1 00:00:06,000 --> 00:00:07,166 [pop music playing] 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,041 What do I do? I just clack it when they say so? 3 00:00:16,750 --> 00:00:18,041 Oh. Charming. 4 00:00:18,125 --> 00:00:21,000 Hey, Glam fam, and welcome back to the channel. 5 00:00:21,083 --> 00:00:22,625 I am Marco Mejia, 6 00:00:22,708 --> 00:00:25,500 and I don't just wear Glamorous by Madolyn, 7 00:00:25,583 --> 00:00:26,625 I work here too. 8 00:00:26,708 --> 00:00:29,625 And today I am joined by a very special, 9 00:00:29,708 --> 00:00:31,750 very gorgeous guest, 10 00:00:31,833 --> 00:00:37,000 the legend, the diva, my boss, Miss Madolyn Addison. 11 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 Thank you. It's good to be here. 12 00:00:39,166 --> 00:00:41,375 And thank you for employing me. 13 00:00:41,458 --> 00:00:44,000 So, what's it like having me as your boss? 14 00:00:44,083 --> 00:00:46,083 Great. You are the absolute best. 15 00:00:46,166 --> 00:00:48,458 What's it like having me as an assistant? 16 00:00:48,541 --> 00:00:50,208 Well, let's just say, 17 00:00:50,875 --> 00:00:52,583 you are an assistant like no other. 18 00:00:52,666 --> 00:00:55,333 Oh... Okay, I will take that. 19 00:00:56,083 --> 00:00:59,416 What are we here for today? What are we showing the kids? 20 00:00:59,500 --> 00:01:02,708 We have a new, all-organic Pride palette 21 00:01:02,791 --> 00:01:04,416 from Madolyn... 22 00:01:06,791 --> 00:01:09,208 - Take two. - From Glamorous by Madolyn. 23 00:01:09,291 --> 00:01:11,125 And why Pride? Why now? 24 00:01:11,208 --> 00:01:12,375 Good question. 25 00:01:12,458 --> 00:01:14,041 We are celebrating Pride 26 00:01:14,125 --> 00:01:17,916 and redefining what luxury means for our brand. 27 00:01:18,000 --> 00:01:21,333 It's a campaign that I cannot wait for you all to see. 28 00:01:21,416 --> 00:01:23,125 Be sure to watch us tonight, 29 00:01:23,208 --> 00:01:25,875 we'll be live-streaming from the launch party. 30 00:01:25,958 --> 00:01:27,416 But until then... 31 00:01:27,500 --> 00:01:29,416 [both] Stay glamorous. 32 00:01:34,958 --> 00:01:37,333 When we all kicked this off, 33 00:01:37,416 --> 00:01:40,500 you promised to get people talking and they are. 34 00:01:40,583 --> 00:01:42,750 Everyone wants to see your campaign. 35 00:01:42,833 --> 00:01:45,666 - Even me. - And everyone will. Tonight. 36 00:01:45,750 --> 00:01:46,958 Even you. 37 00:01:47,041 --> 00:01:49,333 What if I got a little peek first? 38 00:01:49,416 --> 00:01:51,500 - Oh. - A flash? 39 00:01:52,333 --> 00:01:53,750 A hint. 40 00:01:55,375 --> 00:01:57,916 - Ooh. - Can't even give me a taste? I'm dying. 41 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Madolyn just wants you to be as surprised as the rest of the world. 42 00:02:02,500 --> 00:02:03,500 All right. 43 00:02:03,583 --> 00:02:05,833 I do have a good feeling about this. 44 00:02:06,416 --> 00:02:08,916 And I can't say exactly what, 45 00:02:09,000 --> 00:02:11,458 but I think Vendemiaire is gonna come in with a number 46 00:02:11,541 --> 00:02:13,041 that will make you happy. 47 00:02:14,750 --> 00:02:18,333 And what kind of number do you think we can expect? 48 00:02:19,166 --> 00:02:21,875 Oh, we're talking about the number now? 49 00:02:22,708 --> 00:02:25,333 - You brought it up. - I'd feel better if I knew yours first. 50 00:02:25,416 --> 00:02:26,833 It'd build trust if we knew yours. 51 00:02:26,916 --> 00:02:29,208 - Worried Vendemiaire's gonna lowball you? - Why? 52 00:02:29,291 --> 00:02:31,458 Worried we're going to walk away? 53 00:02:36,833 --> 00:02:40,250 Chad, I think we're all gonna walk away tonight happy 54 00:02:40,333 --> 00:02:42,583 and inspired too because Pride, right? 55 00:02:42,666 --> 00:02:43,666 Right. 56 00:02:44,791 --> 00:02:46,951 - I'll see you soon. [chuckles] - You too, Mykynnleigh. 57 00:02:50,083 --> 00:02:51,791 Yes! [giggling] 58 00:02:52,583 --> 00:02:55,583 Chad? Come on, celebrate. 59 00:02:55,666 --> 00:02:57,250 You love to showboat. 60 00:02:57,333 --> 00:02:58,708 That's right. I do. 61 00:02:58,791 --> 00:02:59,833 But I can't! 62 00:03:00,333 --> 00:03:01,333 [sighs] 63 00:03:01,875 --> 00:03:03,375 None of this feels right. 64 00:03:03,458 --> 00:03:05,708 Mykynnleigh should be worried that we'll walk away. 65 00:03:05,791 --> 00:03:07,041 But she's not. 66 00:03:07,125 --> 00:03:09,416 With all our buzz, we could have a better offer brewing. 67 00:03:09,500 --> 00:03:10,500 But we don't. 68 00:03:10,583 --> 00:03:12,000 She doesn't know that. 69 00:03:13,541 --> 00:03:15,375 She sure acts like she does. 70 00:03:16,041 --> 00:03:18,250 She does have the confidence of a mediocre white man. 71 00:03:18,333 --> 00:03:19,375 Exactly. 72 00:03:19,458 --> 00:03:21,750 It's like she can read our thoughts. 73 00:03:22,708 --> 00:03:24,750 You said she was keeping tabs on us during crunch? 74 00:03:24,833 --> 00:03:26,708 That she knew everything that was happening? 75 00:03:26,791 --> 00:03:28,291 She does not have a mole. 76 00:03:28,375 --> 00:03:31,166 Madolyn was the mole, she leaked the campaign. 77 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Right. 78 00:03:32,791 --> 00:03:34,041 [groans] 79 00:03:34,125 --> 00:03:37,250 I have to talk to Mom. Not about this, something else. 80 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 [groans] Maybe it can wait. 81 00:03:40,166 --> 00:03:41,500 I know you're worried. 82 00:03:41,583 --> 00:03:42,625 I was too. 83 00:03:43,500 --> 00:03:44,666 But we won! 84 00:03:44,750 --> 00:03:46,708 We get to enjoy this! 85 00:03:46,791 --> 00:03:48,333 - Make sure you do. - Okay. 86 00:03:53,208 --> 00:03:54,833 [phone rings] 87 00:03:54,916 --> 00:03:56,666 Madolyn Addison's office. 88 00:03:56,750 --> 00:03:58,791 Sorry. The list for the event tonight is full. 89 00:03:58,875 --> 00:04:00,125 I cannot accommodate you. 90 00:04:01,125 --> 00:04:02,625 Madolyn Addison's office. 91 00:04:03,333 --> 00:04:05,333 No, I cannot accommodate you. 92 00:04:06,208 --> 00:04:07,333 Madolyn Addison's... 93 00:04:08,041 --> 00:04:09,833 No, I cannot accommodate you. 94 00:04:09,916 --> 00:04:11,666 Okay, the list is full. 95 00:04:11,750 --> 00:04:13,416 The rope is closed, mamas. 96 00:04:13,500 --> 00:04:16,208 It doesn't matter if you are Madison Beer herself. 97 00:04:16,291 --> 00:04:17,750 I cannot make it happen. 98 00:04:20,291 --> 00:04:21,625 This is Madison Beer? 99 00:04:23,750 --> 00:04:26,208 Hi, diva, love your album. 100 00:04:26,708 --> 00:04:29,166 I cannot accommodate you though. I'm so sorry. Kisses. 101 00:04:29,875 --> 00:04:31,291 [Ben] I know how you feel. 102 00:04:31,375 --> 00:04:33,291 Keeping the RSVP list for the Activation Event, 103 00:04:33,375 --> 00:04:35,041 it's like being Dungeon Master. 104 00:04:35,125 --> 00:04:37,166 Players want special treatment. 105 00:04:37,250 --> 00:04:40,583 But you know what? If you step on a trap in my dungeon... 106 00:04:40,666 --> 00:04:43,916 I'm sorry. You are rolling to dodge that Magic Missile. 107 00:04:44,708 --> 00:04:47,708 - Well, speaking of Magic Missile... - I can hear you. 108 00:04:47,791 --> 00:04:49,916 ...when are we gonna crawl dungeons again? 109 00:04:50,000 --> 00:04:51,333 - Soon. - Hmm. 110 00:04:52,416 --> 00:04:54,750 Why aren't you on the list for the Activation Event? 111 00:04:54,833 --> 00:04:55,875 Everyone's going. 112 00:04:55,958 --> 00:04:58,541 'Cause tonight's the big finale against the Spider Queen 113 00:04:58,625 --> 00:05:00,000 and I'm DM-ing. 114 00:05:00,083 --> 00:05:01,416 I cannot let my party down. 115 00:05:01,500 --> 00:05:03,958 Mm. You're good like that, aren't you? 116 00:05:05,125 --> 00:05:06,125 I'm better. 117 00:05:07,083 --> 00:05:08,416 Especially the second time. 118 00:05:09,166 --> 00:05:11,250 Sex is like playing Mafia. 119 00:05:11,333 --> 00:05:13,373 The first game is just for learning everyone's tell. 120 00:05:18,125 --> 00:05:22,083 Looks like we have ourselves a second certified office romance. 121 00:05:22,166 --> 00:05:23,750 We are not calling it that. 122 00:05:23,833 --> 00:05:25,083 Why not? 123 00:05:25,166 --> 00:05:26,500 It's been a week. 124 00:05:26,583 --> 00:05:28,291 Pay attention. It's been a whole summer. 125 00:05:28,791 --> 00:05:30,708 How's Uber Boy taking it? 126 00:05:31,375 --> 00:05:32,583 We'll find out. 127 00:05:32,666 --> 00:05:34,750 He's my lunch today. 128 00:05:34,833 --> 00:05:36,708 You're meeting that man? After what he did? 129 00:05:36,791 --> 00:05:38,875 What? I'm being mature. 130 00:05:39,458 --> 00:05:41,166 We need an official breakup. 131 00:05:41,250 --> 00:05:43,416 I'm getting it notarized and everything. 132 00:05:43,500 --> 00:05:44,666 So you're over him? 133 00:05:45,500 --> 00:05:47,291 Yes. I'm over him. 134 00:05:47,375 --> 00:05:48,541 Hmm. 135 00:05:49,750 --> 00:05:52,416 Okay, fine. I still think about him sometimes. 136 00:05:52,500 --> 00:05:56,166 - Mm. - I miss him a little bit, a little bit. 137 00:05:58,000 --> 00:05:59,291 That's bad, right? 138 00:05:59,375 --> 00:06:02,541 I think your girl Miss Rodrigo has a song or three about this. 139 00:06:02,625 --> 00:06:03,833 I know, right? 140 00:06:03,916 --> 00:06:06,166 She was not lying. Feelings are hard. 141 00:06:07,750 --> 00:06:10,375 But you know what? I'm gonna fix this. 142 00:06:10,458 --> 00:06:14,166 I'm gonna go to him face-to-face, I'm gonna end it. You're done. 143 00:06:14,250 --> 00:06:15,541 Over. 144 00:06:15,625 --> 00:06:16,875 Period. 145 00:06:18,416 --> 00:06:20,166 That's the right thing to do. Right? 146 00:06:20,250 --> 00:06:22,375 Just make sure the book is closed. 147 00:06:22,458 --> 00:06:24,333 Or you'll keep wondering how it ends. 148 00:06:24,416 --> 00:06:28,250 - Oh. And Ben, is he really...? - I don't know how that boy walks straight. 149 00:06:31,291 --> 00:06:32,416 [inaudible dialogue] 150 00:06:34,708 --> 00:06:36,208 [knocking on door] 151 00:06:36,291 --> 00:06:37,291 Come in, James. 152 00:06:38,458 --> 00:06:39,833 You're a hard woman to surprise. 153 00:06:39,916 --> 00:06:42,750 You're in the calendar and I abhor surprises. 154 00:06:42,833 --> 00:06:45,333 Well, I have something you won't abhor. 155 00:06:45,416 --> 00:06:46,750 The EPK I've been shooting. 156 00:06:46,833 --> 00:06:48,875 It's done, all edited together. 157 00:06:49,458 --> 00:06:50,458 Hope you like it. 158 00:06:50,541 --> 00:06:52,875 You look great. Of course you do. You're a pro. 159 00:06:52,958 --> 00:06:54,583 You've been doing this for years. 160 00:06:55,916 --> 00:06:57,000 This is you. 161 00:06:58,958 --> 00:07:00,250 It's your journey. 162 00:07:00,333 --> 00:07:01,333 It's what you did. 163 00:07:01,416 --> 00:07:03,166 I can't bear to watch myself. 164 00:07:03,250 --> 00:07:04,875 Could you e-mail it to me? 165 00:07:06,375 --> 00:07:07,708 Yeah. Well, sure. 166 00:07:07,791 --> 00:07:10,583 Should we take your car to the Activation Event? 167 00:07:10,666 --> 00:07:11,708 Sure. 168 00:07:11,791 --> 00:07:14,875 Unless I'm gonna make Teddy jealous. 169 00:07:15,583 --> 00:07:18,250 You have to admit, he does seem to hold a torch for you. 170 00:07:18,333 --> 00:07:20,000 Teddy? Me? 171 00:07:20,083 --> 00:07:22,416 No, he's practically family. 172 00:07:23,083 --> 00:07:24,166 Whatever you say. 173 00:07:27,750 --> 00:07:29,166 I'm overthinking this, right? 174 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Right. 175 00:07:30,791 --> 00:07:32,291 Nobody's spying on us? 176 00:07:32,375 --> 00:07:33,375 Right. 177 00:07:33,458 --> 00:07:34,958 - Yeah. Yeah. - Yeah. 178 00:07:35,541 --> 00:07:36,875 Yeah, I'm not worried. 179 00:07:38,125 --> 00:07:41,500 Is that faucet running to throw off listening devices? 180 00:07:42,375 --> 00:07:43,916 I saw it on Homeland. 181 00:07:44,000 --> 00:07:45,166 It works. 182 00:07:45,833 --> 00:07:47,513 This company could be walking into a trap. 183 00:07:47,583 --> 00:07:50,416 Or you could be looking for a way to blow up a good thing. 184 00:07:50,500 --> 00:07:51,916 I haven't blown up this good thing. 185 00:07:52,916 --> 00:07:57,291 'Cause I'm the emotional bomb squad. Welcome to dating a Virgo. 186 00:07:57,375 --> 00:07:59,208 I'm sorry for being a Scorpio. 187 00:07:59,291 --> 00:08:00,958 Aw. But your Jupiter's in Cancer. 188 00:08:01,041 --> 00:08:03,083 - Is that good? - It's beautiful. 189 00:08:10,666 --> 00:08:11,666 [Venetia] Teddy? 190 00:08:12,041 --> 00:08:13,041 What's wrong? 191 00:08:13,666 --> 00:08:16,708 I was just checking in about the timing tonight for Madolyn. 192 00:08:16,791 --> 00:08:19,875 Oh. I have her calendar. But you can just ask her, she's in there. 193 00:08:19,958 --> 00:08:21,791 Yeah, but so is, uh... 194 00:08:30,375 --> 00:08:31,375 Something wrong? 195 00:08:33,875 --> 00:08:35,750 I'll be in the conference room. 196 00:08:39,708 --> 00:08:40,708 Weird. 197 00:08:45,750 --> 00:08:46,875 [knocking on door] 198 00:08:46,958 --> 00:08:48,250 - [Venetia] Madolyn? - Mm? 199 00:08:48,333 --> 00:08:51,541 Have you noticed Teddy behaving differently lately? 200 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 He's always unpredictable. 201 00:08:56,208 --> 00:08:58,750 I left something in the town car, so I'll be right back. 202 00:09:03,833 --> 00:09:05,000 [Parker] Marco? 203 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 Parker. 204 00:09:07,375 --> 00:09:08,416 Thanks for doing this. 205 00:09:08,500 --> 00:09:10,916 Thank you for this. I wanted to do this. 206 00:09:12,416 --> 00:09:13,416 What is this? 207 00:09:14,375 --> 00:09:18,333 I just wanted to close the book on us in person. 208 00:09:18,416 --> 00:09:20,458 You should know that it's over. 209 00:09:21,250 --> 00:09:22,250 Hmm. 210 00:09:22,708 --> 00:09:23,708 It is. 211 00:09:24,041 --> 00:09:25,791 Yes, it is. 212 00:09:27,458 --> 00:09:30,416 I mean, yeah, I still think about you. 213 00:09:31,375 --> 00:09:34,250 Maybe I miss you a little. 214 00:09:35,875 --> 00:09:39,125 Maybe I like what you look like right now. But none of that matters. 215 00:09:40,625 --> 00:09:41,666 It's over. 216 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 I get it. 217 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 It's over. 218 00:09:45,791 --> 00:09:48,291 And thanks for being so nice. 219 00:09:49,250 --> 00:09:50,833 I look like total dogshit today. 220 00:09:51,666 --> 00:09:52,708 No, you don't. 221 00:09:53,291 --> 00:09:54,750 I haven't even showered. 222 00:09:55,750 --> 00:09:57,166 You know I like that. 223 00:10:02,916 --> 00:10:04,583 - How long is your lunch? - Forty minutes. 224 00:10:04,666 --> 00:10:05,750 Good enough. 225 00:10:08,458 --> 00:10:10,166 It's kind of fun in a rush. 226 00:10:10,250 --> 00:10:11,416 We should try that again. 227 00:10:11,500 --> 00:10:13,708 We will not be trying anything again. 228 00:10:13,791 --> 00:10:14,791 Ever. 229 00:10:14,875 --> 00:10:16,916 - Okay, this was wrong. - Hmm. 230 00:10:17,500 --> 00:10:18,333 Felt right to me. 231 00:10:18,416 --> 00:10:20,291 I was gonna break up with you today. 232 00:10:20,375 --> 00:10:21,958 Yeah, I know. 233 00:10:22,041 --> 00:10:24,583 I was gonna talk you out of it. Did it work? 234 00:10:25,541 --> 00:10:26,541 You lied to me. 235 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 I apologized. 236 00:10:29,166 --> 00:10:31,291 You can't deal with the way I look. 237 00:10:31,375 --> 00:10:33,750 Or how I dress, you make me feel bad about it. 238 00:10:33,833 --> 00:10:36,583 No one's ever done that to me before, ever. 239 00:10:38,916 --> 00:10:40,166 You're ashamed of me. 240 00:10:40,250 --> 00:10:42,250 I've never dated anyone like you. 241 00:10:42,333 --> 00:10:44,083 Okay? I'm not perfect. 242 00:10:44,166 --> 00:10:45,500 I've got room to grow. 243 00:10:45,583 --> 00:10:47,583 You got to give me a chance to. 244 00:10:48,708 --> 00:10:49,708 Hey. 245 00:10:51,208 --> 00:10:52,750 I know this isn't perfect. 246 00:10:52,833 --> 00:10:53,958 It's better. 247 00:10:54,708 --> 00:10:57,083 It's messy. It's angry. 248 00:10:57,166 --> 00:10:58,166 It's real. 249 00:10:59,208 --> 00:11:00,708 You don't get this with everyone. 250 00:11:01,458 --> 00:11:02,750 Don't blow it up. 251 00:11:05,000 --> 00:11:07,791 There's a world of people out there who like me the way I am. 252 00:11:08,833 --> 00:11:09,833 I pick them. 253 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 Not you. 254 00:11:15,625 --> 00:11:18,833 You can keep trying to forget about me, but it's not gonna work. 255 00:11:18,916 --> 00:11:22,583 You can't just turn this off. I know 'cause I can't either. 256 00:11:28,083 --> 00:11:29,250 [door opens] 257 00:11:30,916 --> 00:11:31,916 You were right. 258 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 I know! 259 00:11:35,958 --> 00:11:36,958 About what? 260 00:11:37,041 --> 00:11:40,184 I told you Mykynnleigh ambushed me during crunch like she knew what was happening 261 00:11:40,208 --> 00:11:42,875 - and what we were thinking. - But how? Nobody would talk to her. 262 00:11:42,958 --> 00:11:44,916 Nobody had to. She was listening. 263 00:11:45,833 --> 00:11:46,833 With this. 264 00:11:49,958 --> 00:11:51,000 Where'd you find that? 265 00:11:51,666 --> 00:11:53,166 Madolyn's town car. 266 00:11:58,208 --> 00:12:00,708 [Teddy on recorder] So you're not even looking at other offers? 267 00:12:01,583 --> 00:12:02,708 [Madolyn] We don't have any. 268 00:12:03,416 --> 00:12:06,000 It's Vendemiaire and only Vendemiaire. 269 00:12:06,083 --> 00:12:07,958 - Stop. - [recorder beeps] 270 00:12:08,041 --> 00:12:09,041 That was yesterday. 271 00:12:10,583 --> 00:12:12,666 It's got hours of conversations like this. 272 00:12:12,750 --> 00:12:14,791 Phone calls. Everything. 273 00:12:14,875 --> 00:12:18,458 Battery powered, voice activated, even has Wi-Fi. 274 00:12:18,541 --> 00:12:19,875 Easy to hide anywhere. 275 00:12:19,958 --> 00:12:21,541 This is not possible. 276 00:12:22,375 --> 00:12:24,833 Teddy didn't do this. He's not capable of it. 277 00:12:24,916 --> 00:12:26,708 Mykynnleigh tried to get me. 278 00:12:26,791 --> 00:12:28,375 Who says I'm the only one? 279 00:12:29,000 --> 00:12:30,208 [Chad] Could be for money. 280 00:12:30,708 --> 00:12:34,583 Or he could be jealous of James. 281 00:12:35,541 --> 00:12:37,000 It must have crossed your mind. 282 00:12:38,125 --> 00:12:40,875 This is why Mykynnleigh is so confident, she knows everything. 283 00:12:41,416 --> 00:12:43,625 Doesn't matter how good tonight goes. 284 00:12:43,708 --> 00:12:46,958 Vendemiaire's gonna lowball us and we're gonna take it. 285 00:12:47,041 --> 00:12:49,000 I mean, a sale's a sale, right? 286 00:12:49,083 --> 00:12:51,083 We'll be okay, right? 287 00:12:51,166 --> 00:12:53,958 This company is my mom's legacy, Venetia. 288 00:12:54,041 --> 00:12:55,916 We deserve the best deal that we can get. 289 00:12:56,000 --> 00:12:58,208 We're not gonna blow it up over that. 290 00:12:58,291 --> 00:13:00,625 Money is how they show you respect. 291 00:13:00,708 --> 00:13:03,708 Get Teddy on the phone. I need to talk to him. 292 00:13:04,291 --> 00:13:08,083 He can't know that we know. It's the last advantage that we have. 293 00:13:08,666 --> 00:13:10,125 I know what I'm doing. 294 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 [door closes] 295 00:13:25,291 --> 00:13:26,851 - [Britt] Are you serious? - [Ben] Yeah. 296 00:13:26,916 --> 00:13:29,000 - [Britt] You make this up every time. - Ben! 297 00:13:29,083 --> 00:13:33,583 Question: What would happen if you left the Spider Queen alone tonight? 298 00:13:33,666 --> 00:13:36,708 Well, she would wreak an unimaginable havoc 299 00:13:36,791 --> 00:13:39,291 over the land of Waterdeep forever. 300 00:13:39,375 --> 00:13:43,083 No, I mean, what would happen if you played D&D another night 301 00:13:43,166 --> 00:13:46,083 and instead went to the Activation Event with me? 302 00:13:46,166 --> 00:13:47,166 Ooh. 303 00:13:48,583 --> 00:13:49,791 With you? 304 00:13:50,416 --> 00:13:52,333 - Like a date? - [chuckles] 305 00:13:52,416 --> 00:13:53,916 Like we're dating? 306 00:13:55,541 --> 00:13:57,666 Maybe. I don't know. 307 00:13:58,666 --> 00:14:02,958 I just feel like it's time that we put what's behind us behind us. 308 00:14:03,583 --> 00:14:05,625 And give this a real shot. 309 00:14:09,625 --> 00:14:11,166 So, what do you say? 310 00:14:11,250 --> 00:14:14,875 Yeah, I could come. But I don't have anything to wear. 311 00:14:14,958 --> 00:14:16,166 We'll figure it out. 312 00:14:17,041 --> 00:14:19,708 I mean, I'll figure it out and force him to wear it. 313 00:14:22,916 --> 00:14:25,000 Your day will come, Spider Queen. 314 00:14:26,500 --> 00:14:27,541 Just not tonight. 315 00:14:36,833 --> 00:14:37,833 What's up? 316 00:14:38,708 --> 00:14:41,583 The air too hot? Need to hit a bodega? 317 00:14:42,333 --> 00:14:45,208 Having second thoughts about tonight and just want me to drive? 318 00:14:45,291 --> 00:14:47,666 We can be in Canada tonight if you want. 319 00:14:47,750 --> 00:14:49,166 You sound in good form. 320 00:14:49,916 --> 00:14:52,500 Well, we haven't been alone for a while. 321 00:14:52,583 --> 00:14:55,083 Ah. You're missing James. 322 00:14:56,541 --> 00:14:57,625 What's it matter? 323 00:14:58,458 --> 00:15:02,291 It's just, I may continue seeing him, so I'm curious. 324 00:15:03,916 --> 00:15:04,916 No, you aren't. 325 00:15:05,000 --> 00:15:08,208 So you think I don't know what I want? 326 00:15:08,291 --> 00:15:09,916 I know you don't wanna hear this. 327 00:15:10,000 --> 00:15:12,875 Aren't you the one who told me to give this guy a chance? 328 00:15:12,958 --> 00:15:14,750 What do you want me to say? 329 00:15:14,833 --> 00:15:16,000 That he's a user? 330 00:15:16,666 --> 00:15:19,541 That as soon as he's done with you, you'll never see him again? Nah. 331 00:15:19,625 --> 00:15:22,750 You don't wanna hear that, so I won't say it, even if it's true. 332 00:15:24,416 --> 00:15:26,916 You don't think I know when I'm being used? 333 00:15:27,000 --> 00:15:28,916 Mm-mm. No, not my place. 334 00:15:30,125 --> 00:15:33,375 If you have something to say, now would be the time to say it. 335 00:15:36,875 --> 00:15:38,458 No, I don't. 336 00:15:39,416 --> 00:15:40,666 And it's never gonna be. 337 00:15:52,958 --> 00:15:57,166 Hey, Chad. You and Venetia meet me at the house in half an hour. 338 00:15:58,875 --> 00:16:00,666 We need to have a little talk. 339 00:16:04,166 --> 00:16:05,000 [Britt] Ben. 340 00:16:05,083 --> 00:16:06,208 Hmm? 341 00:16:06,625 --> 00:16:07,625 No. 342 00:16:11,458 --> 00:16:12,458 No. 343 00:16:14,166 --> 00:16:17,250 Maybe we should swing by yours and grab your Star Trek uniform. 344 00:16:17,333 --> 00:16:20,375 You figure it out. I just need to look good for Marco. 345 00:16:20,458 --> 00:16:23,458 You two are really happy, huh? You dating? 346 00:16:24,041 --> 00:16:26,750 You heard him. We are not calling it that. 347 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 But I am. 348 00:16:30,291 --> 00:16:33,958 When Marco walked in, I knew this was it. You know? 349 00:16:34,041 --> 00:16:35,125 And I just... 350 00:16:35,208 --> 00:16:37,833 I just didn't wanna try. I didn't wanna fail. 351 00:16:37,916 --> 00:16:38,916 But... 352 00:16:40,041 --> 00:16:41,125 I'm here. 353 00:16:42,333 --> 00:16:43,833 I got this. 354 00:16:43,916 --> 00:16:47,541 I'm glad you let yourself do this. I didn't think you would. 355 00:16:47,625 --> 00:16:48,958 Yeah, me neither. 356 00:16:50,333 --> 00:16:53,791 Especially, you know, 'cause of that other guy. 357 00:16:54,375 --> 00:16:55,666 There's another guy? 358 00:16:56,333 --> 00:16:57,333 There was. 359 00:16:57,833 --> 00:17:00,791 But he made Marco feel like crap and I don't. 360 00:17:00,875 --> 00:17:03,250 Well, the end. 361 00:17:08,083 --> 00:17:11,125 I have an idea, but you're gonna have to trust me. 362 00:17:11,208 --> 00:17:12,208 Okay. 363 00:17:21,708 --> 00:17:23,791 You're really caking it on tonight. 364 00:17:23,875 --> 00:17:27,000 It's a makeup event. Drag-queen rules are in effect. 365 00:17:27,083 --> 00:17:30,125 They can't see it from the back row, you're not wearing enough. 366 00:17:31,291 --> 00:17:32,416 Hmm. 367 00:17:32,500 --> 00:17:34,083 I could still get you in. 368 00:17:34,166 --> 00:17:37,708 Oh, no, I already got my party started. You go have fun. 369 00:17:39,041 --> 00:17:40,083 - Mom? - Hmm? 370 00:17:41,583 --> 00:17:45,000 How do you know when someone's right for you? 371 00:17:46,166 --> 00:17:49,083 This have anything to do with the man that sent you those? 372 00:17:50,375 --> 00:17:51,375 Sort of. 373 00:17:53,875 --> 00:17:58,416 Well, I can tell you how you know a man isn't right for you. 374 00:17:59,583 --> 00:18:01,125 He gets you pregnant and leaves you, 375 00:18:01,208 --> 00:18:04,166 and then you have to raise his flaky but lovable son on your own. 376 00:18:04,250 --> 00:18:06,166 Look, I know that Dad was a dick 377 00:18:06,250 --> 00:18:08,500 and definitely not the best guy in the world. 378 00:18:10,625 --> 00:18:12,083 But did you like him? 379 00:18:12,708 --> 00:18:13,791 Oh. 380 00:18:15,541 --> 00:18:16,583 I loved him. 381 00:18:18,041 --> 00:18:19,875 He was fun, 382 00:18:19,958 --> 00:18:22,791 he was flashy, he knew how to dress, 383 00:18:22,875 --> 00:18:26,125 and he could talk his way out of anything. 384 00:18:26,208 --> 00:18:27,333 [chuckles] Sound familiar? 385 00:18:27,416 --> 00:18:28,541 Mm. 386 00:18:28,625 --> 00:18:31,125 I was always worried I was gonna lose him, 387 00:18:31,625 --> 00:18:33,916 so I was always trying to be good enough for him. 388 00:18:35,000 --> 00:18:36,666 Sometimes when you're young, 389 00:18:36,750 --> 00:18:39,500 chasing love makes more sense than being loved. 390 00:18:41,708 --> 00:18:44,791 Guess he was just a big mistake, then. 391 00:18:44,875 --> 00:18:47,666 Well, I got something good out of it. 392 00:18:50,958 --> 00:18:52,375 Yeah, no, he was a mistake. 393 00:18:52,458 --> 00:18:53,583 [both chuckling] 394 00:18:54,458 --> 00:18:56,208 But he was the right mistake. 395 00:18:57,750 --> 00:19:00,541 And I hope you make the right mistakes too. 396 00:19:07,208 --> 00:19:08,666 - [cell phone ringing] - Oh. 397 00:19:09,916 --> 00:19:12,333 Hello? Yes. Yes, this is a good time. 398 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 Yeah. 399 00:19:26,375 --> 00:19:28,416 So what? Did Teddy admit it? 400 00:19:28,500 --> 00:19:31,166 He all but did. He doesn't know that I know. 401 00:19:31,916 --> 00:19:33,625 Mykynnleigh must have gotten to him. 402 00:19:33,708 --> 00:19:37,208 So, what does that mean for us, for the deal? What do we do? 403 00:19:37,791 --> 00:19:40,708 - Listen, I know you wanna call this off... - [Madolyn] No. 404 00:19:40,791 --> 00:19:42,125 We're using this. 405 00:19:43,833 --> 00:19:45,625 What did you do with that recorder? 406 00:19:45,708 --> 00:19:48,541 I deleted everything from today and put it back. 407 00:19:48,625 --> 00:19:51,791 Good. I want Mykynnleigh listening. 408 00:20:05,375 --> 00:20:07,291 I have a really good feeling about tonight. 409 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 Me too. 410 00:20:10,416 --> 00:20:13,666 It's gonna be a lot more exciting than I ever imagined. 411 00:20:13,750 --> 00:20:14,750 Yeah. 412 00:20:15,916 --> 00:20:19,375 I shouldn't share this with anyone... 413 00:20:21,333 --> 00:20:23,958 but we're calling off the Vendemiaire sale tonight. 414 00:20:24,041 --> 00:20:26,375 - This is good news? - Excellent news! 415 00:20:26,458 --> 00:20:29,750 I've had three new offers in this last week, 416 00:20:29,833 --> 00:20:35,208 the industry is only talking about us, and more money, that means more freedom. 417 00:20:36,708 --> 00:20:38,166 I couldn't be happier. 418 00:20:38,250 --> 00:20:41,375 - [James] Does Vendemiaire know? - Vendemiaire? Not a clue. 419 00:20:43,166 --> 00:20:44,958 And I can't wait to tell them. 420 00:21:03,583 --> 00:21:06,166 Hi. I'm here for the event. 421 00:21:06,250 --> 00:21:07,458 I love that for you. 422 00:21:07,541 --> 00:21:09,166 Mykynnleigh Williams. 423 00:21:12,125 --> 00:21:13,125 I'm on the list. 424 00:21:14,083 --> 00:21:15,083 Okay. 425 00:21:16,041 --> 00:21:18,875 [gasps] Okay, work. You're on the list. 426 00:21:18,958 --> 00:21:21,541 It's early. We're just getting started. Right this way. 427 00:21:21,625 --> 00:21:24,708 Your Pride experience awaits. Come on. 428 00:21:27,916 --> 00:21:29,476 [Mykynnleigh] Sorry, where's the party? 429 00:21:29,500 --> 00:21:32,875 The party awaits, but not until you answer one very important question. 430 00:21:32,958 --> 00:21:34,916 - Can you survive Pride? - Yes. 431 00:21:35,000 --> 00:21:36,250 Good. Then follow me. 432 00:21:42,750 --> 00:21:45,916 It was the summer of 1969. 433 00:21:46,000 --> 00:21:49,083 New York City Police launched a series of violent raids 434 00:21:49,166 --> 00:21:50,833 against gay bars in Greenwich Village. 435 00:21:50,916 --> 00:21:55,000 Except at The Stonewall Inn where patrons fought back, 436 00:21:55,083 --> 00:21:58,958 launching six nights of resistance on the streets of Greenwich Village 437 00:21:59,041 --> 00:22:01,583 that we know today as the Stonewall Uprising, 438 00:22:01,666 --> 00:22:05,083 which supercharged the movement to celebrate queer identity and visibility 439 00:22:05,166 --> 00:22:06,791 that we know as Pride today. 440 00:22:06,875 --> 00:22:09,666 No one knows exactly how the uprising started, 441 00:22:09,750 --> 00:22:14,333 but we honor drag artist and gay rights advocate Marsha P. Johnson 442 00:22:14,416 --> 00:22:18,500 for fighting back at Stonewall and helping inspire Pride itself. 443 00:22:19,458 --> 00:22:20,458 Mykynnleigh Williams, 444 00:22:20,541 --> 00:22:23,101 can you tell me which of these statements came from Miss Johnson? 445 00:22:23,125 --> 00:22:26,750 One: "I may be crazy, but it don't make me wrong." 446 00:22:26,833 --> 00:22:29,791 Two: "You never completely have your rights, one person, 447 00:22:29,875 --> 00:22:31,583 until you have all your rights." 448 00:22:31,666 --> 00:22:32,541 Or three: 449 00:22:32,625 --> 00:22:35,958 "As long as gay people don't have their rights all across America, 450 00:22:36,041 --> 00:22:37,875 there is no reason for celebration." 451 00:22:40,250 --> 00:22:41,250 All of them? 452 00:22:41,333 --> 00:22:44,083 Yes, Mykynnleigh, all of them! 453 00:22:44,166 --> 00:22:47,291 You did it. You're ready to survive Pride. Let's go. 454 00:22:47,375 --> 00:22:48,666 Where? 455 00:22:50,041 --> 00:22:52,125 [disco music playing] 456 00:22:53,458 --> 00:22:55,333 You started Pride, Mykynnleigh. 457 00:22:55,416 --> 00:22:57,791 It's parade time. Get in there and show your Pride. 458 00:22:58,291 --> 00:23:00,458 Okay. Hi. Excuse me. 459 00:23:00,541 --> 00:23:03,083 - And we're dancing! Having fun. - Wow. Pink. 460 00:23:03,166 --> 00:23:05,208 Prouder, Mykynnleigh, prouder! 461 00:23:05,291 --> 00:23:07,000 - There. - Oh, thank you. 462 00:23:07,083 --> 00:23:10,333 - Almost there. You got it. You did it! - Okay. 463 00:23:10,416 --> 00:23:12,958 You did it, Mykynnleigh. Keep it up. Follow me. 464 00:23:13,041 --> 00:23:13,958 Thank you. 465 00:23:14,041 --> 00:23:16,625 Corporate America loves Pride, 466 00:23:16,708 --> 00:23:20,125 monetizing performative allyship one rainbow logo at a time. 467 00:23:20,208 --> 00:23:22,083 Are you ready to exploit Pride 468 00:23:22,166 --> 00:23:24,708 and wash away the sins of amoral capitalism? 469 00:23:24,791 --> 00:23:25,875 Yes. 470 00:23:25,958 --> 00:23:28,500 Then go through the Rainbow Wash, go! 471 00:23:30,458 --> 00:23:31,666 [shouting] 472 00:23:34,208 --> 00:23:36,916 - Come on. There's so much more to do. - Okay. 473 00:23:39,291 --> 00:23:40,500 This is it, Mykynnleigh, 474 00:23:40,583 --> 00:23:43,041 the Mountain of High Expectations. 475 00:23:43,125 --> 00:23:45,750 Every corporation that tackles Pride has to climb it. 476 00:23:45,833 --> 00:23:47,250 Now you do too. 477 00:23:47,833 --> 00:23:52,750 Can you be inclusive but cautious? Attract praise without earning scorn? 478 00:23:52,833 --> 00:23:57,208 And after all these decades, all these stakes, all these expectations, 479 00:23:57,291 --> 00:24:00,416 can you use Pride to say something that actually means anything? 480 00:24:00,500 --> 00:24:02,291 - I can. - Then go! 481 00:24:04,458 --> 00:24:05,958 [screaming] 482 00:24:12,375 --> 00:24:13,708 Okay, thank you. 483 00:24:13,791 --> 00:24:15,666 Looks like you survived Pride. 484 00:24:15,750 --> 00:24:19,583 - Did everyone here have to do that? - Even Madolyn herself. 485 00:24:20,333 --> 00:24:21,833 How about we take a look around? 486 00:24:21,916 --> 00:24:25,958 We'd love to show you what Pride means to us at Glamorous by Madolyn. 487 00:24:34,291 --> 00:24:35,291 Ben! 488 00:24:42,041 --> 00:24:43,875 Okay, diva, work. 489 00:24:45,000 --> 00:24:46,166 Did I pull it off? 490 00:24:46,250 --> 00:24:48,958 It's try-hard, right? Am I appropriating? 491 00:24:49,041 --> 00:24:50,583 You look great. 492 00:24:51,166 --> 00:24:53,375 I didn't know your ears were pierced. 493 00:24:53,458 --> 00:24:55,166 They're not. It's glue. 494 00:24:55,250 --> 00:24:56,333 Mm. 495 00:24:56,416 --> 00:25:00,375 I just wanted to put my shoulder into it, really do the thing. 496 00:25:00,875 --> 00:25:04,208 Well, you did it. Oh, did you wear smear-proof lipstick? 497 00:25:04,291 --> 00:25:07,125 How do I know if I wore smear-proof lipstick? 498 00:25:07,208 --> 00:25:08,291 Like this. 499 00:25:13,791 --> 00:25:14,791 Thick. 500 00:25:16,333 --> 00:25:18,000 - Okay. - That's pretty good. 501 00:25:18,083 --> 00:25:21,875 Our Pride campaign started here, in this bar, 502 00:25:21,958 --> 00:25:25,375 where my mother, our founder, met three drag performers 503 00:25:25,458 --> 00:25:28,916 who use our products, but you never see it in our market. 504 00:25:29,000 --> 00:25:32,458 It's because we're luxury, and luxury has rules. 505 00:25:32,541 --> 00:25:36,250 Right? No piercings, no tattoos, very straight, very cis. 506 00:25:36,333 --> 00:25:39,166 These rules, they're unwritten, of course. Right? 507 00:25:39,250 --> 00:25:40,833 But everyone knows them. 508 00:25:40,916 --> 00:25:44,583 It's about glamour and distance, unattainability. 509 00:25:45,250 --> 00:25:47,458 But we don't just do luxury. 510 00:25:47,958 --> 00:25:49,125 We do beauty. 511 00:25:49,208 --> 00:25:52,750 And beauty is about more than unattainability and glamour. 512 00:25:52,833 --> 00:25:55,750 It's about sisterhood and kinship, 513 00:25:55,833 --> 00:25:57,250 sameness. 514 00:25:57,333 --> 00:26:01,791 That desire we all get when we sit down in the morning to try something new, 515 00:26:01,875 --> 00:26:03,416 to be something new. 516 00:26:04,500 --> 00:26:07,375 And that is what we are celebrating with Pride, 517 00:26:07,958 --> 00:26:10,250 the one thing that brings us together. 518 00:26:10,958 --> 00:26:11,958 Beauty. 519 00:26:12,500 --> 00:26:15,333 'Cause it doesn't matter what makes us different. 520 00:26:15,958 --> 00:26:18,333 We all have a seat at the table. 521 00:26:32,958 --> 00:26:35,875 Madolyn's in the campaign? She hasn't modeled for 20 years. 522 00:26:35,958 --> 00:26:37,625 Twenty-two, actually. 523 00:26:37,708 --> 00:26:40,875 But if we're gonna make some noise, 524 00:26:40,958 --> 00:26:42,291 let's make some noise. 525 00:26:45,208 --> 00:26:46,250 This is good. 526 00:26:48,500 --> 00:26:49,708 This is really good. 527 00:26:49,791 --> 00:26:51,666 [cell phone rings] 528 00:26:51,750 --> 00:26:53,791 - I have to take this now. - Okay. 529 00:26:56,791 --> 00:26:57,916 She looks worried. 530 00:26:58,583 --> 00:26:59,583 Good. 531 00:27:03,000 --> 00:27:04,541 ["Hot" playing over speakers] 532 00:27:05,291 --> 00:27:06,541 Oh, here. Let's flip. 533 00:27:08,083 --> 00:27:09,250 Okay. 534 00:27:14,500 --> 00:27:15,583 Hey. 535 00:27:15,666 --> 00:27:17,791 Our children, dating. 536 00:27:17,875 --> 00:27:20,208 Oh, you didn't hear? They're not calling it that. 537 00:27:21,166 --> 00:27:23,500 Why? It's been a whole summer. Why not? 538 00:27:23,583 --> 00:27:25,958 I think Marco's still getting over Uber Boy. 539 00:27:26,041 --> 00:27:28,833 You mean, the other guy? He has a nickname? 540 00:27:28,916 --> 00:27:30,000 Ben told you? 541 00:27:30,083 --> 00:27:34,458 Ben tells me why molten salt energy storage is the future of the grid. 542 00:27:34,541 --> 00:27:36,000 I don't even know what that means. 543 00:27:36,083 --> 00:27:38,416 They had lunch today. Marco and the other guy. 544 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 They what? 545 00:27:39,583 --> 00:27:41,583 To break up. It's over. 546 00:27:41,666 --> 00:27:42,958 [cell phone chimes] 547 00:27:43,041 --> 00:27:46,458 Whoa. Looks like some serious deal drama's cooking. 548 00:27:47,208 --> 00:27:48,375 I'll be right back. 549 00:27:50,000 --> 00:27:54,625 ♪ Baby you're hot, na, na, na, na ♪ 550 00:27:55,416 --> 00:27:58,250 ♪ Hot like summer sun... ♪ 551 00:27:58,333 --> 00:27:59,666 That was not the plan. 552 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 We can't. 553 00:28:03,666 --> 00:28:05,250 Of course. I'll handle it. 554 00:28:07,416 --> 00:28:08,416 Chad? 555 00:28:11,916 --> 00:28:13,291 [camera clicks] 556 00:28:14,041 --> 00:28:16,166 Thank you. What, no photos with you tonight? 557 00:28:16,250 --> 00:28:18,916 This is your big night. Let me take care of you. Champagne? 558 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Yes. 559 00:28:21,416 --> 00:28:23,250 Madam, we have to talk, please. 560 00:28:23,333 --> 00:28:25,208 What's so important that it can't wait? 561 00:28:26,750 --> 00:28:27,958 Congratulations. 562 00:28:28,041 --> 00:28:30,291 After everything this year, you deserve it. 563 00:28:30,375 --> 00:28:33,208 And maybe I should not have said what I said to you tonight. 564 00:28:33,291 --> 00:28:35,458 - I didn't mean it. - Said it? 565 00:28:36,833 --> 00:28:37,916 What's wrong? 566 00:28:38,000 --> 00:28:39,416 Hi, Mom. Um... 567 00:28:39,916 --> 00:28:42,125 Mykynnleigh would like a word. 568 00:28:42,208 --> 00:28:43,916 It's all going on tonight. 569 00:28:44,000 --> 00:28:47,666 Wow, Madolyn, you look amazing. Who are you wearing? 570 00:28:48,541 --> 00:28:49,791 We'll get to that later. 571 00:28:49,875 --> 00:28:53,916 I just had a call with the board at Vendemiaire, 572 00:28:54,000 --> 00:28:56,500 and they have a proposal we should discuss. 573 00:28:57,500 --> 00:28:59,125 Somewhere private, please. 574 00:28:59,208 --> 00:29:00,916 I know the perfect place. 575 00:29:12,000 --> 00:29:13,083 [door closes] 576 00:29:13,166 --> 00:29:16,875 So when Vendemiaire hired me to feel out buying you, 577 00:29:16,958 --> 00:29:18,208 I had two jobs. 578 00:29:18,291 --> 00:29:20,125 The first was to talk them into it, 579 00:29:20,208 --> 00:29:23,166 which wasn't easy 'cause of your balance-sheet issues. 580 00:29:23,250 --> 00:29:25,000 But we did it. 581 00:29:25,083 --> 00:29:26,458 You did it. 582 00:29:26,541 --> 00:29:30,666 With this Pride campaign, you showed them you can still make noise. 583 00:29:31,375 --> 00:29:33,875 My second job was to keep the price down, 584 00:29:33,958 --> 00:29:38,833 which maybe involved me playing games to keep you hungry and on your toes. 585 00:29:39,791 --> 00:29:42,833 Well, I did one thing right. 586 00:29:43,541 --> 00:29:46,166 Vendemiaire wants to make an offer and a big one too. 587 00:29:47,250 --> 00:29:49,916 Well, we look forward to hearing their offer 588 00:29:50,000 --> 00:29:52,250 and weighing it against our options. 589 00:29:52,333 --> 00:29:53,333 It's double. 590 00:29:54,208 --> 00:29:55,083 Double what? 591 00:29:55,166 --> 00:29:57,006 Double what they were ready to offer yesterday. 592 00:29:57,583 --> 00:30:00,125 Like I said, I did one thing right. 593 00:30:08,583 --> 00:30:09,750 That's your number? 594 00:30:10,250 --> 00:30:11,500 That can't be your number. 595 00:30:11,583 --> 00:30:13,041 Oh, it is. 596 00:30:13,125 --> 00:30:15,000 But only if you sign right now. 597 00:30:19,250 --> 00:30:20,330 How do you feel about that? 598 00:30:21,458 --> 00:30:23,291 Can I horn in and get one? 599 00:30:23,375 --> 00:30:24,208 Uh, yeah. 600 00:30:24,291 --> 00:30:26,041 - Goodbye. - Goodbye. 601 00:30:27,291 --> 00:30:30,333 So you and Ben, you're dating now. 602 00:30:30,833 --> 00:30:32,625 Oh, we're not calling it that. 603 00:30:32,708 --> 00:30:34,250 [camera beeping, then clicks] 604 00:30:34,333 --> 00:30:35,333 He is. 605 00:30:37,208 --> 00:30:38,208 Yeah, we are. 606 00:30:38,875 --> 00:30:40,541 Are you serious about him? 607 00:30:40,625 --> 00:30:43,916 Yeah. Ben is the best guy that I've ever met. 608 00:30:45,500 --> 00:30:47,166 Even better than the other guy? 609 00:30:47,916 --> 00:30:50,750 What...? Does Venetia tell you everything? 610 00:30:50,833 --> 00:30:52,958 Yes, and so does Ben. 611 00:30:53,041 --> 00:30:55,625 Because I've been watching his ass since art school. 612 00:30:56,375 --> 00:31:00,208 Maybe I'm protective, but I've known him long enough to earn it. 613 00:31:01,416 --> 00:31:04,500 Is Ben just your rebound? Are you using him? 614 00:31:04,583 --> 00:31:05,416 No. 615 00:31:05,500 --> 00:31:07,833 So you're done with this other guy? I mean, done. 616 00:31:08,916 --> 00:31:10,250 Yes. 617 00:31:12,708 --> 00:31:15,791 I mean, we've had lunch. 618 00:31:18,041 --> 00:31:19,416 And we hooked up. 619 00:31:21,041 --> 00:31:23,500 Okay, but I really like Ben, I swear. 620 00:31:23,583 --> 00:31:24,916 It doesn't matter. 621 00:31:25,625 --> 00:31:28,458 Until you're over this other guy, you're just leading Ben on. 622 00:31:31,250 --> 00:31:32,541 I'm sorry. 623 00:31:32,625 --> 00:31:35,666 I just... I've never done this before. 624 00:31:35,750 --> 00:31:38,833 I'm just learning and trying to figure it all out. 625 00:31:38,916 --> 00:31:42,000 If you can't get over somebody, that's your business. 626 00:31:42,625 --> 00:31:46,833 But don't play with my Ben. Don't be the boy he can't get over. 627 00:31:47,500 --> 00:31:48,875 He doesn't deserve it. 628 00:31:49,833 --> 00:31:51,458 Pick him, or let him go. 629 00:31:55,500 --> 00:31:56,500 Yeah. 630 00:32:00,958 --> 00:32:02,750 We'll need Legal to okay this. 631 00:32:03,250 --> 00:32:04,416 They already did. 632 00:32:04,500 --> 00:32:07,291 This is exactly the deal we've been negotiating. 633 00:32:07,375 --> 00:32:08,916 It's everything we wanted. 634 00:32:09,625 --> 00:32:10,625 No tricks. 635 00:32:11,333 --> 00:32:12,500 They surrendered. 636 00:32:12,583 --> 00:32:15,333 Vendemiaire wants you real bad. You win. 637 00:32:15,416 --> 00:32:19,541 They know you have other options, but hopefully that number fixes that. 638 00:32:22,458 --> 00:32:23,666 Just one question. 639 00:32:25,125 --> 00:32:27,458 How much did your surveillance cost? 640 00:32:30,250 --> 00:32:31,666 We know about your spy. 641 00:32:36,083 --> 00:32:39,375 Huh. So you don't have any new offers. 642 00:32:39,458 --> 00:32:41,458 Well, you played me first. 643 00:32:41,541 --> 00:32:45,708 It's a secret to winning a negotiation, knowing what the other gal's thinking. 644 00:32:45,791 --> 00:32:50,083 Maybe using the man you're dating was a low blow, but it's just business. 645 00:32:56,416 --> 00:32:58,250 Wait. You didn't know? 646 00:32:59,000 --> 00:33:02,625 Wait. You knew. You heard her. She knew. 647 00:33:03,250 --> 00:33:05,791 Okay. This is bad. This is really bad. 648 00:33:05,875 --> 00:33:08,791 Um, but it's done, it's over. 649 00:33:08,875 --> 00:33:12,750 Might as well sign, save your company, and get stupid rich, right? 650 00:33:15,958 --> 00:33:16,958 [door opens] 651 00:33:17,583 --> 00:33:19,166 You need to fix this. 652 00:33:21,958 --> 00:33:22,958 Madolyn? 653 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Madolyn! 654 00:33:25,708 --> 00:33:27,750 - Madolyn! - Not now, Venetia. 655 00:33:28,458 --> 00:33:30,875 We have nothing to talk about or discuss. 656 00:33:30,958 --> 00:33:34,041 We don't have to talk about it. But you need to go back and sign. 657 00:33:34,125 --> 00:33:36,583 You want me to go back in there and sell our company 658 00:33:36,666 --> 00:33:38,250 to the people who paid...? 659 00:33:38,333 --> 00:33:42,958 No, sorry, bribed the man I was dating to spy on me? 660 00:33:47,375 --> 00:33:48,375 Yes. 661 00:33:49,666 --> 00:33:52,500 And it's terrible, but it's done. 662 00:33:53,083 --> 00:33:54,500 Everything is the same. 663 00:33:54,583 --> 00:33:56,333 And I know that you're hurt, 664 00:33:56,416 --> 00:33:58,833 but we need this sale. 665 00:34:01,000 --> 00:34:04,250 Maybe this is less about my legacy and more about your future. 666 00:34:08,416 --> 00:34:10,375 I've given you everything I have. 667 00:34:11,916 --> 00:34:13,208 Everything I am. 668 00:34:14,458 --> 00:34:16,583 I was there for you when no one was keeping score. 669 00:34:17,250 --> 00:34:20,125 I think it's time you stood on your own two feet. 670 00:34:29,333 --> 00:34:31,541 If you were thinking about going home right now, 671 00:34:31,625 --> 00:34:34,083 let me remind you once again 672 00:34:34,166 --> 00:34:36,666 that my place is closer. 673 00:34:37,583 --> 00:34:39,041 That could be fun. 674 00:34:39,958 --> 00:34:42,333 Round two. Fight! 675 00:34:45,750 --> 00:34:47,625 You know, we're having fun. 676 00:34:48,291 --> 00:34:49,625 And it's great 677 00:34:49,708 --> 00:34:52,416 'cause we're not even in a relationship. 678 00:34:54,000 --> 00:34:55,250 Right. 679 00:34:55,333 --> 00:34:57,708 Like, we can go out, we can hang out, 680 00:34:57,791 --> 00:35:00,166 but we're not, like, dating. 681 00:35:02,125 --> 00:35:04,375 You were the one who wanted to give this a shot. 682 00:35:05,291 --> 00:35:10,625 Well, I'm not really looking for anything serious right now. 683 00:35:13,083 --> 00:35:14,375 Are you? 684 00:35:15,916 --> 00:35:19,375 You know, I'm so glad that you said something. 685 00:35:20,541 --> 00:35:24,083 - You are? - Yeah. I didn't know how to talk about it. 686 00:35:24,166 --> 00:35:27,083 - Me either. - There's been so much buildup with us. 687 00:35:27,166 --> 00:35:29,166 Like we're supposed to be in love. 688 00:35:29,250 --> 00:35:32,333 Like the moment we met, there was something special. 689 00:35:32,416 --> 00:35:33,916 And there was. 690 00:35:34,000 --> 00:35:35,333 Yeah, I know, 691 00:35:35,416 --> 00:35:38,083 but it's so much pressure. 692 00:35:38,166 --> 00:35:40,875 Well, there doesn't have to be. 693 00:35:40,958 --> 00:35:41,958 It doesn't? 694 00:35:42,041 --> 00:35:43,208 No, I mean, uh... 695 00:35:44,250 --> 00:35:46,083 we're just having fun. 696 00:35:46,750 --> 00:35:51,208 Yeah, good, 'cause I'm not really looking for anything serious either. 697 00:35:53,541 --> 00:35:55,916 Are you just saying that to make me feel better? 698 00:35:56,583 --> 00:35:59,708 No, I'm not lying about my feelings to make you feel better. 699 00:35:59,791 --> 00:36:01,708 That would be very sad. 700 00:36:02,833 --> 00:36:06,333 But, you know, maybe we should save round two. 701 00:36:06,416 --> 00:36:07,833 I know I'm feeling a little... 702 00:36:07,916 --> 00:36:09,166 You sure? 703 00:36:09,750 --> 00:36:14,833 Yeah. Oh, hey, I might hit up the bodega for a Pedialyte, actually. 704 00:36:14,916 --> 00:36:16,166 Go on without me. 705 00:36:17,458 --> 00:36:18,458 Okay. 706 00:36:20,958 --> 00:36:22,166 Okay. 707 00:36:22,250 --> 00:36:23,250 - Night. - Okay. 708 00:36:28,916 --> 00:36:29,916 Hey, Ben? 709 00:36:31,750 --> 00:36:32,791 You're beautiful. 710 00:36:34,375 --> 00:36:35,583 Say it back. 711 00:37:00,375 --> 00:37:01,458 [doorbell rings] 712 00:37:01,541 --> 00:37:02,916 Who's that? 713 00:37:12,416 --> 00:37:13,416 Venetia... 714 00:37:14,791 --> 00:37:16,583 Madolyn, please. Madolyn! 715 00:37:18,916 --> 00:37:19,916 Madolyn. 716 00:37:22,416 --> 00:37:26,125 When we met, I was pounding the pavement. 717 00:37:26,208 --> 00:37:28,791 I was fishing for clients. 718 00:37:29,708 --> 00:37:31,208 Kind of have to when you're me. 719 00:37:33,166 --> 00:37:38,041 The day after our drinks, I had a meeting with this makeup company. 720 00:37:38,666 --> 00:37:39,666 Vendemiaire. 721 00:37:39,750 --> 00:37:43,750 So I told them this crazy story, 722 00:37:43,833 --> 00:37:46,416 that I'd met Madolyn Addison in an elevator, 723 00:37:46,500 --> 00:37:49,375 and we had drinks, and I gave her my number... 724 00:37:50,750 --> 00:37:55,291 And it wasn't like you were ever actually gonna call me, right? 725 00:37:58,791 --> 00:37:59,875 But you did. 726 00:38:01,666 --> 00:38:03,041 And then they did too. 727 00:38:03,958 --> 00:38:08,416 And they offered me the world. They offered me work, I mean, real work. 728 00:38:08,500 --> 00:38:13,416 And all I had to do was just check in with them once in a while. 729 00:38:14,125 --> 00:38:16,458 You know, how's she doing, what's she thinking? 730 00:38:17,500 --> 00:38:18,500 So I did. 731 00:38:20,375 --> 00:38:23,708 'Cause what could it hurt? I didn't see how it could. 732 00:38:24,625 --> 00:38:27,500 They're the ones who booked me that B-role gig... 733 00:38:28,541 --> 00:38:29,916 so we could be close. 734 00:38:35,666 --> 00:38:39,041 By the time they wanted that recorder, I just... 735 00:38:43,916 --> 00:38:45,125 I couldn't say no. 736 00:38:46,458 --> 00:38:48,458 And it was almost over. It was... 737 00:38:50,291 --> 00:38:51,500 It was almost done. 738 00:38:52,083 --> 00:38:54,458 Madolyn, we had something. 739 00:38:55,125 --> 00:38:56,333 We still do. 740 00:38:58,125 --> 00:39:01,250 All you have to do is just forget about the bad part. 741 00:39:03,333 --> 00:39:04,500 I have. 742 00:39:24,625 --> 00:39:25,791 To me. 743 00:39:25,875 --> 00:39:27,875 [pensive music playing] 744 00:39:45,875 --> 00:39:46,875 You were right. 745 00:39:47,833 --> 00:39:49,166 I do think about you. 746 00:39:49,958 --> 00:39:51,041 All the time. 747 00:39:51,125 --> 00:39:54,666 Even when I shouldn't. Even when I should be pissed at you. 748 00:39:56,166 --> 00:39:59,375 I even threw away something special because of you. 749 00:40:01,916 --> 00:40:04,625 But I'm not gonna walk through that door if I embarrass you. 750 00:40:05,791 --> 00:40:07,000 So just tell me now. 751 00:40:07,791 --> 00:40:10,125 It's either all of this or nothing. 752 00:40:17,083 --> 00:40:18,250 Where are you going? 753 00:40:18,333 --> 00:40:20,250 I don't know. What are you in the mood for? 754 00:40:20,333 --> 00:40:21,583 We're going out? 755 00:40:21,666 --> 00:40:23,666 Anywhere you want. Just say where. 756 00:40:24,416 --> 00:40:27,083 You're not worried that I'm gonna turn heads? 757 00:40:28,125 --> 00:40:31,666 The only thing I'm worried about is screwing this up again. 758 00:40:40,541 --> 00:40:41,875 [elevator bell dings] 759 00:40:50,708 --> 00:40:55,500 After everything that we have given her, this is what she chooses. 760 00:40:56,125 --> 00:40:57,125 Herself. 761 00:40:57,875 --> 00:41:00,583 Her pride, her feelings. 762 00:41:01,583 --> 00:41:03,583 I just can't with her. I can't. 763 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 You know, she once told me, 764 00:41:10,250 --> 00:41:13,375 if you want something in life, you have to get it yourself. 765 00:41:14,916 --> 00:41:16,041 So that's what we'll do. 766 00:41:16,541 --> 00:41:19,000 We are going to make this sale happen, 767 00:41:19,083 --> 00:41:20,791 whether she likes it or not. 768 00:41:22,416 --> 00:41:23,708 [dramatic music playing] 769 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 [theme music playing]