1
00:00:06,000 --> 00:00:07,541
[pop music playing]
2
00:00:16,250 --> 00:00:17,458
[yawns]
3
00:00:20,166 --> 00:00:22,583
[Marco] Makeup messes got you up at night?
4
00:00:22,666 --> 00:00:25,416
Here are three quick hacks
to make it go away.
5
00:00:25,500 --> 00:00:29,291
A Q-tip in rubbing alcohol
can get almost anything off.
6
00:00:30,625 --> 00:00:33,250
Pre-treat the rest in enzymatic bleach.
7
00:00:34,666 --> 00:00:36,916
And don't forget the glitter.
8
00:00:37,750 --> 00:00:40,000
It comes off easy with a lint roller.
9
00:00:41,666 --> 00:00:43,000
It even works on skin.
10
00:00:47,041 --> 00:00:50,875
So, remember, mistakes don't have
to keep you up at night.
11
00:00:53,916 --> 00:00:56,416
No stain is too strong.
12
00:01:00,833 --> 00:01:03,041
No spill is too serious.
13
00:01:12,333 --> 00:01:14,250
And no slip-up too big...
14
00:01:16,000 --> 00:01:18,500
that you can't fix it all and start again.
15
00:01:33,208 --> 00:01:34,208
[Parker] What's the rush?
16
00:01:37,250 --> 00:01:40,458
- Is this a getaway?
- It's called work. Heard of it?
17
00:01:41,958 --> 00:01:44,666
Why's everything so weird with us
since P-Town?
18
00:01:44,750 --> 00:01:46,166
Didn't we have a great time?
19
00:01:47,291 --> 00:01:48,500
Some of us did.
20
00:01:49,541 --> 00:01:53,625
Okay, yeah, maybe I was a little shitty
with your buddy Ben.
21
00:01:53,708 --> 00:01:55,541
But something's going on there.
22
00:01:56,166 --> 00:01:58,291
And, yeah, I get jealous.
23
00:01:59,166 --> 00:02:00,500
It's 'cause I care.
24
00:02:00,583 --> 00:02:03,333
Why does everything good about you
have to also be bad?
25
00:02:05,166 --> 00:02:09,500
- What you got going on tomorrow night?
- I don't know, probably nothing.
26
00:02:09,583 --> 00:02:14,166
Good, 'cause I have a work thing
and I want you to come.
27
00:02:15,916 --> 00:02:17,000
At Lincoln Center.
28
00:02:17,750 --> 00:02:19,333
Where Lady Gaga does jazz?
29
00:02:20,666 --> 00:02:21,666
Is it a show?
30
00:02:21,750 --> 00:02:25,333
It's drinks with the worst finance bros
you've ever met.
31
00:02:26,166 --> 00:02:29,916
- They kind of make me look cool.
- Oh. I don't think that's possible.
32
00:02:33,541 --> 00:02:35,666
But I guess I should see for myself.
33
00:02:36,416 --> 00:02:38,750
Oh, and it's dressy.
34
00:02:39,916 --> 00:02:43,875
So you're gonna have to,
you know, tone it down, if that's okay.
35
00:02:43,958 --> 00:02:46,958
Like a softer eye?
I kind of went overboard today.
36
00:02:47,041 --> 00:02:49,291
No. I mean, like no eye.
37
00:02:49,375 --> 00:02:51,208
A jacket, a tie, that's it.
38
00:02:53,125 --> 00:02:54,875
It's just for one night.
39
00:02:54,958 --> 00:02:57,708
In the immortal words of P-Town Tony,
"Not this."
40
00:02:57,791 --> 00:03:00,791
- You toned it down for P-Town.
- And that was wrong.
41
00:03:00,875 --> 00:03:02,541
It's for work, all right?
42
00:03:02,625 --> 00:03:04,958
You've been against me about this
from the jump.
43
00:03:05,041 --> 00:03:07,500
It's just... It's just life, okay?
44
00:03:08,875 --> 00:03:13,250
When I go to work, I put on a suit.
And when I come home, I take it off.
45
00:03:13,333 --> 00:03:14,333
It's drag.
46
00:03:14,416 --> 00:03:15,416
We all wear it.
47
00:03:16,125 --> 00:03:20,041
And I'm sorry, but if you can't
take this all off for one night,
48
00:03:20,125 --> 00:03:22,125
then you're not wearing it.
49
00:03:22,208 --> 00:03:23,250
It's wearing you.
50
00:03:24,083 --> 00:03:27,541
And you're just too fierce for that.
51
00:03:30,333 --> 00:03:32,166
No one says fierce anymore.
52
00:03:35,375 --> 00:03:36,416
Can you make it?
53
00:03:37,125 --> 00:03:38,125
Please?
54
00:03:39,666 --> 00:03:40,666
I want you there.
55
00:03:42,208 --> 00:03:43,583
I want you.
56
00:03:48,458 --> 00:03:49,875
Work is drama right now.
57
00:03:53,750 --> 00:03:54,750
I'll try.
58
00:04:03,625 --> 00:04:05,208
The New Moon is in Virgo.
59
00:04:06,875 --> 00:04:09,583
- That mean anything to you, Raj?
- No, ma'am.
60
00:04:12,000 --> 00:04:14,541
You're not much for astrology,
are you, Raj?
61
00:04:14,625 --> 00:04:15,625
No, ma'am.
62
00:04:17,541 --> 00:04:20,125
Well, you're a lot quieter than Teddy.
63
00:04:20,875 --> 00:04:21,875
Yes, ma'am.
64
00:04:22,500 --> 00:04:24,083
Not as much fun either.
65
00:04:24,166 --> 00:04:25,166
No, ma'am.
66
00:04:26,666 --> 00:04:29,333
- Do you know when he'll be back?
- No, ma'am.
67
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
Um...
68
00:04:37,541 --> 00:04:39,750
Can you tell Teddy
69
00:04:39,833 --> 00:04:43,166
that I am sorry
that I ever doubted him, that I miss him?
70
00:04:43,250 --> 00:04:46,708
And can he come back
so everything can be the way it was?
71
00:04:47,833 --> 00:04:48,833
Yes, ma'am.
72
00:04:51,291 --> 00:04:53,750
You play it very close to the chest, Raj.
73
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
Capricorn?
74
00:04:56,333 --> 00:04:57,333
Yes, ma'am.
75
00:04:57,416 --> 00:04:59,333
[chuckles] Knew it.
76
00:05:09,166 --> 00:05:10,208
Hot latte.
77
00:05:10,833 --> 00:05:11,833
Fresh flowers.
78
00:05:11,916 --> 00:05:15,125
European magazines
that don't make any sense. [gasps]
79
00:05:15,875 --> 00:05:18,916
She's back in the office today.
Don't deny it.
80
00:05:19,000 --> 00:05:23,416
I can't confirm it either, but I guess
the peonies speak for themselves.
81
00:05:23,500 --> 00:05:26,166
What did she say?
How is she feeling about the sale?
82
00:05:28,041 --> 00:05:30,041
Mykynnleigh is coming in today.
83
00:05:30,125 --> 00:05:32,375
Marco, Madolyn needs to sign.
84
00:05:32,458 --> 00:05:35,375
Madolyn and I have a sacred trust,
85
00:05:35,458 --> 00:05:38,875
like attorney-client or Trixie-Katya.
86
00:05:38,958 --> 00:05:41,416
I'm not gonna talk to you
about things I talk about with her.
87
00:05:41,500 --> 00:05:45,416
You said you'd talk to her at P-Town.
You promised me. I put on fake lashes...
88
00:05:45,500 --> 00:05:46,666
Chad, a word.
89
00:05:51,208 --> 00:05:52,250
[door closes]
90
00:05:53,166 --> 00:05:54,166
We're taking the deal.
91
00:05:55,416 --> 00:05:57,166
What that woman did to me is criminal,
92
00:05:57,250 --> 00:06:00,500
but I am not going
to let this kill my company.
93
00:06:00,583 --> 00:06:04,708
- You made the right decision, Mom.
- Well, I guess Marco would agree.
94
00:06:05,875 --> 00:06:09,583
He reached out this weekend
to make his case, but I'd already decided.
95
00:06:11,500 --> 00:06:14,458
- I'm glad he did.
- We've been through a lot this summer.
96
00:06:14,541 --> 00:06:17,458
And we haven't always done
or said what was right.
97
00:06:17,958 --> 00:06:20,208
But it's not too late
to do the right thing.
98
00:06:20,291 --> 00:06:22,666
Well, Mykynnleigh's coming at noon, so...
99
00:06:22,750 --> 00:06:24,625
You and Venetia can handle her.
100
00:06:26,083 --> 00:06:29,208
The next time I see that woman,
it will be her last.
101
00:06:33,125 --> 00:06:35,250
[door opens, then closes]
102
00:06:35,333 --> 00:06:36,416
[knocking on door]
103
00:06:37,166 --> 00:06:40,333
- Madolyn, I feel like I should...
- Not now, Venetia.
104
00:06:47,541 --> 00:06:49,333
- Not now.
- Yes, now.
105
00:06:49,416 --> 00:06:52,916
Legal has signatures we need
whenever you come down from this Adderall.
106
00:06:53,000 --> 00:06:55,625
I didn't take an Adderall. Maybe I should.
107
00:06:55,708 --> 00:06:57,500
A lot going on. Everything is happening.
108
00:06:57,583 --> 00:07:01,083
Hmm. Busy boy.
I thought you were out the door.
109
00:07:01,666 --> 00:07:02,666
What is this...?
110
00:07:03,625 --> 00:07:06,625
- [sighs]
- Madolyn knows you're leaving, right?
111
00:07:06,708 --> 00:07:08,375
Not yet. Too much happening.
112
00:07:09,583 --> 00:07:10,583
She needs me.
113
00:07:12,041 --> 00:07:13,833
Are you looking for an excuse to stay?
114
00:07:13,916 --> 00:07:17,000
'Cause at crunch,
you were sure you had to leave.
115
00:07:17,083 --> 00:07:18,083
[scoffs]
116
00:07:18,583 --> 00:07:22,875
Julia, I am going to get off this plane.
But first, I need to land it.
117
00:07:26,041 --> 00:07:27,250
Okay, that's done.
118
00:07:28,083 --> 00:07:29,416
[groans]
119
00:07:29,500 --> 00:07:31,000
[voicemail beeps]
120
00:07:31,083 --> 00:07:33,666
Hey, Mykynnleigh. It's me, Venetia.
121
00:07:33,750 --> 00:07:34,958
Leaving you a voicemail.
122
00:07:35,041 --> 00:07:37,708
Which, considering I'm born
in the '90s, is pretty serious.
123
00:07:38,666 --> 00:07:40,791
So where are you? What is happening?
124
00:07:40,875 --> 00:07:43,708
Madolyn wants to sign,
so we should call this whole thing off.
125
00:07:43,791 --> 00:07:45,041
Okay? So call me.
126
00:07:45,125 --> 00:07:46,833
Or better yet, text me. Okay?
127
00:07:47,791 --> 00:07:51,041
Right, love you. Bye, sorry. Okay. Bye.
[clears throat]
128
00:07:51,125 --> 00:07:52,125
- Hey.
- Hey.
129
00:07:52,750 --> 00:07:55,791
Hi, sorry, just, like, a lot happening.
130
00:07:56,583 --> 00:07:59,000
- New Moon's in Virgo, I get it.
- Yeah.
131
00:07:59,083 --> 00:08:00,708
How'd the big talk with Madolyn go?
132
00:08:01,875 --> 00:08:04,291
It didn't. She just brushed it off.
133
00:08:04,916 --> 00:08:07,541
- So you're good?
- Well, we're something.
134
00:08:08,958 --> 00:08:10,083
I guess we're fine.
135
00:08:10,583 --> 00:08:13,333
It all feels very polite,
very professional.
136
00:08:14,250 --> 00:08:17,958
- It just doesn't feel the same.
- You'll get back. It'll be fine.
137
00:08:19,500 --> 00:08:24,166
I don't know. Maybe after you've said
certain things, you just can't unsay them.
138
00:08:25,750 --> 00:08:28,583
Maybe there are some mistakes
you just can't fix.
139
00:08:40,875 --> 00:08:41,875
Oh, my God.
140
00:08:42,500 --> 00:08:43,666
[groans]
141
00:08:48,875 --> 00:08:50,235
- Looking for something?
- [shouts]
142
00:08:51,333 --> 00:08:52,458
Or someone?
143
00:08:53,041 --> 00:08:55,833
No. I... I dropped something. I was just...
144
00:08:55,916 --> 00:08:56,916
Oh.
145
00:08:58,458 --> 00:08:59,458
My tampon.
146
00:09:00,416 --> 00:09:01,416
You're welcome.
147
00:09:02,416 --> 00:09:04,291
Ben is still out sick.
148
00:09:04,916 --> 00:09:07,333
No, I don't know when he's coming back.
149
00:09:07,416 --> 00:09:09,958
If you wanna know more, just ask him.
150
00:09:10,041 --> 00:09:11,125
I did.
151
00:09:11,208 --> 00:09:13,541
He left me on "read" like a non-person.
152
00:09:14,333 --> 00:09:18,750
Look, I know that I lied to him a lot.
153
00:09:19,458 --> 00:09:21,291
And my boyfriend humiliated him a lot.
154
00:09:21,375 --> 00:09:25,750
But, I mean, like, okay,
like, no one's perfect, right?
155
00:09:26,666 --> 00:09:30,083
It took a lot to get him out of his shell.
156
00:09:30,958 --> 00:09:33,125
And look what you did to him
when he left it.
157
00:09:33,833 --> 00:09:36,000
- I can still fix this. I will fix this.
- How?
158
00:09:36,583 --> 00:09:37,916
- [scoffs]
- [Julia] Marco.
159
00:09:39,541 --> 00:09:43,083
I barely see you
and I work with you, why is that?
160
00:09:43,166 --> 00:09:44,333
'Cause I'm lucky?
161
00:09:44,416 --> 00:09:48,583
We're due for some mother-son time ASAP,
so I got us tickets to Wicked.
162
00:09:48,666 --> 00:09:49,875
We go tomorrow.
163
00:09:49,958 --> 00:09:54,041
I can't. My boyfriend has a work thing,
we're supposed to go together.
164
00:09:54,125 --> 00:09:58,000
Your boyfriend's more important
than our annual Christmas Wicked trip?
165
00:09:58,708 --> 00:10:00,625
It's not Christmas, it's July.
166
00:10:00,708 --> 00:10:01,916
Wait, why tomorrow?
167
00:10:02,000 --> 00:10:06,125
Because I thought that it might close,
so I wanted to be safe.
168
00:10:06,208 --> 00:10:08,791
Wicked has been running
since Beyoncé went solo.
169
00:10:08,875 --> 00:10:11,416
It's not closing anytime soon,
darling dear.
170
00:10:11,500 --> 00:10:14,083
Doors are at 7:00.
Tickets will be at will call. Be there.
171
00:10:14,166 --> 00:10:16,208
What? No... Mm.
172
00:10:19,083 --> 00:10:20,083
Mykynnleigh.
173
00:10:25,166 --> 00:10:26,541
So how is everyone?
174
00:10:27,666 --> 00:10:29,166
We're good, Mykynnleigh.
175
00:10:29,250 --> 00:10:31,291
Did we have a good Fourth?
What'd everyone do?
176
00:10:31,791 --> 00:10:33,083
Can we just get to business?
177
00:10:33,166 --> 00:10:35,875
You don't want
to at least catch up a little bit first?
178
00:10:37,375 --> 00:10:38,375
All right.
179
00:10:39,000 --> 00:10:41,791
It's been a long and hard road
to get to where we are today.
180
00:10:41,875 --> 00:10:46,208
But my mother has authorized me
to accept the deal.
181
00:10:50,250 --> 00:10:54,000
- You're not gonna tell me off?
- Selling isn't the easy choice.
182
00:10:54,083 --> 00:10:56,125
But it's the right choice.
183
00:10:57,291 --> 00:10:59,916
Wow. This is gonna be more awkward
than I thought.
184
00:11:00,000 --> 00:11:02,166
How do I do this? I hate bad news.
185
00:11:03,875 --> 00:11:06,791
Vendemiaire's no longer interested
in acquiring Glamorous by Madolyn.
186
00:11:08,375 --> 00:11:09,625
How is that possible?
187
00:11:10,583 --> 00:11:13,000
I thought we had an offer. A big one.
188
00:11:13,083 --> 00:11:14,625
I never knew if you were gonna sign,
189
00:11:14,708 --> 00:11:17,125
so I spent all this time working
on a backup plan.
190
00:11:17,208 --> 00:11:20,875
Helping Vendemiaire explore other options
to enter the luxury beauty space
191
00:11:20,958 --> 00:11:23,375
with a new brand and product line.
192
00:11:23,458 --> 00:11:25,250
I needed to bring them something.
193
00:11:25,333 --> 00:11:27,666
When you walked away,
they pulled the trigger on it.
194
00:11:27,750 --> 00:11:31,208
We've even got prototypes ready.
Aren't they cute?
195
00:11:37,041 --> 00:11:39,666
[Chad] They look familiar...
196
00:11:39,750 --> 00:11:43,166
Well, there are no original ideas,
just new ones.
197
00:11:43,250 --> 00:11:45,625
Well, you can rip off our packaging,
198
00:11:45,708 --> 00:11:48,958
but you're not gonna poach our customers
with your half-rate formulas.
199
00:11:49,583 --> 00:11:51,958
They worship our quality.
They'll know the difference.
200
00:11:52,041 --> 00:11:54,583
Or maybe they won't. Who knows?
201
00:12:05,333 --> 00:12:07,666
Guess we're not gonna catch up now.
That'd be weird.
202
00:12:09,333 --> 00:12:10,333
Okay.
203
00:12:15,625 --> 00:12:16,625
Good luck.
204
00:12:17,125 --> 00:12:18,125
This was fun.
205
00:12:21,458 --> 00:12:22,541
You don't think...?
206
00:12:22,625 --> 00:12:26,083
We need to get these to the lab now.
207
00:12:28,583 --> 00:12:30,750
[Chad] Mykynnleigh has good reason
to be confident.
208
00:12:33,458 --> 00:12:37,375
These are exact copies of our formulas,
down to the molecule.
209
00:12:37,458 --> 00:12:39,125
Lab couldn't even tell a difference.
210
00:12:40,625 --> 00:12:44,583
Vendemiaire managed what nobody
in our 23 years of business could.
211
00:12:45,500 --> 00:12:47,708
They reverse engineered our formulas.
212
00:12:49,041 --> 00:12:52,208
I think this whole deal was
a cover to steal our IP.
213
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
I'm sorry.
214
00:12:57,916 --> 00:12:59,458
We can still do something, right?
215
00:13:01,125 --> 00:13:02,500
We can fight this.
216
00:13:03,250 --> 00:13:06,583
Hmm. Tell Venetia how this ends.
217
00:13:07,875 --> 00:13:09,000
[somber music playing]
218
00:13:14,166 --> 00:13:17,583
Vendemiaire releases this new line.
They sell it cheap.
219
00:13:17,666 --> 00:13:19,541
Some of our customers stay with us.
220
00:13:19,625 --> 00:13:23,958
The rest, they figure out they can get
the same thing for half the price.
221
00:13:24,666 --> 00:13:25,666
They leave.
222
00:13:25,750 --> 00:13:27,250
And we die,
223
00:13:28,125 --> 00:13:29,833
even quicker than we already are.
224
00:13:31,958 --> 00:13:33,000
It's over.
225
00:14:01,791 --> 00:14:03,583
Mykynnleigh wasn't supposed to do that.
226
00:14:06,458 --> 00:14:08,541
She was supposed to just show her
227
00:14:09,000 --> 00:14:10,500
that we had the formulas,
228
00:14:10,583 --> 00:14:12,750
to pressure Madolyn to sell.
229
00:14:16,375 --> 00:14:17,750
This is bad, right?
230
00:14:18,541 --> 00:14:19,541
Right.
231
00:14:21,791 --> 00:14:23,041
I killed the company.
232
00:14:24,375 --> 00:14:27,708
I'm the bad guy.
I've been the bad guy the whole time.
233
00:14:28,333 --> 00:14:29,458
I have to tell her.
234
00:14:30,000 --> 00:14:31,333
Absolutely not.
235
00:14:31,833 --> 00:14:33,500
But it's the right thing to do.
236
00:14:33,583 --> 00:14:35,958
And that is a great choice to make...
237
00:14:37,083 --> 00:14:39,416
when you have the privilege to make it.
238
00:14:40,250 --> 00:14:42,958
Last time I checked,
you can't afford a lawyer.
239
00:14:43,541 --> 00:14:46,000
- Your parents can't clean this up.
- Oh, my God.
240
00:14:47,458 --> 00:14:49,916
The right thing could put you in jail.
241
00:14:51,125 --> 00:14:53,541
And for what? This is done. It's over.
242
00:14:54,458 --> 00:14:57,541
- You have to protect yourself.
- But I wanna fix this.
243
00:14:57,625 --> 00:15:00,791
How is ruining your life right now
gonna fix anything?
244
00:15:05,125 --> 00:15:10,083
I never thought I'd live to see the day
where you tell me to cover my ass.
245
00:15:11,958 --> 00:15:13,083
I'm not naive.
246
00:15:14,125 --> 00:15:15,625
You can't be either.
247
00:15:17,958 --> 00:15:22,541
Maybe you can fix things with Madolyn
before it's all gone.
248
00:15:23,708 --> 00:15:24,708
Maybe.
249
00:15:25,958 --> 00:15:26,958
Come here.
250
00:15:43,791 --> 00:15:45,916
- I assume Chad filled you in.
- Mm.
251
00:15:46,875 --> 00:15:48,541
Is it true it's really over?
252
00:15:49,958 --> 00:15:52,916
You hear that? Those are dominos falling.
253
00:15:53,416 --> 00:15:55,250
It's just a matter of time now.
254
00:15:55,791 --> 00:15:59,500
Well, is it over because we're done,
or because you're done?
255
00:16:00,125 --> 00:16:03,875
If there were a move to save this company,
I would have made it by now.
256
00:16:04,833 --> 00:16:05,916
There isn't.
257
00:16:10,791 --> 00:16:14,916
When I met you at that makeup counter,
I was looking for inspiration.
258
00:16:16,458 --> 00:16:17,791
I'm glad we met that day.
259
00:16:18,458 --> 00:16:20,541
I hope you learned some lessons
working for me.
260
00:16:21,166 --> 00:16:24,666
Well, I learned that I have it
less together than I thought.
261
00:16:24,750 --> 00:16:27,791
- Mm-hm.
- I'm definitely not who I thought I was.
262
00:16:27,875 --> 00:16:30,625
I mean, I'm confident.
You have to be if you're me.
263
00:16:32,583 --> 00:16:35,958
I'm bold, I'm brave.
264
00:16:37,208 --> 00:16:38,500
I'm actually not.
265
00:16:39,750 --> 00:16:41,583
It's all just drag.
266
00:16:43,041 --> 00:16:46,708
Underneath all this,
I'm actually really scared.
267
00:16:47,291 --> 00:16:48,500
We're all scared.
268
00:16:49,041 --> 00:16:50,041
Even me.
269
00:16:50,875 --> 00:16:53,000
- Shockingly.
- You?
270
00:16:53,875 --> 00:16:57,041
You're more confident
than Lady Gaga on a press tour.
271
00:16:59,291 --> 00:17:02,916
- Marco, I need you to call me a car.
- Where are you headed?
272
00:17:03,875 --> 00:17:05,083
It's not for me.
273
00:17:12,916 --> 00:17:13,916
It's all signed.
274
00:17:16,458 --> 00:17:17,958
[Julia sighs] I heard.
275
00:17:19,375 --> 00:17:20,375
I'm sorry.
276
00:17:22,083 --> 00:17:23,083
Yeah, me too.
277
00:17:24,375 --> 00:17:26,625
Especially since you'll have
to find a new job soon.
278
00:17:26,708 --> 00:17:28,791
Don't worry about me, I plan ahead.
279
00:17:30,791 --> 00:17:32,125
I keep on trying to think:
280
00:17:33,458 --> 00:17:34,583
Is there a way?
281
00:17:35,833 --> 00:17:40,416
Can we rightsize,
borrow, something, anything?
282
00:17:43,916 --> 00:17:44,916
But we're done.
283
00:17:46,291 --> 00:17:47,291
It's over.
284
00:17:49,250 --> 00:17:51,083
You tell her you were leaving?
285
00:17:53,666 --> 00:17:57,583
Why? It's... In a month,
I'm not gonna have anything left to leave.
286
00:17:57,666 --> 00:18:00,958
Because it's not just about leaving.
287
00:18:04,000 --> 00:18:07,541
It's about telling her that you're done
being addicted to her approval.
288
00:18:07,625 --> 00:18:12,333
Or when all this is done, are you gonna
find another way to keep the habit going?
289
00:18:38,000 --> 00:18:41,583
- Ms. Grande, you are ten minutes early.
- Just call me Ariana.
290
00:18:43,333 --> 00:18:45,958
You're not Ariana Grande.
You're not even Ariana DeBose.
291
00:18:46,041 --> 00:18:48,916
I knew if your new client was an A-lister
292
00:18:49,000 --> 00:18:51,166
that you would have
to pick her up yourself.
293
00:18:51,250 --> 00:18:53,125
I told my daughter she'd get a video.
294
00:18:53,875 --> 00:18:58,000
Teddy, I'm sorry
that I ever thought you would spy on me.
295
00:18:58,083 --> 00:19:01,041
I was not at my best,
but that is done and it is over.
296
00:19:01,125 --> 00:19:02,291
All of it, including...
297
00:19:02,375 --> 00:19:05,250
- Don't even say his name, please.
- Oh, come on.
298
00:19:05,833 --> 00:19:08,541
If there's something for us to save,
let's save it.
299
00:19:08,625 --> 00:19:10,750
And what would we be saving exactly?
300
00:19:10,833 --> 00:19:14,125
- Who needs to call it anything?
- So now that's two things we can't name?
301
00:19:14,208 --> 00:19:17,000
I know you're upset. I am too.
About everything.
302
00:19:18,166 --> 00:19:21,416
I need something in my life
not to fall apart right now.
303
00:19:21,500 --> 00:19:24,208
Let's just go back to what we had. Hmm?
304
00:19:26,375 --> 00:19:28,416
- I can't.
- Why not?
305
00:19:28,500 --> 00:19:31,708
If I have to answer that,
it's not worth answering.
306
00:19:36,375 --> 00:19:38,000
- Wait.
- [door slams]
307
00:19:38,750 --> 00:19:39,791
[sighs]
308
00:19:47,458 --> 00:19:49,541
- Big day, huh?
- Yeah.
309
00:19:50,333 --> 00:19:52,583
- I need a drink.
- Same.
310
00:19:53,958 --> 00:19:55,166
Anyone know a place?
311
00:19:57,625 --> 00:19:58,625
[both] We do.
312
00:19:59,416 --> 00:20:01,458
- [elevator bell dings]
- [door opens]
313
00:20:03,458 --> 00:20:05,166
[pop music playing over speakers]
314
00:20:07,541 --> 00:20:10,208
- What will you miss the most?
- Madolyn.
315
00:20:10,291 --> 00:20:12,916
- She taught me everything I know.
- Me too.
316
00:20:14,416 --> 00:20:15,458
Same.
317
00:20:16,791 --> 00:20:20,916
Look, we did everything we could
to save this place. Trust me.
318
00:20:21,000 --> 00:20:24,583
If there was something else,
we'd have found it.
319
00:20:27,083 --> 00:20:29,458
Children, you look miserable.
320
00:20:29,541 --> 00:20:33,541
- What has Pete Davidson done now?
- We're going out of business.
321
00:20:33,625 --> 00:20:35,750
After that slay of a Pride campaign?
322
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
It just wasn't enough.
323
00:20:39,750 --> 00:20:42,208
And what's gonna happen to your products?
324
00:20:43,000 --> 00:20:46,250
Once current inventory's sold out,
it's gone forever.
325
00:20:47,125 --> 00:20:51,708
Well, let's see how much
I can scoop up with my Visa balance.
326
00:20:51,791 --> 00:20:53,541
Why? You don't use our stuff.
327
00:20:53,625 --> 00:20:56,375
Correct, but do you know who does?
White women.
328
00:20:56,458 --> 00:20:57,958
Obnoxious ones too.
329
00:20:58,041 --> 00:20:59,583
They love Glamorous by Madolyn
330
00:20:59,666 --> 00:21:02,333
more than they love naming their kids
after jazz musicians.
331
00:21:02,416 --> 00:21:06,416
I'm gonna scoop up all I can,
flip it on Depop for triple the price.
332
00:21:06,500 --> 00:21:07,958
Pay my rent for a year.
333
00:21:09,583 --> 00:21:11,125
Our customers are loyal.
334
00:21:11,791 --> 00:21:13,791
Once they find out we're done,
335
00:21:13,875 --> 00:21:15,250
we will sell out.
336
00:21:15,333 --> 00:21:17,583
Won't they scoop up
the Vendemiaire knockoffs?
337
00:21:17,666 --> 00:21:19,666
Same formula for a lower price.
338
00:21:19,750 --> 00:21:23,458
Sure, but they don't know that yet.
339
00:21:24,250 --> 00:21:25,333
We can use this.
340
00:21:27,416 --> 00:21:28,416
I know what to do.
341
00:21:29,625 --> 00:21:31,750
- I know how to save Glamorous.
- How?
342
00:21:31,833 --> 00:21:35,625
I will walk you through it in the car,
but we need to pitch to Madolyn tonight.
343
00:21:37,875 --> 00:21:39,333
You do have to pay for these.
344
00:21:39,416 --> 00:21:43,541
Glamorous by Madolyn announces
it is going all-organic.
345
00:21:43,625 --> 00:21:46,791
Once Glamorous Classic sells out,
it's gone forever.
346
00:21:46,875 --> 00:21:51,208
This creates a rush on our inventory,
which hopefully sells out,
347
00:21:51,291 --> 00:21:54,625
thus giving us the cash infusion we need
to transition all our products
348
00:21:54,708 --> 00:21:56,875
into something
that Vendemiaire can't reproduce.
349
00:21:56,958 --> 00:21:58,291
We stay who we are.
350
00:21:58,375 --> 00:21:59,750
Luxury, high-end.
351
00:21:59,833 --> 00:22:01,791
And we live to slay another day.
352
00:22:03,750 --> 00:22:05,333
This will work, Mom.
353
00:22:06,166 --> 00:22:07,208
It really will.
354
00:22:07,291 --> 00:22:09,166
Are these formulas ready to go?
355
00:22:09,250 --> 00:22:11,875
Not just eyeshadows and blushes?
356
00:22:11,958 --> 00:22:12,958
All of it.
357
00:22:14,250 --> 00:22:17,208
I worked on this.
I've got this, we've got this.
358
00:22:17,291 --> 00:22:21,166
Your organic formulas are just as good
and they are ready to go.
359
00:22:25,291 --> 00:22:27,666
If this fails, we could fold next week.
360
00:22:29,958 --> 00:22:34,041
You said if there was a swing we could
take to save this company, you'd take it.
361
00:22:38,083 --> 00:22:42,166
Hmm. The only way this works is
if we move fast.
362
00:22:43,708 --> 00:22:44,833
Call Alyssa.
363
00:22:48,541 --> 00:22:49,541
We're doing this.
364
00:22:51,166 --> 00:22:52,750
[indistinct chatter]
365
00:22:52,833 --> 00:22:56,458
Hello to everyone out there
in the Glamorous by Madolyn family.
366
00:22:56,541 --> 00:22:59,750
I'm the Madolyn in Glamorous by Madolyn,
367
00:22:59,833 --> 00:23:04,291
and I want to say thank you
for being there for us this year.
368
00:23:04,375 --> 00:23:08,916
We celebrated Pride together
and tried something very new.
369
00:23:10,250 --> 00:23:12,500
Our first organic product
370
00:23:12,583 --> 00:23:17,125
and the first reformulation
since our founding 23 years ago.
371
00:23:18,333 --> 00:23:20,416
It was a new direction,
372
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
and there is no turning back.
373
00:23:22,791 --> 00:23:29,666
Because today, Glamorous by Madolyn begins
its transition as an all-organic brand.
374
00:23:29,750 --> 00:23:32,916
In the coming months,
you will see all the products you love
375
00:23:33,000 --> 00:23:36,750
reformulated to a new, natural standard
376
00:23:36,833 --> 00:23:40,500
that still upholds
the quality we've always stood for.
377
00:23:40,583 --> 00:23:45,416
Now, embracing the new means,
well, letting go of the old,
378
00:23:45,500 --> 00:23:48,791
including our old formulas
that we all know and love.
379
00:23:49,375 --> 00:23:52,541
That means once the products
on our shelves are gone,
380
00:23:53,166 --> 00:23:54,416
they're gone forever.
381
00:23:55,333 --> 00:23:56,750
And I will be there
382
00:23:56,833 --> 00:24:00,333
to say goodbye
to all those gorgeous creams and shadows
383
00:24:00,416 --> 00:24:01,833
that brought us here.
384
00:24:01,916 --> 00:24:05,708
Today, we are doing
a special sales pop-up,
385
00:24:05,791 --> 00:24:08,916
here in New York City
at Saks Fifth Avenue.
386
00:24:09,000 --> 00:24:13,875
So drop by and get ready
for the Glamorous by Madolyn to come.
387
00:24:15,500 --> 00:24:17,208
- And we're off.
- [camera beeps]
388
00:24:17,291 --> 00:24:18,291
Check the gate.
389
00:24:18,375 --> 00:24:19,208
Yes!
390
00:24:19,291 --> 00:24:21,000
If there was an award for best livestream,
391
00:24:21,083 --> 00:24:23,958
Alyssa says she doesn't know why
there isn't, you'd make the short list.
392
00:24:24,041 --> 00:24:26,166
- [Madolyn] Oh, stop.
- But will it work?
393
00:24:26,250 --> 00:24:27,250
We'll find out.
394
00:24:35,416 --> 00:24:36,416
[door closes]
395
00:24:40,583 --> 00:24:42,583
Mom, I have to tell you something.
396
00:24:43,500 --> 00:24:45,458
I'm leaving the company.
397
00:24:47,041 --> 00:24:49,500
You're leaving the company unless...?
398
00:24:50,041 --> 00:24:52,208
There's no unless.
399
00:24:52,875 --> 00:24:53,875
I'm leaving.
400
00:24:56,250 --> 00:24:57,375
But we're a team.
401
00:24:58,458 --> 00:24:59,500
I need you.
402
00:25:00,666 --> 00:25:04,000
No, you don't. I'll make sure
that Sales is ready to take the reins.
403
00:25:04,083 --> 00:25:05,291
And when they are...
404
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
I have to go.
405
00:25:11,125 --> 00:25:12,458
Is this about a raise?
406
00:25:13,083 --> 00:25:14,583
Or is it a better office?
407
00:25:14,666 --> 00:25:18,250
Oh, no, no, no.
I know, I know, it's that men's line.
408
00:25:19,208 --> 00:25:20,583
I can make that happen.
409
00:25:22,208 --> 00:25:26,000
You really get everything you want
when you don't want it, huh?
410
00:25:30,083 --> 00:25:31,500
What is this about, huh?
411
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Hmm?
412
00:25:34,875 --> 00:25:36,250
Am I holding you back?
413
00:25:36,333 --> 00:25:37,333
No.
414
00:25:37,708 --> 00:25:39,500
No, you're not. It's just...
415
00:25:41,875 --> 00:25:46,125
Do you know what it's like
to grow up having you as a mother?
416
00:25:48,041 --> 00:25:51,500
Everybody held me to a standard.
Your standard.
417
00:25:51,583 --> 00:25:55,625
I mean, you were perfect,
418
00:25:55,708 --> 00:25:57,250
so I had to be perfect.
419
00:25:57,333 --> 00:26:00,125
I had to be good enough for them
and for you.
420
00:26:00,208 --> 00:26:01,416
And I was.
421
00:26:03,500 --> 00:26:06,000
But it wasn't enough.
422
00:26:07,916 --> 00:26:09,083
And it'll never be.
423
00:26:11,708 --> 00:26:13,958
I have to be good enough for myself...
424
00:26:15,583 --> 00:26:16,583
away from you.
425
00:26:21,000 --> 00:26:23,416
I guess this was gonna happen eventually.
426
00:26:24,791 --> 00:26:26,583
I didn't think it was gonna be this soon.
427
00:26:29,291 --> 00:26:30,625
Today is gonna change your life.
428
00:26:32,333 --> 00:26:33,416
And I'll be there.
429
00:26:39,083 --> 00:26:40,375
- For now.
- [door opens]
430
00:26:45,916 --> 00:26:49,333
Oh, Mom. I don't think
I can make it to Wicked.
431
00:26:49,416 --> 00:26:52,833
Even if I don't do the boyfriend thing,
it's crazy here with the pop-up.
432
00:26:52,916 --> 00:26:56,000
Oh, but if you can make it,
you will come, right?
433
00:26:56,666 --> 00:27:00,375
Maybe. I mean, honestly,
why don't we just go another night?
434
00:27:00,458 --> 00:27:02,708
Fiyero's butt isn't going anywhere
anytime soon.
435
00:27:03,333 --> 00:27:04,333
No.
436
00:27:05,750 --> 00:27:06,791
But I am.
437
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
Hmm?
438
00:27:10,000 --> 00:27:11,791
What have I always taught you?
439
00:27:12,291 --> 00:27:14,208
Don't believe anything a billionaire says?
440
00:27:14,791 --> 00:27:16,583
Always prepare for the worst.
441
00:27:17,125 --> 00:27:19,875
And don't believe anything
a billionaire says.
442
00:27:20,625 --> 00:27:23,125
When things started getting ugly
around here,
443
00:27:23,208 --> 00:27:25,000
I started poking around for other jobs.
444
00:27:25,083 --> 00:27:28,541
And I found one, a good one, in Phoenix.
445
00:27:29,125 --> 00:27:32,166
A whole firm specializing in trademarks.
446
00:27:32,250 --> 00:27:33,875
They do international work.
447
00:27:33,958 --> 00:27:36,958
I clicked with the partners,
they like my attitude.
448
00:27:37,041 --> 00:27:39,125
And they'll pay to relocate too.
449
00:27:40,166 --> 00:27:42,291
So this is why you've been weird?
450
00:27:42,916 --> 00:27:45,125
The calls, the meetings, the...
451
00:27:46,291 --> 00:27:49,291
The pantsuit.
You've been planning this for weeks?
452
00:27:49,375 --> 00:27:51,666
I didn't know it was gonna happen
and then it did.
453
00:27:51,750 --> 00:27:55,916
And then I didn't know
I was gonna take it, and now I do.
454
00:27:57,041 --> 00:27:59,625
No. We're figuring it out.
We have a plan...
455
00:27:59,708 --> 00:28:01,250
Even if they turn things around,
456
00:28:01,333 --> 00:28:05,208
they're never gonna need
one trademark specialist full-time.
457
00:28:05,291 --> 00:28:06,291
Not forever.
458
00:28:08,750 --> 00:28:10,000
What about the house?
459
00:28:10,666 --> 00:28:14,583
I already have 20 cash offers.
I can close tomorrow if I want it.
460
00:28:16,916 --> 00:28:17,916
What about me?
461
00:28:19,750 --> 00:28:23,583
New York has plenty of rooms to rent.
You'll find a space.
462
00:28:24,583 --> 00:28:26,791
I don't know how to live without you.
463
00:28:28,083 --> 00:28:30,916
Literally, I don't even know
where to buy stamps.
464
00:28:33,291 --> 00:28:38,333
So what, are you just gonna leave
and force me to be an adult?
465
00:28:38,416 --> 00:28:40,875
Oh! Look at you here.
466
00:28:40,958 --> 00:28:43,500
You are an adult.
You don't need me anymore.
467
00:28:45,375 --> 00:28:47,708
It is a mother's worst nightmare,
468
00:28:47,791 --> 00:28:51,375
you do your job so right,
you put yourself out of business.
469
00:28:53,541 --> 00:28:54,666
It's okay.
470
00:28:56,250 --> 00:28:57,541
Now do your thing.
471
00:28:59,750 --> 00:29:00,750
I'll be back.
472
00:29:03,125 --> 00:29:05,875
And I am gonna see Fiyero's butt tonight.
I like the view.
473
00:29:05,958 --> 00:29:07,291
- Mom.
- Yes, I am.
474
00:29:09,041 --> 00:29:10,041
Ew.
475
00:29:11,000 --> 00:29:12,916
[upbeat pop music playing]
476
00:29:14,958 --> 00:29:16,625
[indistinct chatter]
477
00:29:39,166 --> 00:29:41,041
The lights are lit. The merch is ready.
478
00:29:41,125 --> 00:29:44,125
The line is frothing
for their moment with Madolyn.
479
00:29:44,208 --> 00:29:45,208
Alyssa says...
480
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
let's do this.
481
00:29:48,125 --> 00:29:49,125
Where is she?
482
00:29:50,583 --> 00:29:53,583
- I thought you were wrangling her.
- She was in the green room.
483
00:29:53,666 --> 00:29:56,291
I was in the green room, she's not there.
484
00:29:57,291 --> 00:29:59,083
You...? You lost Madolyn?
485
00:29:59,166 --> 00:30:01,458
She's the reason for the season,
we need her.
486
00:30:01,541 --> 00:30:04,666
I know my mom, she can get
a little distracted by luxury handbags.
487
00:30:04,750 --> 00:30:06,000
So we need to split up.
488
00:30:06,083 --> 00:30:08,250
Venetia, you take Gucci,
I'll take Bottega.
489
00:30:08,333 --> 00:30:10,666
She's not lost. She ran.
490
00:30:12,458 --> 00:30:15,000
She does have a history of running
in high-pressure situations.
491
00:30:15,083 --> 00:30:17,833
- That week she didn't come to the office.
- I remember.
492
00:30:17,916 --> 00:30:20,375
All these people. All this attention.
493
00:30:20,458 --> 00:30:24,083
- She must have snapped.
- No. No. She can't flake out.
494
00:30:24,166 --> 00:30:28,333
Not here, not now, not today, okay?
This is not gonna be the story.
495
00:30:28,416 --> 00:30:31,416
- Where could she have run to?
- I know who we can ask.
496
00:30:31,500 --> 00:30:32,750
All right, all right.
497
00:30:33,458 --> 00:30:36,875
Did you try the old Barneys?
She likes to go there and sigh sometimes.
498
00:30:38,000 --> 00:30:40,458
Wait a minute, I know where she would go.
499
00:30:40,541 --> 00:30:41,458
Where?
500
00:30:41,541 --> 00:30:42,541
Home.
501
00:30:46,625 --> 00:30:47,958
[pensive music playing]
502
00:30:49,708 --> 00:30:52,416
[chuckles] My little boy.
503
00:30:57,333 --> 00:30:58,416
[door opens]
504
00:31:07,166 --> 00:31:08,541
Heard about the pop-up.
505
00:31:10,708 --> 00:31:12,208
You must be spinning out.
506
00:31:14,333 --> 00:31:15,333
All those people.
507
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
All the pressure.
508
00:31:20,458 --> 00:31:22,750
Maybe I made things worse
by sticking you with Raj.
509
00:31:23,333 --> 00:31:26,208
I mean, what was I thinking?
510
00:31:29,000 --> 00:31:30,583
I know your deal with Capricorns.
511
00:31:30,666 --> 00:31:32,500
I don't care about any of that.
512
00:31:35,125 --> 00:31:36,541
Well, hey, that's great.
513
00:31:37,875 --> 00:31:40,083
Let's get moving, your public awaits.
514
00:31:40,166 --> 00:31:41,166
I can't.
515
00:31:44,750 --> 00:31:48,541
You have to save your company.
I mean, this is it. It's showtime.
516
00:31:49,125 --> 00:31:51,583
You're the starter,
they want you out on that field.
517
00:31:54,375 --> 00:31:57,708
- This is your legacy that's on the line.
- My legacy?
518
00:31:58,250 --> 00:32:02,500
Some makeup with my name on it
that I've been fighting like hell to save?
519
00:32:02,583 --> 00:32:03,833
And what did I lose?
520
00:32:04,916 --> 00:32:08,041
My son is leaving.
My protégé has become a stranger.
521
00:32:08,125 --> 00:32:09,125
And you...
522
00:32:13,083 --> 00:32:15,166
Winding up alone. That's my legacy.
523
00:32:18,208 --> 00:32:19,750
I thought you liked being alone.
524
00:32:21,750 --> 00:32:23,041
Not always.
525
00:32:29,208 --> 00:32:30,625
Well, you weren't alone.
526
00:32:32,833 --> 00:32:33,833
And you're not.
527
00:32:37,875 --> 00:32:40,458
It's not too late to get back in the game,
528
00:32:41,333 --> 00:32:43,791
show those people what they mean to you.
529
00:32:45,375 --> 00:32:49,875
Win or lose, you're supposed
to give your team your all, right?
530
00:32:57,041 --> 00:32:58,041
What do you say?
531
00:33:01,375 --> 00:33:02,500
[sighs]
532
00:33:08,958 --> 00:33:09,958
She's here.
533
00:33:11,041 --> 00:33:12,958
My apologies for being tardy.
534
00:33:13,041 --> 00:33:16,000
Nothing important,
just my life's work on the line.
535
00:33:16,083 --> 00:33:17,750
Hey, no hard feelings.
536
00:33:17,833 --> 00:33:19,583
[mouthing words]
537
00:33:19,666 --> 00:33:22,041
I have something to say before we start.
538
00:33:24,041 --> 00:33:27,750
I was afraid
that I would have to do this alone.
539
00:33:27,833 --> 00:33:29,500
But I am not alone.
540
00:33:30,583 --> 00:33:31,875
I never have been.
541
00:33:33,625 --> 00:33:35,458
Let's do this. Break!
542
00:33:36,375 --> 00:33:38,416
- Okay.
- ["Future Starts Now" playing]
543
00:33:40,416 --> 00:33:42,000
Your coat, madame.
544
00:33:42,625 --> 00:33:43,708
Mademoiselle.
545
00:33:45,083 --> 00:33:47,208
♪ You're more than just anybody... ♪
546
00:33:47,291 --> 00:33:48,458
Gorgeous.
547
00:33:50,916 --> 00:33:52,041
So lovely to meet you.
548
00:33:53,125 --> 00:33:55,791
♪ Worry about it in the morning ♪
549
00:33:56,916 --> 00:34:00,000
♪ Take it to another level ♪
550
00:34:00,916 --> 00:34:03,291
♪ You're more than just anybody ♪
551
00:34:05,208 --> 00:34:08,000
♪ Don't give up, the future starts now ♪
552
00:34:09,000 --> 00:34:11,958
♪ One day, everyone will notice ♪
553
00:34:13,083 --> 00:34:15,875
♪ The world is yours
And you should know it ♪
554
00:34:17,083 --> 00:34:20,125
♪ Turn it into something better ♪
555
00:34:20,833 --> 00:34:23,791
♪ So take the pain and make it pleasure ♪
556
00:34:25,250 --> 00:34:28,125
♪ Don't give up, the future starts now ♪
557
00:34:29,916 --> 00:34:30,916
[Madolyn] Hello there.
558
00:34:31,000 --> 00:34:35,000
Thank you so much for coming out today
and saying hello. Enjoy.
559
00:34:35,083 --> 00:34:37,708
Think I can grab a picture
with the gal herself?
560
00:34:37,791 --> 00:34:41,125
I know there's a line,
but I've got a flight to catch.
561
00:34:41,208 --> 00:34:42,333
Um...
562
00:34:42,416 --> 00:34:46,458
Venetia, why don't you let me
take care of this over here?
563
00:34:49,333 --> 00:34:53,166
Oh, don't tell me
you're leaving the Big Apple so soon.
564
00:34:53,250 --> 00:34:54,375
But I am.
565
00:34:54,458 --> 00:34:57,125
And I just wanted
to say congrats before I go.
566
00:34:57,625 --> 00:35:00,750
And grab a few of these.
They're incredible.
567
00:35:00,833 --> 00:35:05,958
How could I deny the criminal
who recorded my private conversations?
568
00:35:06,041 --> 00:35:09,083
Not that I or anyone under
Vendemiaire's employment admits to that,
569
00:35:09,166 --> 00:35:11,583
but I was just trying
to get a good deal for everyone.
570
00:35:11,666 --> 00:35:12,750
I really was.
571
00:35:12,833 --> 00:35:14,416
Especially for you.
572
00:35:14,500 --> 00:35:16,583
Yes. That's how it works.
573
00:35:16,666 --> 00:35:21,208
You have to look out for you
in this business 'cause no one else is.
574
00:35:21,291 --> 00:35:24,875
Between us, how did you do it?
575
00:35:25,541 --> 00:35:26,375
Do what?
576
00:35:26,458 --> 00:35:29,375
Our formulas were not part
of the negotiations.
577
00:35:29,458 --> 00:35:32,041
And you didn't crack the code, no one has.
578
00:35:32,708 --> 00:35:34,125
So how did you get them?
579
00:35:35,666 --> 00:35:36,866
[Mykynnleigh] I'll just say...
580
00:35:38,583 --> 00:35:41,625
be careful what kind
of cameramen you consort with.
581
00:35:42,416 --> 00:35:43,583
Hmm.
582
00:35:44,333 --> 00:35:45,916
- [Madolyn] Next.
- Bye.
583
00:35:50,291 --> 00:35:51,958
You could have blown me up.
584
00:35:52,041 --> 00:35:53,083
I know.
585
00:35:53,583 --> 00:35:56,208
But I just can't kneecap
another career gal.
586
00:35:57,125 --> 00:35:59,625
You deserve it all, Venetia,
you really do.
587
00:36:00,333 --> 00:36:03,125
What happens isn't up to me.
It's up to you.
588
00:36:09,666 --> 00:36:13,208
Well, she was in one heck of a hurry.
589
00:36:13,875 --> 00:36:16,083
Maybe the M&M's store's closing soon.
590
00:36:18,250 --> 00:36:21,000
We're almost sold out.
We're gonna shut this thing down soon.
591
00:36:21,791 --> 00:36:23,666
These people have been waiting for hours.
592
00:36:24,333 --> 00:36:27,750
Alyssa says do a sweep,
see if there's someone you wanna pull up.
593
00:36:42,250 --> 00:36:44,041
- Hi, I'm Marco.
- [woman] Hi.
594
00:36:44,125 --> 00:36:45,541
And what's your name?
595
00:36:47,458 --> 00:36:51,000
Bobby. He's a little shy,
but he didn't want to miss this.
596
00:36:51,083 --> 00:36:54,791
This is the first brand he ever wore
'cause it's what I wear.
597
00:36:55,458 --> 00:36:56,458
Mine too.
598
00:36:59,458 --> 00:37:02,125
Hey, Bobby, do you wanna meet Madolyn?
599
00:37:02,208 --> 00:37:03,208
Right now?
600
00:37:08,833 --> 00:37:09,916
["The Bones" playing]
601
00:37:16,750 --> 00:37:18,750
Hi. What's your name?
602
00:37:20,333 --> 00:37:22,250
- [Bobby] Bobby.
- Bobby, I'm Madolyn.
603
00:37:23,083 --> 00:37:25,000
Oh, you like makeup? You do.
604
00:37:25,750 --> 00:37:26,791
Pick a favorite.
605
00:37:26,875 --> 00:37:29,583
Oh, that's beautiful. Should we try it on?
606
00:37:30,333 --> 00:37:34,541
♪ But we're all right, yeah... ♪
607
00:37:35,666 --> 00:37:37,750
- Today went good.
- Went great.
608
00:37:37,833 --> 00:37:40,416
We sold out half our retail locations.
609
00:37:40,500 --> 00:37:43,666
And our online fulfillment crashed.
610
00:37:44,625 --> 00:37:46,083
Worked. For now.
611
00:37:46,166 --> 00:37:47,166
So, what's next?
612
00:37:47,833 --> 00:37:50,083
Oh, who knows?
613
00:37:50,166 --> 00:37:51,541
They never stop asking.
614
00:37:52,958 --> 00:37:54,125
Well...
615
00:37:54,875 --> 00:37:55,875
You're home.
616
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
That was quick.
617
00:37:59,916 --> 00:38:02,208
- Let me get out, get the door for you.
- What?
618
00:38:02,875 --> 00:38:04,541
I thought we were back to normal.
619
00:38:05,041 --> 00:38:06,041
"Normal"?
620
00:38:09,208 --> 00:38:12,125
I don't think there's anything normal
between you and me anymore.
621
00:38:13,208 --> 00:38:14,500
No argument there.
622
00:38:16,291 --> 00:38:17,375
Good night, Teddy.
623
00:38:17,458 --> 00:38:18,458
Good night, Madolyn.
624
00:38:18,875 --> 00:38:21,166
- Oh. Teddy?
- Yeah?
625
00:38:23,375 --> 00:38:24,375
See you tomorrow?
626
00:38:26,166 --> 00:38:27,375
See you tomorrow.
627
00:38:28,875 --> 00:38:34,250
♪ No, it don't always go the way... ♪
628
00:38:34,333 --> 00:38:35,458
[knocking on door]
629
00:38:36,625 --> 00:38:37,625
Just a sec.
630
00:38:40,458 --> 00:38:41,791
♪ We're still standing ♪
631
00:38:41,875 --> 00:38:44,958
♪ When the bones are good
The rest don't matter ♪
632
00:38:45,041 --> 00:38:46,583
♪ Yeah, the paint could peel... ♪
633
00:38:46,666 --> 00:38:48,083
[sighs]
634
00:38:48,875 --> 00:38:50,083
You didn't change.
635
00:38:50,750 --> 00:38:53,333
You know, I almost did.
That's the problem.
636
00:38:53,416 --> 00:38:55,541
It was just for one night.
637
00:38:55,625 --> 00:38:57,041
It was the whole time with us.
638
00:38:57,125 --> 00:39:00,750
- I never asked you to change. I never did.
- You didn't need to.
639
00:39:00,833 --> 00:39:02,500
You asked without asking.
640
00:39:03,541 --> 00:39:05,333
You put who I am on the table.
641
00:39:05,875 --> 00:39:08,583
And I'm actually really glad
that you did...
642
00:39:09,833 --> 00:39:11,625
because that will never happen again.
643
00:39:15,875 --> 00:39:18,208
You're more than some nails
and a pair of heels.
644
00:39:18,291 --> 00:39:22,666
- Don't you think I know that?
- Then why is all that shit so important?
645
00:39:24,916 --> 00:39:26,666
Go gaslight the next girl.
646
00:39:30,583 --> 00:39:31,625
I'm done here.
647
00:39:45,500 --> 00:39:46,625
What are you doing here?
648
00:39:48,250 --> 00:39:49,958
I can't work for you anymore.
649
00:39:51,375 --> 00:39:52,625
I did something.
650
00:39:52,708 --> 00:39:55,250
And you deserve to know what and why.
651
00:39:56,875 --> 00:40:00,625
♪ When there ain't a crack
In the foundation ♪
652
00:40:00,708 --> 00:40:03,166
♪ Baby, I know any storm we're facing ♪
653
00:40:03,250 --> 00:40:06,250
♪ Will blow right over while we stay put ♪
654
00:40:06,333 --> 00:40:10,125
♪ The house don't fall
When the bones are good ♪
655
00:40:22,666 --> 00:40:24,666
[theme music playing]