1
00:00:06,000 --> 00:00:07,166
[pop music playing]
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,041
What do I do?
I just clack it when they say so?
3
00:00:16,750 --> 00:00:18,041
Oh. Charming.
4
00:00:18,125 --> 00:00:21,000
Hey, Glam fam,
and welcome back to the channel.
5
00:00:21,083 --> 00:00:22,625
I am Marco Mejia,
6
00:00:22,708 --> 00:00:25,500
and I don't just wear
Glamorous by Madolyn,
7
00:00:25,583 --> 00:00:26,625
I work here too.
8
00:00:26,708 --> 00:00:29,625
And today I am joined by a very special,
9
00:00:29,708 --> 00:00:31,750
very gorgeous guest,
10
00:00:31,833 --> 00:00:37,000
the legend, the diva, my boss,
Miss Madolyn Addison.
11
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
Thank you. It's good to be here.
12
00:00:39,166 --> 00:00:41,375
And thank you for employing me.
13
00:00:41,458 --> 00:00:44,000
So, what's it like having me as your boss?
14
00:00:44,083 --> 00:00:46,083
Great. You are the absolute best.
15
00:00:46,166 --> 00:00:48,458
What's it like having me as an assistant?
16
00:00:48,541 --> 00:00:50,208
Well, let's just say,
17
00:00:50,875 --> 00:00:52,583
you are an assistant like no other.
18
00:00:52,666 --> 00:00:55,333
Oh... Okay, I will take that.
19
00:00:56,083 --> 00:00:59,416
What are we here for today?
What are we showing the kids?
20
00:00:59,500 --> 00:01:02,708
We have a new, all-organic Pride palette
21
00:01:02,791 --> 00:01:04,416
from Madolyn...
22
00:01:06,791 --> 00:01:09,208
- Take two.
- From Glamorous by Madolyn.
23
00:01:09,291 --> 00:01:11,125
And why Pride? Why now?
24
00:01:11,208 --> 00:01:12,375
Good question.
25
00:01:12,458 --> 00:01:14,041
We are celebrating Pride
26
00:01:14,125 --> 00:01:17,916
and redefining what luxury means
for our brand.
27
00:01:18,000 --> 00:01:21,333
It's a campaign
that I cannot wait for you all to see.
28
00:01:21,416 --> 00:01:23,125
Be sure to watch us tonight,
29
00:01:23,208 --> 00:01:25,875
we'll be live-streaming
from the launch party.
30
00:01:25,958 --> 00:01:27,416
But until then...
31
00:01:27,500 --> 00:01:29,416
[both] Stay glamorous.
32
00:01:34,958 --> 00:01:37,333
When we all kicked this off,
33
00:01:37,416 --> 00:01:40,500
you promised to get people talking
and they are.
34
00:01:40,583 --> 00:01:42,750
Everyone wants to see your campaign.
35
00:01:42,833 --> 00:01:45,666
- Even me.
- And everyone will. Tonight.
36
00:01:45,750 --> 00:01:46,958
Even you.
37
00:01:47,041 --> 00:01:49,333
What if I got a little peek first?
38
00:01:49,416 --> 00:01:51,500
- Oh.
- A flash?
39
00:01:52,333 --> 00:01:53,750
A hint.
40
00:01:55,375 --> 00:01:57,916
- Ooh.
- Can't even give me a taste? I'm dying.
41
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Madolyn just wants you to be as surprised
as the rest of the world.
42
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
All right.
43
00:02:03,583 --> 00:02:05,833
I do have a good feeling about this.
44
00:02:06,416 --> 00:02:08,916
And I can't say exactly what,
45
00:02:09,000 --> 00:02:11,458
but I think Vendemiaire is gonna
come in with a number
46
00:02:11,541 --> 00:02:13,041
that will make you happy.
47
00:02:14,750 --> 00:02:18,333
And what kind of number
do you think we can expect?
48
00:02:19,166 --> 00:02:21,875
Oh, we're talking about the number now?
49
00:02:22,708 --> 00:02:25,333
- You brought it up.
- I'd feel better if I knew yours first.
50
00:02:25,416 --> 00:02:26,833
It'd build trust if we knew yours.
51
00:02:26,916 --> 00:02:29,208
- Worried Vendemiaire's gonna lowball you?
- Why?
52
00:02:29,291 --> 00:02:31,458
Worried we're going to walk away?
53
00:02:36,833 --> 00:02:40,250
Chad, I think we're all gonna
walk away tonight happy
54
00:02:40,333 --> 00:02:42,583
and inspired too because Pride, right?
55
00:02:42,666 --> 00:02:43,666
Right.
56
00:02:44,791 --> 00:02:46,951
- I'll see you soon. [chuckles]
- You too, Mykynnleigh.
57
00:02:50,083 --> 00:02:51,791
Yes! [giggling]
58
00:02:52,583 --> 00:02:55,583
Chad? Come on, celebrate.
59
00:02:55,666 --> 00:02:57,250
You love to showboat.
60
00:02:57,333 --> 00:02:58,708
That's right. I do.
61
00:02:58,791 --> 00:02:59,833
But I can't!
62
00:03:00,333 --> 00:03:01,333
[sighs]
63
00:03:01,875 --> 00:03:03,375
None of this feels right.
64
00:03:03,458 --> 00:03:05,708
Mykynnleigh should be worried
that we'll walk away.
65
00:03:05,791 --> 00:03:07,041
But she's not.
66
00:03:07,125 --> 00:03:09,416
With all our buzz, we could have
a better offer brewing.
67
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
But we don't.
68
00:03:10,583 --> 00:03:12,000
She doesn't know that.
69
00:03:13,541 --> 00:03:15,375
She sure acts like she does.
70
00:03:16,041 --> 00:03:18,250
She does have the confidence
of a mediocre white man.
71
00:03:18,333 --> 00:03:19,375
Exactly.
72
00:03:19,458 --> 00:03:21,750
It's like she can read our thoughts.
73
00:03:22,708 --> 00:03:24,750
You said she was keeping tabs on us
during crunch?
74
00:03:24,833 --> 00:03:26,708
That she knew everything
that was happening?
75
00:03:26,791 --> 00:03:28,291
She does not have a mole.
76
00:03:28,375 --> 00:03:31,166
Madolyn was the mole,
she leaked the campaign.
77
00:03:31,250 --> 00:03:32,250
Right.
78
00:03:32,791 --> 00:03:34,041
[groans]
79
00:03:34,125 --> 00:03:37,250
I have to talk to Mom.
Not about this, something else.
80
00:03:37,916 --> 00:03:39,583
[groans] Maybe it can wait.
81
00:03:40,166 --> 00:03:41,500
I know you're worried.
82
00:03:41,583 --> 00:03:42,625
I was too.
83
00:03:43,500 --> 00:03:44,666
But we won!
84
00:03:44,750 --> 00:03:46,708
We get to enjoy this!
85
00:03:46,791 --> 00:03:48,333
- Make sure you do.
- Okay.
86
00:03:53,208 --> 00:03:54,833
[phone rings]
87
00:03:54,916 --> 00:03:56,666
Madolyn Addison's office.
88
00:03:56,750 --> 00:03:58,791
Sorry.
The list for the event tonight is full.
89
00:03:58,875 --> 00:04:00,125
I cannot accommodate you.
90
00:04:01,125 --> 00:04:02,625
Madolyn Addison's office.
91
00:04:03,333 --> 00:04:05,333
No, I cannot accommodate you.
92
00:04:06,208 --> 00:04:07,333
Madolyn Addison's...
93
00:04:08,041 --> 00:04:09,833
No, I cannot accommodate you.
94
00:04:09,916 --> 00:04:11,666
Okay, the list is full.
95
00:04:11,750 --> 00:04:13,416
The rope is closed, mamas.
96
00:04:13,500 --> 00:04:16,208
It doesn't matter
if you are Madison Beer herself.
97
00:04:16,291 --> 00:04:17,750
I cannot make it happen.
98
00:04:20,291 --> 00:04:21,625
This is Madison Beer?
99
00:04:23,750 --> 00:04:26,208
Hi, diva, love your album.
100
00:04:26,708 --> 00:04:29,166
I cannot accommodate you though.
I'm so sorry. Kisses.
101
00:04:29,875 --> 00:04:31,291
[Ben] I know how you feel.
102
00:04:31,375 --> 00:04:33,291
Keeping the RSVP list
for the Activation Event,
103
00:04:33,375 --> 00:04:35,041
it's like being Dungeon Master.
104
00:04:35,125 --> 00:04:37,166
Players want special treatment.
105
00:04:37,250 --> 00:04:40,583
But you know what? If you step
on a trap in my dungeon...
106
00:04:40,666 --> 00:04:43,916
I'm sorry. You are rolling
to dodge that Magic Missile.
107
00:04:44,708 --> 00:04:47,708
- Well, speaking of Magic Missile...
- I can hear you.
108
00:04:47,791 --> 00:04:49,916
...when are we gonna crawl dungeons again?
109
00:04:50,000 --> 00:04:51,333
- Soon.
- Hmm.
110
00:04:52,416 --> 00:04:54,750
Why aren't you on the list
for the Activation Event?
111
00:04:54,833 --> 00:04:55,875
Everyone's going.
112
00:04:55,958 --> 00:04:58,541
'Cause tonight's the big finale
against the Spider Queen
113
00:04:58,625 --> 00:05:00,000
and I'm DM-ing.
114
00:05:00,083 --> 00:05:01,416
I cannot let my party down.
115
00:05:01,500 --> 00:05:03,958
Mm. You're good like that, aren't you?
116
00:05:05,125 --> 00:05:06,125
I'm better.
117
00:05:07,083 --> 00:05:08,416
Especially the second time.
118
00:05:09,166 --> 00:05:11,250
Sex is like playing Mafia.
119
00:05:11,333 --> 00:05:13,373
The first game is just for learning
everyone's tell.
120
00:05:18,125 --> 00:05:22,083
Looks like we have ourselves
a second certified office romance.
121
00:05:22,166 --> 00:05:23,750
We are not calling it that.
122
00:05:23,833 --> 00:05:25,083
Why not?
123
00:05:25,166 --> 00:05:26,500
It's been a week.
124
00:05:26,583 --> 00:05:28,291
Pay attention. It's been a whole summer.
125
00:05:28,791 --> 00:05:30,708
How's Uber Boy taking it?
126
00:05:31,375 --> 00:05:32,583
We'll find out.
127
00:05:32,666 --> 00:05:34,750
He's my lunch today.
128
00:05:34,833 --> 00:05:36,708
You're meeting that man?
After what he did?
129
00:05:36,791 --> 00:05:38,875
What? I'm being mature.
130
00:05:39,458 --> 00:05:41,166
We need an official breakup.
131
00:05:41,250 --> 00:05:43,416
I'm getting it notarized and everything.
132
00:05:43,500 --> 00:05:44,666
So you're over him?
133
00:05:45,500 --> 00:05:47,291
Yes. I'm over him.
134
00:05:47,375 --> 00:05:48,541
Hmm.
135
00:05:49,750 --> 00:05:52,416
Okay, fine.
I still think about him sometimes.
136
00:05:52,500 --> 00:05:56,166
- Mm.
- I miss him a little bit, a little bit.
137
00:05:58,000 --> 00:05:59,291
That's bad, right?
138
00:05:59,375 --> 00:06:02,541
I think your girl Miss Rodrigo has
a song or three about this.
139
00:06:02,625 --> 00:06:03,833
I know, right?
140
00:06:03,916 --> 00:06:06,166
She was not lying. Feelings are hard.
141
00:06:07,750 --> 00:06:10,375
But you know what? I'm gonna fix this.
142
00:06:10,458 --> 00:06:14,166
I'm gonna go to him face-to-face,
I'm gonna end it. You're done.
143
00:06:14,250 --> 00:06:15,541
Over.
144
00:06:15,625 --> 00:06:16,875
Period.
145
00:06:18,416 --> 00:06:20,166
That's the right thing to do. Right?
146
00:06:20,250 --> 00:06:22,375
Just make sure the book is closed.
147
00:06:22,458 --> 00:06:24,333
Or you'll keep wondering how it ends.
148
00:06:24,416 --> 00:06:28,250
- Oh. And Ben, is he really...?
- I don't know how that boy walks straight.
149
00:06:31,291 --> 00:06:32,416
[inaudible dialogue]
150
00:06:34,708 --> 00:06:36,208
[knocking on door]
151
00:06:36,291 --> 00:06:37,291
Come in, James.
152
00:06:38,458 --> 00:06:39,833
You're a hard woman to surprise.
153
00:06:39,916 --> 00:06:42,750
You're in the calendar
and I abhor surprises.
154
00:06:42,833 --> 00:06:45,333
Well, I have something you won't abhor.
155
00:06:45,416 --> 00:06:46,750
The EPK I've been shooting.
156
00:06:46,833 --> 00:06:48,875
It's done, all edited together.
157
00:06:49,458 --> 00:06:50,458
Hope you like it.
158
00:06:50,541 --> 00:06:52,875
You look great. Of course you do.
You're a pro.
159
00:06:52,958 --> 00:06:54,583
You've been doing this for years.
160
00:06:55,916 --> 00:06:57,000
This is you.
161
00:06:58,958 --> 00:07:00,250
It's your journey.
162
00:07:00,333 --> 00:07:01,333
It's what you did.
163
00:07:01,416 --> 00:07:03,166
I can't bear to watch myself.
164
00:07:03,250 --> 00:07:04,875
Could you e-mail it to me?
165
00:07:06,375 --> 00:07:07,708
Yeah. Well, sure.
166
00:07:07,791 --> 00:07:10,583
Should we take your car
to the Activation Event?
167
00:07:10,666 --> 00:07:11,708
Sure.
168
00:07:11,791 --> 00:07:14,875
Unless I'm gonna make Teddy jealous.
169
00:07:15,583 --> 00:07:18,250
You have to admit,
he does seem to hold a torch for you.
170
00:07:18,333 --> 00:07:20,000
Teddy? Me?
171
00:07:20,083 --> 00:07:22,416
No, he's practically family.
172
00:07:23,083 --> 00:07:24,166
Whatever you say.
173
00:07:27,750 --> 00:07:29,166
I'm overthinking this, right?
174
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
Right.
175
00:07:30,791 --> 00:07:32,291
Nobody's spying on us?
176
00:07:32,375 --> 00:07:33,375
Right.
177
00:07:33,458 --> 00:07:34,958
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
178
00:07:35,541 --> 00:07:36,875
Yeah, I'm not worried.
179
00:07:38,125 --> 00:07:41,500
Is that faucet running
to throw off listening devices?
180
00:07:42,375 --> 00:07:43,916
I saw it on Homeland.
181
00:07:44,000 --> 00:07:45,166
It works.
182
00:07:45,833 --> 00:07:47,513
This company could be walking into a trap.
183
00:07:47,583 --> 00:07:50,416
Or you could be looking for a way
to blow up a good thing.
184
00:07:50,500 --> 00:07:51,916
I haven't blown up this good thing.
185
00:07:52,916 --> 00:07:57,291
'Cause I'm the emotional bomb squad.
Welcome to dating a Virgo.
186
00:07:57,375 --> 00:07:59,208
I'm sorry for being a Scorpio.
187
00:07:59,291 --> 00:08:00,958
Aw. But your Jupiter's in Cancer.
188
00:08:01,041 --> 00:08:03,083
- Is that good?
- It's beautiful.
189
00:08:10,666 --> 00:08:11,666
[Venetia] Teddy?
190
00:08:12,041 --> 00:08:13,041
What's wrong?
191
00:08:13,666 --> 00:08:16,708
I was just checking in about
the timing tonight for Madolyn.
192
00:08:16,791 --> 00:08:19,875
Oh. I have her calendar.
But you can just ask her, she's in there.
193
00:08:19,958 --> 00:08:21,791
Yeah, but so is, uh...
194
00:08:30,375 --> 00:08:31,375
Something wrong?
195
00:08:33,875 --> 00:08:35,750
I'll be in the conference room.
196
00:08:39,708 --> 00:08:40,708
Weird.
197
00:08:45,750 --> 00:08:46,875
[knocking on door]
198
00:08:46,958 --> 00:08:48,250
- [Venetia] Madolyn?
- Mm?
199
00:08:48,333 --> 00:08:51,541
Have you noticed
Teddy behaving differently lately?
200
00:08:51,625 --> 00:08:53,416
He's always unpredictable.
201
00:08:56,208 --> 00:08:58,750
I left something in the town car,
so I'll be right back.
202
00:09:03,833 --> 00:09:05,000
[Parker] Marco?
203
00:09:05,625 --> 00:09:06,625
Parker.
204
00:09:07,375 --> 00:09:08,416
Thanks for doing this.
205
00:09:08,500 --> 00:09:10,916
Thank you for this. I wanted to do this.
206
00:09:12,416 --> 00:09:13,416
What is this?
207
00:09:14,375 --> 00:09:18,333
I just wanted to close the book on us
in person.
208
00:09:18,416 --> 00:09:20,458
You should know that it's over.
209
00:09:21,250 --> 00:09:22,250
Hmm.
210
00:09:22,708 --> 00:09:23,708
It is.
211
00:09:24,041 --> 00:09:25,791
Yes, it is.
212
00:09:27,458 --> 00:09:30,416
I mean, yeah, I still think about you.
213
00:09:31,375 --> 00:09:34,250
Maybe I miss you a little.
214
00:09:35,875 --> 00:09:39,125
Maybe I like what you look like right now.
But none of that matters.
215
00:09:40,625 --> 00:09:41,666
It's over.
216
00:09:41,750 --> 00:09:42,791
I get it.
217
00:09:43,875 --> 00:09:44,875
It's over.
218
00:09:45,791 --> 00:09:48,291
And thanks for being so nice.
219
00:09:49,250 --> 00:09:50,833
I look like total dogshit today.
220
00:09:51,666 --> 00:09:52,708
No, you don't.
221
00:09:53,291 --> 00:09:54,750
I haven't even showered.
222
00:09:55,750 --> 00:09:57,166
You know I like that.
223
00:10:02,916 --> 00:10:04,583
- How long is your lunch?
- Forty minutes.
224
00:10:04,666 --> 00:10:05,750
Good enough.
225
00:10:08,458 --> 00:10:10,166
It's kind of fun in a rush.
226
00:10:10,250 --> 00:10:11,416
We should try that again.
227
00:10:11,500 --> 00:10:13,708
We will not be trying anything again.
228
00:10:13,791 --> 00:10:14,791
Ever.
229
00:10:14,875 --> 00:10:16,916
- Okay, this was wrong.
- Hmm.
230
00:10:17,500 --> 00:10:18,333
Felt right to me.
231
00:10:18,416 --> 00:10:20,291
I was gonna break up with you today.
232
00:10:20,375 --> 00:10:21,958
Yeah, I know.
233
00:10:22,041 --> 00:10:24,583
I was gonna talk you out of it.
Did it work?
234
00:10:25,541 --> 00:10:26,541
You lied to me.
235
00:10:27,291 --> 00:10:29,083
I apologized.
236
00:10:29,166 --> 00:10:31,291
You can't deal with the way I look.
237
00:10:31,375 --> 00:10:33,750
Or how I dress,
you make me feel bad about it.
238
00:10:33,833 --> 00:10:36,583
No one's ever done that
to me before, ever.
239
00:10:38,916 --> 00:10:40,166
You're ashamed of me.
240
00:10:40,250 --> 00:10:42,250
I've never dated anyone like you.
241
00:10:42,333 --> 00:10:44,083
Okay? I'm not perfect.
242
00:10:44,166 --> 00:10:45,500
I've got room to grow.
243
00:10:45,583 --> 00:10:47,583
You got to give me a chance to.
244
00:10:48,708 --> 00:10:49,708
Hey.
245
00:10:51,208 --> 00:10:52,750
I know this isn't perfect.
246
00:10:52,833 --> 00:10:53,958
It's better.
247
00:10:54,708 --> 00:10:57,083
It's messy. It's angry.
248
00:10:57,166 --> 00:10:58,166
It's real.
249
00:10:59,208 --> 00:11:00,708
You don't get this with everyone.
250
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Don't blow it up.
251
00:11:05,000 --> 00:11:07,791
There's a world of people out there
who like me the way I am.
252
00:11:08,833 --> 00:11:09,833
I pick them.
253
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
Not you.
254
00:11:15,625 --> 00:11:18,833
You can keep trying to forget about me,
but it's not gonna work.
255
00:11:18,916 --> 00:11:22,583
You can't just turn this off.
I know 'cause I can't either.
256
00:11:28,083 --> 00:11:29,250
[door opens]
257
00:11:30,916 --> 00:11:31,916
You were right.
258
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
I know!
259
00:11:35,958 --> 00:11:36,958
About what?
260
00:11:37,041 --> 00:11:40,184
I told you Mykynnleigh ambushed me during
crunch like she knew what was happening
261
00:11:40,208 --> 00:11:42,875
- and what we were thinking.
- But how? Nobody would talk to her.
262
00:11:42,958 --> 00:11:44,916
Nobody had to. She was listening.
263
00:11:45,833 --> 00:11:46,833
With this.
264
00:11:49,958 --> 00:11:51,000
Where'd you find that?
265
00:11:51,666 --> 00:11:53,166
Madolyn's town car.
266
00:11:58,208 --> 00:12:00,708
[Teddy on recorder] So you're not
even looking at other offers?
267
00:12:01,583 --> 00:12:02,708
[Madolyn] We don't have any.
268
00:12:03,416 --> 00:12:06,000
It's Vendemiaire and only Vendemiaire.
269
00:12:06,083 --> 00:12:07,958
- Stop.
- [recorder beeps]
270
00:12:08,041 --> 00:12:09,041
That was yesterday.
271
00:12:10,583 --> 00:12:12,666
It's got hours of conversations like this.
272
00:12:12,750 --> 00:12:14,791
Phone calls. Everything.
273
00:12:14,875 --> 00:12:18,458
Battery powered, voice activated,
even has Wi-Fi.
274
00:12:18,541 --> 00:12:19,875
Easy to hide anywhere.
275
00:12:19,958 --> 00:12:21,541
This is not possible.
276
00:12:22,375 --> 00:12:24,833
Teddy didn't do this.
He's not capable of it.
277
00:12:24,916 --> 00:12:26,708
Mykynnleigh tried to get me.
278
00:12:26,791 --> 00:12:28,375
Who says I'm the only one?
279
00:12:29,000 --> 00:12:30,208
[Chad] Could be for money.
280
00:12:30,708 --> 00:12:34,583
Or he could be jealous of James.
281
00:12:35,541 --> 00:12:37,000
It must have crossed your mind.
282
00:12:38,125 --> 00:12:40,875
This is why Mykynnleigh is so confident,
she knows everything.
283
00:12:41,416 --> 00:12:43,625
Doesn't matter how good tonight goes.
284
00:12:43,708 --> 00:12:46,958
Vendemiaire's gonna lowball us
and we're gonna take it.
285
00:12:47,041 --> 00:12:49,000
I mean, a sale's a sale, right?
286
00:12:49,083 --> 00:12:51,083
We'll be okay, right?
287
00:12:51,166 --> 00:12:53,958
This company is my mom's legacy, Venetia.
288
00:12:54,041 --> 00:12:55,916
We deserve the best deal that we can get.
289
00:12:56,000 --> 00:12:58,208
We're not gonna blow it up over that.
290
00:12:58,291 --> 00:13:00,625
Money is how they show you respect.
291
00:13:00,708 --> 00:13:03,708
Get Teddy on the phone.
I need to talk to him.
292
00:13:04,291 --> 00:13:08,083
He can't know that we know.
It's the last advantage that we have.
293
00:13:08,666 --> 00:13:10,125
I know what I'm doing.
294
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
[door closes]
295
00:13:25,291 --> 00:13:26,851
- [Britt] Are you serious?
- [Ben] Yeah.
296
00:13:26,916 --> 00:13:29,000
- [Britt] You make this up every time.
- Ben!
297
00:13:29,083 --> 00:13:33,583
Question: What would happen if you left
the Spider Queen alone tonight?
298
00:13:33,666 --> 00:13:36,708
Well, she would wreak
an unimaginable havoc
299
00:13:36,791 --> 00:13:39,291
over the land of Waterdeep forever.
300
00:13:39,375 --> 00:13:43,083
No, I mean, what would happen
if you played D&D another night
301
00:13:43,166 --> 00:13:46,083
and instead went
to the Activation Event with me?
302
00:13:46,166 --> 00:13:47,166
Ooh.
303
00:13:48,583 --> 00:13:49,791
With you?
304
00:13:50,416 --> 00:13:52,333
- Like a date?
- [chuckles]
305
00:13:52,416 --> 00:13:53,916
Like we're dating?
306
00:13:55,541 --> 00:13:57,666
Maybe. I don't know.
307
00:13:58,666 --> 00:14:02,958
I just feel like it's time
that we put what's behind us behind us.
308
00:14:03,583 --> 00:14:05,625
And give this a real shot.
309
00:14:09,625 --> 00:14:11,166
So, what do you say?
310
00:14:11,250 --> 00:14:14,875
Yeah, I could come.
But I don't have anything to wear.
311
00:14:14,958 --> 00:14:16,166
We'll figure it out.
312
00:14:17,041 --> 00:14:19,708
I mean, I'll figure it out
and force him to wear it.
313
00:14:22,916 --> 00:14:25,000
Your day will come, Spider Queen.
314
00:14:26,500 --> 00:14:27,541
Just not tonight.
315
00:14:36,833 --> 00:14:37,833
What's up?
316
00:14:38,708 --> 00:14:41,583
The air too hot? Need to hit a bodega?
317
00:14:42,333 --> 00:14:45,208
Having second thoughts about tonight
and just want me to drive?
318
00:14:45,291 --> 00:14:47,666
We can be in Canada tonight if you want.
319
00:14:47,750 --> 00:14:49,166
You sound in good form.
320
00:14:49,916 --> 00:14:52,500
Well, we haven't been alone for a while.
321
00:14:52,583 --> 00:14:55,083
Ah. You're missing James.
322
00:14:56,541 --> 00:14:57,625
What's it matter?
323
00:14:58,458 --> 00:15:02,291
It's just, I may continue seeing him,
so I'm curious.
324
00:15:03,916 --> 00:15:04,916
No, you aren't.
325
00:15:05,000 --> 00:15:08,208
So you think I don't know what I want?
326
00:15:08,291 --> 00:15:09,916
I know you don't wanna hear this.
327
00:15:10,000 --> 00:15:12,875
Aren't you the one who told me
to give this guy a chance?
328
00:15:12,958 --> 00:15:14,750
What do you want me to say?
329
00:15:14,833 --> 00:15:16,000
That he's a user?
330
00:15:16,666 --> 00:15:19,541
That as soon as he's done with you,
you'll never see him again? Nah.
331
00:15:19,625 --> 00:15:22,750
You don't wanna hear that,
so I won't say it, even if it's true.
332
00:15:24,416 --> 00:15:26,916
You don't think I know
when I'm being used?
333
00:15:27,000 --> 00:15:28,916
Mm-mm. No, not my place.
334
00:15:30,125 --> 00:15:33,375
If you have something to say,
now would be the time to say it.
335
00:15:36,875 --> 00:15:38,458
No, I don't.
336
00:15:39,416 --> 00:15:40,666
And it's never gonna be.
337
00:15:52,958 --> 00:15:57,166
Hey, Chad. You and Venetia meet me
at the house in half an hour.
338
00:15:58,875 --> 00:16:00,666
We need to have a little talk.
339
00:16:04,166 --> 00:16:05,000
[Britt] Ben.
340
00:16:05,083 --> 00:16:06,208
Hmm?
341
00:16:06,625 --> 00:16:07,625
No.
342
00:16:11,458 --> 00:16:12,458
No.
343
00:16:14,166 --> 00:16:17,250
Maybe we should swing by yours
and grab your Star Trek uniform.
344
00:16:17,333 --> 00:16:20,375
You figure it out.
I just need to look good for Marco.
345
00:16:20,458 --> 00:16:23,458
You two are really happy, huh? You dating?
346
00:16:24,041 --> 00:16:26,750
You heard him. We are not calling it that.
347
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
But I am.
348
00:16:30,291 --> 00:16:33,958
When Marco walked in,
I knew this was it. You know?
349
00:16:34,041 --> 00:16:35,125
And I just...
350
00:16:35,208 --> 00:16:37,833
I just didn't wanna try.
I didn't wanna fail.
351
00:16:37,916 --> 00:16:38,916
But...
352
00:16:40,041 --> 00:16:41,125
I'm here.
353
00:16:42,333 --> 00:16:43,833
I got this.
354
00:16:43,916 --> 00:16:47,541
I'm glad you let yourself do this.
I didn't think you would.
355
00:16:47,625 --> 00:16:48,958
Yeah, me neither.
356
00:16:50,333 --> 00:16:53,791
Especially, you know,
'cause of that other guy.
357
00:16:54,375 --> 00:16:55,666
There's another guy?
358
00:16:56,333 --> 00:16:57,333
There was.
359
00:16:57,833 --> 00:17:00,791
But he made Marco feel like crap
and I don't.
360
00:17:00,875 --> 00:17:03,250
Well, the end.
361
00:17:08,083 --> 00:17:11,125
I have an idea,
but you're gonna have to trust me.
362
00:17:11,208 --> 00:17:12,208
Okay.
363
00:17:21,708 --> 00:17:23,791
You're really caking it on tonight.
364
00:17:23,875 --> 00:17:27,000
It's a makeup event.
Drag-queen rules are in effect.
365
00:17:27,083 --> 00:17:30,125
They can't see it from the back row,
you're not wearing enough.
366
00:17:31,291 --> 00:17:32,416
Hmm.
367
00:17:32,500 --> 00:17:34,083
I could still get you in.
368
00:17:34,166 --> 00:17:37,708
Oh, no, I already got my party started.
You go have fun.
369
00:17:39,041 --> 00:17:40,083
- Mom?
- Hmm?
370
00:17:41,583 --> 00:17:45,000
How do you know
when someone's right for you?
371
00:17:46,166 --> 00:17:49,083
This have anything to do
with the man that sent you those?
372
00:17:50,375 --> 00:17:51,375
Sort of.
373
00:17:53,875 --> 00:17:58,416
Well, I can tell you how you know
a man isn't right for you.
374
00:17:59,583 --> 00:18:01,125
He gets you pregnant and leaves you,
375
00:18:01,208 --> 00:18:04,166
and then you have to raise
his flaky but lovable son on your own.
376
00:18:04,250 --> 00:18:06,166
Look, I know that Dad was a dick
377
00:18:06,250 --> 00:18:08,500
and definitely not
the best guy in the world.
378
00:18:10,625 --> 00:18:12,083
But did you like him?
379
00:18:12,708 --> 00:18:13,791
Oh.
380
00:18:15,541 --> 00:18:16,583
I loved him.
381
00:18:18,041 --> 00:18:19,875
He was fun,
382
00:18:19,958 --> 00:18:22,791
he was flashy, he knew how to dress,
383
00:18:22,875 --> 00:18:26,125
and he could talk his way out of anything.
384
00:18:26,208 --> 00:18:27,333
[chuckles] Sound familiar?
385
00:18:27,416 --> 00:18:28,541
Mm.
386
00:18:28,625 --> 00:18:31,125
I was always worried I was gonna lose him,
387
00:18:31,625 --> 00:18:33,916
so I was always trying
to be good enough for him.
388
00:18:35,000 --> 00:18:36,666
Sometimes when you're young,
389
00:18:36,750 --> 00:18:39,500
chasing love makes more sense
than being loved.
390
00:18:41,708 --> 00:18:44,791
Guess he was just a big mistake, then.
391
00:18:44,875 --> 00:18:47,666
Well, I got something good out of it.
392
00:18:50,958 --> 00:18:52,375
Yeah, no, he was a mistake.
393
00:18:52,458 --> 00:18:53,583
[both chuckling]
394
00:18:54,458 --> 00:18:56,208
But he was the right mistake.
395
00:18:57,750 --> 00:19:00,541
And I hope you make
the right mistakes too.
396
00:19:07,208 --> 00:19:08,666
- [cell phone ringing]
- Oh.
397
00:19:09,916 --> 00:19:12,333
Hello? Yes. Yes, this is a good time.
398
00:19:13,583 --> 00:19:14,583
Yeah.
399
00:19:26,375 --> 00:19:28,416
So what? Did Teddy admit it?
400
00:19:28,500 --> 00:19:31,166
He all but did.
He doesn't know that I know.
401
00:19:31,916 --> 00:19:33,625
Mykynnleigh must have gotten to him.
402
00:19:33,708 --> 00:19:37,208
So, what does that mean for us,
for the deal? What do we do?
403
00:19:37,791 --> 00:19:40,708
- Listen, I know you wanna call this off...
- [Madolyn] No.
404
00:19:40,791 --> 00:19:42,125
We're using this.
405
00:19:43,833 --> 00:19:45,625
What did you do with that recorder?
406
00:19:45,708 --> 00:19:48,541
I deleted everything from today
and put it back.
407
00:19:48,625 --> 00:19:51,791
Good. I want Mykynnleigh listening.
408
00:20:05,375 --> 00:20:07,291
I have a really good feeling
about tonight.
409
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
Me too.
410
00:20:10,416 --> 00:20:13,666
It's gonna be a lot more exciting
than I ever imagined.
411
00:20:13,750 --> 00:20:14,750
Yeah.
412
00:20:15,916 --> 00:20:19,375
I shouldn't share this with anyone...
413
00:20:21,333 --> 00:20:23,958
but we're calling off
the Vendemiaire sale tonight.
414
00:20:24,041 --> 00:20:26,375
- This is good news?
- Excellent news!
415
00:20:26,458 --> 00:20:29,750
I've had three new offers
in this last week,
416
00:20:29,833 --> 00:20:35,208
the industry is only talking about us,
and more money, that means more freedom.
417
00:20:36,708 --> 00:20:38,166
I couldn't be happier.
418
00:20:38,250 --> 00:20:41,375
- [James] Does Vendemiaire know?
- Vendemiaire? Not a clue.
419
00:20:43,166 --> 00:20:44,958
And I can't wait to tell them.
420
00:21:03,583 --> 00:21:06,166
Hi. I'm here for the event.
421
00:21:06,250 --> 00:21:07,458
I love that for you.
422
00:21:07,541 --> 00:21:09,166
Mykynnleigh Williams.
423
00:21:12,125 --> 00:21:13,125
I'm on the list.
424
00:21:14,083 --> 00:21:15,083
Okay.
425
00:21:16,041 --> 00:21:18,875
[gasps] Okay, work. You're on the list.
426
00:21:18,958 --> 00:21:21,541
It's early. We're just getting started.
Right this way.
427
00:21:21,625 --> 00:21:24,708
Your Pride experience awaits. Come on.
428
00:21:27,916 --> 00:21:29,476
[Mykynnleigh] Sorry, where's the party?
429
00:21:29,500 --> 00:21:32,875
The party awaits, but not until you answer
one very important question.
430
00:21:32,958 --> 00:21:34,916
- Can you survive Pride?
- Yes.
431
00:21:35,000 --> 00:21:36,250
Good. Then follow me.
432
00:21:42,750 --> 00:21:45,916
It was the summer of 1969.
433
00:21:46,000 --> 00:21:49,083
New York City Police launched
a series of violent raids
434
00:21:49,166 --> 00:21:50,833
against gay bars in Greenwich Village.
435
00:21:50,916 --> 00:21:55,000
Except at The Stonewall Inn
where patrons fought back,
436
00:21:55,083 --> 00:21:58,958
launching six nights of resistance
on the streets of Greenwich Village
437
00:21:59,041 --> 00:22:01,583
that we know today
as the Stonewall Uprising,
438
00:22:01,666 --> 00:22:05,083
which supercharged the movement
to celebrate queer identity and visibility
439
00:22:05,166 --> 00:22:06,791
that we know as Pride today.
440
00:22:06,875 --> 00:22:09,666
No one knows exactly
how the uprising started,
441
00:22:09,750 --> 00:22:14,333
but we honor drag artist
and gay rights advocate Marsha P. Johnson
442
00:22:14,416 --> 00:22:18,500
for fighting back at Stonewall
and helping inspire Pride itself.
443
00:22:19,458 --> 00:22:20,458
Mykynnleigh Williams,
444
00:22:20,541 --> 00:22:23,101
can you tell me which of these statements
came from Miss Johnson?
445
00:22:23,125 --> 00:22:26,750
One: "I may be crazy,
but it don't make me wrong."
446
00:22:26,833 --> 00:22:29,791
Two: "You never completely have
your rights, one person,
447
00:22:29,875 --> 00:22:31,583
until you have all your rights."
448
00:22:31,666 --> 00:22:32,541
Or three:
449
00:22:32,625 --> 00:22:35,958
"As long as gay people don't have
their rights all across America,
450
00:22:36,041 --> 00:22:37,875
there is no reason for celebration."
451
00:22:40,250 --> 00:22:41,250
All of them?
452
00:22:41,333 --> 00:22:44,083
Yes, Mykynnleigh, all of them!
453
00:22:44,166 --> 00:22:47,291
You did it.
You're ready to survive Pride. Let's go.
454
00:22:47,375 --> 00:22:48,666
Where?
455
00:22:50,041 --> 00:22:52,125
[disco music playing]
456
00:22:53,458 --> 00:22:55,333
You started Pride, Mykynnleigh.
457
00:22:55,416 --> 00:22:57,791
It's parade time.
Get in there and show your Pride.
458
00:22:58,291 --> 00:23:00,458
Okay. Hi. Excuse me.
459
00:23:00,541 --> 00:23:03,083
- And we're dancing! Having fun.
- Wow. Pink.
460
00:23:03,166 --> 00:23:05,208
Prouder, Mykynnleigh, prouder!
461
00:23:05,291 --> 00:23:07,000
- There.
- Oh, thank you.
462
00:23:07,083 --> 00:23:10,333
- Almost there. You got it. You did it!
- Okay.
463
00:23:10,416 --> 00:23:12,958
You did it, Mykynnleigh.
Keep it up. Follow me.
464
00:23:13,041 --> 00:23:13,958
Thank you.
465
00:23:14,041 --> 00:23:16,625
Corporate America loves Pride,
466
00:23:16,708 --> 00:23:20,125
monetizing performative allyship
one rainbow logo at a time.
467
00:23:20,208 --> 00:23:22,083
Are you ready to exploit Pride
468
00:23:22,166 --> 00:23:24,708
and wash away the sins
of amoral capitalism?
469
00:23:24,791 --> 00:23:25,875
Yes.
470
00:23:25,958 --> 00:23:28,500
Then go through the Rainbow Wash, go!
471
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
[shouting]
472
00:23:34,208 --> 00:23:36,916
- Come on. There's so much more to do.
- Okay.
473
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
This is it, Mykynnleigh,
474
00:23:40,583 --> 00:23:43,041
the Mountain of High Expectations.
475
00:23:43,125 --> 00:23:45,750
Every corporation that tackles Pride
has to climb it.
476
00:23:45,833 --> 00:23:47,250
Now you do too.
477
00:23:47,833 --> 00:23:52,750
Can you be inclusive but cautious?
Attract praise without earning scorn?
478
00:23:52,833 --> 00:23:57,208
And after all these decades,
all these stakes, all these expectations,
479
00:23:57,291 --> 00:24:00,416
can you use Pride to say something
that actually means anything?
480
00:24:00,500 --> 00:24:02,291
- I can.
- Then go!
481
00:24:04,458 --> 00:24:05,958
[screaming]
482
00:24:12,375 --> 00:24:13,708
Okay, thank you.
483
00:24:13,791 --> 00:24:15,666
Looks like you survived Pride.
484
00:24:15,750 --> 00:24:19,583
- Did everyone here have to do that?
- Even Madolyn herself.
485
00:24:20,333 --> 00:24:21,833
How about we take a look around?
486
00:24:21,916 --> 00:24:25,958
We'd love to show you what Pride means
to us at Glamorous by Madolyn.
487
00:24:34,291 --> 00:24:35,291
Ben!
488
00:24:42,041 --> 00:24:43,875
Okay, diva, work.
489
00:24:45,000 --> 00:24:46,166
Did I pull it off?
490
00:24:46,250 --> 00:24:48,958
It's try-hard, right? Am I appropriating?
491
00:24:49,041 --> 00:24:50,583
You look great.
492
00:24:51,166 --> 00:24:53,375
I didn't know your ears were pierced.
493
00:24:53,458 --> 00:24:55,166
They're not. It's glue.
494
00:24:55,250 --> 00:24:56,333
Mm.
495
00:24:56,416 --> 00:25:00,375
I just wanted to put my shoulder into it,
really do the thing.
496
00:25:00,875 --> 00:25:04,208
Well, you did it.
Oh, did you wear smear-proof lipstick?
497
00:25:04,291 --> 00:25:07,125
How do I know
if I wore smear-proof lipstick?
498
00:25:07,208 --> 00:25:08,291
Like this.
499
00:25:13,791 --> 00:25:14,791
Thick.
500
00:25:16,333 --> 00:25:18,000
- Okay.
- That's pretty good.
501
00:25:18,083 --> 00:25:21,875
Our Pride campaign started here,
in this bar,
502
00:25:21,958 --> 00:25:25,375
where my mother, our founder,
met three drag performers
503
00:25:25,458 --> 00:25:28,916
who use our products,
but you never see it in our market.
504
00:25:29,000 --> 00:25:32,458
It's because we're luxury,
and luxury has rules.
505
00:25:32,541 --> 00:25:36,250
Right? No piercings, no tattoos,
very straight, very cis.
506
00:25:36,333 --> 00:25:39,166
These rules,
they're unwritten, of course. Right?
507
00:25:39,250 --> 00:25:40,833
But everyone knows them.
508
00:25:40,916 --> 00:25:44,583
It's about glamour and distance,
unattainability.
509
00:25:45,250 --> 00:25:47,458
But we don't just do luxury.
510
00:25:47,958 --> 00:25:49,125
We do beauty.
511
00:25:49,208 --> 00:25:52,750
And beauty is about more
than unattainability and glamour.
512
00:25:52,833 --> 00:25:55,750
It's about sisterhood and kinship,
513
00:25:55,833 --> 00:25:57,250
sameness.
514
00:25:57,333 --> 00:26:01,791
That desire we all get when we sit down
in the morning to try something new,
515
00:26:01,875 --> 00:26:03,416
to be something new.
516
00:26:04,500 --> 00:26:07,375
And that is what we are celebrating
with Pride,
517
00:26:07,958 --> 00:26:10,250
the one thing that brings us together.
518
00:26:10,958 --> 00:26:11,958
Beauty.
519
00:26:12,500 --> 00:26:15,333
'Cause it doesn't matter
what makes us different.
520
00:26:15,958 --> 00:26:18,333
We all have a seat at the table.
521
00:26:32,958 --> 00:26:35,875
Madolyn's in the campaign?
She hasn't modeled for 20 years.
522
00:26:35,958 --> 00:26:37,625
Twenty-two, actually.
523
00:26:37,708 --> 00:26:40,875
But if we're gonna make some noise,
524
00:26:40,958 --> 00:26:42,291
let's make some noise.
525
00:26:45,208 --> 00:26:46,250
This is good.
526
00:26:48,500 --> 00:26:49,708
This is really good.
527
00:26:49,791 --> 00:26:51,666
[cell phone rings]
528
00:26:51,750 --> 00:26:53,791
- I have to take this now.
- Okay.
529
00:26:56,791 --> 00:26:57,916
She looks worried.
530
00:26:58,583 --> 00:26:59,583
Good.
531
00:27:03,000 --> 00:27:04,541
["Hot" playing over speakers]
532
00:27:05,291 --> 00:27:06,541
Oh, here. Let's flip.
533
00:27:08,083 --> 00:27:09,250
Okay.
534
00:27:14,500 --> 00:27:15,583
Hey.
535
00:27:15,666 --> 00:27:17,791
Our children, dating.
536
00:27:17,875 --> 00:27:20,208
Oh, you didn't hear?
They're not calling it that.
537
00:27:21,166 --> 00:27:23,500
Why? It's been a whole summer. Why not?
538
00:27:23,583 --> 00:27:25,958
I think
Marco's still getting over Uber Boy.
539
00:27:26,041 --> 00:27:28,833
You mean, the other guy?
He has a nickname?
540
00:27:28,916 --> 00:27:30,000
Ben told you?
541
00:27:30,083 --> 00:27:34,458
Ben tells me why molten salt
energy storage is the future of the grid.
542
00:27:34,541 --> 00:27:36,000
I don't even know what that means.
543
00:27:36,083 --> 00:27:38,416
They had lunch today.
Marco and the other guy.
544
00:27:38,500 --> 00:27:39,500
They what?
545
00:27:39,583 --> 00:27:41,583
To break up. It's over.
546
00:27:41,666 --> 00:27:42,958
[cell phone chimes]
547
00:27:43,041 --> 00:27:46,458
Whoa. Looks like some serious
deal drama's cooking.
548
00:27:47,208 --> 00:27:48,375
I'll be right back.
549
00:27:50,000 --> 00:27:54,625
♪ Baby you're hot, na, na, na, na ♪
550
00:27:55,416 --> 00:27:58,250
♪ Hot like summer sun... ♪
551
00:27:58,333 --> 00:27:59,666
That was not the plan.
552
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
We can't.
553
00:28:03,666 --> 00:28:05,250
Of course. I'll handle it.
554
00:28:07,416 --> 00:28:08,416
Chad?
555
00:28:11,916 --> 00:28:13,291
[camera clicks]
556
00:28:14,041 --> 00:28:16,166
Thank you.
What, no photos with you tonight?
557
00:28:16,250 --> 00:28:18,916
This is your big night.
Let me take care of you. Champagne?
558
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Yes.
559
00:28:21,416 --> 00:28:23,250
Madam, we have to talk, please.
560
00:28:23,333 --> 00:28:25,208
What's so important that it can't wait?
561
00:28:26,750 --> 00:28:27,958
Congratulations.
562
00:28:28,041 --> 00:28:30,291
After everything this year,
you deserve it.
563
00:28:30,375 --> 00:28:33,208
And maybe I should not have said
what I said to you tonight.
564
00:28:33,291 --> 00:28:35,458
- I didn't mean it.
- Said it?
565
00:28:36,833 --> 00:28:37,916
What's wrong?
566
00:28:38,000 --> 00:28:39,416
Hi, Mom. Um...
567
00:28:39,916 --> 00:28:42,125
Mykynnleigh would like a word.
568
00:28:42,208 --> 00:28:43,916
It's all going on tonight.
569
00:28:44,000 --> 00:28:47,666
Wow, Madolyn, you look amazing.
Who are you wearing?
570
00:28:48,541 --> 00:28:49,791
We'll get to that later.
571
00:28:49,875 --> 00:28:53,916
I just had a call
with the board at Vendemiaire,
572
00:28:54,000 --> 00:28:56,500
and they have a proposal
we should discuss.
573
00:28:57,500 --> 00:28:59,125
Somewhere private, please.
574
00:28:59,208 --> 00:29:00,916
I know the perfect place.
575
00:29:12,000 --> 00:29:13,083
[door closes]
576
00:29:13,166 --> 00:29:16,875
So when Vendemiaire hired me
to feel out buying you,
577
00:29:16,958 --> 00:29:18,208
I had two jobs.
578
00:29:18,291 --> 00:29:20,125
The first was to talk them into it,
579
00:29:20,208 --> 00:29:23,166
which wasn't easy
'cause of your balance-sheet issues.
580
00:29:23,250 --> 00:29:25,000
But we did it.
581
00:29:25,083 --> 00:29:26,458
You did it.
582
00:29:26,541 --> 00:29:30,666
With this Pride campaign,
you showed them you can still make noise.
583
00:29:31,375 --> 00:29:33,875
My second job was to keep the price down,
584
00:29:33,958 --> 00:29:38,833
which maybe involved me playing games
to keep you hungry and on your toes.
585
00:29:39,791 --> 00:29:42,833
Well, I did one thing right.
586
00:29:43,541 --> 00:29:46,166
Vendemiaire wants to make an offer
and a big one too.
587
00:29:47,250 --> 00:29:49,916
Well, we look forward
to hearing their offer
588
00:29:50,000 --> 00:29:52,250
and weighing it against our options.
589
00:29:52,333 --> 00:29:53,333
It's double.
590
00:29:54,208 --> 00:29:55,083
Double what?
591
00:29:55,166 --> 00:29:57,006
Double what they were ready
to offer yesterday.
592
00:29:57,583 --> 00:30:00,125
Like I said, I did one thing right.
593
00:30:08,583 --> 00:30:09,750
That's your number?
594
00:30:10,250 --> 00:30:11,500
That can't be your number.
595
00:30:11,583 --> 00:30:13,041
Oh, it is.
596
00:30:13,125 --> 00:30:15,000
But only if you sign right now.
597
00:30:19,250 --> 00:30:20,330
How do you feel about that?
598
00:30:21,458 --> 00:30:23,291
Can I horn in and get one?
599
00:30:23,375 --> 00:30:24,208
Uh, yeah.
600
00:30:24,291 --> 00:30:26,041
- Goodbye.
- Goodbye.
601
00:30:27,291 --> 00:30:30,333
So you and Ben, you're dating now.
602
00:30:30,833 --> 00:30:32,625
Oh, we're not calling it that.
603
00:30:32,708 --> 00:30:34,250
[camera beeping, then clicks]
604
00:30:34,333 --> 00:30:35,333
He is.
605
00:30:37,208 --> 00:30:38,208
Yeah, we are.
606
00:30:38,875 --> 00:30:40,541
Are you serious about him?
607
00:30:40,625 --> 00:30:43,916
Yeah. Ben is the best guy
that I've ever met.
608
00:30:45,500 --> 00:30:47,166
Even better than the other guy?
609
00:30:47,916 --> 00:30:50,750
What...? Does Venetia tell you everything?
610
00:30:50,833 --> 00:30:52,958
Yes, and so does Ben.
611
00:30:53,041 --> 00:30:55,625
Because I've been watching his ass
since art school.
612
00:30:56,375 --> 00:31:00,208
Maybe I'm protective,
but I've known him long enough to earn it.
613
00:31:01,416 --> 00:31:04,500
Is Ben just your rebound?
Are you using him?
614
00:31:04,583 --> 00:31:05,416
No.
615
00:31:05,500 --> 00:31:07,833
So you're done with this other guy?
I mean, done.
616
00:31:08,916 --> 00:31:10,250
Yes.
617
00:31:12,708 --> 00:31:15,791
I mean, we've had lunch.
618
00:31:18,041 --> 00:31:19,416
And we hooked up.
619
00:31:21,041 --> 00:31:23,500
Okay, but I really like Ben, I swear.
620
00:31:23,583 --> 00:31:24,916
It doesn't matter.
621
00:31:25,625 --> 00:31:28,458
Until you're over this other guy,
you're just leading Ben on.
622
00:31:31,250 --> 00:31:32,541
I'm sorry.
623
00:31:32,625 --> 00:31:35,666
I just... I've never done this before.
624
00:31:35,750 --> 00:31:38,833
I'm just learning
and trying to figure it all out.
625
00:31:38,916 --> 00:31:42,000
If you can't get over somebody,
that's your business.
626
00:31:42,625 --> 00:31:46,833
But don't play with my Ben.
Don't be the boy he can't get over.
627
00:31:47,500 --> 00:31:48,875
He doesn't deserve it.
628
00:31:49,833 --> 00:31:51,458
Pick him, or let him go.
629
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
Yeah.
630
00:32:00,958 --> 00:32:02,750
We'll need Legal to okay this.
631
00:32:03,250 --> 00:32:04,416
They already did.
632
00:32:04,500 --> 00:32:07,291
This is exactly
the deal we've been negotiating.
633
00:32:07,375 --> 00:32:08,916
It's everything we wanted.
634
00:32:09,625 --> 00:32:10,625
No tricks.
635
00:32:11,333 --> 00:32:12,500
They surrendered.
636
00:32:12,583 --> 00:32:15,333
Vendemiaire wants you real bad. You win.
637
00:32:15,416 --> 00:32:19,541
They know you have other options,
but hopefully that number fixes that.
638
00:32:22,458 --> 00:32:23,666
Just one question.
639
00:32:25,125 --> 00:32:27,458
How much did your surveillance cost?
640
00:32:30,250 --> 00:32:31,666
We know about your spy.
641
00:32:36,083 --> 00:32:39,375
Huh. So you don't have any new offers.
642
00:32:39,458 --> 00:32:41,458
Well, you played me first.
643
00:32:41,541 --> 00:32:45,708
It's a secret to winning a negotiation,
knowing what the other gal's thinking.
644
00:32:45,791 --> 00:32:50,083
Maybe using the man you're dating was
a low blow, but it's just business.
645
00:32:56,416 --> 00:32:58,250
Wait. You didn't know?
646
00:32:59,000 --> 00:33:02,625
Wait. You knew. You heard her. She knew.
647
00:33:03,250 --> 00:33:05,791
Okay. This is bad. This is really bad.
648
00:33:05,875 --> 00:33:08,791
Um, but it's done, it's over.
649
00:33:08,875 --> 00:33:12,750
Might as well sign, save your company,
and get stupid rich, right?
650
00:33:15,958 --> 00:33:16,958
[door opens]
651
00:33:17,583 --> 00:33:19,166
You need to fix this.
652
00:33:21,958 --> 00:33:22,958
Madolyn?
653
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Madolyn!
654
00:33:25,708 --> 00:33:27,750
- Madolyn!
- Not now, Venetia.
655
00:33:28,458 --> 00:33:30,875
We have nothing to talk about or discuss.
656
00:33:30,958 --> 00:33:34,041
We don't have to talk about it.
But you need to go back and sign.
657
00:33:34,125 --> 00:33:36,583
You want me to go back in there
and sell our company
658
00:33:36,666 --> 00:33:38,250
to the people who paid...?
659
00:33:38,333 --> 00:33:42,958
No, sorry, bribed the man I was dating
to spy on me?
660
00:33:47,375 --> 00:33:48,375
Yes.
661
00:33:49,666 --> 00:33:52,500
And it's terrible, but it's done.
662
00:33:53,083 --> 00:33:54,500
Everything is the same.
663
00:33:54,583 --> 00:33:56,333
And I know that you're hurt,
664
00:33:56,416 --> 00:33:58,833
but we need this sale.
665
00:34:01,000 --> 00:34:04,250
Maybe this is less about my legacy
and more about your future.
666
00:34:08,416 --> 00:34:10,375
I've given you everything I have.
667
00:34:11,916 --> 00:34:13,208
Everything I am.
668
00:34:14,458 --> 00:34:16,583
I was there for you
when no one was keeping score.
669
00:34:17,250 --> 00:34:20,125
I think it's time
you stood on your own two feet.
670
00:34:29,333 --> 00:34:31,541
If you were thinking about
going home right now,
671
00:34:31,625 --> 00:34:34,083
let me remind you once again
672
00:34:34,166 --> 00:34:36,666
that my place is closer.
673
00:34:37,583 --> 00:34:39,041
That could be fun.
674
00:34:39,958 --> 00:34:42,333
Round two. Fight!
675
00:34:45,750 --> 00:34:47,625
You know, we're having fun.
676
00:34:48,291 --> 00:34:49,625
And it's great
677
00:34:49,708 --> 00:34:52,416
'cause we're not even in a relationship.
678
00:34:54,000 --> 00:34:55,250
Right.
679
00:34:55,333 --> 00:34:57,708
Like, we can go out, we can hang out,
680
00:34:57,791 --> 00:35:00,166
but we're not, like, dating.
681
00:35:02,125 --> 00:35:04,375
You were the one
who wanted to give this a shot.
682
00:35:05,291 --> 00:35:10,625
Well, I'm not really looking
for anything serious right now.
683
00:35:13,083 --> 00:35:14,375
Are you?
684
00:35:15,916 --> 00:35:19,375
You know, I'm so glad
that you said something.
685
00:35:20,541 --> 00:35:24,083
- You are?
- Yeah. I didn't know how to talk about it.
686
00:35:24,166 --> 00:35:27,083
- Me either.
- There's been so much buildup with us.
687
00:35:27,166 --> 00:35:29,166
Like we're supposed to be in love.
688
00:35:29,250 --> 00:35:32,333
Like the moment we met,
there was something special.
689
00:35:32,416 --> 00:35:33,916
And there was.
690
00:35:34,000 --> 00:35:35,333
Yeah, I know,
691
00:35:35,416 --> 00:35:38,083
but it's so much pressure.
692
00:35:38,166 --> 00:35:40,875
Well, there doesn't have to be.
693
00:35:40,958 --> 00:35:41,958
It doesn't?
694
00:35:42,041 --> 00:35:43,208
No, I mean, uh...
695
00:35:44,250 --> 00:35:46,083
we're just having fun.
696
00:35:46,750 --> 00:35:51,208
Yeah, good, 'cause I'm not really looking
for anything serious either.
697
00:35:53,541 --> 00:35:55,916
Are you just saying that
to make me feel better?
698
00:35:56,583 --> 00:35:59,708
No, I'm not lying about my feelings
to make you feel better.
699
00:35:59,791 --> 00:36:01,708
That would be very sad.
700
00:36:02,833 --> 00:36:06,333
But, you know,
maybe we should save round two.
701
00:36:06,416 --> 00:36:07,833
I know I'm feeling a little...
702
00:36:07,916 --> 00:36:09,166
You sure?
703
00:36:09,750 --> 00:36:14,833
Yeah. Oh, hey, I might hit up the bodega
for a Pedialyte, actually.
704
00:36:14,916 --> 00:36:16,166
Go on without me.
705
00:36:17,458 --> 00:36:18,458
Okay.
706
00:36:20,958 --> 00:36:22,166
Okay.
707
00:36:22,250 --> 00:36:23,250
- Night.
- Okay.
708
00:36:28,916 --> 00:36:29,916
Hey, Ben?
709
00:36:31,750 --> 00:36:32,791
You're beautiful.
710
00:36:34,375 --> 00:36:35,583
Say it back.
711
00:37:00,375 --> 00:37:01,458
[doorbell rings]
712
00:37:01,541 --> 00:37:02,916
Who's that?
713
00:37:12,416 --> 00:37:13,416
Venetia...
714
00:37:14,791 --> 00:37:16,583
Madolyn, please. Madolyn!
715
00:37:18,916 --> 00:37:19,916
Madolyn.
716
00:37:22,416 --> 00:37:26,125
When we met, I was pounding the pavement.
717
00:37:26,208 --> 00:37:28,791
I was fishing for clients.
718
00:37:29,708 --> 00:37:31,208
Kind of have to when you're me.
719
00:37:33,166 --> 00:37:38,041
The day after our drinks, I had a meeting
with this makeup company.
720
00:37:38,666 --> 00:37:39,666
Vendemiaire.
721
00:37:39,750 --> 00:37:43,750
So I told them this crazy story,
722
00:37:43,833 --> 00:37:46,416
that I'd met Madolyn Addison
in an elevator,
723
00:37:46,500 --> 00:37:49,375
and we had drinks,
and I gave her my number...
724
00:37:50,750 --> 00:37:55,291
And it wasn't like you were
ever actually gonna call me, right?
725
00:37:58,791 --> 00:37:59,875
But you did.
726
00:38:01,666 --> 00:38:03,041
And then they did too.
727
00:38:03,958 --> 00:38:08,416
And they offered me the world.
They offered me work, I mean, real work.
728
00:38:08,500 --> 00:38:13,416
And all I had to do was just check in
with them once in a while.
729
00:38:14,125 --> 00:38:16,458
You know, how's she doing,
what's she thinking?
730
00:38:17,500 --> 00:38:18,500
So I did.
731
00:38:20,375 --> 00:38:23,708
'Cause what could it hurt?
I didn't see how it could.
732
00:38:24,625 --> 00:38:27,500
They're the ones
who booked me that B-role gig...
733
00:38:28,541 --> 00:38:29,916
so we could be close.
734
00:38:35,666 --> 00:38:39,041
By the time they wanted
that recorder, I just...
735
00:38:43,916 --> 00:38:45,125
I couldn't say no.
736
00:38:46,458 --> 00:38:48,458
And it was almost over. It was...
737
00:38:50,291 --> 00:38:51,500
It was almost done.
738
00:38:52,083 --> 00:38:54,458
Madolyn, we had something.
739
00:38:55,125 --> 00:38:56,333
We still do.
740
00:38:58,125 --> 00:39:01,250
All you have to do is
just forget about the bad part.
741
00:39:03,333 --> 00:39:04,500
I have.
742
00:39:24,625 --> 00:39:25,791
To me.
743
00:39:25,875 --> 00:39:27,875
[pensive music playing]
744
00:39:45,875 --> 00:39:46,875
You were right.
745
00:39:47,833 --> 00:39:49,166
I do think about you.
746
00:39:49,958 --> 00:39:51,041
All the time.
747
00:39:51,125 --> 00:39:54,666
Even when I shouldn't.
Even when I should be pissed at you.
748
00:39:56,166 --> 00:39:59,375
I even threw away something special
because of you.
749
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
But I'm not gonna walk through that door
if I embarrass you.
750
00:40:05,791 --> 00:40:07,000
So just tell me now.
751
00:40:07,791 --> 00:40:10,125
It's either all of this or nothing.
752
00:40:17,083 --> 00:40:18,250
Where are you going?
753
00:40:18,333 --> 00:40:20,250
I don't know.
What are you in the mood for?
754
00:40:20,333 --> 00:40:21,583
We're going out?
755
00:40:21,666 --> 00:40:23,666
Anywhere you want. Just say where.
756
00:40:24,416 --> 00:40:27,083
You're not worried
that I'm gonna turn heads?
757
00:40:28,125 --> 00:40:31,666
The only thing I'm worried about is
screwing this up again.
758
00:40:40,541 --> 00:40:41,875
[elevator bell dings]
759
00:40:50,708 --> 00:40:55,500
After everything that we have given her,
this is what she chooses.
760
00:40:56,125 --> 00:40:57,125
Herself.
761
00:40:57,875 --> 00:41:00,583
Her pride, her feelings.
762
00:41:01,583 --> 00:41:03,583
I just can't with her. I can't.
763
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
You know, she once told me,
764
00:41:10,250 --> 00:41:13,375
if you want something in life,
you have to get it yourself.
765
00:41:14,916 --> 00:41:16,041
So that's what we'll do.
766
00:41:16,541 --> 00:41:19,000
We are going to make this sale happen,
767
00:41:19,083 --> 00:41:20,791
whether she likes it or not.
768
00:41:22,416 --> 00:41:23,708
[dramatic music playing]
769
00:41:32,333 --> 00:41:34,333
[theme music playing]