1 00:00:06,000 --> 00:00:07,541 [pop music playing] 2 00:00:16,250 --> 00:00:17,458 [yawns] 3 00:00:20,166 --> 00:00:22,583 [Marco] Makeup messes got you up at night? 4 00:00:22,666 --> 00:00:25,416 Here are three quick hacks to make it go away. 5 00:00:25,500 --> 00:00:29,291 A Q-tip in rubbing alcohol can get almost anything off. 6 00:00:30,625 --> 00:00:33,250 Pre-treat the rest in enzymatic bleach. 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,916 And don't forget the glitter. 8 00:00:37,750 --> 00:00:40,000 It comes off easy with a lint roller. 9 00:00:41,666 --> 00:00:43,000 It even works on skin. 10 00:00:47,041 --> 00:00:50,875 So, remember, mistakes don't have to keep you up at night. 11 00:00:53,916 --> 00:00:56,416 No stain is too strong. 12 00:01:00,833 --> 00:01:03,041 No spill is too serious. 13 00:01:12,333 --> 00:01:14,250 And no slip-up too big... 14 00:01:16,000 --> 00:01:18,500 that you can't fix it all and start again. 15 00:01:33,208 --> 00:01:34,208 [Parker] What's the rush? 16 00:01:37,250 --> 00:01:40,458 - Is this a getaway? - It's called work. Heard of it? 17 00:01:41,958 --> 00:01:44,666 Why's everything so weird with us since P-Town? 18 00:01:44,750 --> 00:01:46,166 Didn't we have a great time? 19 00:01:47,291 --> 00:01:48,500 Some of us did. 20 00:01:49,541 --> 00:01:53,625 Okay, yeah, maybe I was a little shitty with your buddy Ben. 21 00:01:53,708 --> 00:01:55,541 But something's going on there. 22 00:01:56,166 --> 00:01:58,291 And, yeah, I get jealous. 23 00:01:59,166 --> 00:02:00,500 It's 'cause I care. 24 00:02:00,583 --> 00:02:03,333 Why does everything good about you have to also be bad? 25 00:02:05,166 --> 00:02:09,500 - What you got going on tomorrow night? - I don't know, probably nothing. 26 00:02:09,583 --> 00:02:14,166 Good, 'cause I have a work thing and I want you to come. 27 00:02:15,916 --> 00:02:17,000 At Lincoln Center. 28 00:02:17,750 --> 00:02:19,333 Where Lady Gaga does jazz? 29 00:02:20,666 --> 00:02:21,666 Is it a show? 30 00:02:21,750 --> 00:02:25,333 It's drinks with the worst finance bros you've ever met. 31 00:02:26,166 --> 00:02:29,916 - They kind of make me look cool. - Oh. I don't think that's possible. 32 00:02:33,541 --> 00:02:35,666 But I guess I should see for myself. 33 00:02:36,416 --> 00:02:38,750 Oh, and it's dressy. 34 00:02:39,916 --> 00:02:43,875 So you're gonna have to, you know, tone it down, if that's okay. 35 00:02:43,958 --> 00:02:46,958 Like a softer eye? I kind of went overboard today. 36 00:02:47,041 --> 00:02:49,291 No. I mean, like no eye. 37 00:02:49,375 --> 00:02:51,208 A jacket, a tie, that's it. 38 00:02:53,125 --> 00:02:54,875 It's just for one night. 39 00:02:54,958 --> 00:02:57,708 In the immortal words of P-Town Tony, "Not this." 40 00:02:57,791 --> 00:03:00,791 - You toned it down for P-Town. - And that was wrong. 41 00:03:00,875 --> 00:03:02,541 It's for work, all right? 42 00:03:02,625 --> 00:03:04,958 You've been against me about this from the jump. 43 00:03:05,041 --> 00:03:07,500 It's just... It's just life, okay? 44 00:03:08,875 --> 00:03:13,250 When I go to work, I put on a suit. And when I come home, I take it off. 45 00:03:13,333 --> 00:03:14,333 It's drag. 46 00:03:14,416 --> 00:03:15,416 We all wear it. 47 00:03:16,125 --> 00:03:20,041 And I'm sorry, but if you can't take this all off for one night, 48 00:03:20,125 --> 00:03:22,125 then you're not wearing it. 49 00:03:22,208 --> 00:03:23,250 It's wearing you. 50 00:03:24,083 --> 00:03:27,541 And you're just too fierce for that. 51 00:03:30,333 --> 00:03:32,166 No one says fierce anymore. 52 00:03:35,375 --> 00:03:36,416 Can you make it? 53 00:03:37,125 --> 00:03:38,125 Please? 54 00:03:39,666 --> 00:03:40,666 I want you there. 55 00:03:42,208 --> 00:03:43,583 I want you. 56 00:03:48,458 --> 00:03:49,875 Work is drama right now. 57 00:03:53,750 --> 00:03:54,750 I'll try. 58 00:04:03,625 --> 00:04:05,208 The New Moon is in Virgo. 59 00:04:06,875 --> 00:04:09,583 - That mean anything to you, Raj? - No, ma'am. 60 00:04:12,000 --> 00:04:14,541 You're not much for astrology, are you, Raj? 61 00:04:14,625 --> 00:04:15,625 No, ma'am. 62 00:04:17,541 --> 00:04:20,125 Well, you're a lot quieter than Teddy. 63 00:04:20,875 --> 00:04:21,875 Yes, ma'am. 64 00:04:22,500 --> 00:04:24,083 Not as much fun either. 65 00:04:24,166 --> 00:04:25,166 No, ma'am. 66 00:04:26,666 --> 00:04:29,333 - Do you know when he'll be back? - No, ma'am. 67 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 Um... 68 00:04:37,541 --> 00:04:39,750 Can you tell Teddy 69 00:04:39,833 --> 00:04:43,166 that I am sorry that I ever doubted him, that I miss him? 70 00:04:43,250 --> 00:04:46,708 And can he come back so everything can be the way it was? 71 00:04:47,833 --> 00:04:48,833 Yes, ma'am. 72 00:04:51,291 --> 00:04:53,750 You play it very close to the chest, Raj. 73 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 Capricorn? 74 00:04:56,333 --> 00:04:57,333 Yes, ma'am. 75 00:04:57,416 --> 00:04:59,333 [chuckles] Knew it. 76 00:05:09,166 --> 00:05:10,208 Hot latte. 77 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 Fresh flowers. 78 00:05:11,916 --> 00:05:15,125 European magazines that don't make any sense. [gasps] 79 00:05:15,875 --> 00:05:18,916 She's back in the office today. Don't deny it. 80 00:05:19,000 --> 00:05:23,416 I can't confirm it either, but I guess the peonies speak for themselves. 81 00:05:23,500 --> 00:05:26,166 What did she say? How is she feeling about the sale? 82 00:05:28,041 --> 00:05:30,041 Mykynnleigh is coming in today. 83 00:05:30,125 --> 00:05:32,375 Marco, Madolyn needs to sign. 84 00:05:32,458 --> 00:05:35,375 Madolyn and I have a sacred trust, 85 00:05:35,458 --> 00:05:38,875 like attorney-client or Trixie-Katya. 86 00:05:38,958 --> 00:05:41,416 I'm not gonna talk to you about things I talk about with her. 87 00:05:41,500 --> 00:05:45,416 You said you'd talk to her at P-Town. You promised me. I put on fake lashes... 88 00:05:45,500 --> 00:05:46,666 Chad, a word. 89 00:05:51,208 --> 00:05:52,250 [door closes] 90 00:05:53,166 --> 00:05:54,166 We're taking the deal. 91 00:05:55,416 --> 00:05:57,166 What that woman did to me is criminal, 92 00:05:57,250 --> 00:06:00,500 but I am not going to let this kill my company. 93 00:06:00,583 --> 00:06:04,708 - You made the right decision, Mom. - Well, I guess Marco would agree. 94 00:06:05,875 --> 00:06:09,583 He reached out this weekend to make his case, but I'd already decided. 95 00:06:11,500 --> 00:06:14,458 - I'm glad he did. - We've been through a lot this summer. 96 00:06:14,541 --> 00:06:17,458 And we haven't always done or said what was right. 97 00:06:17,958 --> 00:06:20,208 But it's not too late to do the right thing. 98 00:06:20,291 --> 00:06:22,666 Well, Mykynnleigh's coming at noon, so... 99 00:06:22,750 --> 00:06:24,625 You and Venetia can handle her. 100 00:06:26,083 --> 00:06:29,208 The next time I see that woman, it will be her last. 101 00:06:33,125 --> 00:06:35,250 [door opens, then closes] 102 00:06:35,333 --> 00:06:36,416 [knocking on door] 103 00:06:37,166 --> 00:06:40,333 - Madolyn, I feel like I should... - Not now, Venetia. 104 00:06:47,541 --> 00:06:49,333 - Not now. - Yes, now. 105 00:06:49,416 --> 00:06:52,916 Legal has signatures we need whenever you come down from this Adderall. 106 00:06:53,000 --> 00:06:55,625 I didn't take an Adderall. Maybe I should. 107 00:06:55,708 --> 00:06:57,500 A lot going on. Everything is happening. 108 00:06:57,583 --> 00:07:01,083 Hmm. Busy boy. I thought you were out the door. 109 00:07:01,666 --> 00:07:02,666 What is this...? 110 00:07:03,625 --> 00:07:06,625 - [sighs] - Madolyn knows you're leaving, right? 111 00:07:06,708 --> 00:07:08,375 Not yet. Too much happening. 112 00:07:09,583 --> 00:07:10,583 She needs me. 113 00:07:12,041 --> 00:07:13,833 Are you looking for an excuse to stay? 114 00:07:13,916 --> 00:07:17,000 'Cause at crunch, you were sure you had to leave. 115 00:07:17,083 --> 00:07:18,083 [scoffs] 116 00:07:18,583 --> 00:07:22,875 Julia, I am going to get off this plane. But first, I need to land it. 117 00:07:26,041 --> 00:07:27,250 Okay, that's done. 118 00:07:28,083 --> 00:07:29,416 [groans] 119 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 [voicemail beeps] 120 00:07:31,083 --> 00:07:33,666 Hey, Mykynnleigh. It's me, Venetia. 121 00:07:33,750 --> 00:07:34,958 Leaving you a voicemail. 122 00:07:35,041 --> 00:07:37,708 Which, considering I'm born in the '90s, is pretty serious. 123 00:07:38,666 --> 00:07:40,791 So where are you? What is happening? 124 00:07:40,875 --> 00:07:43,708 Madolyn wants to sign, so we should call this whole thing off. 125 00:07:43,791 --> 00:07:45,041 Okay? So call me. 126 00:07:45,125 --> 00:07:46,833 Or better yet, text me. Okay? 127 00:07:47,791 --> 00:07:51,041 Right, love you. Bye, sorry. Okay. Bye. [clears throat] 128 00:07:51,125 --> 00:07:52,125 - Hey. - Hey. 129 00:07:52,750 --> 00:07:55,791 Hi, sorry, just, like, a lot happening. 130 00:07:56,583 --> 00:07:59,000 - New Moon's in Virgo, I get it. - Yeah. 131 00:07:59,083 --> 00:08:00,708 How'd the big talk with Madolyn go? 132 00:08:01,875 --> 00:08:04,291 It didn't. She just brushed it off. 133 00:08:04,916 --> 00:08:07,541 - So you're good? - Well, we're something. 134 00:08:08,958 --> 00:08:10,083 I guess we're fine. 135 00:08:10,583 --> 00:08:13,333 It all feels very polite, very professional. 136 00:08:14,250 --> 00:08:17,958 - It just doesn't feel the same. - You'll get back. It'll be fine. 137 00:08:19,500 --> 00:08:24,166 I don't know. Maybe after you've said certain things, you just can't unsay them. 138 00:08:25,750 --> 00:08:28,583 Maybe there are some mistakes you just can't fix. 139 00:08:40,875 --> 00:08:41,875 Oh, my God. 140 00:08:42,500 --> 00:08:43,666 [groans] 141 00:08:48,875 --> 00:08:50,235 - Looking for something? - [shouts] 142 00:08:51,333 --> 00:08:52,458 Or someone? 143 00:08:53,041 --> 00:08:55,833 No. I... I dropped something. I was just... 144 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Oh. 145 00:08:58,458 --> 00:08:59,458 My tampon. 146 00:09:00,416 --> 00:09:01,416 You're welcome. 147 00:09:02,416 --> 00:09:04,291 Ben is still out sick. 148 00:09:04,916 --> 00:09:07,333 No, I don't know when he's coming back. 149 00:09:07,416 --> 00:09:09,958 If you wanna know more, just ask him. 150 00:09:10,041 --> 00:09:11,125 I did. 151 00:09:11,208 --> 00:09:13,541 He left me on "read" like a non-person. 152 00:09:14,333 --> 00:09:18,750 Look, I know that I lied to him a lot. 153 00:09:19,458 --> 00:09:21,291 And my boyfriend humiliated him a lot. 154 00:09:21,375 --> 00:09:25,750 But, I mean, like, okay, like, no one's perfect, right? 155 00:09:26,666 --> 00:09:30,083 It took a lot to get him out of his shell. 156 00:09:30,958 --> 00:09:33,125 And look what you did to him when he left it. 157 00:09:33,833 --> 00:09:36,000 - I can still fix this. I will fix this. - How? 158 00:09:36,583 --> 00:09:37,916 - [scoffs] - [Julia] Marco. 159 00:09:39,541 --> 00:09:43,083 I barely see you and I work with you, why is that? 160 00:09:43,166 --> 00:09:44,333 'Cause I'm lucky? 161 00:09:44,416 --> 00:09:48,583 We're due for some mother-son time ASAP, so I got us tickets to Wicked. 162 00:09:48,666 --> 00:09:49,875 We go tomorrow. 163 00:09:49,958 --> 00:09:54,041 I can't. My boyfriend has a work thing, we're supposed to go together. 164 00:09:54,125 --> 00:09:58,000 Your boyfriend's more important than our annual Christmas Wicked trip? 165 00:09:58,708 --> 00:10:00,625 It's not Christmas, it's July. 166 00:10:00,708 --> 00:10:01,916 Wait, why tomorrow? 167 00:10:02,000 --> 00:10:06,125 Because I thought that it might close, so I wanted to be safe. 168 00:10:06,208 --> 00:10:08,791 Wicked has been running since Beyoncé went solo. 169 00:10:08,875 --> 00:10:11,416 It's not closing anytime soon, darling dear. 170 00:10:11,500 --> 00:10:14,083 Doors are at 7:00. Tickets will be at will call. Be there. 171 00:10:14,166 --> 00:10:16,208 What? No... Mm. 172 00:10:19,083 --> 00:10:20,083 Mykynnleigh. 173 00:10:25,166 --> 00:10:26,541 So how is everyone? 174 00:10:27,666 --> 00:10:29,166 We're good, Mykynnleigh. 175 00:10:29,250 --> 00:10:31,291 Did we have a good Fourth? What'd everyone do? 176 00:10:31,791 --> 00:10:33,083 Can we just get to business? 177 00:10:33,166 --> 00:10:35,875 You don't want to at least catch up a little bit first? 178 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 All right. 179 00:10:39,000 --> 00:10:41,791 It's been a long and hard road to get to where we are today. 180 00:10:41,875 --> 00:10:46,208 But my mother has authorized me to accept the deal. 181 00:10:50,250 --> 00:10:54,000 - You're not gonna tell me off? - Selling isn't the easy choice. 182 00:10:54,083 --> 00:10:56,125 But it's the right choice. 183 00:10:57,291 --> 00:10:59,916 Wow. This is gonna be more awkward than I thought. 184 00:11:00,000 --> 00:11:02,166 How do I do this? I hate bad news. 185 00:11:03,875 --> 00:11:06,791 Vendemiaire's no longer interested in acquiring Glamorous by Madolyn. 186 00:11:08,375 --> 00:11:09,625 How is that possible? 187 00:11:10,583 --> 00:11:13,000 I thought we had an offer. A big one. 188 00:11:13,083 --> 00:11:14,625 I never knew if you were gonna sign, 189 00:11:14,708 --> 00:11:17,125 so I spent all this time working on a backup plan. 190 00:11:17,208 --> 00:11:20,875 Helping Vendemiaire explore other options to enter the luxury beauty space 191 00:11:20,958 --> 00:11:23,375 with a new brand and product line. 192 00:11:23,458 --> 00:11:25,250 I needed to bring them something. 193 00:11:25,333 --> 00:11:27,666 When you walked away, they pulled the trigger on it. 194 00:11:27,750 --> 00:11:31,208 We've even got prototypes ready. Aren't they cute? 195 00:11:37,041 --> 00:11:39,666 [Chad] They look familiar... 196 00:11:39,750 --> 00:11:43,166 Well, there are no original ideas, just new ones. 197 00:11:43,250 --> 00:11:45,625 Well, you can rip off our packaging, 198 00:11:45,708 --> 00:11:48,958 but you're not gonna poach our customers with your half-rate formulas. 199 00:11:49,583 --> 00:11:51,958 They worship our quality. They'll know the difference. 200 00:11:52,041 --> 00:11:54,583 Or maybe they won't. Who knows? 201 00:12:05,333 --> 00:12:07,666 Guess we're not gonna catch up now. That'd be weird. 202 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 Okay. 203 00:12:15,625 --> 00:12:16,625 Good luck. 204 00:12:17,125 --> 00:12:18,125 This was fun. 205 00:12:21,458 --> 00:12:22,541 You don't think...? 206 00:12:22,625 --> 00:12:26,083 We need to get these to the lab now. 207 00:12:28,583 --> 00:12:30,750 [Chad] Mykynnleigh has good reason to be confident. 208 00:12:33,458 --> 00:12:37,375 These are exact copies of our formulas, down to the molecule. 209 00:12:37,458 --> 00:12:39,125 Lab couldn't even tell a difference. 210 00:12:40,625 --> 00:12:44,583 Vendemiaire managed what nobody in our 23 years of business could. 211 00:12:45,500 --> 00:12:47,708 They reverse engineered our formulas. 212 00:12:49,041 --> 00:12:52,208 I think this whole deal was a cover to steal our IP. 213 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 I'm sorry. 214 00:12:57,916 --> 00:12:59,458 We can still do something, right? 215 00:13:01,125 --> 00:13:02,500 We can fight this. 216 00:13:03,250 --> 00:13:06,583 Hmm. Tell Venetia how this ends. 217 00:13:07,875 --> 00:13:09,000 [somber music playing] 218 00:13:14,166 --> 00:13:17,583 Vendemiaire releases this new line. They sell it cheap. 219 00:13:17,666 --> 00:13:19,541 Some of our customers stay with us. 220 00:13:19,625 --> 00:13:23,958 The rest, they figure out they can get the same thing for half the price. 221 00:13:24,666 --> 00:13:25,666 They leave. 222 00:13:25,750 --> 00:13:27,250 And we die, 223 00:13:28,125 --> 00:13:29,833 even quicker than we already are. 224 00:13:31,958 --> 00:13:33,000 It's over. 225 00:14:01,791 --> 00:14:03,583 Mykynnleigh wasn't supposed to do that. 226 00:14:06,458 --> 00:14:08,541 She was supposed to just show her 227 00:14:09,000 --> 00:14:10,500 that we had the formulas, 228 00:14:10,583 --> 00:14:12,750 to pressure Madolyn to sell. 229 00:14:16,375 --> 00:14:17,750 This is bad, right? 230 00:14:18,541 --> 00:14:19,541 Right. 231 00:14:21,791 --> 00:14:23,041 I killed the company. 232 00:14:24,375 --> 00:14:27,708 I'm the bad guy. I've been the bad guy the whole time. 233 00:14:28,333 --> 00:14:29,458 I have to tell her. 234 00:14:30,000 --> 00:14:31,333 Absolutely not. 235 00:14:31,833 --> 00:14:33,500 But it's the right thing to do. 236 00:14:33,583 --> 00:14:35,958 And that is a great choice to make... 237 00:14:37,083 --> 00:14:39,416 when you have the privilege to make it. 238 00:14:40,250 --> 00:14:42,958 Last time I checked, you can't afford a lawyer. 239 00:14:43,541 --> 00:14:46,000 - Your parents can't clean this up. - Oh, my God. 240 00:14:47,458 --> 00:14:49,916 The right thing could put you in jail. 241 00:14:51,125 --> 00:14:53,541 And for what? This is done. It's over. 242 00:14:54,458 --> 00:14:57,541 - You have to protect yourself. - But I wanna fix this. 243 00:14:57,625 --> 00:15:00,791 How is ruining your life right now gonna fix anything? 244 00:15:05,125 --> 00:15:10,083 I never thought I'd live to see the day where you tell me to cover my ass. 245 00:15:11,958 --> 00:15:13,083 I'm not naive. 246 00:15:14,125 --> 00:15:15,625 You can't be either. 247 00:15:17,958 --> 00:15:22,541 Maybe you can fix things with Madolyn before it's all gone. 248 00:15:23,708 --> 00:15:24,708 Maybe. 249 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Come here. 250 00:15:43,791 --> 00:15:45,916 - I assume Chad filled you in. - Mm. 251 00:15:46,875 --> 00:15:48,541 Is it true it's really over? 252 00:15:49,958 --> 00:15:52,916 You hear that? Those are dominos falling. 253 00:15:53,416 --> 00:15:55,250 It's just a matter of time now. 254 00:15:55,791 --> 00:15:59,500 Well, is it over because we're done, or because you're done? 255 00:16:00,125 --> 00:16:03,875 If there were a move to save this company, I would have made it by now. 256 00:16:04,833 --> 00:16:05,916 There isn't. 257 00:16:10,791 --> 00:16:14,916 When I met you at that makeup counter, I was looking for inspiration. 258 00:16:16,458 --> 00:16:17,791 I'm glad we met that day. 259 00:16:18,458 --> 00:16:20,541 I hope you learned some lessons working for me. 260 00:16:21,166 --> 00:16:24,666 Well, I learned that I have it less together than I thought. 261 00:16:24,750 --> 00:16:27,791 - Mm-hm. - I'm definitely not who I thought I was. 262 00:16:27,875 --> 00:16:30,625 I mean, I'm confident. You have to be if you're me. 263 00:16:32,583 --> 00:16:35,958 I'm bold, I'm brave. 264 00:16:37,208 --> 00:16:38,500 I'm actually not. 265 00:16:39,750 --> 00:16:41,583 It's all just drag. 266 00:16:43,041 --> 00:16:46,708 Underneath all this, I'm actually really scared. 267 00:16:47,291 --> 00:16:48,500 We're all scared. 268 00:16:49,041 --> 00:16:50,041 Even me. 269 00:16:50,875 --> 00:16:53,000 - Shockingly. - You? 270 00:16:53,875 --> 00:16:57,041 You're more confident than Lady Gaga on a press tour. 271 00:16:59,291 --> 00:17:02,916 - Marco, I need you to call me a car. - Where are you headed? 272 00:17:03,875 --> 00:17:05,083 It's not for me. 273 00:17:12,916 --> 00:17:13,916 It's all signed. 274 00:17:16,458 --> 00:17:17,958 [Julia sighs] I heard. 275 00:17:19,375 --> 00:17:20,375 I'm sorry. 276 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 Yeah, me too. 277 00:17:24,375 --> 00:17:26,625 Especially since you'll have to find a new job soon. 278 00:17:26,708 --> 00:17:28,791 Don't worry about me, I plan ahead. 279 00:17:30,791 --> 00:17:32,125 I keep on trying to think: 280 00:17:33,458 --> 00:17:34,583 Is there a way? 281 00:17:35,833 --> 00:17:40,416 Can we rightsize, borrow, something, anything? 282 00:17:43,916 --> 00:17:44,916 But we're done. 283 00:17:46,291 --> 00:17:47,291 It's over. 284 00:17:49,250 --> 00:17:51,083 You tell her you were leaving? 285 00:17:53,666 --> 00:17:57,583 Why? It's... In a month, I'm not gonna have anything left to leave. 286 00:17:57,666 --> 00:18:00,958 Because it's not just about leaving. 287 00:18:04,000 --> 00:18:07,541 It's about telling her that you're done being addicted to her approval. 288 00:18:07,625 --> 00:18:12,333 Or when all this is done, are you gonna find another way to keep the habit going? 289 00:18:38,000 --> 00:18:41,583 - Ms. Grande, you are ten minutes early. - Just call me Ariana. 290 00:18:43,333 --> 00:18:45,958 You're not Ariana Grande. You're not even Ariana DeBose. 291 00:18:46,041 --> 00:18:48,916 I knew if your new client was an A-lister 292 00:18:49,000 --> 00:18:51,166 that you would have to pick her up yourself. 293 00:18:51,250 --> 00:18:53,125 I told my daughter she'd get a video. 294 00:18:53,875 --> 00:18:58,000 Teddy, I'm sorry that I ever thought you would spy on me. 295 00:18:58,083 --> 00:19:01,041 I was not at my best, but that is done and it is over. 296 00:19:01,125 --> 00:19:02,291 All of it, including... 297 00:19:02,375 --> 00:19:05,250 - Don't even say his name, please. - Oh, come on. 298 00:19:05,833 --> 00:19:08,541 If there's something for us to save, let's save it. 299 00:19:08,625 --> 00:19:10,750 And what would we be saving exactly? 300 00:19:10,833 --> 00:19:14,125 - Who needs to call it anything? - So now that's two things we can't name? 301 00:19:14,208 --> 00:19:17,000 I know you're upset. I am too. About everything. 302 00:19:18,166 --> 00:19:21,416 I need something in my life not to fall apart right now. 303 00:19:21,500 --> 00:19:24,208 Let's just go back to what we had. Hmm? 304 00:19:26,375 --> 00:19:28,416 - I can't. - Why not? 305 00:19:28,500 --> 00:19:31,708 If I have to answer that, it's not worth answering. 306 00:19:36,375 --> 00:19:38,000 - Wait. - [door slams] 307 00:19:38,750 --> 00:19:39,791 [sighs] 308 00:19:47,458 --> 00:19:49,541 - Big day, huh? - Yeah. 309 00:19:50,333 --> 00:19:52,583 - I need a drink. - Same. 310 00:19:53,958 --> 00:19:55,166 Anyone know a place? 311 00:19:57,625 --> 00:19:58,625 [both] We do. 312 00:19:59,416 --> 00:20:01,458 - [elevator bell dings] - [door opens] 313 00:20:03,458 --> 00:20:05,166 [pop music playing over speakers] 314 00:20:07,541 --> 00:20:10,208 - What will you miss the most? - Madolyn. 315 00:20:10,291 --> 00:20:12,916 - She taught me everything I know. - Me too. 316 00:20:14,416 --> 00:20:15,458 Same. 317 00:20:16,791 --> 00:20:20,916 Look, we did everything we could to save this place. Trust me. 318 00:20:21,000 --> 00:20:24,583 If there was something else, we'd have found it. 319 00:20:27,083 --> 00:20:29,458 Children, you look miserable. 320 00:20:29,541 --> 00:20:33,541 - What has Pete Davidson done now? - We're going out of business. 321 00:20:33,625 --> 00:20:35,750 After that slay of a Pride campaign? 322 00:20:35,833 --> 00:20:37,166 It just wasn't enough. 323 00:20:39,750 --> 00:20:42,208 And what's gonna happen to your products? 324 00:20:43,000 --> 00:20:46,250 Once current inventory's sold out, it's gone forever. 325 00:20:47,125 --> 00:20:51,708 Well, let's see how much I can scoop up with my Visa balance. 326 00:20:51,791 --> 00:20:53,541 Why? You don't use our stuff. 327 00:20:53,625 --> 00:20:56,375 Correct, but do you know who does? White women. 328 00:20:56,458 --> 00:20:57,958 Obnoxious ones too. 329 00:20:58,041 --> 00:20:59,583 They love Glamorous by Madolyn 330 00:20:59,666 --> 00:21:02,333 more than they love naming their kids after jazz musicians. 331 00:21:02,416 --> 00:21:06,416 I'm gonna scoop up all I can, flip it on Depop for triple the price. 332 00:21:06,500 --> 00:21:07,958 Pay my rent for a year. 333 00:21:09,583 --> 00:21:11,125 Our customers are loyal. 334 00:21:11,791 --> 00:21:13,791 Once they find out we're done, 335 00:21:13,875 --> 00:21:15,250 we will sell out. 336 00:21:15,333 --> 00:21:17,583 Won't they scoop up the Vendemiaire knockoffs? 337 00:21:17,666 --> 00:21:19,666 Same formula for a lower price. 338 00:21:19,750 --> 00:21:23,458 Sure, but they don't know that yet. 339 00:21:24,250 --> 00:21:25,333 We can use this. 340 00:21:27,416 --> 00:21:28,416 I know what to do. 341 00:21:29,625 --> 00:21:31,750 - I know how to save Glamorous. - How? 342 00:21:31,833 --> 00:21:35,625 I will walk you through it in the car, but we need to pitch to Madolyn tonight. 343 00:21:37,875 --> 00:21:39,333 You do have to pay for these. 344 00:21:39,416 --> 00:21:43,541 Glamorous by Madolyn announces it is going all-organic. 345 00:21:43,625 --> 00:21:46,791 Once Glamorous Classic sells out, it's gone forever. 346 00:21:46,875 --> 00:21:51,208 This creates a rush on our inventory, which hopefully sells out, 347 00:21:51,291 --> 00:21:54,625 thus giving us the cash infusion we need to transition all our products 348 00:21:54,708 --> 00:21:56,875 into something that Vendemiaire can't reproduce. 349 00:21:56,958 --> 00:21:58,291 We stay who we are. 350 00:21:58,375 --> 00:21:59,750 Luxury, high-end. 351 00:21:59,833 --> 00:22:01,791 And we live to slay another day. 352 00:22:03,750 --> 00:22:05,333 This will work, Mom. 353 00:22:06,166 --> 00:22:07,208 It really will. 354 00:22:07,291 --> 00:22:09,166 Are these formulas ready to go? 355 00:22:09,250 --> 00:22:11,875 Not just eyeshadows and blushes? 356 00:22:11,958 --> 00:22:12,958 All of it. 357 00:22:14,250 --> 00:22:17,208 I worked on this. I've got this, we've got this. 358 00:22:17,291 --> 00:22:21,166 Your organic formulas are just as good and they are ready to go. 359 00:22:25,291 --> 00:22:27,666 If this fails, we could fold next week. 360 00:22:29,958 --> 00:22:34,041 You said if there was a swing we could take to save this company, you'd take it. 361 00:22:38,083 --> 00:22:42,166 Hmm. The only way this works is if we move fast. 362 00:22:43,708 --> 00:22:44,833 Call Alyssa. 363 00:22:48,541 --> 00:22:49,541 We're doing this. 364 00:22:51,166 --> 00:22:52,750 [indistinct chatter] 365 00:22:52,833 --> 00:22:56,458 Hello to everyone out there in the Glamorous by Madolyn family. 366 00:22:56,541 --> 00:22:59,750 I'm the Madolyn in Glamorous by Madolyn, 367 00:22:59,833 --> 00:23:04,291 and I want to say thank you for being there for us this year. 368 00:23:04,375 --> 00:23:08,916 We celebrated Pride together and tried something very new. 369 00:23:10,250 --> 00:23:12,500 Our first organic product 370 00:23:12,583 --> 00:23:17,125 and the first reformulation since our founding 23 years ago. 371 00:23:18,333 --> 00:23:20,416 It was a new direction, 372 00:23:20,500 --> 00:23:22,708 and there is no turning back. 373 00:23:22,791 --> 00:23:29,666 Because today, Glamorous by Madolyn begins its transition as an all-organic brand. 374 00:23:29,750 --> 00:23:32,916 In the coming months, you will see all the products you love 375 00:23:33,000 --> 00:23:36,750 reformulated to a new, natural standard 376 00:23:36,833 --> 00:23:40,500 that still upholds the quality we've always stood for. 377 00:23:40,583 --> 00:23:45,416 Now, embracing the new means, well, letting go of the old, 378 00:23:45,500 --> 00:23:48,791 including our old formulas that we all know and love. 379 00:23:49,375 --> 00:23:52,541 That means once the products on our shelves are gone, 380 00:23:53,166 --> 00:23:54,416 they're gone forever. 381 00:23:55,333 --> 00:23:56,750 And I will be there 382 00:23:56,833 --> 00:24:00,333 to say goodbye to all those gorgeous creams and shadows 383 00:24:00,416 --> 00:24:01,833 that brought us here. 384 00:24:01,916 --> 00:24:05,708 Today, we are doing a special sales pop-up, 385 00:24:05,791 --> 00:24:08,916 here in New York City at Saks Fifth Avenue. 386 00:24:09,000 --> 00:24:13,875 So drop by and get ready for the Glamorous by Madolyn to come. 387 00:24:15,500 --> 00:24:17,208 - And we're off. - [camera beeps] 388 00:24:17,291 --> 00:24:18,291 Check the gate. 389 00:24:18,375 --> 00:24:19,208 Yes! 390 00:24:19,291 --> 00:24:21,000 If there was an award for best livestream, 391 00:24:21,083 --> 00:24:23,958 Alyssa says she doesn't know why there isn't, you'd make the short list. 392 00:24:24,041 --> 00:24:26,166 - [Madolyn] Oh, stop. - But will it work? 393 00:24:26,250 --> 00:24:27,250 We'll find out. 394 00:24:35,416 --> 00:24:36,416 [door closes] 395 00:24:40,583 --> 00:24:42,583 Mom, I have to tell you something. 396 00:24:43,500 --> 00:24:45,458 I'm leaving the company. 397 00:24:47,041 --> 00:24:49,500 You're leaving the company unless...? 398 00:24:50,041 --> 00:24:52,208 There's no unless. 399 00:24:52,875 --> 00:24:53,875 I'm leaving. 400 00:24:56,250 --> 00:24:57,375 But we're a team. 401 00:24:58,458 --> 00:24:59,500 I need you. 402 00:25:00,666 --> 00:25:04,000 No, you don't. I'll make sure that Sales is ready to take the reins. 403 00:25:04,083 --> 00:25:05,291 And when they are... 404 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 I have to go. 405 00:25:11,125 --> 00:25:12,458 Is this about a raise? 406 00:25:13,083 --> 00:25:14,583 Or is it a better office? 407 00:25:14,666 --> 00:25:18,250 Oh, no, no, no. I know, I know, it's that men's line. 408 00:25:19,208 --> 00:25:20,583 I can make that happen. 409 00:25:22,208 --> 00:25:26,000 You really get everything you want when you don't want it, huh? 410 00:25:30,083 --> 00:25:31,500 What is this about, huh? 411 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Hmm? 412 00:25:34,875 --> 00:25:36,250 Am I holding you back? 413 00:25:36,333 --> 00:25:37,333 No. 414 00:25:37,708 --> 00:25:39,500 No, you're not. It's just... 415 00:25:41,875 --> 00:25:46,125 Do you know what it's like to grow up having you as a mother? 416 00:25:48,041 --> 00:25:51,500 Everybody held me to a standard. Your standard. 417 00:25:51,583 --> 00:25:55,625 I mean, you were perfect, 418 00:25:55,708 --> 00:25:57,250 so I had to be perfect. 419 00:25:57,333 --> 00:26:00,125 I had to be good enough for them and for you. 420 00:26:00,208 --> 00:26:01,416 And I was. 421 00:26:03,500 --> 00:26:06,000 But it wasn't enough. 422 00:26:07,916 --> 00:26:09,083 And it'll never be. 423 00:26:11,708 --> 00:26:13,958 I have to be good enough for myself... 424 00:26:15,583 --> 00:26:16,583 away from you. 425 00:26:21,000 --> 00:26:23,416 I guess this was gonna happen eventually. 426 00:26:24,791 --> 00:26:26,583 I didn't think it was gonna be this soon. 427 00:26:29,291 --> 00:26:30,625 Today is gonna change your life. 428 00:26:32,333 --> 00:26:33,416 And I'll be there. 429 00:26:39,083 --> 00:26:40,375 - For now. - [door opens] 430 00:26:45,916 --> 00:26:49,333 Oh, Mom. I don't think I can make it to Wicked. 431 00:26:49,416 --> 00:26:52,833 Even if I don't do the boyfriend thing, it's crazy here with the pop-up. 432 00:26:52,916 --> 00:26:56,000 Oh, but if you can make it, you will come, right? 433 00:26:56,666 --> 00:27:00,375 Maybe. I mean, honestly, why don't we just go another night? 434 00:27:00,458 --> 00:27:02,708 Fiyero's butt isn't going anywhere anytime soon. 435 00:27:03,333 --> 00:27:04,333 No. 436 00:27:05,750 --> 00:27:06,791 But I am. 437 00:27:06,875 --> 00:27:07,875 Hmm? 438 00:27:10,000 --> 00:27:11,791 What have I always taught you? 439 00:27:12,291 --> 00:27:14,208 Don't believe anything a billionaire says? 440 00:27:14,791 --> 00:27:16,583 Always prepare for the worst. 441 00:27:17,125 --> 00:27:19,875 And don't believe anything a billionaire says. 442 00:27:20,625 --> 00:27:23,125 When things started getting ugly around here, 443 00:27:23,208 --> 00:27:25,000 I started poking around for other jobs. 444 00:27:25,083 --> 00:27:28,541 And I found one, a good one, in Phoenix. 445 00:27:29,125 --> 00:27:32,166 A whole firm specializing in trademarks. 446 00:27:32,250 --> 00:27:33,875 They do international work. 447 00:27:33,958 --> 00:27:36,958 I clicked with the partners, they like my attitude. 448 00:27:37,041 --> 00:27:39,125 And they'll pay to relocate too. 449 00:27:40,166 --> 00:27:42,291 So this is why you've been weird? 450 00:27:42,916 --> 00:27:45,125 The calls, the meetings, the... 451 00:27:46,291 --> 00:27:49,291 The pantsuit. You've been planning this for weeks? 452 00:27:49,375 --> 00:27:51,666 I didn't know it was gonna happen and then it did. 453 00:27:51,750 --> 00:27:55,916 And then I didn't know I was gonna take it, and now I do. 454 00:27:57,041 --> 00:27:59,625 No. We're figuring it out. We have a plan... 455 00:27:59,708 --> 00:28:01,250 Even if they turn things around, 456 00:28:01,333 --> 00:28:05,208 they're never gonna need one trademark specialist full-time. 457 00:28:05,291 --> 00:28:06,291 Not forever. 458 00:28:08,750 --> 00:28:10,000 What about the house? 459 00:28:10,666 --> 00:28:14,583 I already have 20 cash offers. I can close tomorrow if I want it. 460 00:28:16,916 --> 00:28:17,916 What about me? 461 00:28:19,750 --> 00:28:23,583 New York has plenty of rooms to rent. You'll find a space. 462 00:28:24,583 --> 00:28:26,791 I don't know how to live without you. 463 00:28:28,083 --> 00:28:30,916 Literally, I don't even know where to buy stamps. 464 00:28:33,291 --> 00:28:38,333 So what, are you just gonna leave and force me to be an adult? 465 00:28:38,416 --> 00:28:40,875 Oh! Look at you here. 466 00:28:40,958 --> 00:28:43,500 You are an adult. You don't need me anymore. 467 00:28:45,375 --> 00:28:47,708 It is a mother's worst nightmare, 468 00:28:47,791 --> 00:28:51,375 you do your job so right, you put yourself out of business. 469 00:28:53,541 --> 00:28:54,666 It's okay. 470 00:28:56,250 --> 00:28:57,541 Now do your thing. 471 00:28:59,750 --> 00:29:00,750 I'll be back. 472 00:29:03,125 --> 00:29:05,875 And I am gonna see Fiyero's butt tonight. I like the view. 473 00:29:05,958 --> 00:29:07,291 - Mom. - Yes, I am. 474 00:29:09,041 --> 00:29:10,041 Ew. 475 00:29:11,000 --> 00:29:12,916 [upbeat pop music playing] 476 00:29:14,958 --> 00:29:16,625 [indistinct chatter] 477 00:29:39,166 --> 00:29:41,041 The lights are lit. The merch is ready. 478 00:29:41,125 --> 00:29:44,125 The line is frothing for their moment with Madolyn. 479 00:29:44,208 --> 00:29:45,208 Alyssa says... 480 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 let's do this. 481 00:29:48,125 --> 00:29:49,125 Where is she? 482 00:29:50,583 --> 00:29:53,583 - I thought you were wrangling her. - She was in the green room. 483 00:29:53,666 --> 00:29:56,291 I was in the green room, she's not there. 484 00:29:57,291 --> 00:29:59,083 You...? You lost Madolyn? 485 00:29:59,166 --> 00:30:01,458 She's the reason for the season, we need her. 486 00:30:01,541 --> 00:30:04,666 I know my mom, she can get a little distracted by luxury handbags. 487 00:30:04,750 --> 00:30:06,000 So we need to split up. 488 00:30:06,083 --> 00:30:08,250 Venetia, you take Gucci, I'll take Bottega. 489 00:30:08,333 --> 00:30:10,666 She's not lost. She ran. 490 00:30:12,458 --> 00:30:15,000 She does have a history of running in high-pressure situations. 491 00:30:15,083 --> 00:30:17,833 - That week she didn't come to the office. - I remember. 492 00:30:17,916 --> 00:30:20,375 All these people. All this attention. 493 00:30:20,458 --> 00:30:24,083 - She must have snapped. - No. No. She can't flake out. 494 00:30:24,166 --> 00:30:28,333 Not here, not now, not today, okay? This is not gonna be the story. 495 00:30:28,416 --> 00:30:31,416 - Where could she have run to? - I know who we can ask. 496 00:30:31,500 --> 00:30:32,750 All right, all right. 497 00:30:33,458 --> 00:30:36,875 Did you try the old Barneys? She likes to go there and sigh sometimes. 498 00:30:38,000 --> 00:30:40,458 Wait a minute, I know where she would go. 499 00:30:40,541 --> 00:30:41,458 Where? 500 00:30:41,541 --> 00:30:42,541 Home. 501 00:30:46,625 --> 00:30:47,958 [pensive music playing] 502 00:30:49,708 --> 00:30:52,416 [chuckles] My little boy. 503 00:30:57,333 --> 00:30:58,416 [door opens] 504 00:31:07,166 --> 00:31:08,541 Heard about the pop-up. 505 00:31:10,708 --> 00:31:12,208 You must be spinning out. 506 00:31:14,333 --> 00:31:15,333 All those people. 507 00:31:16,333 --> 00:31:17,333 All the pressure. 508 00:31:20,458 --> 00:31:22,750 Maybe I made things worse by sticking you with Raj. 509 00:31:23,333 --> 00:31:26,208 I mean, what was I thinking? 510 00:31:29,000 --> 00:31:30,583 I know your deal with Capricorns. 511 00:31:30,666 --> 00:31:32,500 I don't care about any of that. 512 00:31:35,125 --> 00:31:36,541 Well, hey, that's great. 513 00:31:37,875 --> 00:31:40,083 Let's get moving, your public awaits. 514 00:31:40,166 --> 00:31:41,166 I can't. 515 00:31:44,750 --> 00:31:48,541 You have to save your company. I mean, this is it. It's showtime. 516 00:31:49,125 --> 00:31:51,583 You're the starter, they want you out on that field. 517 00:31:54,375 --> 00:31:57,708 - This is your legacy that's on the line. - My legacy? 518 00:31:58,250 --> 00:32:02,500 Some makeup with my name on it that I've been fighting like hell to save? 519 00:32:02,583 --> 00:32:03,833 And what did I lose? 520 00:32:04,916 --> 00:32:08,041 My son is leaving. My protégé has become a stranger. 521 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 And you... 522 00:32:13,083 --> 00:32:15,166 Winding up alone. That's my legacy. 523 00:32:18,208 --> 00:32:19,750 I thought you liked being alone. 524 00:32:21,750 --> 00:32:23,041 Not always. 525 00:32:29,208 --> 00:32:30,625 Well, you weren't alone. 526 00:32:32,833 --> 00:32:33,833 And you're not. 527 00:32:37,875 --> 00:32:40,458 It's not too late to get back in the game, 528 00:32:41,333 --> 00:32:43,791 show those people what they mean to you. 529 00:32:45,375 --> 00:32:49,875 Win or lose, you're supposed to give your team your all, right? 530 00:32:57,041 --> 00:32:58,041 What do you say? 531 00:33:01,375 --> 00:33:02,500 [sighs] 532 00:33:08,958 --> 00:33:09,958 She's here. 533 00:33:11,041 --> 00:33:12,958 My apologies for being tardy. 534 00:33:13,041 --> 00:33:16,000 Nothing important, just my life's work on the line. 535 00:33:16,083 --> 00:33:17,750 Hey, no hard feelings. 536 00:33:17,833 --> 00:33:19,583 [mouthing words] 537 00:33:19,666 --> 00:33:22,041 I have something to say before we start. 538 00:33:24,041 --> 00:33:27,750 I was afraid that I would have to do this alone. 539 00:33:27,833 --> 00:33:29,500 But I am not alone. 540 00:33:30,583 --> 00:33:31,875 I never have been. 541 00:33:33,625 --> 00:33:35,458 Let's do this. Break! 542 00:33:36,375 --> 00:33:38,416 - Okay. - ["Future Starts Now" playing] 543 00:33:40,416 --> 00:33:42,000 Your coat, madame. 544 00:33:42,625 --> 00:33:43,708 Mademoiselle. 545 00:33:45,083 --> 00:33:47,208 ♪ You're more than just anybody... ♪ 546 00:33:47,291 --> 00:33:48,458 Gorgeous. 547 00:33:50,916 --> 00:33:52,041 So lovely to meet you. 548 00:33:53,125 --> 00:33:55,791 ♪ Worry about it in the morning ♪ 549 00:33:56,916 --> 00:34:00,000 ♪ Take it to another level ♪ 550 00:34:00,916 --> 00:34:03,291 ♪ You're more than just anybody ♪ 551 00:34:05,208 --> 00:34:08,000 ♪ Don't give up, the future starts now ♪ 552 00:34:09,000 --> 00:34:11,958 ♪ One day, everyone will notice ♪ 553 00:34:13,083 --> 00:34:15,875 ♪ The world is yours And you should know it ♪ 554 00:34:17,083 --> 00:34:20,125 ♪ Turn it into something better ♪ 555 00:34:20,833 --> 00:34:23,791 ♪ So take the pain and make it pleasure ♪ 556 00:34:25,250 --> 00:34:28,125 ♪ Don't give up, the future starts now ♪ 557 00:34:29,916 --> 00:34:30,916 [Madolyn] Hello there. 558 00:34:31,000 --> 00:34:35,000 Thank you so much for coming out today and saying hello. Enjoy. 559 00:34:35,083 --> 00:34:37,708 Think I can grab a picture with the gal herself? 560 00:34:37,791 --> 00:34:41,125 I know there's a line, but I've got a flight to catch. 561 00:34:41,208 --> 00:34:42,333 Um... 562 00:34:42,416 --> 00:34:46,458 Venetia, why don't you let me take care of this over here? 563 00:34:49,333 --> 00:34:53,166 Oh, don't tell me you're leaving the Big Apple so soon. 564 00:34:53,250 --> 00:34:54,375 But I am. 565 00:34:54,458 --> 00:34:57,125 And I just wanted to say congrats before I go. 566 00:34:57,625 --> 00:35:00,750 And grab a few of these. They're incredible. 567 00:35:00,833 --> 00:35:05,958 How could I deny the criminal who recorded my private conversations? 568 00:35:06,041 --> 00:35:09,083 Not that I or anyone under Vendemiaire's employment admits to that, 569 00:35:09,166 --> 00:35:11,583 but I was just trying to get a good deal for everyone. 570 00:35:11,666 --> 00:35:12,750 I really was. 571 00:35:12,833 --> 00:35:14,416 Especially for you. 572 00:35:14,500 --> 00:35:16,583 Yes. That's how it works. 573 00:35:16,666 --> 00:35:21,208 You have to look out for you in this business 'cause no one else is. 574 00:35:21,291 --> 00:35:24,875 Between us, how did you do it? 575 00:35:25,541 --> 00:35:26,375 Do what? 576 00:35:26,458 --> 00:35:29,375 Our formulas were not part of the negotiations. 577 00:35:29,458 --> 00:35:32,041 And you didn't crack the code, no one has. 578 00:35:32,708 --> 00:35:34,125 So how did you get them? 579 00:35:35,666 --> 00:35:36,866 [Mykynnleigh] I'll just say... 580 00:35:38,583 --> 00:35:41,625 be careful what kind of cameramen you consort with. 581 00:35:42,416 --> 00:35:43,583 Hmm. 582 00:35:44,333 --> 00:35:45,916 - [Madolyn] Next. - Bye. 583 00:35:50,291 --> 00:35:51,958 You could have blown me up. 584 00:35:52,041 --> 00:35:53,083 I know. 585 00:35:53,583 --> 00:35:56,208 But I just can't kneecap another career gal. 586 00:35:57,125 --> 00:35:59,625 You deserve it all, Venetia, you really do. 587 00:36:00,333 --> 00:36:03,125 What happens isn't up to me. It's up to you. 588 00:36:09,666 --> 00:36:13,208 Well, she was in one heck of a hurry. 589 00:36:13,875 --> 00:36:16,083 Maybe the M&M's store's closing soon. 590 00:36:18,250 --> 00:36:21,000 We're almost sold out. We're gonna shut this thing down soon. 591 00:36:21,791 --> 00:36:23,666 These people have been waiting for hours. 592 00:36:24,333 --> 00:36:27,750 Alyssa says do a sweep, see if there's someone you wanna pull up. 593 00:36:42,250 --> 00:36:44,041 - Hi, I'm Marco. - [woman] Hi. 594 00:36:44,125 --> 00:36:45,541 And what's your name? 595 00:36:47,458 --> 00:36:51,000 Bobby. He's a little shy, but he didn't want to miss this. 596 00:36:51,083 --> 00:36:54,791 This is the first brand he ever wore 'cause it's what I wear. 597 00:36:55,458 --> 00:36:56,458 Mine too. 598 00:36:59,458 --> 00:37:02,125 Hey, Bobby, do you wanna meet Madolyn? 599 00:37:02,208 --> 00:37:03,208 Right now? 600 00:37:08,833 --> 00:37:09,916 ["The Bones" playing] 601 00:37:16,750 --> 00:37:18,750 Hi. What's your name? 602 00:37:20,333 --> 00:37:22,250 - [Bobby] Bobby. - Bobby, I'm Madolyn. 603 00:37:23,083 --> 00:37:25,000 Oh, you like makeup? You do. 604 00:37:25,750 --> 00:37:26,791 Pick a favorite. 605 00:37:26,875 --> 00:37:29,583 Oh, that's beautiful. Should we try it on? 606 00:37:30,333 --> 00:37:34,541 ♪ But we're all right, yeah... ♪ 607 00:37:35,666 --> 00:37:37,750 - Today went good. - Went great. 608 00:37:37,833 --> 00:37:40,416 We sold out half our retail locations. 609 00:37:40,500 --> 00:37:43,666 And our online fulfillment crashed. 610 00:37:44,625 --> 00:37:46,083 Worked. For now. 611 00:37:46,166 --> 00:37:47,166 So, what's next? 612 00:37:47,833 --> 00:37:50,083 Oh, who knows? 613 00:37:50,166 --> 00:37:51,541 They never stop asking. 614 00:37:52,958 --> 00:37:54,125 Well... 615 00:37:54,875 --> 00:37:55,875 You're home. 616 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 That was quick. 617 00:37:59,916 --> 00:38:02,208 - Let me get out, get the door for you. - What? 618 00:38:02,875 --> 00:38:04,541 I thought we were back to normal. 619 00:38:05,041 --> 00:38:06,041 "Normal"? 620 00:38:09,208 --> 00:38:12,125 I don't think there's anything normal between you and me anymore. 621 00:38:13,208 --> 00:38:14,500 No argument there. 622 00:38:16,291 --> 00:38:17,375 Good night, Teddy. 623 00:38:17,458 --> 00:38:18,458 Good night, Madolyn. 624 00:38:18,875 --> 00:38:21,166 - Oh. Teddy? - Yeah? 625 00:38:23,375 --> 00:38:24,375 See you tomorrow? 626 00:38:26,166 --> 00:38:27,375 See you tomorrow. 627 00:38:28,875 --> 00:38:34,250 ♪ No, it don't always go the way... ♪ 628 00:38:34,333 --> 00:38:35,458 [knocking on door] 629 00:38:36,625 --> 00:38:37,625 Just a sec. 630 00:38:40,458 --> 00:38:41,791 ♪ We're still standing ♪ 631 00:38:41,875 --> 00:38:44,958 ♪ When the bones are good The rest don't matter ♪ 632 00:38:45,041 --> 00:38:46,583 ♪ Yeah, the paint could peel... ♪ 633 00:38:46,666 --> 00:38:48,083 [sighs] 634 00:38:48,875 --> 00:38:50,083 You didn't change. 635 00:38:50,750 --> 00:38:53,333 You know, I almost did. That's the problem. 636 00:38:53,416 --> 00:38:55,541 It was just for one night. 637 00:38:55,625 --> 00:38:57,041 It was the whole time with us. 638 00:38:57,125 --> 00:39:00,750 - I never asked you to change. I never did. - You didn't need to. 639 00:39:00,833 --> 00:39:02,500 You asked without asking. 640 00:39:03,541 --> 00:39:05,333 You put who I am on the table. 641 00:39:05,875 --> 00:39:08,583 And I'm actually really glad that you did... 642 00:39:09,833 --> 00:39:11,625 because that will never happen again. 643 00:39:15,875 --> 00:39:18,208 You're more than some nails and a pair of heels. 644 00:39:18,291 --> 00:39:22,666 - Don't you think I know that? - Then why is all that shit so important? 645 00:39:24,916 --> 00:39:26,666 Go gaslight the next girl. 646 00:39:30,583 --> 00:39:31,625 I'm done here. 647 00:39:45,500 --> 00:39:46,625 What are you doing here? 648 00:39:48,250 --> 00:39:49,958 I can't work for you anymore. 649 00:39:51,375 --> 00:39:52,625 I did something. 650 00:39:52,708 --> 00:39:55,250 And you deserve to know what and why. 651 00:39:56,875 --> 00:40:00,625 ♪ When there ain't a crack In the foundation ♪ 652 00:40:00,708 --> 00:40:03,166 ♪ Baby, I know any storm we're facing ♪ 653 00:40:03,250 --> 00:40:06,250 ♪ Will blow right over while we stay put ♪ 654 00:40:06,333 --> 00:40:10,125 ♪ The house don't fall When the bones are good ♪ 655 00:40:22,666 --> 00:40:24,666 [theme music playing]