnie już inaczej.
887
00:52:17,001 --> 00:52:17,834
Prawda?
888
00:52:23,709 --> 00:52:26,043
Dyrektorze nie może ujść to płazem.
889
00:52:26,126 --> 00:52:27,626
Nie powinniśmy uciekać.
890
00:52:28,543 --> 00:52:30,334
I zawarliśmy umowę, co nie?
891
00:52:30,418 --> 00:52:33,334
Oczyścimy twoje imię
i zostanę twoją pomagierką.
892
00:52:33,418 --> 00:52:36,251
Nie wycofasz się,
bo wierzysz w prawdę, honor
893
00:52:36,334 --> 00:52:38,418
i te wszystkie inne głupoty.
894
00:52:39,459 --> 00:52:42,084
Prawda i honor nie są głupie,
ale w porządku.
895
00:52:42,168 --> 00:52:44,293
Dobra, masz jakiś plan?
896
00:52:44,376 --> 00:52:45,626
Jasne, że mam.
897
00:52:46,459 --> 00:52:48,418
Coś tam, coś tam, coś tam...
898
00:52:48,959 --> 00:52:50,501
I wiktoria.
899
00:52:53,459 --> 00:52:55,834
CHRONIMY NASZ STYL ŻYCIA
900
00:52:58,376 --> 00:52:59,876
Dyrektora jest zajęta.
901
00:53:02,376 --> 00:53:03,376
Musimy pogadać!
902
00:53:04,334 --> 00:53:05,251
W cztery oczy.
903
00:53:11,668 --> 00:53:13,418
Czy Ballister mówił prawdę?
904
00:53:13,959 --> 00:53:16,959
Mógł oskarżyć każdego,
ale oskarżył właśnie panią?
905
00:53:17,043 --> 00:53:18,668
Dlaczego właśnie panią?
906
00:53:20,001 --> 00:53:23,751
Panie Złotobiodry,
jest pan lojalny wobec tego królestwa,
907
00:53:23,834 --> 00:53:26,543
czy wobec rycerza,
który zadaje się z potworem?
908
00:53:27,459 --> 00:53:29,334
Podmieniła pani jego miecz?
909
00:53:29,418 --> 00:53:31,043
Wrobiła go pani?
910
00:53:31,126 --> 00:53:32,126
Chcę znać prawdę!
911
00:53:40,709 --> 00:53:44,751
Od młodości miewam ten sam koszmar.
912
00:53:46,876 --> 00:53:48,709
Znajduję pęknięcie w murze.
913
00:53:50,084 --> 00:53:51,168
Krzyczę,
914
00:53:52,043 --> 00:53:54,834
ale nikt mnie nie słucha.
915
00:53:56,626 --> 00:54:00,126
Pęknięcie staje się coraz większe,
916
00:54:00,876 --> 00:54:02,709
aż w końcu mur się wali
917
00:54:03,876 --> 00:54:05,543
i do środka wchodzą potwory.
918
00:54:08,126 --> 00:54:11,251
Błagałam królową,
by nie podważała słów Gloreth,
919
00:54:11,751 --> 00:54:14,918
dzięki którym przez tysiąc lat
byliśmy bezpieczni.
920
00:54:15,751 --> 00:54:17,251
Ale ona nie słuchała.
921
00:54:19,751 --> 00:54:23,834
Pasowanie Ballistera na rycerza
było pierwszym pęknięciem w murze.
922
00:54:26,376 --> 00:54:27,293
I teraz...
923
00:54:28,334 --> 00:54:30,293
w królestwie panoszy się potwór.
924
00:54:30,834 --> 00:54:31,959
Czy to...?
925
00:54:33,709 --> 00:54:35,501
Wybacz, Ambrozjuszu.
926
00:54:49,751 --> 00:54:52,751
A zatem tak, to ja wrobiłam Ballistera.
927
00:54:53,626 --> 00:54:54,751
I zabiłam królową.
928
00:54:58,793 --> 00:55:01,918
Gloreth robiła wszystko,
by powstrzymać potwory.
929
00:55:05,918 --> 00:55:07,001
Ja również zrobię.
930
00:55:23,418 --> 00:55:25,126
Niech Gloreth ci wybaczy.
931
00:55:26,918 --> 00:55:29,876
A zatem tak, to ja wrobiłam Ballistera.
932
00:55:29,959 --> 00:55:31,376
I zabiłam królową.
933
00:55:31,459 --> 00:55:33,793
Niech tylko poddani to zobaczą.
934
00:55:33,876 --> 00:55:34,959
Ty.
935
00:55:35,043 --> 00:55:36,543
I moja pomagierka.
936
00:55:36,626 --> 00:55:38,709
- Proszę o oklaski.
- Dobrze grałam?
937
00:55:38,793 --> 00:55:40,293
Obawiałam się, że z tym...
938
00:55:41,209 --> 00:55:42,334
nieco przesadziłam.
939
00:55:42,418 --> 00:55:43,876
Jeśli mam być szczery,
940
00:55:43,959 --> 00:55:47,126
to Oscara za to nie dostaniesz,
ale i tak było nieźle.
941
00:55:47,209 --> 00:55:49,709
- Nie pobierałam lekcji.
- Nie do wiary.
942
00:55:49,793 --> 00:55:50,918
Ani jednej.
943
00:55:51,001 --> 00:55:53,834
- Nie zapomnij o mieczu.
- Niech go zatrzyma.
944
00:55:55,043 --> 00:55:56,709
Już dla niej nie walczę.
945
00:55:56,793 --> 00:55:59,626
- Nazwałeś mnie swoją pomagierką.
- Owszem.
946
00:55:59,709 --> 00:56:03,293
- Nazwałeś mnie swoją pomagier...
- I już tego żałuję.
947
00:56:03,376 --> 00:56:05,959
Nazwałeś mnie swoją pomagierką!
948
00:56:08,334 --> 00:56:09,501
Musimy pogadać!
949
00:56:12,001 --> 00:56:12,959
Zły moment?
950
00:56:18,959 --> 00:56:20,126
No dalej.
951
00:56:22,959 --> 00:56:26,251
Tak! Zabierzmy psiaka na spacer.
952
00:56:26,334 --> 00:56:27,626
Dziewięć, dziesięć.
953
00:56:27,709 --> 00:56:31,626
Lądujesz w zaczarowanym lesie,
który należy do mnie.
954
00:56:31,709 --> 00:56:33,584
Poproszę 600 sztuk złota.
955
00:56:33,668 --> 00:56:36,584
Mój terier nie zapłaci
tego tyrańskiego myta!
956
00:56:36,668 --> 00:56:39,918
Gromadzi uciśnione leśne stworzenia
i wszczyna bunt.
957
00:56:40,793 --> 00:56:42,626
Wiewiórki pokonują mury zamku!
958
00:56:43,418 --> 00:56:45,584
Niedźwiedzie rozwalają bramy!
959
00:56:45,668 --> 00:56:47,209
Powstaje wielki chaos!
960
00:56:55,626 --> 00:56:57,709
- Nadal chcę 600 sztuk złota.
- Co?
961
00:57:01,751 --> 00:57:04,126
Nie mówiłaś, że potrafisz ziać ogniem.
962
00:57:08,084 --> 00:57:10,459
Mega. Gramy do dwóch wygranych?
963
00:57:13,459 --> 00:57:14,293
No co?
964
00:57:15,334 --> 00:57:16,334
Nic.
965
00:57:19,793 --> 00:57:21,209
Patrz!
966
00:57:21,293 --> 00:57:22,626
LICZBA WYŚWIETLEŃ
967
00:57:22,709 --> 00:57:26,334
Jejku! Sto, pięćset,
siedemset pięćdziesiąt...
968
00:57:26,418 --> 00:57:28,584
Całe królestwo to ogląda!
969
00:57:28,668 --> 00:57:31,501
Zostało tylko jedno pytanie.
970
00:57:31,584 --> 00:57:32,709
Jakie?
971
00:57:33,334 --> 00:57:34,709
Czy rekin umie tańczyć?
972
00:57:34,793 --> 00:57:36,501
A co to za pytanie?
973
00:57:38,334 --> 00:57:39,293
Patrz.
974
00:57:46,751 --> 00:57:49,751
Po ataku potwora
tym razem królestwem wstrząsnęło
975
00:57:49,834 --> 00:57:53,793
nagranie z Dyrektorą Instytutu
wyznającą coś przerażającego.
976
00:57:53,876 --> 00:57:56,584
To ja wrobiłam Ballistera.
I zabiłam królową.
977
00:57:56,668 --> 00:57:57,668
LICZBA WYŚWIETLEŃ
978
00:57:57,751 --> 00:58:00,543
To ja wrobiłam Ballistera.
I zabiłam królową.
979
00:58:12,334 --> 00:58:14,168
PRECZ Z INSTYTUTEM!
980
00:58:14,251 --> 00:58:17,084
To ja wrobiłam Ballistera.
I zabiłam królową.
981
00:58:19,418 --> 00:58:20,626
KRÓLOWA NIE ŻYJE
982
00:58:26,084 --> 00:58:27,126
Zabiłam królową.
983
00:58:29,001 --> 00:58:30,584
Pozostaje jedno pytanie.
984
00:58:30,668 --> 00:58:32,459
Kto jest prawdziwym złoczyńcą?
985
00:58:39,751 --> 00:58:41,584
Wydajcie nam Dyrektorę!
986
00:58:45,709 --> 00:58:47,209
ZŁOCZYŃCA
987
00:58:48,834 --> 00:58:50,876
PRAWDZIWY ZŁOCZYŃCA
988
00:58:58,168 --> 00:58:59,459
- Za mną.
- Tak jest.
989
00:59:02,418 --> 00:59:03,543
Dyrektoro!
990
00:59:14,876 --> 00:59:18,459
Jesteś aresztowana
za zabójstwo królowej i za...
991
00:59:18,543 --> 00:59:19,543
Ambrozjuszu!
992
00:59:20,251 --> 00:59:21,751
To wszystko wyjaśnia.
993
00:59:28,959 --> 00:59:31,626
Zombie są nieśmiertelne.
Nie da się ich zabić.
994
00:59:31,709 --> 00:59:33,084
A jeśli po nas przyjdą?
995
00:59:38,459 --> 00:59:43,251
Nie wierzę, że to mówię,
ale w sumie szkoda mi tych zombie.
996
00:59:56,709 --> 00:59:58,293
- Przestań. Nie.
- Hej.
997
00:59:59,168 --> 01:00:00,126
Hej.
998
01:00:00,209 --> 01:00:01,834
Tu jesteś bezpieczna.
999
01:00:02,626 --> 01:00:04,293
- Jesteśmy w domu.
- W domu?
1000
01:00:09,876 --> 01:00:11,168
Podoba mi się tutaj.
1001
01:00:12,084 --> 01:00:14,168
Zostańmy tu na zawsze.
1002
01:00:28,168 --> 01:00:29,959
BIODRA_ZE_ZŁOTA
NACHOSY?
1003
01:00:35,834 --> 01:00:37,876
ROGATY WĄŻ
1004
01:00:49,001 --> 01:00:50,793
- Masz 30 sekund.
- Tylko tyle?
1005
01:00:50,876 --> 01:00:53,168
- Ty dałeś mi mniej.
- Chcę cię ratować.
1006
01:00:53,251 --> 01:00:55,959
- Jesteś taki...
- Co wam podać?
1007
01:00:56,043 --> 01:00:57,251
- Nachosy!
- Nachosy!
1008
01:00:57,959 --> 01:00:58,793
Proszę.
1009
01:00:59,501 --> 01:01:01,043
Bez oliwek!
1010
01:01:01,126 --> 01:01:02,543
On jest na nie uczulony.
1011
01:01:02,626 --> 01:01:05,626
Nie przyszedłbym tu,
gdyby to nie było ważne.
1012
01:01:05,709 --> 01:01:07,918
Nie byłoby mnie tu, gdybyś mnie wsparł.
1013
01:01:08,001 --> 01:01:08,959
To nie fair.
1014
01:01:09,043 --> 01:01:11,043
Z nami koniec! Z nią też.
1015
01:01:11,126 --> 01:01:14,001
- Muszę ci coś powiedzieć.
- Daj głośniej!
1016
01:01:14,084 --> 01:01:18,084
{\an8}Obywatele królestwa,
na tym nagraniu nie widzicie mnie.
1017
01:01:18,626 --> 01:01:22,876
{\an8}To coś wygląda i brzmi jak ja,
ale to nie jestem ja.
1018
01:01:23,418 --> 01:01:28,126
{\an8}To był potwór działający wspólnie
z zabójcą królowej, Ballisterem.
1019
01:01:28,626 --> 01:01:30,251
{\an8}Próbują was oszukać.
1020
01:01:30,334 --> 01:01:31,668
{\an8}To kłamstwo.
1021
01:01:31,751 --> 01:01:34,668
{\an8}Zaatakowało nas coś,
co może przybrać każdą formę
1022
01:01:34,751 --> 01:01:36,334
{\an8}i stać się kimkolwiek.
1023
01:01:36,418 --> 01:01:39,751
{\an8}Waszym małżonkiem,
dzieckiem, przyjacielem.
1024
01:01:39,834 --> 01:01:41,668
{\an8}Osobą siedzącą obok was.
1025
01:01:42,168 --> 01:01:43,793
Nikt nie jest bezpieczny,
1026
01:01:43,876 --> 01:01:48,334
póki ten złoczyńca
i ten potwór nadal tu są.
1027
01:01:48,418 --> 01:01:49,959
Ona wszystko przekręca.
1028
01:01:50,459 --> 01:01:52,834
Ambrozjuszu, to nie ja jestem złoczyńcą.
1029
01:01:52,918 --> 01:01:53,751
Tak, wiem.
1030
01:01:54,709 --> 01:01:55,793
Wiem.
1031
01:01:57,709 --> 01:01:58,668
Wierzę ci.
1032
01:02:02,001 --> 01:02:02,834
Wiesz...
1033
01:02:04,043 --> 01:02:05,043
przepraszam...
1034
01:02:06,001 --> 01:02:08,459
za wszystko.
1035
01:02:09,626 --> 01:02:11,293
Za twoją rękę.
1036
01:02:14,918 --> 01:02:16,543
Ona cię zmanipulowała.
1037
01:02:17,209 --> 01:02:19,751
Zmanipulowała nas oboje.
1038
01:02:20,543 --> 01:02:24,543
Ale razem ją pokonamy
i udowodnimy to królestwu.
1039
01:02:25,918 --> 01:02:27,293
Znów będziesz rycerzem.
1040
01:02:29,584 --> 01:02:32,543
Dziękuję. Dyrektorze nie może to ujść...
1041
01:02:32,626 --> 01:02:33,668
Dyrektorze?
1042
01:02:36,084 --> 01:02:39,918
Bal, mówię o twojej pomagierce.
1043
01:02:40,001 --> 01:02:42,043
To ona cię wrobiła.
1044
01:02:42,126 --> 01:02:42,959
Co?
1045
01:02:43,043 --> 01:02:45,376
Ona wszystko to zaplanowała.
1046
01:02:45,918 --> 01:02:46,876
Wszystko.
1047
01:02:48,168 --> 01:02:50,168
Jest zła, Bal.
1048
01:02:50,251 --> 01:02:51,793
Zła?
1049
01:02:51,876 --> 01:02:53,668
Nie, mylisz się.
1050
01:02:53,751 --> 01:02:55,459
We wszystkim się myliliśmy.
1051
01:02:55,543 --> 01:02:58,543
We wszystkim? Zatem wyjaśnij mi to!
1052
01:02:58,626 --> 01:03:02,043
Ten zwój przez tysiąc lat
spoczywał w skarbcu Instytutu.
1053
01:03:04,293 --> 01:03:05,376
Spójrz na niego.
1054
01:03:06,876 --> 01:03:08,834
To ona, Bal.
1055
01:03:09,543 --> 01:03:11,876
Jest potworem Gloreth.
1056
01:03:12,751 --> 01:03:17,209
Wróciła, by dokończyć to, co zaczęła,
i wykorzystuje do tego ciebie.
1057
01:03:17,293 --> 01:03:19,543
Ale to moja przyjaciółka.
1058
01:03:19,626 --> 01:03:21,293
Czyż nie jestem kimś więcej?
1059
01:03:21,834 --> 01:03:24,668
Zabijemy potwora
i wszystko będzie jak dawniej.
1060
01:03:24,751 --> 01:03:26,418
- To był błąd.
- Bal, proszę.
1061
01:03:26,501 --> 01:03:27,709
Nie mogę. Dość!
1062
01:03:27,793 --> 01:03:31,209
Posłuchaj, ona cię wykorzystuje,
żeby zniszczyć królestwo!
1063
01:03:31,293 --> 01:03:32,668
- Znasz ją.
- Dość!
1064
01:03:32,751 --> 01:03:36,668
- Grozi ci niebezpieczeństwo!
- Czemu nie zostawisz mnie w spokoju?
1065
01:03:41,209 --> 01:03:42,459
Bo cię kocham.
1066
01:04:06,376 --> 01:04:11,293
Od wieków tak się nie wyspałam.
1067
01:04:14,376 --> 01:04:16,501
Czemu masz na sobie pelerynę?
1068
01:04:19,959 --> 01:04:20,876
Czy to ty?
1069
01:04:21,918 --> 01:04:25,126
Skąd to masz? Z kim rozmawiałeś?
1070
01:04:25,209 --> 01:04:26,626
Powiedz, że to nie ty.
1071
01:04:27,793 --> 01:04:29,834
Myślisz, że bym to zrobiła?
1072
01:04:29,918 --> 01:04:31,418
Że taka jestem?
1073
01:04:31,501 --> 01:04:32,459
Nie wiem.
1074
01:04:32,543 --> 01:04:35,793
Mówiłaś, że mam nikomu nie ufać,
wszystko kwestionować.
1075
01:04:35,876 --> 01:04:40,751
Zgadza się! Ale pamiętaj o tym,
co razem przeszliśmy!
1076
01:04:40,834 --> 01:04:42,876
Myślę o tym, co razem zrobiliśmy!
1077
01:04:42,959 --> 01:04:47,501
Ucieczka z więzienia, kradzieże aut,
porwania, manipulowanie ludźmi.
1078
01:04:47,584 --> 01:04:48,584
Pomagałam ci.
1079
01:04:48,668 --> 01:04:50,084
Wykorzystałaś mnie,
1080
01:04:50,168 --> 01:04:53,334
żeby mnie znienawidzili,
bo wtedy nie byłabyś jedyna!
1081
01:04:54,626 --> 01:04:57,293
Bo nie jesteś pomagierką, tylko pot...
1082
01:04:57,376 --> 01:05:00,001
Czym? No czym?
1083
01:05:00,084 --> 01:05:01,751
Wiesz, kim jesteś.
1084
01:05:01,834 --> 01:05:03,584
Chcę to usłyszeć od ciebie.
1085
01:05:05,584 --> 01:05:06,876
No dalej, powiedz to.
1086
01:05:07,876 --> 01:05:08,959
Powiedz!
1087
01:05:09,043 --> 01:05:10,459
Powiedz, że jestem potw...
1088
01:05:16,043 --> 01:05:18,543
- Ja...
- Otoczyć to miejsce. Wy dwaj za mną.
1089
01:05:24,959 --> 01:05:26,334
Masz zepsute drzwi.
1090
01:08:49,751 --> 01:08:53,001
- Odsuń się!
- Stójcie! To moja przyjaciółka.
1091
01:08:53,084 --> 01:08:54,376
To potwór.
1092
01:09:02,209 --> 01:09:03,251
Otoczyć ją!
1093
01:09:15,209 --> 01:09:16,043
Nie!
1094
01:09:46,418 --> 01:09:47,293
Gloreth.
1095
01:09:49,251 --> 01:09:50,751
Gloreth! Chodź tu!
1096
01:09:52,709 --> 01:09:53,584
Gloreth...
1097
01:09:57,626 --> 01:10:00,876
Wracaj do mroku, skąd przybyłaś.
1098
01:10:17,626 --> 01:10:19,043
- Kim jesteś?
- Potworem.
1099
01:10:19,126 --> 01:10:20,751
Jesteś w ogóle człowiekiem?
1100
01:10:20,834 --> 01:10:21,876
Bądź dziewczynką.
1101
01:10:21,959 --> 01:10:23,959
Nie ma dla ciebie tu miejsca!
1102
01:10:24,043 --> 01:10:25,584
- Nie kłam!
- To potwór.
1103
01:10:25,668 --> 01:10:26,709
Bądź normalna.
1104
01:10:26,793 --> 01:10:28,834
Wracaj do mroku, skąd przybyłaś.
1105
01:10:28,918 --> 01:10:30,334
Coś jest z tobą nie tak.
1106
01:10:30,418 --> 01:10:32,334
- Potwór!
- Wiesz, kim jesteś!
1107
01:10:37,043 --> 01:10:39,501
Sprowadziłeś potwora do naszego domu.
1108
01:10:40,626 --> 01:10:43,084
Twoje miejsce jest w rynsztoku.
1109
01:10:43,168 --> 01:10:44,418
Gdzie ono jest?!
1110
01:10:47,209 --> 01:10:48,168
Czujesz to?
1111
01:10:48,959 --> 01:10:50,751
Jakby całe to miejsce robiło...
1112
01:10:58,584 --> 01:10:59,418
Nie.
1113
01:11:07,293 --> 01:11:10,459
Leci prosto do miasta.
Zawiadomcie Instytut.
1114
01:11:10,543 --> 01:11:11,793
A ty posłuchaj.
1115
01:11:11,876 --> 01:11:15,793
Jeśli to coś zniszczy królestwo,
to będzie to twoja wina.
1116
01:11:16,543 --> 01:11:17,459
Idziemy!
1117
01:11:27,709 --> 01:11:29,751
Raport od sir Thodeusa.
1118
01:11:29,834 --> 01:11:31,168
O co chodzi?
1119
01:11:38,334 --> 01:11:40,043
- A to co?
- Co jest grane?
1120
01:11:41,459 --> 01:11:43,459
Zrobić barykady na alejach A do F.
1121
01:11:43,543 --> 01:11:46,459
I oczyścić ulice.
Ludziom grozi niebezpieczeństwo.
1122
01:12:10,168 --> 01:12:11,209
Zaczęło się.
1123
01:12:12,126 --> 01:12:15,709
Włączyć alarm!
Zaatakować to wszystkim, co mamy!
1124
01:12:17,459 --> 01:12:19,501
Atak potwora.
1125
01:12:19,584 --> 01:12:20,959
To nie są ćwiczenia.
1126
01:12:21,584 --> 01:12:23,584
Atak potwora.
1127
01:12:23,668 --> 01:12:25,376
To nie są ćwiczenia.
1128
01:12:25,459 --> 01:12:27,751
Atak potwora.
1129
01:12:29,418 --> 01:12:30,918
To potwór!
1130
01:12:36,334 --> 01:12:37,543
Zachowajcie spokój.
1131
01:12:51,126 --> 01:12:52,209
Drony startują.
1132
01:13:05,668 --> 01:13:06,543
Uwaga!
1133
01:13:08,626 --> 01:13:09,668
Nic ci nie jest.
1134
01:13:10,251 --> 01:13:14,084
Hej, Złotko!
Patrz, jak robi to prawdziwy rycerz.
1135
01:13:14,668 --> 01:13:16,168
Dobra, pogromcy potworów.
1136
01:13:16,251 --> 01:13:19,251
Pokażemy naszą siłę
i skopiemy potworowi tyłek!
1137
01:13:19,334 --> 01:13:21,709
Będę, kurka, bohaterem.
1138
01:13:26,376 --> 01:13:27,668
Z drogi!
1139
01:13:27,751 --> 01:13:30,918
Potrzebujemy więcej broni!
To nas wszystkich zabije!
1140
01:13:31,001 --> 01:13:32,168
Uwaga!
1141
01:13:33,959 --> 01:13:35,876
- Piątka!
- Koleś.
1142
01:13:37,376 --> 01:13:38,334
Uciekać!
1143
01:13:43,334 --> 01:13:44,584
Zabierz mnie pod mur.
1144
01:13:45,293 --> 01:13:50,043
Atak potwora.
1145
01:14:05,168 --> 01:14:06,251
Co ja narobiłem?
1146
01:14:15,543 --> 01:14:18,334
Gra, w której zostaniesz bohaterem.
1147
01:14:18,418 --> 01:14:19,543
Zabiłem potwora!
1148
01:14:19,626 --> 01:14:20,793
Ja zabiłam dwa!
1149
01:14:31,293 --> 01:14:33,084
UWAGA
POTWÓR
1150
01:14:33,168 --> 01:14:34,501
Szybciej.
1151
01:14:34,584 --> 01:14:35,418
Pomocy!
1152
01:14:35,501 --> 01:14:37,668
- Zabrać ich do podziemi.
- Tak jest.
1153
01:14:38,251 --> 01:14:39,168
Bal?
1154
01:14:39,834 --> 01:14:41,876
- Bal!
- Zostaw tego dzieciaka.
1155
01:14:46,293 --> 01:14:48,126
- Szybko!
- Dalej!
1156
01:14:51,501 --> 01:14:53,126
Nie wierzę.
1157
01:14:53,209 --> 01:14:56,209
Dyrektoro, ktoś zwraca działo
w kierunku królestwa.
1158
01:14:56,293 --> 01:14:58,793
Tak, wiem. To ja wydałam ten rozkaz.
1159
01:14:59,293 --> 01:15:01,834
Ono może zniszczyć połowę miasta!
1160
01:15:01,918 --> 01:15:04,168
Zginą niewinni ludzie!
1161
01:15:04,251 --> 01:15:06,501
- Potwór również.
- Ale...
1162
01:15:10,959 --> 01:15:12,084
Co my robimy?
1163
01:15:40,459 --> 01:15:42,543
ATAK POTWORA!
SZUKAJCIE SCHRONIENIA!
1164
01:16:04,668 --> 01:16:06,251
Nie pasujesz tu!
1165
01:16:08,918 --> 01:16:10,751
Nie wiem, co bardziej przeraża.
1166
01:16:11,626 --> 01:16:16,459
To, że wszyscy w tym królestwie
chcą przebić mi serce...
1167
01:16:24,918 --> 01:16:26,293
czy to, że czasami...
1168
01:16:27,876 --> 01:16:29,251
chcę im na to pozwolić.
1169
01:17:49,418 --> 01:17:50,501
Przepraszam.
1170
01:17:54,334 --> 01:17:55,418
Przepraszam.
1171
01:17:59,126 --> 01:18:00,959
Rozumiem cię, Nimono.
1172
01:18:06,001 --> 01:18:07,251
I nie jesteś sama.
1173
01:18:45,418 --> 01:18:46,626
Odpalić działa.
1174
01:18:48,043 --> 01:18:48,876
Zabić potwora.
1175
01:18:50,459 --> 01:18:51,793
- Powiedziałam...
- Nie!
1176
01:18:53,626 --> 01:18:54,543
To koniec.
1177
01:18:55,918 --> 01:18:59,001
To coś cię oszukuje.
Oszukuje was wszystkich!
1178
01:18:59,584 --> 01:19:03,418
Nie widzicie, że ono chce,
żebyśmy stracili czujność?
1179
01:19:04,584 --> 01:19:07,584
Ja wiem, o co w tym chodzi,
i Gloreth też wiedziała!
1180
01:19:08,209 --> 01:19:10,834
Ten potwór zagraża naszemu stylowi życia!
1181
01:19:10,918 --> 01:19:12,418
A jeśli się mylimy?
1182
01:19:16,501 --> 01:19:19,043
Jeśli cały czas się myliliśmy?
1183
01:19:38,668 --> 01:19:39,501
Nie!
1184
01:19:40,668 --> 01:19:41,501
Nie!
1185
01:19:50,168 --> 01:19:51,168
Chodź!
1186
01:19:51,876 --> 01:19:53,876
To działo wszystkich zabije.
1187
01:19:58,709 --> 01:19:59,543
Hej, szefie!
1188
01:20:00,876 --> 01:20:02,168
Zaraz wracam.
1189
01:20:02,668 --> 01:20:04,334
Muszę tylko coś zepsuć.
1190
01:20:04,418 --> 01:20:07,543
- Nimona, czekaj. Co ty...?
- Spiszmy historię na nowo.
1191
01:20:07,626 --> 01:20:09,626
Nimona!
1192
01:20:25,501 --> 01:20:27,959
Wracaj do mroku, skąd przybyłaś!
1193
01:20:45,209 --> 01:20:46,209
Nimona!
1194
01:20:48,584 --> 01:20:49,543
Nimona.
1195
01:21:03,751 --> 01:21:04,834
Wróć.
1196
01:21:08,793 --> 01:21:09,876
Proszę, wróć.
1197
01:22:18,001 --> 01:22:21,959
Niektórzy z nas nie mogą liczyć
na szczęśliwe zakończenie...
1198
01:22:25,043 --> 01:22:27,334
Może to nie jest takie królestwo?
1199
01:22:29,084 --> 01:22:31,293
A może to nie koniec tej historii?
1200
01:22:36,001 --> 01:22:37,043
Podaj do mnie.
1201
01:23:00,793 --> 01:23:04,084
BOHATEROWIE
1202
01:23:09,626 --> 01:23:13,043
NIMONA
1203
01:23:25,876 --> 01:23:31,293
KOCHAMY NIMONĘ
1204
01:24:15,293 --> 01:24:16,126
{\an8}ZABÓJCZYNI
1205
01:24:17,709 --> 01:24:22,126
KOCHAMY NIMONĘ
1206
01:24:39,126 --> 01:24:40,126
Cześć, szefie.
1207
01:24:40,876 --> 01:24:41,709
Jasna ch...
1208
01:25:10,918 --> 01:25:14,418
NA PODSTAWIE POWIEŚCI GRAFICZNEJ
AUTORSTWA ND STEVENSONA
1209
01:38:25,293 --> 01:38:30,293
Napisy: Wojciech Matyszkiewicz
1210
01:38:44,001 --> 01:38:48,918
JEŚLI TY LUB KTOŚ CI ZNAJOMY MA PROBLEMY,
ODWIEDŹCIE STRONĘ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM