1 00:00:12,959 --> 00:00:15,334 Salut, tout le monde, c'est moi, Marco. 2 00:00:15,418 --> 00:00:19,209 Désolé de ne pas avoir été très présent, j'ai un travail à plein temps. 3 00:00:19,293 --> 00:00:21,709 Je bosse pour l'incroyable Madolyn Addison. 4 00:00:21,793 --> 00:00:24,709 Une véritable légende vivante de la mode, 5 00:00:24,793 --> 00:00:26,709 comme on n'en fait plus de nos jours. 6 00:00:27,209 --> 00:00:29,626 On ne la voit peut-être plus sur les podiums, 7 00:00:29,709 --> 00:00:32,459 mais elle passe toujours sa vie sous les projecteurs. 8 00:00:32,959 --> 00:00:34,834 Vous faites tourner toutes les têtes. 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,918 Vous gérez ceux qui veulent une photo ? 10 00:00:42,001 --> 00:00:44,001 Je la prends moi-même, pour qu'elle soit flatteuse. 11 00:00:44,918 --> 00:00:46,584 Ça doit quand même être épuisant. 12 00:00:46,668 --> 00:00:50,543 Des inconnus qui envahissent votre espace, qui vous embêtent… 13 00:00:52,334 --> 00:00:55,918 C'est ce que je fais en ce moment. Un inconnu, dans votre espace. 14 00:00:56,418 --> 00:00:57,793 C'est ce que je suis, non ? 15 00:00:58,293 --> 00:00:59,209 Désolé. 16 00:01:02,876 --> 00:01:06,293 -Les hommes. -Elle est célèbre, fabuleuse, 17 00:01:06,376 --> 00:01:08,293 et elle est là, il faut que j'y aille. 18 00:01:09,376 --> 00:01:11,084 Bonjour, Marco. 19 00:01:11,168 --> 00:01:13,834 Dites-le encore. J'adore quand vous dites mon prénom. 20 00:01:22,293 --> 00:01:24,709 J'ai un tout nouveau concept en trois étapes 21 00:01:24,793 --> 00:01:26,626 pour notre prochaine gondole. Notez. 22 00:01:26,709 --> 00:01:27,751 Oui, tout de suite. 23 00:01:27,834 --> 00:01:28,793 Première étape : 24 00:01:28,876 --> 00:01:31,334 faire installer des lumières LED un peu partout. 25 00:01:31,418 --> 00:01:32,334 Deuxième étape : 26 00:01:32,418 --> 00:01:34,334 créer une appli de relooking. 27 00:01:34,418 --> 00:01:35,876 Troisième étape : 28 00:01:35,959 --> 00:01:37,501 des emballages 29 00:01:37,584 --> 00:01:39,501 en cristaux Swarovski. 30 00:01:39,584 --> 00:01:42,709 - Pourquoi Swarovski ? -Parce qu'ils sont très chers. 31 00:01:46,876 --> 00:01:47,918 Alors ? 32 00:01:48,001 --> 00:01:50,626 Tu as pensé à ma petite proposition ? 33 00:01:50,709 --> 00:01:53,168 Oui, Chad. La réponse est toujours non. 34 00:01:53,251 --> 00:01:56,293 Je ne manigancerai pas dans le dos de ma boss pour faire virer Marco. 35 00:01:56,376 --> 00:02:00,168 Tu devrais. Il a une mauvaise influence sur ma mère et sur l'entreprise. 36 00:02:00,751 --> 00:02:03,418 Il va nous faire faire faillite, avec ses imbécilités. 37 00:02:03,501 --> 00:02:04,918 C'est qu'un gamin. 38 00:02:05,001 --> 00:02:07,376 C'est son premier job. Fiche-lui la paix. 39 00:02:09,001 --> 00:02:09,918 Hé. 40 00:02:10,543 --> 00:02:12,168 Toi aussi, c'était… 41 00:02:12,251 --> 00:02:13,376 ton premier job. 42 00:02:13,459 --> 00:02:15,543 Oui, Chad. C'est vrai. 43 00:02:15,626 --> 00:02:18,001 Madolyn m'a embauchée pour être sa deuxième assistante. 44 00:02:18,084 --> 00:02:20,834 Elle a viré sa première et t'a donné son boulot. 45 00:02:20,918 --> 00:02:23,751 Je me demande si l'histoire se répète, parfois. 46 00:02:23,834 --> 00:02:26,459 Dis-moi, on a eu combien de guerres mondiales, déjà ? 47 00:02:27,043 --> 00:02:28,251 Hé ! Maman. 48 00:02:28,334 --> 00:02:29,168 Comment tu vas ? 49 00:02:29,251 --> 00:02:31,626 OK, tu as l'air enthousiaste. Qu'est-ce qu'il y a ? 50 00:02:31,709 --> 00:02:36,126 Oh ! Des lumières LED, une appli de relooking et des cristaux Swarovski. 51 00:02:36,626 --> 00:02:38,293 Oh. D'accord, donc, ouais. 52 00:02:38,376 --> 00:02:41,251 Toutes les idées que tu m'as envoyées hier soir. Donc… 53 00:02:41,959 --> 00:02:44,168 - T'as pas été hackée ? - J'ai été inspirée. 54 00:02:44,251 --> 00:02:46,334 Et ces changements sont non négociables. 55 00:02:46,959 --> 00:02:50,043 OK, mais tu dois admettre que c'est un peu… hors de prix. 56 00:02:50,584 --> 00:02:51,668 Et impossible. 57 00:02:51,751 --> 00:02:54,459 Comme moi, je suis hors de prix et impossible. 58 00:02:54,543 --> 00:02:56,918 Chad, je t'ai nommé directeur des ventes 59 00:02:57,001 --> 00:02:59,584 pour avoir la liberté de créer. Et que tu t'occupes du reste. 60 00:02:59,668 --> 00:03:01,001 C'était bien notre accord ? 61 00:03:01,084 --> 00:03:02,376 Mais tu as eu le temps de… 62 00:03:02,459 --> 00:03:04,918 jeter un œil au dossier pour la réunion avec Vendemiaire ? 63 00:03:05,001 --> 00:03:06,043 Hmm. 64 00:03:06,126 --> 00:03:09,126 L'entreprise qui veut ouvrir son portefeuille et changer nos vies. 65 00:03:09,209 --> 00:03:11,459 Eh bien, j'étais trop occupée à créer. 66 00:03:11,543 --> 00:03:14,751 Je sais que tu as de grandes idées, mais la vérité, c'est que… 67 00:03:17,959 --> 00:03:19,501 On va pouvoir faire tout ça, 68 00:03:19,584 --> 00:03:22,709 Mais d'abord, on a besoin d'une grosse rentrée d'argent. 69 00:03:22,793 --> 00:03:24,876 Et qui a cet argent ? Vendemiaire. 70 00:03:24,959 --> 00:03:28,459 Étudions le dossier pour la réunion dans 1 h et parlons du reste plus tard. 71 00:03:28,543 --> 00:03:31,084 - C'est un déca. Marco ! - Oh ! 72 00:03:35,126 --> 00:03:37,543 Hmm. 73 00:03:39,543 --> 00:03:42,168 Maman, s'il te plaît, on a besoin de cet accord. 74 00:03:45,084 --> 00:03:48,043 Bonjour. Alors, réunion avec Vendemiaire à 11 h, 75 00:03:48,126 --> 00:03:50,834 déjeuner à 12h30, et Marco n'est pas là pour me remplacer ? 76 00:03:51,834 --> 00:03:54,709 - Vous avez perdu la tête ? - J'ai remplacé Jenna. 77 00:03:54,793 --> 00:03:56,459 Vous voulez dire, Jana ? 78 00:03:56,543 --> 00:03:58,126 Peu importe son nom. 79 00:03:58,626 --> 00:04:00,834 Écoutez, avant, c'était moi, le Marco. 80 00:04:00,918 --> 00:04:03,876 Et s'il était le nouveau Venetia, et moi, la nouvelle Josie… 81 00:04:03,959 --> 00:04:07,001 Ou… Jessa, je sais pas. Ça fait trois ans que je suis là 82 00:04:07,084 --> 00:04:10,543 et je n'ai jamais eu de promotion. Ça veut dire quelque chose ? 83 00:04:11,293 --> 00:04:13,293 Personne n'aura de promotion, Venetia. 84 00:04:13,793 --> 00:04:17,751 Vous savez bien que nous avons un nombre limité de postes à pourvoir. 85 00:04:17,834 --> 00:04:20,501 Mais ça peut changer, avec l'aide de Vendemiaire. 86 00:04:21,084 --> 00:04:23,168 Si on vend, on pourrait agrandir l'entreprise. 87 00:04:23,251 --> 00:04:24,709 Ça, ce n'est pas dit. 88 00:04:25,209 --> 00:04:26,918 Et je ne peux pas vous promouvoir 89 00:04:27,001 --> 00:04:29,501 sans avoir quelqu'un pour prendre votre place. 90 00:04:30,376 --> 00:04:32,543 Vous avez mis la barre très haut. 91 00:04:33,043 --> 00:04:34,043 Ne l'oubliez pas. 92 00:04:37,543 --> 00:04:39,168 Marco pourrait prendre ma place. 93 00:04:40,251 --> 00:04:43,084 Avec lui aussi, vous entendrez claquer des talons. 94 00:04:44,501 --> 00:04:47,876 Je lui apprendrai tout ce que je sais. J'en ferai le nouveau moi. 95 00:04:47,959 --> 00:04:49,376 Oh. Venetia. 96 00:04:50,334 --> 00:04:51,876 Elle s'appelait Jada. 97 00:04:52,501 --> 00:04:53,334 Ah. 98 00:04:53,834 --> 00:04:54,918 Jada. 99 00:04:55,918 --> 00:04:57,209 Oui, c'est ça, Jada. 100 00:04:58,334 --> 00:05:01,793 Pourquoi cette salle de sport ne veut pas annuler ton essai gratuit ? 101 00:05:01,876 --> 00:05:05,043 J'ai manqué le délai de 3 jours. Les gays sont mauvais en maths. 102 00:05:05,126 --> 00:05:07,209 Pourquoi ça coûte 295 $ par mois ? 103 00:05:07,293 --> 00:05:11,126 C'est du haut de gamme. Ils ont de l'eau à la menthe et des célébrités. 104 00:05:11,209 --> 00:05:14,959 J'aimerais savoir, M. Marco Mejia. Pourquoi toi, mon fils, 105 00:05:15,043 --> 00:05:16,834 tu as utilisé ma carte de crédit ? 106 00:05:16,918 --> 00:05:18,876 Parce que j'ai perdu la mienne, désolé. 107 00:05:19,418 --> 00:05:21,584 J'y vais, y a une fuite de gaz. tout le monde est mort. 108 00:05:21,668 --> 00:05:23,084 Elle est nulle, ton excuse. 109 00:05:23,168 --> 00:05:25,334 Oh ! Attention. 110 00:05:25,418 --> 00:05:27,376 Regarde un peu où tu vas, l'hétéro. 111 00:05:27,959 --> 00:05:30,418 Je dois faire quoi pour que tu m'appelles plus comme ça ? 112 00:05:30,501 --> 00:05:32,751 J'en sais rien. Me donner des preuves ? 113 00:05:32,834 --> 00:05:35,084 Ça a été, avec le maquillage ? 114 00:05:35,168 --> 00:05:37,501 Oh, t'aurais dû voir leur tête. 115 00:05:37,584 --> 00:05:40,209 J'ai fait un discours et j'ai récupéré mon job. 116 00:05:40,876 --> 00:05:43,209 Sérieux, t'es vraiment le meilleur. 117 00:05:43,709 --> 00:05:44,876 T'aurais pu me le dire. 118 00:05:45,376 --> 00:05:47,709 Je t'ai donné mon numéro, non ? 119 00:05:48,918 --> 00:05:50,084 Oui, oui c'est vrai. 120 00:05:50,626 --> 00:05:52,626 Je suis occupé avec mon nouveau boulot. 121 00:05:52,709 --> 00:05:54,834 Mais pas trop occupé pour m'attendre ici 122 00:05:54,918 --> 00:05:57,501 et faire semblant qu'on se croise par coïncidence. 123 00:05:57,584 --> 00:05:58,584 Pas vrai ? 124 00:05:58,668 --> 00:06:01,668 Alors là… c'est pas du tout mon genre de faire ça. 125 00:06:01,751 --> 00:06:04,376 Hmm. Non, je comprends. Je comprends. 126 00:06:04,876 --> 00:06:07,043 Toi, t'aimes jouer un peu. 127 00:06:07,126 --> 00:06:08,001 Pas de souci. 128 00:06:08,543 --> 00:06:09,543 Moi… 129 00:06:10,584 --> 00:06:13,876 je préfère demander, quand je veux quelque chose. 130 00:06:13,959 --> 00:06:17,251 Mais peut-être… que tu sais pas trop ce que tu veux. 131 00:06:18,626 --> 00:06:19,709 Ou même pire. 132 00:06:20,209 --> 00:06:22,709 Peut-être que tous ces artifices et ces paillettes 133 00:06:22,793 --> 00:06:24,293 ne sont qu'une façade. 134 00:06:25,001 --> 00:06:26,209 Et qu'au fond de toi… 135 00:06:27,959 --> 00:06:30,209 tu as trop peur de demander. 136 00:06:31,834 --> 00:06:32,751 Alors ? 137 00:06:33,418 --> 00:06:35,168 C'est quoi, la vérité, Marco ? 138 00:06:36,084 --> 00:06:37,209 Que veux-tu vraiment ? 139 00:06:39,501 --> 00:06:40,793 Ce que je veux vraiment ? 140 00:06:40,876 --> 00:06:41,793 Hmm. 141 00:06:44,043 --> 00:06:44,959 Je… 142 00:06:45,918 --> 00:06:50,418 voudrais un petit verre d'eau à la menthe. Ça a l'air très rafraîchissant. 143 00:06:52,418 --> 00:06:53,251 Réfléchis-y. 144 00:06:58,751 --> 00:07:01,168 Il y a une poubelle dans laquelle je peux vomir ? 145 00:07:02,209 --> 00:07:03,584 Non ? D'accord. 146 00:07:03,668 --> 00:07:06,001 VENETIA : VENDEMIAIRE DANS 1 HEURE. T'ARRIVES ? 147 00:07:10,251 --> 00:07:11,376 Bouh ! 148 00:07:11,459 --> 00:07:12,709 Mais… 149 00:07:12,793 --> 00:07:14,084 tu m'as entendu arriver ? 150 00:07:14,168 --> 00:07:15,834 Non, pas du tout. 151 00:07:16,334 --> 00:07:18,376 Bah… pourquoi t'as pas eu peur ? 152 00:07:18,459 --> 00:07:20,918 J'ai jamais eu peur de rien, si tu veux savoir. 153 00:07:21,001 --> 00:07:23,168 - Les films d'horreur ? - Nope. 154 00:07:23,251 --> 00:07:25,126 - Les montagnes russes ? - Nope. 155 00:07:25,209 --> 00:07:27,793 Une femme blanche qui veut parler du concept d'ethnie. 156 00:07:27,876 --> 00:07:30,043 Rien ne m'effraie. Et je suis pas chatouilleux. 157 00:07:30,876 --> 00:07:31,918 Prouve-le. 158 00:07:32,626 --> 00:07:34,543 Arrête de distraire nos designers. 159 00:07:34,626 --> 00:07:37,501 Ils ont des photos à retoucher, des pubs à conceptualiser, 160 00:07:37,584 --> 00:07:39,209 des graphiques à vecteuriser. 161 00:07:39,293 --> 00:07:40,751 On serait perdus sans eux. 162 00:07:42,043 --> 00:07:44,834 - J'hallucine, comment elle te kiffe trop. - Elle est hétéro. 163 00:07:44,918 --> 00:07:45,959 T'en sais quoi ? 164 00:07:46,043 --> 00:07:49,209 Les lesbiennes se connaissent toutes. Elle est pas sur la liste. 165 00:07:49,293 --> 00:07:52,251 Et toi et Marco, alors ? Tu vas l'inviter à sortir ou pas ? 166 00:07:52,334 --> 00:07:53,793 T'as la trouille ? 167 00:07:53,876 --> 00:07:56,626 Il doit proposer, il m'a demandé si j'étais partant, j'ai dit oui. 168 00:07:56,709 --> 00:07:58,626 On n'est pas obligés d'aller à toute vitesse. 169 00:07:58,709 --> 00:08:01,293 C'est des conneries. T'as les chocottes. 170 00:08:01,376 --> 00:08:02,668 Et t'es chatouilleux. 171 00:08:03,918 --> 00:08:06,209 Hé ! C'est pas professionnel. 172 00:08:06,293 --> 00:08:07,501 Assieds-toi. 173 00:08:14,043 --> 00:08:16,251 T'as dit que tu devais sortir pour le boulot, 174 00:08:16,334 --> 00:08:18,543 pas pour tendre un guet-apens au mec du Uber. 175 00:08:18,626 --> 00:08:21,584 Oui, mais il a sauvé nos prototypes. Je devais le remercier. 176 00:08:21,668 --> 00:08:24,918 Et le piéger pour qu'il m'invite à sortir, mais ça n'a pas marché. 177 00:08:25,001 --> 00:08:26,418 Il a vu clair dans mon jeu. 178 00:08:26,501 --> 00:08:28,709 Je vais me teindre en blond pour qu'il me remarque. 179 00:08:28,793 --> 00:08:29,626 Oh ! 180 00:08:29,709 --> 00:08:32,876 Ça doit être un sacré mec, pour que tu fasses un truc aussi nul. 181 00:08:32,959 --> 00:08:36,459 Meuf, quand je suis monté dans son Uber, c'était le pire jour de ma vie. 182 00:08:36,543 --> 00:08:37,709 Et puis il m'a regardé, 183 00:08:37,793 --> 00:08:40,626 il a mis sa main sur ma jambe et a dit que ça irait bien. 184 00:08:40,709 --> 00:08:43,584 Et je te jure, cette main… C'était une main d'homme fort ! 185 00:08:43,668 --> 00:08:46,584 Pourquoi pas arrêter les manigances et l'inviter à sortir ? 186 00:08:46,668 --> 00:08:49,251 Quoi ? Non, je… Je peux pas. 187 00:08:49,751 --> 00:08:51,043 Attends, je pourrais ? 188 00:08:51,126 --> 00:08:53,834 - Non, je… On irait où ? - Tu y réfléchiras… 189 00:08:53,918 --> 00:08:55,584 après avoir fait ton job. 190 00:08:55,668 --> 00:08:58,126 Tu peux pas partir comme ça quand je suis pas là. 191 00:08:58,209 --> 00:09:00,043 Sauf si tu prends ta carrière à la légère. 192 00:09:00,126 --> 00:09:02,543 Quoi ? Bien sûr que non. Mais c'est pas si grave. 193 00:09:02,626 --> 00:09:04,543 J'en ai eu pour 2 min, et Madolyn m'adore. 194 00:09:04,626 --> 00:09:06,084 C'est tout ce qui t'intéresse ? 195 00:09:06,168 --> 00:09:08,584 Tu dois pas juste lui passer de la pommade. 196 00:09:08,668 --> 00:09:10,668 Si tu veux durer, bouge-toi. 197 00:09:10,751 --> 00:09:12,126 Parce que si tu flopes, 198 00:09:12,209 --> 00:09:13,334 alors, moi aussi. 199 00:09:13,418 --> 00:09:14,418 Flop ? 200 00:09:14,501 --> 00:09:18,168 Crois-moi, je vais avoir plus de succès Que Katy Perry avec Teenage Dream. 201 00:09:18,959 --> 00:09:19,918 Hmm. 202 00:09:21,334 --> 00:09:23,668 Le calendrier de vos prochaines publications. 203 00:09:23,751 --> 00:09:26,459 Des photos déjà retouchées, des tweets, des story Snap, 204 00:09:26,543 --> 00:09:28,376 Tout est prêt sur le téléphone. 205 00:09:28,459 --> 00:09:31,334 Vous pourriez mourir demain, personne ne le saurait. 206 00:09:32,043 --> 00:09:35,376 D'ailleurs, on sait déjà quoi publier quand ça arrivera. 207 00:09:35,459 --> 00:09:36,293 Hmm. 208 00:09:36,376 --> 00:09:38,626 Ah, donc… tu es la raison pour laquelle 209 00:09:38,709 --> 00:09:41,751 il n'y a que des photos d'elle, riant derrière un bouquet de fleurs. 210 00:09:41,834 --> 00:09:44,251 Vous ne me trouvez pas sublime, en train de rire 211 00:09:44,334 --> 00:09:46,293 derrière mon bouquet de fleurs ? Haha. 212 00:09:46,376 --> 00:09:48,251 C'est adorable. Et ça lui correspond. 213 00:09:48,334 --> 00:09:50,584 Vous pensez pouvoir faire mieux ? 214 00:09:50,668 --> 00:09:53,001 Écoutez, je sais que je suis nouveau ici, mais… 215 00:09:53,084 --> 00:09:55,084 je suis plus qu'un joli minois. 216 00:09:55,584 --> 00:09:59,001 Je suis un magnifique minois, qui passe son temps sur les réseaux. 217 00:09:59,084 --> 00:10:01,668 Donnez-moi une semaine et on parlera de vous partout. 218 00:10:01,751 --> 00:10:04,084 Je vais vous donner… 219 00:10:04,168 --> 00:10:05,168 un jour. 220 00:10:05,876 --> 00:10:07,334 Que ça reste flatteur. 221 00:10:11,793 --> 00:10:13,293 Alyssa dit bonne chance. 222 00:10:13,376 --> 00:10:14,626 Et fais attention à toi. 223 00:10:14,709 --> 00:10:17,334 Littéralement. Attentions aux escaliers. 224 00:10:20,543 --> 00:10:22,751 C'est qui, celui-là ? 225 00:10:26,126 --> 00:10:27,001 Chad. 226 00:10:27,584 --> 00:10:31,334 J'ai réfléchi à cette offre d'achat de la part de Vendemiaire, et… 227 00:10:32,543 --> 00:10:33,709 tu as peut-être raison. 228 00:10:35,584 --> 00:10:37,084 - Euh… j'ai raison ? - Oui. 229 00:10:37,168 --> 00:10:39,959 Ce qu'ils souhaitent, c'est soutenir ma vision 230 00:10:40,043 --> 00:10:42,334 et investir dans le futur de l'entreprise. 231 00:10:42,418 --> 00:10:43,668 J'ai enfin compris. 232 00:10:43,751 --> 00:10:47,168 C'est génial, parce que ça ne va pas être simple du tout. 233 00:10:47,251 --> 00:10:50,918 Vendemiaire est la plus grande marque de cosmétiques de tous les temps. 234 00:10:51,001 --> 00:10:53,501 Ils sont sophistiqués, ils sont impitoyables. 235 00:10:53,584 --> 00:10:56,543 Et ils ont le pouvoir de nous sauver la mise. 236 00:10:57,501 --> 00:10:59,001 Ça sera délicat. 237 00:10:59,084 --> 00:11:02,251 il ne faut pas prendre ça à la légère, alors… prête à rentrer dans la danse ? 238 00:11:14,543 --> 00:11:15,876 Elle est là. 239 00:11:15,959 --> 00:11:17,918 - "Elle" ? - Tu veux dire : "ils sont là" ? 240 00:11:19,376 --> 00:11:23,793 Oh, my God. C'est Madolyn Addison, la mannequin, en chair et en os. 241 00:11:23,876 --> 00:11:26,918 Ma mère vous vénérait. Elle avait la même coiffure que vous. 242 00:11:27,001 --> 00:11:28,793 Vous êtes Vendemiaire ? 243 00:11:28,876 --> 00:11:31,084 Non, seulement une consultante. 244 00:11:31,168 --> 00:11:33,793 Vendemiaire m'a chargée de creuser un peu. 245 00:11:33,876 --> 00:11:35,584 Pour voir si l'achat vaut le coup. 246 00:11:37,709 --> 00:11:39,876 MyKynnleigh Williams. 247 00:11:39,959 --> 00:11:42,751 - Oh ! Comme le président ? - Comme qui ? 248 00:11:43,418 --> 00:11:46,543 Je n'aurais jamais cru voir McKinley écrit comme ça. C'est une… 249 00:11:46,626 --> 00:11:48,918 combinaison de K et de Y très inattendue. 250 00:11:50,126 --> 00:11:53,543 - Où est donc le reste de l'équipe ? - Bah, c'est moi, l'équipe. 251 00:11:53,626 --> 00:11:55,709 Vendemiaire a envoyé une personne. 252 00:11:55,793 --> 00:11:58,418 Une seule personne pour négocier l'acquisition 253 00:11:58,501 --> 00:12:00,501 du travail de toute une vie ? 254 00:12:00,584 --> 00:12:03,209 Oui. Ce n'est pas dur de déterminer votre valeur. 255 00:12:08,251 --> 00:12:09,709 MyKynnleigh. 256 00:12:10,876 --> 00:12:14,834 Et si nous allions faire un petit tour des locaux, qu'en dites-vous ? 257 00:12:14,918 --> 00:12:18,751 Alors, est-ce que c'est votre première fois à New York ? 258 00:12:18,834 --> 00:12:20,418 Comment vous le savez ? 259 00:12:20,501 --> 00:12:21,418 Une intuition. 260 00:12:33,876 --> 00:12:34,834 Je flippe. 261 00:12:34,918 --> 00:12:37,209 T'as pas eu ta location sur Fire Island ? 262 00:12:38,543 --> 00:12:40,501 Non. Je connais ma mère. 263 00:12:40,584 --> 00:12:43,251 Elle est prête à étouffer le projet dans l'œuf. 264 00:12:43,334 --> 00:12:45,584 Et quand elle le fera, Marco sera prêt à l'encourager 265 00:12:45,668 --> 00:12:48,084 et à lui dire ce qu'elle veut entendre. 266 00:12:48,584 --> 00:12:51,376 Si on se débarrasse pas de lui, l'accord tombe à l'eau. 267 00:12:51,459 --> 00:12:54,293 - On sera dans la merde. - On survivra. 268 00:12:55,334 --> 00:12:59,709 T'as vraiment aucune idée de comment ça fonctionne, en coulisses. 269 00:12:59,793 --> 00:13:03,459 Garde ça pour quelqu'un que ça intéresse. Je ne saboterai pas sa carrière. 270 00:13:03,543 --> 00:13:05,084 Ni pour toi, ni pour personne. 271 00:13:05,168 --> 00:13:07,418 Il est gentil et c'est mon ticket pour une promotion. 272 00:13:07,501 --> 00:13:10,334 Alors avec tout mon respect, laisse le tranquille. 273 00:13:10,418 --> 00:13:11,918 Faut pas me le dire deux fois. 274 00:13:18,543 --> 00:13:19,459 Marco. 275 00:13:20,376 --> 00:13:22,751 - T'as une seconde ? - Euh… ouais. 276 00:13:23,501 --> 00:13:24,834 J'ai, euh… 277 00:13:24,918 --> 00:13:27,293 - J'ai besoin de ton opinion. - D'accord. 278 00:13:27,376 --> 00:13:28,668 Quel débardeur je garde ? 279 00:13:29,334 --> 00:13:30,334 Le noir ? 280 00:13:30,418 --> 00:13:31,376 Ou le bleu ? 281 00:13:32,043 --> 00:13:33,001 Euh… 282 00:13:33,084 --> 00:13:34,251 Difficile à dire. 283 00:13:34,334 --> 00:13:36,751 Je suis plus du genre crop top. 284 00:13:40,334 --> 00:13:42,501 Waouh. T'es vraiment… 285 00:13:42,584 --> 00:13:44,834 hilarant, j'te jure. C'est pas étonnant 286 00:13:44,918 --> 00:13:47,584 que ma mère écoute tout ce que tu lui dis, pas vrai. 287 00:13:47,668 --> 00:13:50,918 Ouais. Euh, en parlant de ça… 288 00:13:51,001 --> 00:13:52,709 Hé, attends. Je me demandais 289 00:13:52,793 --> 00:13:54,918 si tu pouvais pas t'assurer que ma mère 290 00:13:55,001 --> 00:13:57,751 ne fasse pas n'importe quoi avec Vendemiaire. 291 00:13:57,834 --> 00:14:01,459 C'est super important. Cet accord doit se faire, pour le bien de tous. 292 00:14:02,209 --> 00:14:03,751 Et je fais ça comment ? 293 00:14:03,834 --> 00:14:07,709 Avec tes… blagues et… tes phrases toutes faites. 294 00:14:07,793 --> 00:14:08,668 Tu fais ton truc. 295 00:14:09,959 --> 00:14:11,626 Tu veux que je la manipule ? 296 00:14:11,709 --> 00:14:15,001 Pourquoi tu me regardes dans les yeux ? Mes abdos sont plus bas. 297 00:14:16,001 --> 00:14:18,918 Que quelqu'un appelle Shania Twain, car, comme elle dirait, 298 00:14:19,001 --> 00:14:20,543 je suis pas impressionné. 299 00:14:20,626 --> 00:14:23,043 Désolé que tu puisses pas utiliser ton physique 300 00:14:23,126 --> 00:14:25,001 pour obtenir ce que tu veux avec moi. 301 00:14:25,084 --> 00:14:27,709 Ta chère mère m'a dit que tu avais l'habitude de faire ça. 302 00:14:28,709 --> 00:14:30,084 Je suis très proche d'elle. 303 00:14:30,751 --> 00:14:31,834 Jaloux ? 304 00:14:33,293 --> 00:14:36,709 Maintenant, excuse-moi, j'ai des réseaux sociaux à gérer. 305 00:14:51,209 --> 00:14:52,209 Ah. 306 00:14:52,793 --> 00:14:54,668 Comment vous m'avez entendu arriver ? 307 00:14:54,751 --> 00:14:56,959 J'ai fait moins de bruit qu'un single de Rita Ora. 308 00:14:57,043 --> 00:14:59,251 Je ne veux pas de photos non posées. 309 00:14:59,334 --> 00:15:00,918 Mais c'est ce qu'il nous faut. 310 00:15:01,001 --> 00:15:03,209 Vos consommateurs veulent voir la vraie vous. 311 00:15:03,293 --> 00:15:07,043 Peut-être, mais nous sommes au beau milieu d'une possible acquisition. 312 00:15:07,126 --> 00:15:08,293 Pas de surprise. 313 00:15:09,543 --> 00:15:12,626 Waouh. Les bougies dans les toilettes sont parfumées, non ? 314 00:15:12,709 --> 00:15:15,084 Oui, c'est ma senteur préférée. 315 00:15:16,251 --> 00:15:17,293 Quel gâchis. 316 00:15:18,334 --> 00:15:19,418 Allons-y. 317 00:15:20,793 --> 00:15:22,334 Elle n'y connaît rien. 318 00:15:22,418 --> 00:15:24,043 Juste là, à droite. 319 00:15:26,584 --> 00:15:30,251 - Et la robe est une Oleg Cassini. - Qui est Oleg Cassini ? 320 00:15:45,168 --> 00:15:46,293 Yes. 321 00:15:48,334 --> 00:15:49,251 Supprimez ça. 322 00:16:09,626 --> 00:16:11,626 #PRENEZ LA POSE CHALLENGE - PUBLIER 323 00:16:18,418 --> 00:16:20,543 Madolyn Addison. 324 00:16:20,626 --> 00:16:22,168 Madolyn Addison. 325 00:16:22,668 --> 00:16:25,543 Je peux pas m'empêcher de dire votre nom complet, désolée. 326 00:16:25,626 --> 00:16:27,584 J'avais jamais rencontré de célébrité. 327 00:16:27,668 --> 00:16:31,334 - Ravie d'être la première. - Et j'adore Glamorous by Madolyn. 328 00:16:31,418 --> 00:16:33,918 Je suis sûre que Vendemiaire adorera aussi. 329 00:16:34,001 --> 00:16:36,834 C'est vrai, ils feraient une affaire. 330 00:16:36,918 --> 00:16:40,543 Et je pense que vous allez adorer faire partie de la famille Vendemiaire. 331 00:16:41,126 --> 00:16:43,043 Il n'y aura presque rien à changer. 332 00:16:43,668 --> 00:16:44,501 À changer ? 333 00:16:44,584 --> 00:16:48,126 C'est une acquisition. Il y a toujours des petits… changements. 334 00:16:48,209 --> 00:16:50,334 Quoi par exemple ? 335 00:16:50,418 --> 00:16:52,418 Oh ! Je sais pas trop. 336 00:16:52,918 --> 00:16:55,043 Il ne faut que du Pepsi dans les frigos 337 00:16:55,126 --> 00:16:56,209 et il faut recycler. 338 00:16:56,293 --> 00:16:59,209 Figurez-vous que nous recyclons depuis notre création. 339 00:16:59,293 --> 00:17:02,459 Et le conseil d'administration aura le dernier mot 340 00:17:02,543 --> 00:17:03,959 sur les décisions créatives. 341 00:17:05,459 --> 00:17:06,668 MyKynnleigh. 342 00:17:08,418 --> 00:17:10,126 Je prends les décisions créatives. 343 00:17:10,668 --> 00:17:13,876 Je fais tous les choix, ici. C'est moi qui ai le dernier mot. 344 00:17:13,959 --> 00:17:17,001 Ça restera le cas. À peu près. 345 00:17:19,334 --> 00:17:21,459 Je veux dire… c'est quand même leur argent. 346 00:17:21,543 --> 00:17:23,709 Ils veulent un peu de contrôle. 347 00:17:24,501 --> 00:17:25,334 Vous venez ? 348 00:17:26,251 --> 00:17:27,751 Je prendrai le prochain. 349 00:17:27,834 --> 00:17:30,918 Ça fait beaucoup à assimiler, mais c'est pas si mal. 350 00:17:31,001 --> 00:17:33,959 En fait, je pense que vous trouverez ça délicieux 351 00:17:34,043 --> 00:17:35,376 et rafraîchissant. 352 00:17:44,168 --> 00:17:45,209 - Oh ! - Désolé. 353 00:17:45,293 --> 00:17:46,168 Pardon. 354 00:17:46,251 --> 00:17:48,418 Il faut qu'on arrête de se croiser comme ça. 355 00:17:48,501 --> 00:17:51,209 J'ai pas eu l'occasion de me présenter. James. 356 00:17:51,293 --> 00:17:52,543 James Crane. 357 00:17:52,626 --> 00:17:53,793 Madolyn Addison. 358 00:17:53,876 --> 00:17:56,334 Mais quelque chose me dit que vous le saviez déjà. 359 00:17:56,418 --> 00:17:59,459 Oui, ça va vous sembler fou, on a une connaissance en commun. 360 00:17:59,543 --> 00:18:02,501 Jenny Crane, ma sœur. Vous étiez dans sa classe à Brown. 361 00:18:02,584 --> 00:18:04,626 Elle s'en vante tout le temps. 362 00:18:05,293 --> 00:18:06,834 Jenny… Jennifer… 363 00:18:07,584 --> 00:18:09,834 Ah ! Comment va Jenny ? 364 00:18:10,959 --> 00:18:14,418 - Vous n'êtes pas douée pour mentir. - Ce n'est pas dans mon ADN. 365 00:18:15,043 --> 00:18:18,418 Et donc… si vous n'avez pas de réunion ou de rendez-vous galant, 366 00:18:18,501 --> 00:18:22,626 vu qui vous êtes, ça m'étonnerait, vous voudriez boire un verre avec moi ? 367 00:18:22,709 --> 00:18:25,251 Après cette journée, je mérite un verre. 368 00:18:26,043 --> 00:18:28,668 Je connais un bar sympa dans un hôtel sur Gramercy. 369 00:18:28,751 --> 00:18:30,251 Il est très réputé. 370 00:18:30,834 --> 00:18:31,918 J'y serai à 21 h. 371 00:18:36,209 --> 00:18:38,626 Oh. Une petite question. 372 00:18:39,209 --> 00:18:42,126 Vous n'allez pas ramasser mes cheveux pour les mettre sur un autel ? 373 00:18:42,209 --> 00:18:44,501 Non. C'est déjà arrivé ? 374 00:18:45,876 --> 00:18:46,793 Deux fois. 375 00:18:51,209 --> 00:18:52,126 Tu sors, ce soir ? 376 00:18:52,209 --> 00:18:55,293 Non, je vais passer mon temps à rafraîchir ma publication de Madolyn 377 00:18:55,376 --> 00:18:58,001 - et me demander pourquoi personne like. - J'ai liké. 378 00:18:58,668 --> 00:19:00,168 "Prenez la pose challenge" ? 379 00:19:00,251 --> 00:19:01,209 T'avais des citrons 380 00:19:01,293 --> 00:19:04,501 et t'en a fait ce que Beyoncé a réalisé avec son 6e album. 381 00:19:04,584 --> 00:19:07,793 Oui, mais je ne suis pas Beyoncé. Je suis même pas Kelly Rowland. 382 00:19:08,376 --> 00:19:11,376 Je suis… un raté qui publie des trucs que personne n'aime. 383 00:19:11,876 --> 00:19:13,751 Je suis bon qu'à deux choses : 384 00:19:13,834 --> 00:19:16,418 faire la roue en talons et lécher les bottes de la patronne. 385 00:19:16,501 --> 00:19:19,001 Oublie un peu ces satanés réseaux. 386 00:19:19,084 --> 00:19:21,876 - T'es déjà allé à une Pauvre Conne ? - On m'a déjà traité de ça. 387 00:19:21,959 --> 00:19:23,959 C'est un évènement au Hinkle Room. 388 00:19:24,043 --> 00:19:27,334 La meilleure boîte queer à Bushwick. J'y vais ce soir, viens ! 389 00:19:27,418 --> 00:19:28,959 Te changer les idées ! 390 00:19:29,501 --> 00:19:32,668 Oublier ton téléphone, laisser l'algorithme faire son taf. 391 00:19:34,001 --> 00:19:35,626 Pauvre Conne. 392 00:19:36,209 --> 00:19:38,001 Pauvre Conne. 393 00:19:38,084 --> 00:19:39,376 - Pauvre Conne ! - Hé. 394 00:19:39,459 --> 00:19:41,209 - On va à la Pauvre Conne. - Pauvre… 395 00:19:41,793 --> 00:19:43,751 - Ah bon ? - Ouais, on y va. 396 00:19:44,334 --> 00:19:46,293 Vous pourrez enfin discuter entre gars. 397 00:19:49,084 --> 00:19:51,168 Le thème, c'est 2003. 398 00:19:51,251 --> 00:19:53,084 On veut des looks incroyables. 399 00:19:53,168 --> 00:19:54,668 Ce sera pas un problème. 400 00:19:56,751 --> 00:19:58,376 Je marche. 401 00:20:00,001 --> 00:20:03,001 Attends, tu sais vraiment faire la roue en talons ? 402 00:20:03,084 --> 00:20:05,376 T'as qu'à me faire boire ce soir et tu verras. 403 00:20:24,834 --> 00:20:25,751 OK. 404 00:20:27,001 --> 00:20:28,084 Alors. 405 00:20:47,168 --> 00:20:49,626 Vous allez boire un verre avec un homme 406 00:20:49,709 --> 00:20:52,084 que vous venez de rencontrer dans un ascenseur ? 407 00:20:52,168 --> 00:20:55,209 - Je vous attends ici. - Teddy, vous êtes en double file. 408 00:20:55,293 --> 00:20:57,501 Je vous connais. Ça ne durera pas longtemps. 409 00:20:58,751 --> 00:21:01,084 je ne devrais pas lui donner sa chance ? 410 00:21:01,168 --> 00:21:03,209 Il est drôle, mignon et il me vénère. 411 00:21:03,293 --> 00:21:05,334 Comme le type qui vous a voué un autel. 412 00:21:06,543 --> 00:21:08,043 Je devrais rester à ma place. 413 00:21:08,126 --> 00:21:10,168 Quelle place ? Vous êtes comme mon thérapeute, 414 00:21:10,251 --> 00:21:12,168 mais je ne mens pas pour vous impressionner. 415 00:21:12,668 --> 00:21:13,959 Dites ce que vous pensez. 416 00:21:14,834 --> 00:21:16,376 Personne n'a jamais sa chance. 417 00:21:16,459 --> 00:21:20,001 Même le milliardaire qui avait une maison dans les Hamptons. 418 00:21:20,084 --> 00:21:21,876 C'était du côté ouest. 419 00:21:21,959 --> 00:21:23,251 Je peux vous enregistrer. 420 00:21:23,334 --> 00:21:25,209 Vous vous rendrez compte de ce que vous dites. 421 00:21:25,293 --> 00:21:29,001 Je sais que j'ai de beaucoup d'exigences à propos de tout, tout le temps, mais… 422 00:21:29,084 --> 00:21:30,501 je sais faire des compromis. 423 00:21:30,584 --> 00:21:31,626 D'ailleurs, 424 00:21:31,709 --> 00:21:34,834 je vais devoir faire le plus gros compromis de toute ma vie. 425 00:21:34,918 --> 00:21:38,084 Alors, ne me traitez pas comme une diva prétentieuse et élitiste 426 00:21:38,168 --> 00:21:41,334 qui a l'habitude d'obtenir ce qu'elle veut et de tout contrôler. 427 00:21:41,418 --> 00:21:44,626 Ne soyez pas ridicule. Vous n'êtes pas prétentieuse. 428 00:21:48,793 --> 00:21:50,001 Le dîner est prêt. 429 00:21:50,084 --> 00:21:52,293 Non, je dois me trouver mon meilleur outfit. 430 00:21:52,376 --> 00:21:53,418 Euh, excuse-moi. 431 00:21:53,501 --> 00:21:55,084 Toi, M. Marco Mejia, 432 00:21:55,168 --> 00:21:57,168 trop occupé pour dîner en semaine, 433 00:21:57,251 --> 00:21:59,209 car tu dois trouver ton meilleur quoi ? 434 00:22:00,168 --> 00:22:01,084 Outfit. 435 00:22:01,168 --> 00:22:02,459 Ah. 436 00:22:02,959 --> 00:22:06,709 Je dois trouver mon meilleur outfit pour une soirée, mais la question est : 437 00:22:06,793 --> 00:22:09,543 - pourquoi tu portes ton meilleur outfit ? - Pour rien. 438 00:22:09,626 --> 00:22:12,251 Arrête, t'es beaucoup trop pomponnée. 439 00:22:12,334 --> 00:22:15,668 - Je vois un client. - Oui, mais tes cheveux sont coiffés, 440 00:22:15,751 --> 00:22:17,418 t'as mis du rouge à lèvres et… 441 00:22:17,501 --> 00:22:20,793 - on dirait que tu portes une gaine. - OK, c'est un rencard. 442 00:22:20,876 --> 00:22:21,709 Chut. 443 00:22:21,793 --> 00:22:24,793 - Mon Dieu, mais tu rougis ! - Non, pas du tout. Non, écoute. 444 00:22:24,876 --> 00:22:27,668 C'est un rencard chez lui. Je vais pas y passer la nuit. 445 00:22:27,751 --> 00:22:28,959 T'en sauras pas plus. 446 00:22:29,043 --> 00:22:31,376 D'accord, bah… 447 00:22:31,459 --> 00:22:34,751 si c'est un rencard, tu pourrais faire un petit effort. 448 00:22:35,293 --> 00:22:36,376 C'est du highlighter. 449 00:22:38,126 --> 00:22:39,334 Juste ici. 450 00:22:39,834 --> 00:22:40,751 Et là. 451 00:22:41,918 --> 00:22:42,834 Magnifique. 452 00:22:44,709 --> 00:22:45,709 Je t'attendrai pas. 453 00:22:46,293 --> 00:22:47,501 Oh ! 454 00:22:50,543 --> 00:22:51,584 Ça va ? 455 00:22:52,168 --> 00:22:53,334 Je suis avocate. 456 00:22:54,001 --> 00:22:55,751 Salut, tout le monde, c'est Marco. 457 00:22:55,834 --> 00:22:58,334 Ce soir, je vous montre comment créer votre meilleur outfit 458 00:22:58,418 --> 00:23:00,126 pour remonter le temps. 459 00:23:00,209 --> 00:23:04,334 Mettez du Avril Lavigne à fond et attrapez vos pinceaux, car ce soir, 460 00:23:04,418 --> 00:23:06,209 On va se la jouer années 2000 ! 461 00:23:06,293 --> 00:23:08,126 On veut des mèches colorées dans les cheveux, 462 00:23:08,209 --> 00:23:10,459 beaucoup plus d'eye liner que nécessaire, 463 00:23:10,543 --> 00:23:13,501 et on va faire tourner les têtes, parce qu'on est quoi ? 464 00:23:13,584 --> 00:23:14,918 Magnifiques. 465 00:23:15,001 --> 00:23:16,168 Que des bombes ! 466 00:23:38,626 --> 00:23:40,001 Marco, chéri ! 467 00:23:40,626 --> 00:23:42,584 Qu'est-ce que tu fais avec les prolos ? 468 00:23:42,668 --> 00:23:43,834 T'es avec moi, ce soir. 469 00:23:43,918 --> 00:23:46,126 La queue qui t'intéresse, c'est pas celle-là. 470 00:23:46,209 --> 00:23:47,751 Je rigole ! 471 00:23:47,834 --> 00:23:50,043 Quoique. Y a plein de mecs à ces soirées. 472 00:23:50,126 --> 00:23:51,001 Salut ! 473 00:23:51,501 --> 00:23:52,459 Merci. 474 00:23:53,126 --> 00:23:53,959 Non. 475 00:23:55,168 --> 00:23:57,584 Je vois que ton ennemie jurée des réseaux sociaux 476 00:23:57,668 --> 00:23:59,668 a choisi un look très problématique. 477 00:23:59,751 --> 00:24:02,293 ARRÊTEZ D'ÊTRE PAUVRES 478 00:24:02,376 --> 00:24:04,751 En tout cas, elle a compris la consigne. 479 00:24:04,834 --> 00:24:05,876 Ça, c'est vrai. 480 00:24:05,959 --> 00:24:09,043 Alors, tes posts sur les réseaux de Madolyn ont eu des likes ? 481 00:24:09,543 --> 00:24:10,709 Je peux pas le savoir, 482 00:24:10,793 --> 00:24:12,793 parce que j'ai pas vérifié. 483 00:24:12,876 --> 00:24:13,751 Bonne réponse 484 00:24:13,834 --> 00:24:16,959 - Tu as décidé… - De laisser l'algorithme faire son taff. 485 00:24:17,043 --> 00:24:17,959 Ding, ding, ding. 486 00:24:18,043 --> 00:24:20,793 Nous voici remontés en 2003. 487 00:24:20,876 --> 00:24:24,501 Les ados portaient des jeans taille ultra basse et des t-shirts vintage. 488 00:24:24,584 --> 00:24:28,709 Et pendant un bref moment à cette époque, Justin Timberlake était vraiment cool. 489 00:24:28,793 --> 00:24:30,251 Alors, faites comme Beyoncé, 490 00:24:30,334 --> 00:24:33,834 soyez crazy in love et n'oubliez pas de boire et de donner des pourboires. 491 00:24:33,918 --> 00:24:37,251 Dans quelques minutes, les États-Unis envahiront l'Irak pour de fausses raisons. 492 00:24:37,334 --> 00:24:38,543 On y va ! 493 00:24:40,209 --> 00:24:43,501 Salut, ma reine préférée ! 494 00:24:43,584 --> 00:24:45,584 Comment tu vas ? T'as ce qu'il te faut ? 495 00:24:45,668 --> 00:24:47,543 - T'as encore du makeup gratuit ? - T'abuses. 496 00:24:47,626 --> 00:24:51,001 Marco, voici Dizmal-barré. Les soirées Pauvre Conne, c'est son idée. 497 00:24:51,084 --> 00:24:53,668 Dizmal, Marco. Le deuxième assistant de Madolyn. 498 00:24:53,751 --> 00:24:55,668 Ravi de te rencontrer. J'adore ton makeup. 499 00:24:55,751 --> 00:24:57,834 Makeup ? Je me suis réveillé comme ça. 500 00:24:57,918 --> 00:25:01,251 OK, Beyoncé, on verra ça à la soirée drag. 501 00:25:01,334 --> 00:25:04,293 - T'aimes le drag ? - Bien sûr. J'adore. Je suis trop fan. 502 00:25:04,376 --> 00:25:05,918 - Tes queens préférées ? - Euh… 503 00:25:06,001 --> 00:25:09,668 - Qui n'ont pas fait RuPaul's Drag Race. - Je… J'en connais, j'ai un trou. 504 00:25:09,751 --> 00:25:11,418 Je dois prendre ça en photo. 505 00:25:11,501 --> 00:25:13,793 - Quoi ? - Ton innocence. 506 00:25:14,834 --> 00:25:17,793 Maintenant qu'on est amis, tu seras plus jamais le même. 507 00:25:19,584 --> 00:25:20,918 Salut, les gars. On est là. 508 00:25:21,001 --> 00:25:23,001 - Salut ! - Y avait la queue. Trop relou. 509 00:25:23,084 --> 00:25:25,334 J'ai trouvé ça dans une boutique vintage. 510 00:25:25,418 --> 00:25:26,751 - Classe. - T'aimes bien ? 511 00:25:26,834 --> 00:25:27,918 Ouais. 512 00:25:28,001 --> 00:25:30,418 Et Ben… est déguisé en Star Trek. 513 00:25:31,418 --> 00:25:34,543 Pas en Star Trek. Je suis un personnage de Star Trek. 514 00:25:34,626 --> 00:25:37,043 La série qui passait à l'époque. En 2003. 515 00:25:37,126 --> 00:25:38,709 C'était bien ça, la consigne. 516 00:25:38,793 --> 00:25:40,626 - Ouais. - D'accord. 517 00:25:40,709 --> 00:25:42,168 Oh ! 518 00:25:42,251 --> 00:25:44,293 Waouh, t'as vraiment peur de rien, toi. 519 00:25:44,376 --> 00:25:45,668 - On prend à boire ? - Ouais. 520 00:25:46,376 --> 00:25:47,626 Ouais, je… 521 00:25:47,709 --> 00:25:49,209 J'ai raté le challenge. 522 00:25:49,793 --> 00:25:50,668 Hein ? 523 00:25:50,751 --> 00:25:52,501 Parce que j'ai pas, tu sais… 524 00:25:53,251 --> 00:25:54,709 J'ai pas pris la pose. 525 00:25:54,793 --> 00:25:56,293 T'as vu le challenge ? 526 00:25:56,376 --> 00:25:58,543 Bien sûr, je regarde tout ce que tu publies. 527 00:25:59,334 --> 00:26:00,709 Parce qu'on bosse ensemble. 528 00:26:00,793 --> 00:26:03,043 - Normal. - Le challenge se passe bien ? 529 00:26:03,126 --> 00:26:05,876 Ne me dis rien. Je laisse l'algorithme faire son taff. 530 00:26:05,959 --> 00:26:07,501 - Ça fait le buzz. - Quoi ? 531 00:26:07,584 --> 00:26:10,334 Surtout la photo de Madolyn que t'as postée ce soir. 532 00:26:10,418 --> 00:26:12,459 - Regarde. - J'ai rien posté ce soir. 533 00:26:12,543 --> 00:26:13,584 Si, cette photo. 534 00:26:14,168 --> 00:26:17,876 J'arrive pas à croire que Madolyn ait dit oui. C'est trop… réel. 535 00:26:17,959 --> 00:26:18,876 Dégueu. 536 00:26:18,959 --> 00:26:21,626 Oh, ma Gaga. 537 00:26:24,418 --> 00:26:27,793 Je vous ai cherchée sur Instagram. Vous êtes très occupée. 538 00:26:27,876 --> 00:26:29,959 Et c'est intéressant ? 539 00:26:30,043 --> 00:26:31,334 - Oh… - Eh bien… 540 00:26:31,418 --> 00:26:34,876 Je ne vais jamais sur les réseaux. Mon équipe publie à ma place. 541 00:26:34,959 --> 00:26:36,793 Je voulais pas vous faire penser au travail. 542 00:26:36,876 --> 00:26:39,584 On ne regarde pas nos téléphones, d'accord ? 543 00:26:40,084 --> 00:26:40,918 D'accord. 544 00:26:41,001 --> 00:26:43,376 Pas besoin de téléphone avec une légende. 545 00:26:43,459 --> 00:26:47,084 Je ne dirais pas une légende. Pas tout haut. 546 00:26:48,834 --> 00:26:51,918 Alors, c'est comment d'être Madolyn Addison ? 547 00:26:52,001 --> 00:26:54,293 Je vis beaucoup de changements, en ce moment. 548 00:26:54,376 --> 00:26:55,251 Ça a l'air bien. 549 00:26:55,334 --> 00:26:58,418 Mon entreprise a l'opportunité de s'agrandir et d'aller plus loin. 550 00:26:58,501 --> 00:26:59,668 Ça a l'air bien aussi. 551 00:27:00,168 --> 00:27:02,251 Ça pourrait l'être, mais… 552 00:27:02,334 --> 00:27:05,334 ça implique de laisser quelqu'un d'autre prendre le contrôle. 553 00:27:05,418 --> 00:27:07,168 Oh et ça, c'est pas bien ? 554 00:27:07,251 --> 00:27:11,043 Non, parce que ce que j'adore vraiment, 555 00:27:11,584 --> 00:27:13,043 c'est avoir le contrôle. 556 00:27:13,126 --> 00:27:15,293 Quand j'étais mannequin, je n'en avais pas. 557 00:27:15,376 --> 00:27:19,126 Je n'ai connu que des mains baladeuses et des paparazzi envahissants. 558 00:27:19,209 --> 00:27:21,293 Et je savais que le temps était compté. 559 00:27:21,876 --> 00:27:23,001 Ça a dû être dur. 560 00:27:23,084 --> 00:27:26,709 Ça l'a été, mais… j'ai persévéré, et j'ai survécu. 561 00:27:26,793 --> 00:27:28,793 Non, vous avez fait plus que survivre. 562 00:27:28,876 --> 00:27:30,751 Vous avez triomphé. 563 00:27:33,501 --> 00:27:35,834 Oh, pardonnez-moi, je suis désolée. 564 00:27:35,918 --> 00:27:37,543 Je suis tellement égocentrique. 565 00:27:37,626 --> 00:27:40,293 Je ne vous ai pas demandé ce que vous faisiez dans la vie. 566 00:27:40,376 --> 00:27:42,293 Oh, c'est un peu… ennuyeux. 567 00:27:42,376 --> 00:27:44,168 Ça ne peut pas être si ennuyeux que ça. 568 00:27:44,251 --> 00:27:48,168 J'ai une entreprise qui réalise des films pour d'autres entreprises. 569 00:27:48,251 --> 00:27:49,543 C'est ennuyeux. 570 00:27:50,543 --> 00:27:51,751 Très ennuyeux. 571 00:27:54,501 --> 00:27:55,501 C'est vrai. 572 00:27:56,251 --> 00:27:58,043 Je peux pas dire le contraire. 573 00:27:58,834 --> 00:28:00,459 C'est si affreux ? 574 00:28:00,543 --> 00:28:03,459 Plus dur à regarder que le plus ringard des films de Noël. 575 00:28:03,543 --> 00:28:05,543 T'as transgressé la règle 3 de Madolyn : 576 00:28:05,626 --> 00:28:08,043 - toujours jolie. - Et les règles 1 et 2 ? 577 00:28:08,126 --> 00:28:09,918 Toujours souriante. Et des fleurs. 578 00:28:10,001 --> 00:28:13,209 Je l'ai même pas publiée. J'étais pas au bureau à cette heure. 579 00:28:14,084 --> 00:28:14,959 Chad y était. 580 00:28:15,668 --> 00:28:17,876 Il sait où on range le téléphone des réseaux. 581 00:28:17,959 --> 00:28:19,834 Il veut te faire virer par tous les moyens. 582 00:28:19,918 --> 00:28:22,293 Pas grave, je me connecte et je la supprime. 583 00:28:22,376 --> 00:28:26,209 Le monde entier a pu en faire un screenshot, ça servirait à rien. 584 00:28:26,793 --> 00:28:29,376 Je dirai à Madolyn que Chad l'a postée. 585 00:28:29,459 --> 00:28:30,418 Et puis quoi ? 586 00:28:30,501 --> 00:28:32,876 Tu passeras pour un fou ou un pauvre type. 587 00:28:32,959 --> 00:28:35,334 Tu vas vivre ta première crise médiatique. 588 00:28:35,418 --> 00:28:37,334 T'as que 3 options pour t'en sortir. 589 00:28:37,418 --> 00:28:39,418 Une : des excuses dans ton appli notes. 590 00:28:39,501 --> 00:28:42,251 Deux : tu pleures à chaudes larmes en live Instagram. 591 00:28:42,334 --> 00:28:44,501 Trois : tu résous la crise climatique. 592 00:28:44,584 --> 00:28:46,584 - Ça fonctionnerait ? - Jamais de la vie. 593 00:28:48,043 --> 00:28:50,668 Elle m'avait prévenu qu'elle essayait de vendre. 594 00:28:50,751 --> 00:28:53,209 Elle voulait se montrer sous son meilleur jour. 595 00:28:53,293 --> 00:28:54,793 Et si ça bousillait la vente ? 596 00:28:54,876 --> 00:28:58,501 Si ça peut te consoler, Madolyn donne toujours une seconde chance. 597 00:28:58,584 --> 00:29:01,418 - J'en suis déjà à ma seconde chance. - Elle va te virer. 598 00:29:11,043 --> 00:29:12,918 Je n'ai pas vu l'heure passer. 599 00:29:13,918 --> 00:29:17,376 Merci pour cette soirée surprenante. Ça fait du bien de sortir un peu. 600 00:29:17,459 --> 00:29:20,543 Merci pour votre compagnie. Je n'oublierai pas cette soirée. 601 00:29:21,251 --> 00:29:23,793 - Je peux vous demander quelque chose ? - Bien sûr. 602 00:29:24,418 --> 00:29:27,959 Si quelqu'un vous proposait d'acheter votre entreprise, vous… 603 00:29:29,918 --> 00:29:30,834 Vous accepteriez ? 604 00:29:31,668 --> 00:29:33,793 Il faudrait peser le pour et le contre. 605 00:29:33,876 --> 00:29:35,709 Au sujet de l'argent, de mon poste… 606 00:29:36,251 --> 00:29:37,834 Mais surtout de ma liberté créative. 607 00:29:38,418 --> 00:29:40,543 - hmm. - Je survivrais, mais… 608 00:29:41,043 --> 00:29:43,334 je veux pouvoir me regarder dans la glace. 609 00:29:44,459 --> 00:29:46,001 Je veux avoir mon mot à dire. 610 00:29:50,793 --> 00:29:52,126 Ça c'est… 611 00:29:52,209 --> 00:29:53,043 ma voiture. 612 00:29:53,126 --> 00:29:54,834 Et ça, c'est… 613 00:29:54,918 --> 00:29:56,043 mon numéro. 614 00:30:04,334 --> 00:30:05,793 Alors, c'était comment ? 615 00:30:06,418 --> 00:30:09,084 Il portait le mauvais parfum ? Il a commandé la mauvaise boisson ? 616 00:30:09,168 --> 00:30:11,043 Il vous a raconté la mauvaise histoire ? 617 00:30:11,126 --> 00:30:12,751 Il m'a aidé à y voir plus clair. 618 00:30:19,751 --> 00:30:20,709 Hé ! 619 00:30:21,209 --> 00:30:22,209 Tu t'en vas ? 620 00:30:22,709 --> 00:30:23,709 Ouais, euh… 621 00:30:24,209 --> 00:30:26,334 La soirée est finie. Pour moi, en tout cas. 622 00:30:27,084 --> 00:30:29,126 Attends, je t'accompagne au train. 623 00:30:29,209 --> 00:30:31,334 C'est mon devoir d'officier de Starfleet. 624 00:30:32,959 --> 00:30:35,959 - Ça va aller. J'espère. - Tout va bien se passer. 625 00:30:36,543 --> 00:30:37,626 Euh… 626 00:30:38,168 --> 00:30:39,918 Je suis sérieux. Tu vas changer le monde. 627 00:30:42,084 --> 00:30:43,001 Bonne nuit. 628 00:30:47,418 --> 00:30:48,376 Hé, Marco ! 629 00:30:49,251 --> 00:30:50,084 Ouais ? 630 00:30:52,459 --> 00:30:53,376 T'es magnifique. 631 00:30:56,376 --> 00:30:57,251 Que des bombes. 632 00:31:20,334 --> 00:31:23,126 Tu fais quoi à la maison ? Même pour moi, il est tôt. 633 00:31:23,209 --> 00:31:26,168 Sauf si ça ne me regarde pas, car je suis juste ta logeuse. 634 00:31:26,751 --> 00:31:27,959 Maman. 635 00:31:28,043 --> 00:31:31,418 Oh, mon mot préféré. Qu'est-ce qui se passe ? 636 00:31:32,459 --> 00:31:35,209 Le job dans ton entreprise chiante est toujours dispo ? 637 00:31:35,876 --> 00:31:39,293 - Pourquoi ? T'as été viré ? -Je vais sans doute l'être. 638 00:31:39,376 --> 00:31:40,751 J'ai vraiment merdé. 639 00:31:40,834 --> 00:31:43,459 À cause de moi, la vente se fera peut-être pas. 640 00:31:43,543 --> 00:31:45,459 Quand ma boss le saura, elle me tuera. 641 00:31:45,543 --> 00:31:46,459 Il s'est passé quoi ? 642 00:31:46,543 --> 00:31:49,834 J'ai publié une photo peu flatteuse. Supposément. 643 00:31:51,168 --> 00:31:53,126 C'est tout ? C'est pas grave. 644 00:31:53,209 --> 00:31:54,626 Si, c'est très grave. 645 00:31:54,709 --> 00:31:57,251 Ma boss est mannequin. Les apparences sont primordiales. 646 00:31:57,334 --> 00:31:58,293 Bon, fais voir. 647 00:32:01,001 --> 00:32:02,876 C'est pas si terrible que ça. 648 00:32:02,959 --> 00:32:05,251 Franchement, j'ai déjà vu bien pire. 649 00:32:05,334 --> 00:32:08,251 Je trouve… Je trouve que ça la rend plus humaine. 650 00:32:08,334 --> 00:32:09,418 C'est vrai ? 651 00:32:09,501 --> 00:32:13,251 Oui, on a tous l'air stupide, parfois. Même Madolyn Addison. 652 00:32:13,751 --> 00:32:15,751 C'est pas bien grave. C'est courageux. 653 00:32:16,626 --> 00:32:19,376 D'accord. Ça dépend du point de vue, je suppose. 654 00:32:19,459 --> 00:32:22,709 Ou de comment tu arrives à manipuler l'histoire, tu sais faire. 655 00:32:24,834 --> 00:32:26,334 Je sais comment régler ça. 656 00:32:26,834 --> 00:32:29,668 J'ai toujours voulu être un influenceur, mais maintenant… 657 00:32:30,126 --> 00:32:33,126 c'est le moment d'en être un utile. 658 00:32:34,168 --> 00:32:35,084 Attends. 659 00:32:36,501 --> 00:32:37,709 C'était comment, alors ? 660 00:32:38,876 --> 00:32:40,543 Ton highlighter a marché. 661 00:32:40,626 --> 00:32:41,709 Oh ! 662 00:32:47,709 --> 00:32:49,043 Bonjour, Madolyn. 663 00:32:49,126 --> 00:32:51,959 Si je peux me permettre, vous êtes radieuse, aujourd'hui. 664 00:32:52,043 --> 00:32:54,793 Pour avoir confiance en vous, ayez l'air d'avoir confiance. 665 00:32:54,876 --> 00:32:55,751 Hmm. 666 00:32:55,834 --> 00:32:58,293 Vous n'avez pas regardé vos réseaux, aujourd'hui ? 667 00:32:58,376 --> 00:32:59,209 Non. 668 00:32:59,293 --> 00:33:00,793 - Pourquoi ? - Pour rien. 669 00:33:00,876 --> 00:33:02,376 Oui, pour rien du tout. 670 00:33:04,709 --> 00:33:06,418 Chad, j'ai pris une décision. 671 00:33:07,626 --> 00:33:09,418 Nous gardons la vieille gondole. 672 00:33:09,501 --> 00:33:14,001 Pas de LED, pas de relooking numérique et pas de cristaux Swarovski. 673 00:33:14,084 --> 00:33:14,918 Oh, non. 674 00:33:15,584 --> 00:33:16,668 Maman, 675 00:33:16,751 --> 00:33:19,751 - t'as enfin compris ce que je te disais. - Et… 676 00:33:20,334 --> 00:33:21,834 nous ne vendrons pas à Vendemiaire. 677 00:33:22,626 --> 00:33:24,668 Je veux que l'entreprise s'agrandisse, 678 00:33:24,751 --> 00:33:28,168 mais pas au point de mettre en péril ma créativité et mon contrôle. 679 00:33:28,751 --> 00:33:31,168 - N'est-ce pas, Marco ? -Bien sûr. 680 00:33:31,251 --> 00:33:34,876 - Mais les ventes sont pas bonnes. - Nous les ferons augmenter. 681 00:33:35,501 --> 00:33:37,168 Nous y sommes toujours parvenus. 682 00:33:38,001 --> 00:33:40,751 Tu sais, c'est drôle que tu fasses confiance à Marco. 683 00:33:42,126 --> 00:33:44,876 Alors que c'est comme ça qu'il te voit. 684 00:33:48,126 --> 00:33:50,043 Vous avez publié… 685 00:33:51,918 --> 00:33:53,084 ça ? 686 00:33:53,709 --> 00:33:54,793 Oui, c'est… 687 00:33:55,293 --> 00:33:56,209 C'est vrai. 688 00:33:58,584 --> 00:34:00,126 Vous êtes magnifique, mais… 689 00:34:00,209 --> 00:34:02,668 les gens veulent voir cet aspect de vous. 690 00:34:02,751 --> 00:34:06,918 Je sais que vous préférez prendre la pose, comme sur les podiums, mais… 691 00:34:07,418 --> 00:34:08,459 ça, c'est précieux. 692 00:34:09,626 --> 00:34:11,501 Il y a pas mal de zéros au nombre de likes. 693 00:34:11,584 --> 00:34:12,959 Michelle Obama a commenté. 694 00:34:13,043 --> 00:34:15,293 Michelle Obama ? Je veux voir, donne-moi ça. 695 00:34:18,709 --> 00:34:21,793 Je vous avais demandé de supprimer cette photo. 696 00:34:23,543 --> 00:34:25,376 Vous avez fait ça derrière mon dos. 697 00:34:26,251 --> 00:34:28,709 Je sais. Et je n'aurais jamais dû. 698 00:34:28,793 --> 00:34:30,918 Ça aurait été mieux que je vous le dise 699 00:34:31,001 --> 00:34:33,584 La prochaine fois, je vous demanderai la permission. 700 00:34:33,668 --> 00:34:36,793 Je pourrais faire en sorte qu'il n'y ait pas de prochaine fois. 701 00:34:39,168 --> 00:34:41,293 La confiance est une chose fragile. 702 00:34:46,793 --> 00:34:48,959 Tu n'aurais pas dû te mettre sur mon chemin. 703 00:34:51,459 --> 00:34:53,626 Et tu aurais dû garder le débardeur noir. 704 00:34:53,709 --> 00:34:55,334 C'était le plus beau. 705 00:35:00,834 --> 00:35:01,751 Merde. 706 00:35:03,459 --> 00:35:04,876 J'ai tout entendu. 707 00:35:05,459 --> 00:35:08,834 Je sais, j'ai failli provoquer une crise et je suis censé me bouger, 708 00:35:08,918 --> 00:35:10,418 - mais pour ma défense… - Tu… 709 00:35:11,251 --> 00:35:14,126 as montré à Madolyn que parfois, c'est bien de perdre le contrôle. 710 00:35:15,584 --> 00:35:16,501 Hmm. 711 00:35:16,584 --> 00:35:18,168 T'es vraiment le nouveau moi. 712 00:35:20,626 --> 00:35:23,251 - Je gère les cafés, toi, le téléphone ? - Ça roule. 713 00:35:24,834 --> 00:35:27,168 Tu peux pas annuler l'accord avec Vendemiaire. 714 00:35:27,251 --> 00:35:30,043 Aux dernières nouvelles, ce n'est pas Glamorous by Chad. 715 00:35:34,709 --> 00:35:37,709 Si on ne vend pas, ce sera Glamorous by personne. 716 00:35:41,418 --> 00:35:43,126 Donc t'as tenté et t'a flopé. 717 00:35:43,709 --> 00:35:44,834 Au moins t'as essayé. 718 00:35:44,918 --> 00:35:47,376 Non, pas vraiment. J'ai rien tenté du tout, je… 719 00:35:47,459 --> 00:35:50,668 Je l'ai pas invité à sortir. Je lui ai pas dit qu'il me plaisait. 720 00:35:50,751 --> 00:35:52,084 J'ai essayé, mais… 721 00:35:52,959 --> 00:35:54,793 - j'ai pas pu. - Pourquoi pas ? 722 00:36:00,668 --> 00:36:01,668 J'ai eu peur. 723 00:36:21,543 --> 00:36:24,001 Tu vois, ce n'est pas que les ventes ralentissent, 724 00:36:24,084 --> 00:36:27,126 c'est qu'elles dégringolent. Et on perd énormément d'argent. 725 00:36:27,959 --> 00:36:29,584 Beaucoup trop. 726 00:36:29,668 --> 00:36:31,001 Chad. 727 00:36:31,668 --> 00:36:34,834 Oh, pourquoi tu ne m'as pas parlé de tout ça avant ? 728 00:36:35,876 --> 00:36:37,709 Je pensais pouvoir y remédier. 729 00:36:37,793 --> 00:36:39,459 Je voulais m'en occuper sans… 730 00:36:39,543 --> 00:36:40,793 te faire flipper. 731 00:36:40,876 --> 00:36:42,876 Je voulais être le héros et tout régler. 732 00:36:42,959 --> 00:36:45,293 Toi, tu te charges déjà de la partie créative. 733 00:36:45,376 --> 00:36:48,626 Mais on n'a plus d'option. Je t'assure, soit on vend, 734 00:36:48,709 --> 00:36:50,584 soit on perd tout. 735 00:36:50,668 --> 00:36:53,959 Hey, hey, hey ! Comment va ma glam fam ? 736 00:36:54,043 --> 00:36:56,001 Désolée, vous ne pouvez pas entrer comme ça. 737 00:36:56,084 --> 00:36:58,793 Si ! Elle peut. Tu veux bien fermer la porte, Venetia ? 738 00:37:00,168 --> 00:37:02,376 Alors. Devinez qui je suis. 739 00:37:05,001 --> 00:37:06,668 Oh ! Vous êtes ma mère ! 740 00:37:06,751 --> 00:37:09,959 Exactement. J'adore la photo, d'ailleurs. 741 00:37:10,043 --> 00:37:12,584 Et Michelle Obama qui commente ! 742 00:37:12,668 --> 00:37:15,126 - Hmm. - Vous êtes très courageuse. 743 00:37:15,209 --> 00:37:16,751 Oui, ça, je vous l'accorde. 744 00:37:16,834 --> 00:37:19,293 On dirait que quelqu'un a exploré New York. 745 00:37:19,376 --> 00:37:22,793 J'ai mangé ma première vraie pizza new yorkaise à Sbarro. 746 00:37:22,876 --> 00:37:26,543 Et j'ai vu ma première comédie musicale sur Broadway… Stomp ! 747 00:37:26,626 --> 00:37:31,084 Et j'ai aussi ramené la pâtisserie la plus new-yorkaise de tous les temps. 748 00:37:31,168 --> 00:37:32,376 Un véritable cronut. 749 00:37:34,251 --> 00:37:35,668 - De chez Domini Ansel. - Oh. 750 00:37:35,751 --> 00:37:36,918 Dominique. 751 00:37:38,251 --> 00:37:40,668 Allez, prends une bouchée. S'il te plaît. 752 00:37:40,751 --> 00:37:42,251 Oh ! 753 00:37:42,834 --> 00:37:45,084 À Vendemiaire et Glamorous by Madolyn. 754 00:37:45,168 --> 00:37:47,834 Un mariage décadent et succulent. 755 00:37:52,876 --> 00:37:54,168 Hmm. Miam, miam. 756 00:37:55,709 --> 00:37:57,751 Je ne veux pas paraître trop gourmande. 757 00:37:58,709 --> 00:38:00,293 Soyez pas timide. J'en ai plusieurs. 758 00:38:01,918 --> 00:38:03,168 Merci, à bientôt. 759 00:38:03,668 --> 00:38:04,668 Bonjour. 760 00:38:04,751 --> 00:38:05,793 Salut. 761 00:38:06,293 --> 00:38:07,668 On se connaît, non ? 762 00:38:07,751 --> 00:38:11,834 Hmm. Oui, je crois qu'on se connaît. C'est quoi, ton nom ? Peter. 763 00:38:11,918 --> 00:38:12,959 Non, Porter. 764 00:38:13,043 --> 00:38:14,459 - Preston. - Ah. 765 00:38:15,293 --> 00:38:16,584 Parker. Mais… 766 00:38:17,168 --> 00:38:18,209 tu le savais déjà. 767 00:38:18,293 --> 00:38:20,418 C'est bizarre, on arrête pas de se croiser. 768 00:38:20,501 --> 00:38:23,418 Ouais, mais peut-être que je me cachais là pour t'attendre. 769 00:38:23,501 --> 00:38:26,418 - Ça te dit quelque chose ? -Non, ça me dit rien. 770 00:38:26,501 --> 00:38:28,043 Je fais pas ce genre de trucs. 771 00:38:33,626 --> 00:38:35,209 D'accord, tant pis. 772 00:38:35,876 --> 00:38:37,668 - Euh… - Tu penses vraiment 773 00:38:37,751 --> 00:38:40,001 que tout ce glamour est une distraction ? 774 00:38:40,751 --> 00:38:43,751 Je pense que t'es pas aussi sûr de toi que tu le prétends, 775 00:38:43,834 --> 00:38:44,918 mais… 776 00:38:45,001 --> 00:38:47,168 je vais te dire un secret. Personne ne l'est. 777 00:38:48,168 --> 00:38:51,043 OK, t'as peut-être raison, mais… je sais ce que je veux. 778 00:38:51,626 --> 00:38:54,334 Moi, je sais pas. Il faut que tu me le dises. 779 00:38:56,084 --> 00:38:57,751 T'es libre la semaine prochaine ? 780 00:38:57,834 --> 00:38:59,876 - Bon début. - On pourrait peut-être se voir. 781 00:38:59,959 --> 00:39:00,876 Juste peut-être ? 782 00:39:02,876 --> 00:39:04,001 Je veux qu'on se voie. 783 00:39:04,084 --> 00:39:06,293 - Ah. - Pour prendre un verre, tous les deux. 784 00:39:06,376 --> 00:39:08,334 - Ça te dit ? - Hmm. 785 00:39:10,126 --> 00:39:11,126 Ça marche. 786 00:39:18,043 --> 00:39:19,418 Oui !