1 00:00:12,959 --> 00:00:15,334 Salut, c'est moi, Marco. 2 00:00:15,418 --> 00:00:18,793 Désolé, j'ai pas trop posté, mais j'ai un boulot. 3 00:00:19,293 --> 00:00:22,126 Je travaille pour Madolyn Addison, 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,626 une de ces légendes raréfiées, certifiées et validées. 5 00:00:26,709 --> 00:00:31,876 Elle ne défile plus sur les podiums, mais elle vit sous les projecteurs. 6 00:00:32,751 --> 00:00:34,209 Vous attirez le regard. 7 00:00:39,251 --> 00:00:41,918 Comment gérez-vous les inconnus avides de photos ? 8 00:00:42,001 --> 00:00:44,001 Je les prends moi-même pour la lumière. 9 00:00:44,834 --> 00:00:46,584 Mais ça doit être épuisant. 10 00:00:46,668 --> 00:00:50,334 Votre espace envahi par des inconnus qui vous accostent... 11 00:00:52,209 --> 00:00:55,501 Et c'est moi, en fait. L'inconnu envahissant. 12 00:00:56,293 --> 00:00:57,543 Je suis ces inconnus. 13 00:00:58,126 --> 00:00:59,126 Je suis désolé. 14 00:01:03,334 --> 00:01:04,168 Les hommes. 15 00:01:04,251 --> 00:01:07,876 Elle est célèbre, fabuleuse et elle est là. Je file. Ciao. 16 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Bonjour, Marco. 17 00:01:10,876 --> 00:01:13,751 Redites mon nom. C'est mon mot préféré. 18 00:01:22,293 --> 00:01:25,626 J'ai un nouveau concept pour les prochaines gondoles. 19 00:01:25,709 --> 00:01:27,626 - Note tout. - Chaque mot. 20 00:01:27,709 --> 00:01:30,918 Première étape : panneaux LED professionnels. 21 00:01:31,001 --> 00:01:34,459 Deuxième étape : appli de relooking IA. 22 00:01:34,543 --> 00:01:35,876 Et troisième étape : 23 00:01:35,959 --> 00:01:39,418 packaging en cristal Swarovski. 24 00:01:39,501 --> 00:01:40,709 Pourquoi Swarovski ? 25 00:01:41,251 --> 00:01:42,709 C'est cher. 26 00:01:46,668 --> 00:01:50,626 Dis-moi... Tu as réfléchi à ma petite proposition ? 27 00:01:50,709 --> 00:01:53,001 Oui, Chad. Et c'est toujours non. 28 00:01:53,084 --> 00:01:56,293 Je ne ferai pas virer Marco dans le dos de ma boss. 29 00:01:56,376 --> 00:02:00,168 Tu devrais. Il a une sale influence sur ma mère et la société. 30 00:02:00,251 --> 00:02:03,251 Il va nous couler avec ses "Yass, Queen !" 31 00:02:03,334 --> 00:02:07,001 C'est un gamin. C'est son premier boulot. Laisse-le tranquille. 32 00:02:08,876 --> 00:02:09,876 Mais... 33 00:02:10,543 --> 00:02:13,376 c'était pas ça, ton premier boulot ? 34 00:02:13,459 --> 00:02:17,543 Si, Chad. J'étais la deuxième assistante de Madolyn. 35 00:02:17,626 --> 00:02:20,751 Et elle a viré sa première assistante et t'a promue. 36 00:02:20,834 --> 00:02:26,001 Je me demande si l'histoire se répète. Il y a eu combien de guerres mondiales ? 37 00:02:26,834 --> 00:02:31,418 Salut, maman. Ça va ? Oh, tu as l'air contente. 38 00:02:32,043 --> 00:02:35,751 LED, relooking IA, cristaux Swarovski. 39 00:02:36,334 --> 00:02:41,043 Ah, je vois. Toutes les idées que tu m'as e-mailées hier soir. Donc... 40 00:02:42,043 --> 00:02:46,334 - Tu n'as pas été piratée ? - Non, inspirée. On fait ça. Tout ça. 41 00:02:47,001 --> 00:02:50,376 Disons que c'est un peu cher, tout ça. 42 00:02:50,459 --> 00:02:51,668 Et impossible. 43 00:02:51,751 --> 00:02:54,293 Eh bien, je vaux cher et je suis impossible. 44 00:02:54,376 --> 00:02:57,001 Chad, je t'ai nommé directeur des ventes 45 00:02:57,084 --> 00:02:59,584 pour que moi, je crée, et que tu organises. 46 00:02:59,668 --> 00:03:00,918 C'était notre accord. 47 00:03:01,001 --> 00:03:04,918 Tu as lu les documents pour la réunion d'aujourd'hui avec Vendemiaire ? 48 00:03:05,834 --> 00:03:09,126 L'entreprise qui veut ouvrir son portefeuille et changer nos vies. 49 00:03:09,209 --> 00:03:11,459 Non, j'étais trop occupée à créer. 50 00:03:11,543 --> 00:03:15,334 Maman, on a tous de grandes idées et franchement... 51 00:03:17,751 --> 00:03:19,501 on peut les réaliser. 52 00:03:19,584 --> 00:03:24,501 Mais il nous faut beaucoup d'argent. Et qui a de l'argent ? Vendemiaire. 53 00:03:24,584 --> 00:03:28,209 Alors, lis les documents pour la réunion et on en reparle. 54 00:03:28,293 --> 00:03:30,043 C'est du déca, Marco ? 55 00:03:39,543 --> 00:03:41,209 S'il te plaît. Lis-les. 56 00:03:45,084 --> 00:03:48,668 Bonjour. Alors... Vendemiaire à 11 h, déjeuner à 12h30, 57 00:03:48,751 --> 00:03:50,834 et est-ce que Marco va me remplacer ? 58 00:03:51,793 --> 00:03:54,709 - Tu es folle ? - J'ai été engagée pour remplacer Jenna. 59 00:03:54,793 --> 00:03:56,459 Tu veux dire Jana. 60 00:03:56,543 --> 00:03:57,876 Peu importe son nom. 61 00:03:58,501 --> 00:04:00,543 Avant, j'étais Marco. 62 00:04:00,626 --> 00:04:03,876 Il est la nouvelle Venetia et moi, la nouvelle Josie ? 63 00:04:03,959 --> 00:04:05,501 Ou Jessa. Bref. 64 00:04:05,584 --> 00:04:07,918 Je suis là depuis trois ans sans promotion. 65 00:04:08,001 --> 00:04:10,543 Ça veut dire quelque chose ? Je suis périmée ? 66 00:04:11,126 --> 00:04:13,084 Personne n'est promu, Venetia. 67 00:04:13,709 --> 00:04:17,751 Tu sais qu'il y a peu de chaises autour de notre table. 68 00:04:17,834 --> 00:04:19,918 Et le deal Vendemiaire ? 69 00:04:20,751 --> 00:04:23,168 En vendant, on pourrait agrandir la table. 70 00:04:23,251 --> 00:04:24,751 Rien n'est moins certain. 71 00:04:25,168 --> 00:04:29,293 Et je ne peux pas te promouvoir sans personne pour te remplacer. 72 00:04:30,251 --> 00:04:32,418 Personne ne t'arrive à la cheville, 73 00:04:33,043 --> 00:04:34,043 entre nous. 74 00:04:37,584 --> 00:04:41,918 Marco a les chevilles qu'il faut. Littéralement. C'est les talons. 75 00:04:44,251 --> 00:04:47,876 Je lui apprendrai tout ce que je sais. Il sera le nouveau moi. 76 00:04:48,543 --> 00:04:49,376 Venetia. 77 00:04:50,334 --> 00:04:51,668 Elle s'appelait Jaida. 78 00:04:53,834 --> 00:04:54,834 Jaida. 79 00:04:55,918 --> 00:04:57,209 C'était Jaida. 80 00:04:57,293 --> 00:04:58,376 CABINET D'AVOCATS 81 00:04:58,459 --> 00:05:01,793 Dis-moi pourquoi ce club de sport n'annule pas ton essai gratuit. 82 00:05:01,876 --> 00:05:04,543 J'ai raté les 3 jours. Les gays sont pas matheux. 83 00:05:04,626 --> 00:05:07,209 Dis-moi pourquoi ça coûte 295 $ par mois. 84 00:05:07,293 --> 00:05:11,126 Parce qu'ils ont du Kiehl's, de l'eau mentholée et des célébrités. 85 00:05:11,209 --> 00:05:13,334 Alors dites-moi, M. Marco Mejia, 86 00:05:13,418 --> 00:05:16,834 pourquoi vous, mon fils, avez donné la carte de crédit de votre mère. 87 00:05:16,918 --> 00:05:18,834 Parce que j'ai perdu la mienne. 88 00:05:19,459 --> 00:05:21,209 Je te laisse. Fuite de gaz. Mortelle. 89 00:05:21,293 --> 00:05:22,584 - Désolé. - Affreux menteur. 90 00:05:24,251 --> 00:05:27,376 Hé ! Regarde où tu vas, hétéro. 91 00:05:27,459 --> 00:05:29,834 Il te faut quoi pour plus m'appeler comme ça ? 92 00:05:30,543 --> 00:05:32,168 Je sais pas. Des preuves ? 93 00:05:33,418 --> 00:05:35,084 Alors, le maquillage ? 94 00:05:35,168 --> 00:05:40,209 Tu aurais dû voir ça. J'ai fait un speech qui m'a sauvé. 95 00:05:41,001 --> 00:05:42,626 Tu as vraiment assuré. 96 00:05:43,293 --> 00:05:45,043 Tu aurais dû me le dire. 97 00:05:45,126 --> 00:05:47,709 Je t'ai donné mon numéro, non ? 98 00:05:48,709 --> 00:05:50,543 Oui, c'est vrai. Je... 99 00:05:50,626 --> 00:05:52,501 Je suis très pris avec ce travail. 100 00:05:52,584 --> 00:05:57,084 Pas trop pour m'attendre et faire comme si on se croisait par hasard. 101 00:05:57,168 --> 00:05:58,001 Pas vrai ? 102 00:05:58,584 --> 00:06:01,501 Je ferais jamais un truc pareil. 103 00:06:02,751 --> 00:06:04,584 C'est bon, j'ai compris. 104 00:06:04,668 --> 00:06:06,459 Tu aimes bien jouer. 105 00:06:06,543 --> 00:06:07,543 Fair-play. 106 00:06:08,126 --> 00:06:08,959 Moi ? 107 00:06:10,376 --> 00:06:13,084 J'aime demander ce que je veux. 108 00:06:13,959 --> 00:06:17,084 Mais peut-être que tu sais pas ce que tu veux. 109 00:06:18,334 --> 00:06:19,959 Ou pire, 110 00:06:20,043 --> 00:06:23,793 peut-être que les paillettes et le glamour sont une distraction. 111 00:06:24,626 --> 00:06:26,209 Et qu'au fond de toi, 112 00:06:27,668 --> 00:06:29,626 tu as trop peur de demander. 113 00:06:31,459 --> 00:06:34,501 Alors, Marco ? 114 00:06:36,043 --> 00:06:37,209 Qu'est-ce que tu veux ? 115 00:06:39,459 --> 00:06:40,793 Ce que je veux ? 116 00:06:45,626 --> 00:06:47,876 De l'eau mentholée. 117 00:06:47,959 --> 00:06:50,001 Ça doit être très rafraîchissant. 118 00:06:52,418 --> 00:06:53,251 Réfléchis. 119 00:06:58,751 --> 00:07:00,751 Il y a une poubelle où vomir ? 120 00:07:02,168 --> 00:07:03,168 Bon. 121 00:07:03,251 --> 00:07:04,918 VENETIA VENDEMIAIRE DANS 1H 122 00:07:05,001 --> 00:07:07,126 TU ARRIVES BIENTÔT ? 123 00:07:11,459 --> 00:07:13,584 Quoi ? Tu m'as entendu arriver ? 124 00:07:14,209 --> 00:07:15,876 Non, pas du tout. 125 00:07:15,959 --> 00:07:17,793 Pourquoi t'as pas eu peur ? 126 00:07:17,876 --> 00:07:20,334 J'ai jamais eu peur de ma vie. Rien ne m'effraie. 127 00:07:20,959 --> 00:07:22,959 - Films d'horreur ? - Non. 128 00:07:23,043 --> 00:07:25,126 - Montagnes russes ? - Non. 129 00:07:25,209 --> 00:07:27,251 Une blanche qui veut parler de race ? 130 00:07:27,334 --> 00:07:30,043 J'ai peur de rien. Et je suis pas chatouilleux. 131 00:07:30,126 --> 00:07:31,293 Prouve-le. 132 00:07:32,626 --> 00:07:34,459 Ne distrais pas nos concepteurs. 133 00:07:34,543 --> 00:07:38,918 Ils ont des photos à retoucher, des pubs à créer, des graphismes à vectoriser. 134 00:07:39,001 --> 00:07:40,543 On serait perdus sans eux. 135 00:07:42,126 --> 00:07:43,793 Oh là là, tu lui plais trop. 136 00:07:43,876 --> 00:07:45,376 - Elle est hétéro. - Ah bon ? 137 00:07:45,459 --> 00:07:48,626 Toutes les lesbiennes se connaissent. Elle n'est pas sur la liste. 138 00:07:48,709 --> 00:07:52,084 Et Marco ? Tu l'invites quand ? 139 00:07:52,168 --> 00:07:53,293 Ou tu as trop peur ? 140 00:07:53,376 --> 00:07:56,126 Je peux pas. Il m'a invité d'abord, c'est son tour. 141 00:07:56,209 --> 00:07:59,501 - Et c'est pas une course. - Tu dis que des conneries. 142 00:07:59,584 --> 00:08:02,459 Tu flippes et tu es chatouilleux. 143 00:08:03,918 --> 00:08:05,793 Hé, c'est pas pro ! 144 00:08:13,959 --> 00:08:18,334 Tu as dit que tu sortais pour travailler, pas pour piéger le mec du taxi. 145 00:08:18,834 --> 00:08:21,584 Il a gardé nos échantillons. Je devais le remercier. 146 00:08:21,668 --> 00:08:24,751 Et le piéger pour qu'il m'invite, mais j'ai échoué. 147 00:08:24,834 --> 00:08:26,084 Il m'a percé à jour. 148 00:08:26,668 --> 00:08:28,584 Je vais me teindre en blonde, d'émotion. 149 00:08:29,626 --> 00:08:32,668 Il doit être canon pour que tu en sois là. 150 00:08:32,751 --> 00:08:35,876 Quand je suis monté dans son taxi, c'était le pire jour de ma vie. 151 00:08:35,959 --> 00:08:37,459 Et il m'a regardé, 152 00:08:37,543 --> 00:08:40,334 a mis sa main sur ma jambe et a dit que tout irait bien. 153 00:08:40,418 --> 00:08:43,293 Et meuf, sa main ! Une main de fer. 154 00:08:43,376 --> 00:08:46,251 Arrête de tourner autour du pot, invite-le à sortir. 155 00:08:46,334 --> 00:08:48,918 Quoi ? Non ! Je ne peux pas. 156 00:08:49,584 --> 00:08:50,709 Attends. Je peux ? 157 00:08:50,793 --> 00:08:52,501 Non. Enfin... Où ? 158 00:08:52,584 --> 00:08:55,584 Tu trouveras. Quand tu auras fait ton travail. 159 00:08:55,668 --> 00:08:58,084 Ne quitte jamais le bureau si je ne suis pas là. 160 00:08:58,168 --> 00:09:02,418 - Si tu prends ton job au sérieux. - Évidemment ! Mais quelle importance ? 161 00:09:02,501 --> 00:09:04,543 J'apprends encore. Et Madolyn m'adore. 162 00:09:04,626 --> 00:09:08,001 C'est ton seul atout ? Tu dois être plus que son faire-valoir. 163 00:09:08,084 --> 00:09:09,959 Si tu veux rester, bouge-toi. 164 00:09:10,584 --> 00:09:12,751 Parce que si tu échoues, j'échoue. 165 00:09:12,834 --> 00:09:13,834 Échouer ? 166 00:09:14,334 --> 00:09:18,168 On va être triple platine, ambiance Katy Perry et "Teenage Dream". 167 00:09:21,418 --> 00:09:23,668 Et voici vos prochains posts. 168 00:09:23,751 --> 00:09:27,001 Photos, collages, tweets, snaps, stories, pour les réseaux, 169 00:09:27,084 --> 00:09:28,376 avec diffusion échelonnée. 170 00:09:28,459 --> 00:09:30,584 Si vous mourez demain, ça ne se saura pas. 171 00:09:32,043 --> 00:09:35,293 D'ailleurs, pour ça, on a du bon contenu déjà tout prêt. 172 00:09:36,376 --> 00:09:38,209 Alors c'est à cause de toi 173 00:09:38,293 --> 00:09:41,251 qu'on la voit toujours hilare avec des fleurs ? 174 00:09:41,834 --> 00:09:45,084 Et ce n'est pas bien, hilare avec des fleurs ? 175 00:09:46,001 --> 00:09:49,168 - C'est mignon et cohérent. - Tu crois pouvoir faire mieux ? 176 00:09:50,376 --> 00:09:54,501 Je sais que je suis nouveau, mais je suis plus qu'un joli minois. 177 00:09:55,543 --> 00:09:59,001 Je suis un sublime minois qui ne vit que pour les réseaux sociaux. 178 00:09:59,084 --> 00:10:01,043 En une semaine, j'exploserai Internet. 179 00:10:02,251 --> 00:10:04,584 Je te donne une journée. 180 00:10:05,876 --> 00:10:07,334 Ne m'embarrasse pas. 181 00:10:11,793 --> 00:10:14,501 Alyssa dit bonne chance et prudence. 182 00:10:14,584 --> 00:10:17,293 Sérieux. Je vais te pousser dans les escaliers. 183 00:10:20,543 --> 00:10:22,126 C'est qui, ça ? 184 00:10:25,626 --> 00:10:30,876 Chad, j'ai réfléchi à l'offre de Vendemiaire. 185 00:10:32,334 --> 00:10:33,709 Tu as peut-être raison. 186 00:10:35,668 --> 00:10:37,084 - Peut-être ? - Oui. 187 00:10:37,168 --> 00:10:41,751 C'est un investissement pour ma vision et notre avenir financier. 188 00:10:42,251 --> 00:10:43,084 Je comprends. 189 00:10:44,126 --> 00:10:47,168 Tant mieux, parce que ça ne va pas être facile. 190 00:10:47,251 --> 00:10:50,501 Vendemiaire est la plus grande marque de beauté de toute l'histoire. 191 00:10:50,584 --> 00:10:53,501 Ils sont sophistiqués. Et impitoyables. 192 00:10:53,584 --> 00:10:56,543 Et peuvent nous sauver ou nous détruire. 193 00:10:56,626 --> 00:11:00,084 Ça va être un ballet délicat et dangereux, 194 00:11:00,168 --> 00:11:02,251 alors prépare-toi pour la danse. 195 00:11:13,959 --> 00:11:14,959 Elle est là. 196 00:11:15,751 --> 00:11:17,334 - "Elle" ? - Pas "ils" ? 197 00:11:19,418 --> 00:11:21,001 Oh, j'en reviens pas ! 198 00:11:21,084 --> 00:11:23,793 Madolyn Addison, un vrai top model ! 199 00:11:23,876 --> 00:11:26,918 Ma mère vous vénérait. Elle avait votre coupe et tout. 200 00:11:27,751 --> 00:11:30,959 - Vous êtes Vendemiaire ? - Non, je suis consultante. 201 00:11:31,043 --> 00:11:33,584 Vendemiaire m'a engagée 202 00:11:33,668 --> 00:11:35,584 pour tâter le terrain. 203 00:11:37,709 --> 00:11:39,543 Mykynnleigh Williams ! 204 00:11:39,626 --> 00:11:42,751 - Comme le président McKinley ? - Comme qui ? 205 00:11:42,834 --> 00:11:45,334 C'est original, comme orthographe. 206 00:11:45,418 --> 00:11:48,834 Quelle combinaison inattendue de K et de Y. 207 00:11:50,001 --> 00:11:52,001 Où est le reste de l'équipe ? 208 00:11:52,084 --> 00:11:53,543 Je suis l'équipe. 209 00:11:53,626 --> 00:11:57,709 Vendemiaire n'a envoyé qu'une personne pour négocier l'achat 210 00:11:57,793 --> 00:12:00,501 de l'œuvre de ma vie ? 211 00:12:00,584 --> 00:12:03,209 Oui. Je vais vite savoir ce que vous valez. 212 00:12:08,376 --> 00:12:09,709 Mykynnleigh, 213 00:12:10,751 --> 00:12:14,126 faisons le tour de mes bureaux, voulez-vous ? 214 00:12:14,209 --> 00:12:15,709 Mais dites-moi... 215 00:12:15,793 --> 00:12:18,751 C'est votre première fois à New York ? 216 00:12:18,834 --> 00:12:19,834 Comment vous savez ? 217 00:12:20,584 --> 00:12:22,001 Une intuition. 218 00:12:33,876 --> 00:12:34,834 Je suis stressé. 219 00:12:34,918 --> 00:12:37,209 Tu as perdu ta loc' sur Fire Island ? 220 00:12:38,459 --> 00:12:42,168 Je connais ma mère. Elle essaie de tout faire capoter. 221 00:12:42,251 --> 00:12:45,376 Et quand elle aura réussi, Marco sera là à la charmer 222 00:12:45,459 --> 00:12:47,793 et à lui dire ce qu'elle veut entendre. 223 00:12:49,293 --> 00:12:52,793 Si on ne se débarrasse pas de lui, le deal est mort. 224 00:12:52,876 --> 00:12:53,876 On survivra. 225 00:12:55,834 --> 00:12:59,709 Si tu savais comment ça se passe en coulisses... 226 00:12:59,793 --> 00:13:01,418 Garde ça pour tes tableurs. 227 00:13:01,501 --> 00:13:04,418 Je ne planterai pas Marco, ni pour toi ni pour personne. 228 00:13:04,501 --> 00:13:06,834 Il assure et il va m'assurer ma promotion. 229 00:13:06,918 --> 00:13:09,918 Avec tout le respect que je te dois, lâche-le. 230 00:13:10,001 --> 00:13:11,918 J'ai compris le message. 231 00:13:18,334 --> 00:13:20,793 Marco ! Tu as une seconde ? 232 00:13:21,918 --> 00:13:22,751 Oui. 233 00:13:23,501 --> 00:13:25,876 J'ai besoin de ton avis. 234 00:13:25,959 --> 00:13:27,084 D'accord. 235 00:13:27,168 --> 00:13:31,043 Je garde quel débardeur ? Le noir ? Ou le bleu marine ? 236 00:13:33,293 --> 00:13:35,959 Difficile à dire. Je suis plus crop tops. 237 00:13:41,209 --> 00:13:43,418 C'est trop fun d'être avec toi. 238 00:13:43,501 --> 00:13:47,584 Je comprends pourquoi ma mère boit tes paroles. 239 00:13:49,001 --> 00:13:50,918 Oui. En parlant de ça... 240 00:13:51,001 --> 00:13:52,626 Je me demandais 241 00:13:52,709 --> 00:13:57,668 si tu pouvais convaincre ma mère de rester dans la course Vendemiaire. 242 00:13:57,751 --> 00:14:01,459 C'est important qu'on franchisse la ligne d'arrivée. 243 00:14:02,376 --> 00:14:03,751 Et je fais comment ? 244 00:14:03,834 --> 00:14:05,084 Tu sais bien. 245 00:14:05,168 --> 00:14:08,668 Tu ris, tu cries "Oui, reine mère !" Tu fais ton truc, toi. 246 00:14:09,793 --> 00:14:11,626 Tu veux que je la manipule. 247 00:14:11,709 --> 00:14:15,001 Pourquoi tu me regardes dans les yeux ? Mes abdos sont là. 248 00:14:16,084 --> 00:14:19,959 Est-ce que je suis impressionné ? Ah ben non. 249 00:14:21,376 --> 00:14:24,209 Désolé. Ton physique ne te mènera nulle part avec moi. 250 00:14:24,793 --> 00:14:27,709 Madolyn m'a confié que tu t'en servais tout le temps. 251 00:14:28,793 --> 00:14:30,084 Parce qu'on est... 252 00:14:30,793 --> 00:14:31,834 proches. 253 00:14:33,293 --> 00:14:36,709 Si tu veux bien m'excuser, j'ai du contenu à préparer. 254 00:14:53,251 --> 00:14:56,959 Vous m'avez entendu ? J'ai fait moins de bruit qu'un single de Rita Ora. 255 00:14:57,043 --> 00:14:59,251 Tu ne me prendras jamais sur le vif. 256 00:14:59,334 --> 00:15:03,209 Mais c'est ce qu'on veut. Vos clients doivent vous voir au naturel. 257 00:15:03,293 --> 00:15:06,959 On est en pleine acquisition potentielle. 258 00:15:07,043 --> 00:15:08,293 Pas de surprises. 259 00:15:10,376 --> 00:15:12,626 Les bougies des toilettes sont parfumées ? 260 00:15:12,709 --> 00:15:15,084 Oui. C'est mon parfum préféré. 261 00:15:16,293 --> 00:15:17,293 Quel gaspillage. 262 00:15:18,251 --> 00:15:19,418 On y va ? 263 00:15:20,793 --> 00:15:21,918 Béotien. 264 00:15:22,418 --> 00:15:24,043 Juste là, à droite. 265 00:15:26,584 --> 00:15:29,959 - Et la robe est signée Oleg Cassini. - C'est qui, ça ? 266 00:15:44,876 --> 00:15:45,709 Oui ! 267 00:15:48,251 --> 00:15:49,251 Efface-moi ça. 268 00:16:17,959 --> 00:16:19,918 Madolyn Addison ! 269 00:16:20,543 --> 00:16:21,834 Madolyn Addison ! 270 00:16:22,793 --> 00:16:25,376 Je répète votre nom en boucle. J'ai honte. 271 00:16:25,459 --> 00:16:27,584 Mais je ne connais pas de si grande star. 272 00:16:27,668 --> 00:16:31,168 - C'est spécial, non ? - Et j'adore Glamorous by Madolyn. 273 00:16:31,251 --> 00:16:33,876 Et je sens que Vendemiaire adorera aussi. 274 00:16:33,959 --> 00:16:36,459 C'est une évidence pour eux. 275 00:16:37,043 --> 00:16:40,543 Et vous allez adorer rejoindre la famille Vendemiaire. 276 00:16:41,126 --> 00:16:43,043 Presque rien ne va changer ici. 277 00:16:43,834 --> 00:16:45,918 - "Changer" ? - C'est une acquisition. 278 00:16:46,001 --> 00:16:48,126 Il y a toujours des petits changements. 279 00:16:49,168 --> 00:16:50,334 C'est-à-dire ? 280 00:16:51,334 --> 00:16:52,626 Comme, par exemple... 281 00:16:53,376 --> 00:16:56,209 N'avoir que du Pepsi dans le frigo et recycler. 282 00:16:56,293 --> 00:16:59,209 On a toujours recyclé. 283 00:17:00,876 --> 00:17:03,959 Et un conseil d'administration qui tranche sur le créatif. 284 00:17:05,293 --> 00:17:06,418 Mykynnleigh. 285 00:17:08,251 --> 00:17:10,459 Je suis la directrice artistique. 286 00:17:10,543 --> 00:17:13,876 C'est moi qui choisis tout. C'est moi qui tranche. 287 00:17:13,959 --> 00:17:16,418 Et ça ne changera pas. Enfin pas trop. 288 00:17:19,334 --> 00:17:23,126 C'est leur argent. Ils veulent un peu de contrôle, quoi. 289 00:17:24,501 --> 00:17:25,334 Vous venez ? 290 00:17:26,126 --> 00:17:27,459 Je prends le prochain. 291 00:17:27,543 --> 00:17:30,918 C'est beaucoup, mais il y a pire comme compromis. 292 00:17:31,001 --> 00:17:33,876 Et je suis sûre que vous trouverez ça délicieux 293 00:17:33,959 --> 00:17:35,043 et rafraîchissant. 294 00:17:43,626 --> 00:17:44,668 Oh pardon ! 295 00:17:45,293 --> 00:17:47,626 - Désolée. - Il faut qu'on arrête de se bousculer. 296 00:17:48,168 --> 00:17:51,876 Je n'ai pas pu me présenter ce matin. James. James Crane. 297 00:17:52,459 --> 00:17:53,793 Madolyn Addison. 298 00:17:53,876 --> 00:17:56,626 Mais j'ai l'impression que vous le saviez déjà. 299 00:17:56,709 --> 00:17:59,209 C'est fou, mais on a une connaissance commune. 300 00:17:59,293 --> 00:18:02,501 Jenny Crane, ma sœur. Elle était en fac avec vous, à Brown. 301 00:18:02,584 --> 00:18:04,043 Elle en parle tout le temps. 302 00:18:05,209 --> 00:18:06,959 Jenny. Jennifer ! 303 00:18:08,293 --> 00:18:09,834 Et comment va Jenny ? 304 00:18:11,043 --> 00:18:13,918 - Vous mentez mal. - Ce n'est pas dans mes gènes. 305 00:18:15,001 --> 00:18:18,126 Si vous êtes libre... 306 00:18:18,209 --> 00:18:19,959 Mais vous êtes forcément prise... 307 00:18:20,043 --> 00:18:22,126 Mais ça vous dit d'aller prendre un verre ? 308 00:18:22,834 --> 00:18:25,251 Après cette journée, j'en ai bien besoin. 309 00:18:25,876 --> 00:18:28,668 Au bar de ce nouvel hôtel à Gramercy ? 310 00:18:28,751 --> 00:18:31,918 Il est sur la liste Perrier. J'y serai à 21 h. 311 00:18:36,959 --> 00:18:38,251 J'ai une question. 312 00:18:39,209 --> 00:18:42,126 Vous ne me volerez pas de cheveux pour faire un autel ? 313 00:18:42,209 --> 00:18:44,501 Non. C'est déjà arrivé ? 314 00:18:45,709 --> 00:18:46,709 Deux fois. 315 00:18:50,918 --> 00:18:52,001 Tu fais quoi ce soir ? 316 00:18:52,084 --> 00:18:56,543 Je fixe mon contenu sur Madolyn en me demandant pourquoi personne n'aime. 317 00:18:56,626 --> 00:18:57,626 J'aime bien, moi. 318 00:18:58,376 --> 00:18:59,918 "Défi Prendre la pose" ? 319 00:19:00,001 --> 00:19:04,626 C'est bien vu et osé comme le dernier Beyoncé. 320 00:19:04,709 --> 00:19:07,793 Je suis pas Beyoncé. Je suis même pas Kelly Rowland. 321 00:19:08,418 --> 00:19:11,334 Juste un loser incapable de faire du bon contenu. 322 00:19:11,876 --> 00:19:13,543 Je ne sais faire que deux trucs : 323 00:19:13,626 --> 00:19:16,418 faire la roue en talons et lécher les talons de ma boss. 324 00:19:16,501 --> 00:19:20,459 Oublie tout ça. Tu es déjà allé à la soirée Pétasse ? 325 00:19:20,543 --> 00:19:23,209 - On m'a déjà appelé comme ça. - C'est au Hinkle Room. 326 00:19:23,793 --> 00:19:26,876 Le meilleur club queer de Bushwick. Tu devrais venir ! 327 00:19:27,418 --> 00:19:29,043 On va délirer. 328 00:19:29,126 --> 00:19:32,668 Oublie le téléphone, laisse faire l'algorithme. 329 00:19:33,793 --> 00:19:35,626 Pétasse. 330 00:19:35,709 --> 00:19:37,751 Pétasse. 331 00:19:37,834 --> 00:19:40,626 - Pétasse. - On va à Pétasse. 332 00:19:41,876 --> 00:19:43,376 - Ah bon ? - Grave. 333 00:19:44,251 --> 00:19:46,293 Vous serez enfin ensemble, les garçons. 334 00:19:49,001 --> 00:19:51,001 Le thème est "2003". 335 00:19:51,084 --> 00:19:54,668 Il faut un look féroce, mais ça devrait le faire. 336 00:19:56,334 --> 00:19:57,168 Je suis partant. 337 00:20:00,209 --> 00:20:02,543 Tu sais vraiment faire la roue en talons ? 338 00:20:02,626 --> 00:20:05,084 Fais-moi boire ce soir et tu verras. 339 00:20:24,751 --> 00:20:25,751 Alors... 340 00:20:47,168 --> 00:20:51,293 Vous sortez avec un inconnu rencontré dans un ascenseur ? 341 00:20:52,084 --> 00:20:54,751 - Je ne bouge pas. - Teddy, vous êtes en double file. 342 00:20:54,834 --> 00:20:57,918 Telle que je vous connais, ça ne traînera pas. 343 00:20:58,751 --> 00:21:00,751 Je ne lui donnerai pas sa chance ? 344 00:21:00,834 --> 00:21:04,584 - Il est drôle, mignon et il m'adore. - Comme celui des cheveux. 345 00:21:04,668 --> 00:21:07,709 Mais vous savez quoi ? Je devrais rester à ma place. 346 00:21:07,793 --> 00:21:11,918 Non. Vous êtes comme un psy auquel je ne mens pas pour l'impressionner. 347 00:21:12,418 --> 00:21:13,959 Je vous écoute. 348 00:21:14,876 --> 00:21:17,584 Vous êtes sans pitié. Ils ont toujours un défaut. 349 00:21:17,668 --> 00:21:20,001 Même le milliardaire et sa maison des Hamptons. 350 00:21:20,084 --> 00:21:21,126 De Westhampton. 351 00:21:21,209 --> 00:21:24,626 Je devrais vous enregistrer et vous repasser la bande. 352 00:21:24,709 --> 00:21:29,126 Je sais que j'ai des exigences élevées sur tout et presque tout le temps. 353 00:21:29,209 --> 00:21:30,501 Mais je peux m'adapter. 354 00:21:30,584 --> 00:21:34,834 Et je vais sans doute devoir bientôt m'adapter plus que je ne pensais. 355 00:21:34,918 --> 00:21:37,834 Car je ne suis pas une diva hors-sol, prétentieuse 356 00:21:37,918 --> 00:21:40,876 et habituée à obtenir tout ce qu'elle veut. 357 00:21:41,459 --> 00:21:44,334 Vous exagérez. Vous n'êtes pas prétentieuse. 358 00:21:49,001 --> 00:21:52,084 - Le dîner est servi. - Peux pas. Occupé. Je dois me looker. 359 00:21:52,168 --> 00:21:53,501 Attends ! 360 00:21:53,584 --> 00:21:56,793 M. Marco Mejia, vous êtes trop occupé pour dîner en semaine 361 00:21:56,876 --> 00:21:58,376 parce que vous devez quoi ? 362 00:22:00,251 --> 00:22:01,084 Me looker. 363 00:22:02,834 --> 00:22:04,876 Pour une soirée. 364 00:22:04,959 --> 00:22:08,126 Mais toi, pourquoi tu es lookée ? 365 00:22:08,209 --> 00:22:09,209 Pour rien. 366 00:22:09,293 --> 00:22:11,959 Tu ne t'es pas stylée pour rien. 367 00:22:12,043 --> 00:22:13,251 Je vois un client. 368 00:22:13,334 --> 00:22:16,834 Moi, je vois un brushing, du rouge à lèvres. 369 00:22:16,918 --> 00:22:18,751 Et tu portes une gaine ? 370 00:22:18,834 --> 00:22:21,209 OK. C'est un rencard. D'accord ? Mais... 371 00:22:21,793 --> 00:22:23,876 - Oh là là ! Tu rougis. - Non. 372 00:22:23,959 --> 00:22:26,459 Écoute. Il m'a invitée chez lui. 373 00:22:26,543 --> 00:22:28,959 Je ne dormirai pas là-bas et j'arrête là. 374 00:22:29,876 --> 00:22:32,459 Si c'est un date, 375 00:22:32,543 --> 00:22:34,751 tu pourrais faire un effort. 376 00:22:35,376 --> 00:22:36,376 C'est du highlighter. 377 00:22:38,084 --> 00:22:39,209 Juste là. 378 00:22:39,751 --> 00:22:40,751 Et là. 379 00:22:41,668 --> 00:22:42,834 Magnifique. 380 00:22:44,584 --> 00:22:45,709 Je t'attendrai pas. 381 00:22:47,584 --> 00:22:48,626 Salut. 382 00:22:50,334 --> 00:22:51,334 Salut. 383 00:22:51,959 --> 00:22:52,959 Je suis avocate. 384 00:22:53,626 --> 00:22:57,168 Salut, c'est moi, Marco. Ce soir, je vous montre 385 00:22:57,251 --> 00:23:00,126 comment changer de look pour un retour en arrière. 386 00:23:00,209 --> 00:23:02,876 À vos skates et vos casquettes, mes indie boys, 387 00:23:02,959 --> 00:23:06,418 My Chemical Romance fait son grand retour. 388 00:23:06,501 --> 00:23:10,459 Sortez les mèches, lâchez-vous sur le eye-liner, 389 00:23:10,543 --> 00:23:13,501 on va tous les faire baver parce qu'on est quoi ? 390 00:23:13,584 --> 00:23:14,834 Des bombes. 391 00:23:14,918 --> 00:23:16,168 Que des bombes. 392 00:23:38,334 --> 00:23:39,793 Marco, chéri. 393 00:23:40,501 --> 00:23:42,376 Pourquoi tu traînes avec les gueux ? 394 00:23:42,459 --> 00:23:45,751 Tu es avec moi ce soir. On ne fait la queue que pour des lignes. 395 00:23:46,459 --> 00:23:49,084 Je plaisante ! Je préfère les clés. 396 00:23:49,709 --> 00:23:50,543 Salut ! 397 00:23:51,209 --> 00:23:52,209 Merci. 398 00:23:55,376 --> 00:23:57,918 Ton ennemie jurée des médias sociaux a débarqué 399 00:23:58,001 --> 00:23:59,668 avec un look problématique. 400 00:23:59,751 --> 00:24:02,084 ARRÊTEZ D'ÊTRE PAUVRES 401 00:24:02,626 --> 00:24:04,793 Mais tellement dans l'esprit. 402 00:24:04,876 --> 00:24:05,876 C'est vrai. 403 00:24:05,959 --> 00:24:09,084 Alors, c'est quoi les chiffres du contenu de Madolyn ? 404 00:24:09,168 --> 00:24:12,293 Je ne sais pas, je n'ai pas vérifié. 405 00:24:12,376 --> 00:24:13,751 Bonne réponse. 406 00:24:13,834 --> 00:24:16,376 - Parce que tu... ? - Laisses faire l'algorithme. 407 00:24:16,459 --> 00:24:17,959 Ding, ding, ding ! 408 00:24:18,043 --> 00:24:20,459 C'était l'année 2003. 409 00:24:20,543 --> 00:24:23,918 La mode était aux grosses lunettes et aux T-shirts vintage. 410 00:24:24,001 --> 00:24:28,126 Et pendant une glorieuse demi-seconde, Justin Timberlake a été cool. 411 00:24:28,834 --> 00:24:33,293 Soyez crazy in love, et buvez sans modération 412 00:24:33,376 --> 00:24:36,668 car on est sur le point d'envahir l'Irak pour de fausses raisons. 413 00:24:36,751 --> 00:24:38,334 On y va ! 414 00:24:40,501 --> 00:24:45,001 Salut ma reine noire préférée ! Ça va ? Besoin de quelque chose ? 415 00:24:45,084 --> 00:24:46,834 - Tu as du maquillage ? - Oh ! 416 00:24:46,918 --> 00:24:50,459 Marco, voici Dizmal Failure. Iel anime Pétasse tous les mardis. 417 00:24:50,543 --> 00:24:53,668 Dizmal, voici Marco. Il travaille avec moi pour Madolyn. 418 00:24:53,751 --> 00:24:55,668 Excitant. J'adore ton make-up. 419 00:24:55,751 --> 00:24:57,251 Hein ? Je suis né comme ça. 420 00:24:57,334 --> 00:25:00,459 OK, Beyoncé. Ramène-le pour la soirée drag. 421 00:25:00,543 --> 00:25:01,959 Tu aimes bien le drag ? 422 00:25:02,043 --> 00:25:03,959 Mais trop ! J'adore. Je suis obsédé. 423 00:25:04,043 --> 00:25:07,459 Tes reines préférées ? Mais pas de RuPaul's Drag Race. 424 00:25:07,543 --> 00:25:11,459 - J'en connais, mais ça me vient pas. - Je dois la prendre en photo. 425 00:25:11,543 --> 00:25:13,334 - Quoi ? - Ton innocence. 426 00:25:14,834 --> 00:25:16,876 Maintenant qu'on se connaît, dis-lui adieu. 427 00:25:18,959 --> 00:25:20,418 Salut. On est enfin là. 428 00:25:20,501 --> 00:25:22,793 - Salut ! - Trop de queue. Pénible. Bref. 429 00:25:22,876 --> 00:25:25,334 J'ai trouvé ça chez LTrainVintage. 430 00:25:25,418 --> 00:25:27,043 Ouais. J'aime bien. 431 00:25:28,001 --> 00:25:30,418 Et Ben est habillé comme dans Star Trek. 432 00:25:31,126 --> 00:25:33,959 Pas Star Trek en général, mais Star Trek: Enterprise. 433 00:25:34,043 --> 00:25:37,043 Une série diffusée quand ? En 2003. 434 00:25:37,126 --> 00:25:38,709 C'était le thème, non ? 435 00:25:38,793 --> 00:25:40,668 OK, c'est bon. 436 00:25:42,251 --> 00:25:45,668 - T'as réellement peur de rien. - Allons chercher à boire. 437 00:25:46,293 --> 00:25:49,001 - J'ai raté le défi, je crois. - Quoi ? 438 00:25:50,459 --> 00:25:54,709 Parce que j'ai pas du tout posé. 439 00:25:54,793 --> 00:25:56,293 Tu sais, pour le défi ? 440 00:25:56,376 --> 00:25:58,209 Bien sûr. Je suis ton contenu. 441 00:25:59,209 --> 00:26:01,209 Vu qu'on travaille ensemble. Non ? 442 00:26:01,793 --> 00:26:03,001 Ça donne quoi, ce défi ? 443 00:26:03,084 --> 00:26:05,876 Non, me dis pas. Je m'en remets à l'algorithme. 444 00:26:05,959 --> 00:26:10,126 Ça cartonne. Surtout un post. Celui de ce soir. 445 00:26:10,209 --> 00:26:12,459 J'ai rien posté ce soir. 446 00:26:12,543 --> 00:26:15,668 Si. Et c'est fou que Madolyn t'ait laissé poster ça. 447 00:26:15,751 --> 00:26:18,584 Un truc aussi authentique, aussi brutal. 448 00:26:19,584 --> 00:26:21,459 Seigneur Jésus Marie Gaga ! 449 00:26:24,918 --> 00:26:27,793 J'ai vu votre compte Instagram. Vous êtes plutôt occupée. 450 00:26:28,793 --> 00:26:30,084 Il est bien ? 451 00:26:30,168 --> 00:26:34,251 Je le regarde rarement. Mon équipe l'alimente pour moi. 452 00:26:34,959 --> 00:26:36,793 Pardon de vous parler de travail. 453 00:26:36,876 --> 00:26:39,001 J'ai une idée : cachons nos téléphones. 454 00:26:39,918 --> 00:26:40,918 D'accord. 455 00:26:41,001 --> 00:26:43,376 Pas besoin de téléphone avec une légende. 456 00:26:44,668 --> 00:26:47,001 Je ne dirais pas "légende"... si fort. 457 00:26:48,584 --> 00:26:51,918 Ça fait quoi d'être Madolyn Addison ? 458 00:26:52,001 --> 00:26:55,209 - Disons que c'est mouvementé. - C'est positif. 459 00:26:55,293 --> 00:26:58,418 Ma société a l'opportunité de se développer. 460 00:26:58,501 --> 00:26:59,668 Ça aussi, c'est positif. 461 00:26:59,751 --> 00:27:01,293 Ça pourrait l'être mais... 462 00:27:02,418 --> 00:27:05,334 ça impliquerait de déléguer la prise de décision. 463 00:27:05,418 --> 00:27:07,168 Oh, ça, ce n'est pas positif ? 464 00:27:07,251 --> 00:27:08,251 Non. 465 00:27:08,334 --> 00:27:12,543 J'aime vraiment beaucoup avoir le contrôle absolu. 466 00:27:13,126 --> 00:27:14,793 Mannequin, je n'en avais aucun. 467 00:27:14,876 --> 00:27:18,084 Ce n'était que mains baladeuses, paparazzi intrusifs, 468 00:27:18,168 --> 00:27:21,293 et compte à rebours final. 469 00:27:21,376 --> 00:27:23,001 Ça a dû être dur. 470 00:27:23,084 --> 00:27:26,709 Oui. Mais j'ai persévéré, j'ai survécu. 471 00:27:26,793 --> 00:27:30,168 Vous avez fait plus que survivre. Vous avez triomphé. 472 00:27:34,001 --> 00:27:37,459 Pardonnez-moi. Ce que je suis égocentrique ! 473 00:27:37,543 --> 00:27:39,959 Je ne vous ai pas demandé ce que vous faisiez. 474 00:27:40,668 --> 00:27:44,168 - C'est ennuyeux. - Allons. Ennuyeux à ce point ? 475 00:27:44,251 --> 00:27:48,168 J'ai une boîte de production de films pour clients institutionnels. 476 00:27:48,251 --> 00:27:49,376 Ça, c'est ennuyeux. 477 00:27:50,459 --> 00:27:51,751 Très ennuyeux. 478 00:27:54,668 --> 00:27:55,501 C'est vrai. 479 00:27:56,251 --> 00:27:57,251 Je suis d'accord. 480 00:27:59,459 --> 00:28:00,459 C'est mauvais ? 481 00:28:00,543 --> 00:28:03,043 Pire qu'une émission de Noël du câble. 482 00:28:03,126 --> 00:28:06,293 Tu as enfreint la règle n° 3 de Madolyn Addison : toujours jolie. 483 00:28:06,376 --> 00:28:09,293 - C'est quoi, les règles 1 et 2 ? - Hilare avec des fleurs. 484 00:28:09,376 --> 00:28:11,709 C'est pas moi qui ai posté. Regardez l'heure. 485 00:28:11,793 --> 00:28:13,876 Je n'étais pas au bureau. 486 00:28:13,959 --> 00:28:14,959 Chad y était. 487 00:28:15,043 --> 00:28:19,084 Il sait où est le téléphone et il n'a que ton nom à la bouche. 488 00:28:19,751 --> 00:28:21,793 Je me connecte et je l'efface. 489 00:28:21,876 --> 00:28:24,668 La capture d'écran a fait trois fois le tour du monde. 490 00:28:24,751 --> 00:28:26,209 Ça ne changera rien. 491 00:28:26,876 --> 00:28:29,376 Je dirai à Madolyn que c'est Chad. 492 00:28:29,459 --> 00:28:32,876 Et après ? Tu auras l'air mesquin. Ou fou. En quoi ça t'aidera ? 493 00:28:32,959 --> 00:28:35,334 Tu es au cœur d'une crise médiatique. 494 00:28:35,418 --> 00:28:37,334 Il n'y a que trois options. 495 00:28:37,418 --> 00:28:39,084 Option 1 : note d'excuses. 496 00:28:39,168 --> 00:28:42,168 Option 2 : craquage sans make-up sur Instagram Live. 497 00:28:42,251 --> 00:28:44,501 Option 3 : résolution de la crise climatique. 498 00:28:45,084 --> 00:28:46,584 - Ça marcherait ? - Non. 499 00:28:48,043 --> 00:28:50,334 Juste au moment où elle veut vendre. 500 00:28:50,418 --> 00:28:53,209 Elle a dit zéro surprise. Et qu'elle voulait être belle. 501 00:28:53,293 --> 00:28:54,793 Et si ça gâche la vente ? 502 00:28:54,876 --> 00:28:58,126 Madolyn donne toujours une deuxième chance. 503 00:28:58,209 --> 00:28:59,834 Je l'ai déjà eue. 504 00:28:59,918 --> 00:29:01,418 Alors, tu es viré. 505 00:29:10,918 --> 00:29:12,334 Je n'avais pas vu l'heure. 506 00:29:14,001 --> 00:29:17,126 Merci de m'avoir fait sortir et pour cette soirée inattendue. 507 00:29:17,209 --> 00:29:19,959 Merci pour les anecdotes. À mettre dans les annales. 508 00:29:21,334 --> 00:29:23,293 - Je peux vous poser une question ? - Oui. 509 00:29:24,251 --> 00:29:27,959 Si votre société de films industriels avait un acheteur, 510 00:29:29,793 --> 00:29:30,834 vous vendriez ? 511 00:29:31,626 --> 00:29:33,751 Je pèserais le pour et le contre. 512 00:29:33,834 --> 00:29:37,834 L'argent, mon nouveau rôle... Mais surtout, ma liberté créative. 513 00:29:38,793 --> 00:29:42,501 Il faut survivre, mais aussi vivre avec soi-même. 514 00:29:44,418 --> 00:29:46,001 Ne pas rester sur le carreau. 515 00:29:50,793 --> 00:29:52,793 C'est pour moi. 516 00:29:52,876 --> 00:29:55,584 Et ça aussi. 517 00:30:04,418 --> 00:30:07,793 Alors, ce fiasco ? Il a choisi la mauvaise eau de Cologne ? 518 00:30:07,876 --> 00:30:10,709 La mauvaise boisson ? La mauvaise histoire ? 519 00:30:10,793 --> 00:30:12,626 Il m'a aidée à trouver ma voie. 520 00:30:19,793 --> 00:30:21,626 Hé ! Tu t'en vas ? 521 00:30:22,543 --> 00:30:25,043 Oui, la fête est finie. 522 00:30:25,126 --> 00:30:26,334 Pour moi, en tout cas. 523 00:30:27,209 --> 00:30:31,334 Je t'accompagne au train. C'est mon devoir d'officier de Starfleet. 524 00:30:32,918 --> 00:30:34,418 Ça va aller. J'espère. 525 00:30:34,501 --> 00:30:35,959 Tu vas être génial. 526 00:30:38,001 --> 00:30:39,918 Je le pense. Tu vas changer le monde. 527 00:30:42,001 --> 00:30:43,001 Bonne nuit, Ben. 528 00:30:47,376 --> 00:30:48,376 Marco ! 529 00:30:49,251 --> 00:30:50,084 Oui ? 530 00:30:52,293 --> 00:30:53,376 Tu es une bombe. 531 00:30:56,251 --> 00:30:57,251 Que des bombes. 532 00:31:20,751 --> 00:31:23,126 Déjà rentré ? Même moi, je sais qu'il est tôt. 533 00:31:23,209 --> 00:31:26,168 Sauf si ça ne me regarde pas, n'étant que ta propriétaire. 534 00:31:26,918 --> 00:31:27,959 Maman ? 535 00:31:28,543 --> 00:31:31,418 Mon mot préféré. Oui ? 536 00:31:32,376 --> 00:31:35,209 Ils recrutent encore dans ton affreux cabinet ? 537 00:31:35,793 --> 00:31:37,543 Pourquoi ? Tu es viré ? 538 00:31:38,209 --> 00:31:39,293 Probablement. 539 00:31:39,376 --> 00:31:43,251 J'ai fait une grosse connerie. J'ai peut-être même saboté une vente. 540 00:31:43,334 --> 00:31:45,459 Quand ma boss le saura, je suis mort. 541 00:31:45,543 --> 00:31:47,043 Qu'est-ce que tu as fait ? 542 00:31:47,126 --> 00:31:49,834 J'ai posté une photo atroce. Soi-disant. 543 00:31:51,001 --> 00:31:53,126 C'est tout ? Et alors ? 544 00:31:53,209 --> 00:31:57,251 C'est important. Ma boss est mannequin. Tout est question de beauté. 545 00:31:57,334 --> 00:31:58,293 Fais voir. 546 00:32:01,168 --> 00:32:02,876 Elle est pas si mal. 547 00:32:02,959 --> 00:32:05,251 J'ai vécu bien pire. 548 00:32:05,334 --> 00:32:08,251 On peut s'y identifier. 549 00:32:08,334 --> 00:32:11,168 - C'est vrai ? - Ça arrive d'avoir l'air con. 550 00:32:11,251 --> 00:32:13,334 Ça arrive même à Madolyn Addison. 551 00:32:13,418 --> 00:32:15,334 C'est pas mal, c'est courageux. 552 00:32:17,709 --> 00:32:19,376 Question de point de vue, quoi. 553 00:32:19,459 --> 00:32:22,709 Ou de baratin, ce en quoi tu excelles. 554 00:32:24,709 --> 00:32:28,501 Je sais comment arranger ça. J'ai toujours voulu être influenceur. 555 00:32:28,584 --> 00:32:31,709 Mon heure est venue. 556 00:32:34,084 --> 00:32:35,084 Attends. 557 00:32:36,709 --> 00:32:37,709 Et toi ? 558 00:32:38,668 --> 00:32:39,834 Le highlighther a aidé. 559 00:32:47,584 --> 00:32:48,959 Bonjour, Madolyn. 560 00:32:49,043 --> 00:32:51,918 Vous êtes superbe aujourd'hui. 561 00:32:52,001 --> 00:32:54,668 Pour se sentir confiant, il faut avoir l'air confiant. 562 00:32:55,626 --> 00:32:58,001 Vous avez regardé vos réseaux sociaux ? 563 00:32:58,084 --> 00:32:59,918 Non. Pourquoi ? 564 00:33:00,001 --> 00:33:02,376 Pour rien. Rien du tout. 565 00:33:04,543 --> 00:33:06,334 Chad, j'ai pris une décision. 566 00:33:07,626 --> 00:33:09,418 On garde la vieille gondole. 567 00:33:09,501 --> 00:33:13,793 Pas de LED, pas de relooking numérique et pas de cristaux Swarovski. 568 00:33:13,876 --> 00:33:14,918 Oh, non. 569 00:33:15,543 --> 00:33:18,459 Maman, tu comprends. Enfin ! 570 00:33:18,543 --> 00:33:21,834 Et on ne vend pas à Vendemiaire. 571 00:33:21,918 --> 00:33:24,084 Je veux me développer plus que jamais, 572 00:33:24,168 --> 00:33:28,168 mais pas au point d'abandonner le contrôle créatif. 573 00:33:28,251 --> 00:33:30,251 - N'est-ce pas, Marco ? - Oui. 574 00:33:31,084 --> 00:33:34,709 - Mais les ventes ne suffisent pas. - On les améliorera. 575 00:33:35,459 --> 00:33:37,126 Comme avant. Comme toujours. 576 00:33:38,001 --> 00:33:40,793 C'est drôle, la confiance aveugle que tu as en Marco... 577 00:33:42,043 --> 00:33:44,876 alors qu'il te voit comme ça. 578 00:33:48,459 --> 00:33:49,751 Tu as posté... 579 00:33:51,834 --> 00:33:52,834 ça ? 580 00:33:53,876 --> 00:33:55,084 Oui. 581 00:33:55,168 --> 00:33:56,209 C'est vrai. 582 00:33:58,084 --> 00:34:02,126 Vous êtes belle, mais les gens doivent voir ça. 583 00:34:02,918 --> 00:34:06,626 Je sais que vous aimez poser, 584 00:34:07,126 --> 00:34:08,459 mais ça, c'est de l'or. 585 00:34:09,459 --> 00:34:12,959 Il y a énormément de j'aime, et Michelle Obama a commenté. 586 00:34:13,043 --> 00:34:14,959 Michelle Obama ? Donne-moi ça. 587 00:34:18,626 --> 00:34:21,418 Je t'ai demandé d'effacer cette photo. 588 00:34:23,418 --> 00:34:25,084 Tu as agi dans mon dos. 589 00:34:26,251 --> 00:34:27,084 Je sais. 590 00:34:27,168 --> 00:34:30,334 C'était une erreur. J'aurais dû vous en parler. 591 00:34:30,418 --> 00:34:33,001 Ça n'arrivera plus. 592 00:34:33,751 --> 00:34:36,793 Ça, je peux m'en assurer, Marco. 593 00:34:38,668 --> 00:34:40,501 La confiance est fragile. 594 00:34:46,626 --> 00:34:48,959 Tu n'aurais pas dû te mettre sur mon chemin. 595 00:34:51,418 --> 00:34:53,626 Tu n'aurais pas dû rendre le débardeur noir. 596 00:34:53,709 --> 00:34:55,334 Il était top. 597 00:35:03,459 --> 00:35:05,251 J'ai tout entendu. 598 00:35:05,334 --> 00:35:08,626 Je sais que je dois assurer or je viens de me planter. 599 00:35:08,709 --> 00:35:12,043 - Mais pour ma défense... - Madolyn s'est sentie bien 600 00:35:12,126 --> 00:35:14,126 avec un truc qu'elle ne contrôle pas. 601 00:35:16,584 --> 00:35:18,168 Tu es vraiment la nouvelle moi. 602 00:35:20,584 --> 00:35:23,251 - Cafés pour moi, téléphones pour toi ? - Ça marche. 603 00:35:24,834 --> 00:35:26,793 Tu ne peux pas annuler la vente. 604 00:35:26,876 --> 00:35:29,709 Il me semble que ce n'est pas Glamorous by Chad. 605 00:35:34,668 --> 00:35:37,709 Si on ne vend pas à Vendemiaire, c'en est fini de Glamorous. 606 00:35:41,209 --> 00:35:44,459 Tu as essayé et ça a raté. Mais au moins, tu as essayé. 607 00:35:44,543 --> 00:35:46,543 Non. Je n'ai pas essayé. 608 00:35:46,626 --> 00:35:49,751 Je ne l'ai pas invité. Je ne lui ai pas dit qu'il était mignon. 609 00:35:50,501 --> 00:35:51,751 Je voulais mais... 610 00:35:52,876 --> 00:35:53,876 J'ai pas pu. 611 00:35:53,959 --> 00:35:54,793 Pourquoi ? 612 00:36:00,543 --> 00:36:01,668 J'avais peur. 613 00:36:21,001 --> 00:36:23,626 Tu vois, les ventes ne stagnent pas. 614 00:36:23,709 --> 00:36:26,751 Elles chutent. Et les frais n'augmentent pas. 615 00:36:27,959 --> 00:36:29,084 Ils explosent. 616 00:36:29,668 --> 00:36:30,876 Chad. 617 00:36:31,668 --> 00:36:34,668 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 618 00:36:36,001 --> 00:36:37,501 Je voulais tout arranger. 619 00:36:37,584 --> 00:36:40,209 Sans te faire paniquer. 620 00:36:40,959 --> 00:36:44,751 Je voulais être le héros qui nous sauve et te laisser le créatif. 621 00:36:45,376 --> 00:36:50,043 Mais on n'a plus le choix. Soit on vend, soit on perd tout. 622 00:36:51,168 --> 00:36:53,709 Hé ! Salut la Mif Glam ! 623 00:36:53,793 --> 00:36:57,209 - Vous ne pouvez pas entrer... - Si. 624 00:36:57,293 --> 00:36:58,793 Laisse-nous, Venetia. 625 00:37:00,084 --> 00:37:01,918 D'accord. Qui suis-je ? 626 00:37:05,876 --> 00:37:08,043 - Oh, vous êtes maman ! - Exact ! 627 00:37:08,126 --> 00:37:12,043 J'adore la photo, au fait. Michelle Obama a commenté. 628 00:37:13,334 --> 00:37:16,751 - Que dire ? Quel courage ! - Oui, quel courage... 629 00:37:16,834 --> 00:37:19,293 La ville a l'air de vous plaire. 630 00:37:19,376 --> 00:37:22,793 J'ai mangé ma première pizza new-yorkaise. 631 00:37:22,876 --> 00:37:25,959 Et vu mon premier show new-yorkais. C'était quoi déjà ? STOMP ! 632 00:37:26,751 --> 00:37:30,584 Et j'ai ramené la reine des spécialités new-yorkaises. 633 00:37:31,168 --> 00:37:32,376 Un vrai cronut. 634 00:37:33,709 --> 00:37:36,709 - De Dominick Ansel. - C'est Dominique. 635 00:37:37,584 --> 00:37:40,084 Allez. Prends ce cronut. 636 00:37:42,334 --> 00:37:45,084 À Vendemiaire et Glamorous by Madolyn, 637 00:37:45,168 --> 00:37:47,418 pour leur mariage décadent et beurré. 638 00:37:55,709 --> 00:37:57,751 Je ne veux pas me goinfrer. 639 00:37:58,709 --> 00:38:00,293 Allez-y ! J'en ai plein. 640 00:38:01,251 --> 00:38:03,168 De rien. Bonne journée. 641 00:38:03,251 --> 00:38:04,418 Bonjour. 642 00:38:04,501 --> 00:38:06,834 Hé ! Je me souviens de toi. 643 00:38:08,501 --> 00:38:11,043 Et moi, de toi. Comment tu t'appelles ? 644 00:38:11,126 --> 00:38:12,959 Peter ? Non, Porter. 645 00:38:13,043 --> 00:38:13,876 Preston ? 646 00:38:15,209 --> 00:38:18,251 Parker. Mais tu le savais. 647 00:38:18,334 --> 00:38:20,293 C'est fou de se croiser comme ça. 648 00:38:20,376 --> 00:38:23,418 Peut-être que je t'attendais au coin de la rue. 649 00:38:23,501 --> 00:38:24,709 Ça te rappelle un truc ? 650 00:38:24,793 --> 00:38:28,043 Jamais vécu ça. Jamais ressenti ça. 651 00:38:33,543 --> 00:38:35,376 Bon, ben c'est tout. 652 00:38:36,834 --> 00:38:39,418 Tu crois que tout ce glamour est une distraction ? 653 00:38:40,626 --> 00:38:43,168 Tu n'es pas aussi sûr de toi que tu en as l'air. 654 00:38:43,251 --> 00:38:47,168 Mais je vais te dire un secret. Personne ne l'est. 655 00:38:48,001 --> 00:38:51,043 Tu as peut-être raison. Mais je sais ce que je veux. 656 00:38:51,126 --> 00:38:54,334 Pas moi. Pas si tu ne demandes pas. 657 00:38:56,126 --> 00:38:58,751 - Tu fais quoi la semaine prochaine ? - Bonne intro. 658 00:38:58,834 --> 00:39:00,876 - On peut peut-être se voir ? - Peut-être ? 659 00:39:02,751 --> 00:39:07,084 Je veux te voir. Pour un verre. Un date. Un truc. Allez. 660 00:39:09,709 --> 00:39:10,543 Ça marche. 661 00:40:28,793 --> 00:40:33,793 Sous-titres : Raphaëlle Masseaut 662 00:40:34,459 --> 00:40:36,459 Sous-titres : Raphaelle Masseaut