1 00:00:13,334 --> 00:00:15,959 Was macht ein perfektes erstes Date aus? 2 00:00:16,043 --> 00:00:18,668 Oh, du hast mir Blumen mitgebracht? 3 00:00:19,626 --> 00:00:21,043 Pralinen? 4 00:00:22,043 --> 00:00:24,459 Du hast meinen Studienkredit abbezahlt? 5 00:00:24,543 --> 00:00:27,668 Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich will den Traum leben. 6 00:00:29,459 --> 00:00:31,084 Ich will Überraschungen. 7 00:00:31,168 --> 00:00:32,751 Ich will Romantik. 8 00:00:33,959 --> 00:00:35,418 Ich will Drama. 9 00:00:42,084 --> 00:00:43,876 Aber so ist das echte Leben nicht. 10 00:00:43,959 --> 00:00:47,293 Im echten Leben kriegt man Angst und Zweifel. 11 00:00:47,376 --> 00:00:51,001 Man kriegt, was auch immer einen hinter der Tür erwartet. 12 00:00:55,668 --> 00:00:58,334 Aber manchmal, wenn man es richtig anstellt, 13 00:00:59,084 --> 00:01:03,043 dann, meine Süßen, ist der Traum die Realität. 14 00:01:11,626 --> 00:01:13,626 Willst du einen Drink? 15 00:01:13,709 --> 00:01:14,709 Gern. 16 00:01:15,459 --> 00:01:17,376 Kann ich ein White Claw haben? 17 00:01:19,459 --> 00:01:22,584 Ohne deinen Weißes-Mädchen-Traum platzen lassen zu wollen, 18 00:01:22,668 --> 00:01:25,209 aber ich hab uns schon Manhattans gemacht. 19 00:01:25,293 --> 00:01:26,418 Ja, natürlich. 20 00:01:26,501 --> 00:01:29,501 Ich weiß, was das ist, und hätte gern einen. 21 00:01:37,876 --> 00:01:39,543 Hab ich Lippenstift am Zahn? 22 00:01:39,626 --> 00:01:42,043 Nein, es ist nur… Du bist nervös. 23 00:01:42,126 --> 00:01:43,126 Das ist süß. 24 00:01:44,001 --> 00:01:45,959 Ich bin nicht nervös. 25 00:01:46,043 --> 00:01:47,959 Nur geflasht von deiner Wohnung. 26 00:01:48,043 --> 00:01:49,084 Was machst du? 27 00:01:49,584 --> 00:01:55,001 Ich nenne mich einen Investor. Aber der Begriff "Finanz-Bro" fiel auch schon. 28 00:01:56,793 --> 00:01:59,418 Also, Bro, wohin gehen wir heute Abend? 29 00:01:59,501 --> 00:02:01,293 Wieso? Gelangweilt? 30 00:02:01,376 --> 00:02:03,459 Nein, ich meine, was jetzt? 31 00:02:03,543 --> 00:02:06,334 Nun, das entscheiden wir. 32 00:02:11,751 --> 00:02:13,043 Sex-Playliste zwei? 33 00:02:13,126 --> 00:02:15,918 Ja, Sex-Playliste eins war schon etwas alt. 34 00:02:19,751 --> 00:02:22,376 Oh nein, das ist die Arbeit. 35 00:02:23,501 --> 00:02:26,084 -Was ist los? -Ein Make-up-Notfall. 36 00:02:26,168 --> 00:02:27,876 Ein echt großer. 37 00:02:27,959 --> 00:02:29,251 Ich muss los. 38 00:02:30,334 --> 00:02:32,543 Aber du bist gerade erst gekommen. 39 00:02:32,626 --> 00:02:35,293 Du weißt ja. Wer schön sein will, muss eilen. 40 00:02:35,376 --> 00:02:36,209 Tschüss. 41 00:02:50,834 --> 00:02:51,668 Madolyn. 42 00:02:52,418 --> 00:02:54,209 Wo sind Sie? 43 00:02:54,793 --> 00:02:55,793 Madolyn? 44 00:02:57,043 --> 00:02:57,876 Madolyn. 45 00:03:06,084 --> 00:03:07,751 Es ist jetzt eine Woche her. 46 00:03:09,043 --> 00:03:11,168 Sie können mich nicht ewig meiden. 47 00:03:11,251 --> 00:03:13,334 Mykynnleigh sucht wieder Madolyn. 48 00:03:13,418 --> 00:03:15,959 -Sie ist nicht mal hier. -Schon die ganze Woche nicht. 49 00:03:16,043 --> 00:03:17,584 Und nirgends zu erreichen. 50 00:03:17,668 --> 00:03:20,334 -Ist sie überhaupt in der Stadt? -Ja, ist sie. 51 00:03:20,418 --> 00:03:22,876 Sie überlegt, wie wir den Vendemiaire-Deal retten. 52 00:03:22,959 --> 00:03:26,043 Sie ist schockiert, dass wir am Abgrund stehen. Ich war's. 53 00:03:26,126 --> 00:03:28,001 Ich hab das unter Kontrolle. 54 00:03:34,959 --> 00:03:35,793 Madolyn? 55 00:03:37,584 --> 00:03:40,126 Mykynnleigh. Hey. Wen suchen Sie? 56 00:03:40,209 --> 00:03:42,251 Mich? Denn da bin ich. 57 00:03:42,334 --> 00:03:44,209 Die Frau, die diese Firma leitet, 58 00:03:44,293 --> 00:03:47,084 damit wir das Finanzielle besprechen können. 59 00:03:47,168 --> 00:03:50,959 -Sie sagten nicht, wie schlimm es ist. -Nein, das sagte ich niemandem. 60 00:03:51,043 --> 00:03:53,709 Besonders nicht Madolyn. Ich wollte das regeln. 61 00:03:53,793 --> 00:03:56,334 War nichts. Sinkende Verkäufe, steigende Kosten. 62 00:03:56,418 --> 00:03:59,043 Noch so ein Jahr und das war's. 63 00:03:59,126 --> 00:04:02,043 Wie soll ich Vendemiaire zu diesem Kauf überreden? 64 00:04:02,126 --> 00:04:03,668 Sie denken zu kurzfristig. 65 00:04:04,251 --> 00:04:05,751 Klar, wir verlieren Geld. 66 00:04:05,834 --> 00:04:07,293 Das haben Gucci, Dior 67 00:04:07,376 --> 00:04:11,251 und hunderte Marken auch, bevor sie übernommen und saniert wurden. 68 00:04:11,334 --> 00:04:14,793 Wir sind ein Investment für Vendemiaire, kein schnelles Geld. 69 00:04:14,876 --> 00:04:16,543 Aber Geld werden sie wollen. 70 00:04:16,626 --> 00:04:19,001 Wie überzeugen wir sie von dieser Firma? 71 00:04:19,084 --> 00:04:21,501 Wir werden große Wellen schlagen. 72 00:04:21,584 --> 00:04:24,626 Madolyn arbeitet an einer streng geheimen, großen Sache, 73 00:04:24,709 --> 00:04:26,126 um Hype zu erzeugen. 74 00:04:26,209 --> 00:04:28,543 Um zu zeigen, man interessiert sich für uns, 75 00:04:28,626 --> 00:04:30,959 unsere Marke hat noch Bedeutung. 76 00:04:33,251 --> 00:04:36,251 -Klingt toll. -Ja! Tut es? 77 00:04:36,418 --> 00:04:39,251 Klar. Ich muss es nur mit Madolyn besprechen. 78 00:04:39,334 --> 00:04:41,876 Sie ist im Flow, Sie dürfen sie nicht stören. 79 00:04:41,959 --> 00:04:43,209 Doch, darf ich. 80 00:04:49,626 --> 00:04:51,584 Konnte sie nicht aufhalten. Sie kommt. 81 00:04:52,251 --> 00:04:53,084 Was tun wir? 82 00:04:55,209 --> 00:04:56,501 Ich hab eine Idee. 83 00:04:56,584 --> 00:04:59,293 Mykynnleigh. Moment. Ich muss Sie was fragen. 84 00:05:00,668 --> 00:05:02,751 Was essen Sie bei Cheesecake Factory? 85 00:05:02,834 --> 00:05:05,126 Es reicht mit den Ablenkungen. 86 00:05:05,209 --> 00:05:06,668 Klopfen. Immer klopfen. 87 00:05:09,334 --> 00:05:10,626 Gerade verpasst. 88 00:05:10,709 --> 00:05:11,834 So ein… 89 00:05:11,918 --> 00:05:15,251 Marco bringt sie raus. Vielleicht erwischen Sie sie noch. 90 00:05:16,959 --> 00:05:18,668 -Madolyn? -Komm mit. 91 00:05:20,418 --> 00:05:21,501 Madolyn? 92 00:05:23,293 --> 00:05:24,126 Madolyn? 93 00:05:26,626 --> 00:05:28,209 Wollten Sie sie sprechen? 94 00:05:28,793 --> 00:05:30,043 Sie kommt ja wieder. 95 00:05:30,751 --> 00:05:31,584 Irgendwann. 96 00:05:38,418 --> 00:05:39,918 Das geht so nicht weiter. 97 00:05:40,001 --> 00:05:42,418 Wir brauchen Madolyn wieder hier im Büro. 98 00:05:42,501 --> 00:05:46,501 Wir könnten ihr bei der großen Idee helfen. Die Firma gemeinsam retten. 99 00:05:46,584 --> 00:05:49,293 Ihr macht euch beide wegen nichts verrückt. 100 00:05:49,376 --> 00:05:51,001 So arbeitet sie. 101 00:05:51,084 --> 00:05:54,834 Sie durchkämmt ihre Archive, erstellt ihre Moodboards. 102 00:05:54,918 --> 00:05:57,834 Sie kreiert was Magisches und braucht keine Hilfe. 103 00:05:57,918 --> 00:06:00,001 Oder sie ist zu stolz, zu fragen. 104 00:06:00,084 --> 00:06:01,209 Oder sie hat Angst. 105 00:06:01,293 --> 00:06:03,376 Wie beim Fluch des zweiten Albums? 106 00:06:03,459 --> 00:06:06,709 Ihr Debüt war auf Platz eins. Sie fürchtet, das nicht zu wiederholen. 107 00:06:06,793 --> 00:06:09,876 Wir müssen sie zurückholen und ihr da durchhelfen. 108 00:06:11,251 --> 00:06:13,459 Du bist seit einem Monat hier. 109 00:06:14,168 --> 00:06:16,918 Du denkst, du kennst sie besser als ihr Sohn? 110 00:06:17,001 --> 00:06:18,626 Du scheinst das zu befürchten. 111 00:06:18,709 --> 00:06:21,376 -Hinterhältige Schlampe. -Wieso sagst du das? 112 00:06:21,459 --> 00:06:24,459 -Ich bin schwuler, als du denkst. -Ok, Jungs! 113 00:06:25,459 --> 00:06:27,043 Untucked ist vorbei. 114 00:06:27,126 --> 00:06:29,376 Bitte wieder zur Hauptbühne. 115 00:06:29,459 --> 00:06:32,584 Wir werden für alles eine Lösung finden. Irgendwie. 116 00:06:40,293 --> 00:06:43,584 Ich sag dir das auf eine Art, die du verstehst. 117 00:06:43,668 --> 00:06:45,084 Komm mal klar. 118 00:06:45,584 --> 00:06:48,793 Sprich nicht so mit mir, besonders wenn ich recht habe. 119 00:06:48,876 --> 00:06:52,251 Völlig egal. Du bist neu. Du nimmst dir viel vor, gut. 120 00:06:52,334 --> 00:06:55,043 Aber willst du bleiben, leg dich nicht mit jedem an. 121 00:06:55,126 --> 00:06:57,376 Besonders nicht dem Sohn der Chefin. 122 00:06:57,459 --> 00:06:58,709 Das war's also? 123 00:06:58,793 --> 00:07:02,709 Chad hat recht und ich hab unrecht, selbst wenn es andersrum ist? 124 00:07:02,793 --> 00:07:04,709 Vergiss mal die Pop-Prinzessinnen. 125 00:07:04,793 --> 00:07:07,293 Hör auf Kendrick. Be humble, sei bescheiden. 126 00:07:07,376 --> 00:07:10,876 Aber hol mir erst einen dreifachen Latte, extra Schaum. 127 00:07:10,959 --> 00:07:14,251 -Was unsere Queen trinkt. -Vielleicht beschwört sie das herauf. 128 00:07:22,709 --> 00:07:23,876 Hey, Madolyn? 129 00:07:25,501 --> 00:07:27,001 Alles ok da drin? 130 00:07:27,834 --> 00:07:29,418 Brauchst du eine Cola light? 131 00:07:29,501 --> 00:07:32,959 Weiß nicht, vielleicht den Anblick eines andern Menschen? 132 00:07:37,126 --> 00:07:40,959 Ich bin noch hier, falls du gehen oder einfach nur reden willst. 133 00:07:41,043 --> 00:07:42,084 IDEEN 134 00:07:42,168 --> 00:07:46,001 Ich weiß, du stehst unter Druck, aber steigere dich nicht so rein. 135 00:07:48,168 --> 00:07:49,334 Du schaffst das. 136 00:07:49,918 --> 00:07:51,418 Wir glauben alle an dich. 137 00:07:53,834 --> 00:07:54,668 Ok. 138 00:07:55,584 --> 00:07:56,834 Teddy? 139 00:07:58,043 --> 00:07:59,751 Teddy! 140 00:08:03,543 --> 00:08:04,751 Vielen Dank. 141 00:08:08,376 --> 00:08:09,209 Mom? 142 00:08:10,251 --> 00:08:13,501 -Ich dachte, du freust dich. -Nein, dachtest du nicht. 143 00:08:13,584 --> 00:08:15,418 Was machst du in der Stadt? 144 00:08:15,501 --> 00:08:18,501 -Ist jemand gestorben? -Ich treffe eine Klientin. 145 00:08:18,584 --> 00:08:22,043 -Woher wusstest du, dass ich hier bin? -Du erzählst alles über diesen Job, 146 00:08:22,126 --> 00:08:23,876 als wärst du Gast in meiner Talkshow. 147 00:08:23,959 --> 00:08:26,584 -Was willst du? -Mittagessen. Mit dir. 148 00:08:26,668 --> 00:08:29,126 Oder muss ich mich da vorher anmelden? 149 00:08:29,209 --> 00:08:32,251 Das ist so süß. Aber ich esse am Schreibtisch. 150 00:08:32,334 --> 00:08:34,751 Seit wann hast du Klienten in Manhattan? 151 00:08:34,834 --> 00:08:37,043 -Du hasst den Zug. -Das ist kein Verhör. 152 00:08:37,126 --> 00:08:39,209 Antworte. Was verheimlichst du mir? 153 00:08:39,293 --> 00:08:43,251 -Sie ruft an. Ich muss los. -Kreuzverhör beim Abendessen. 154 00:08:43,334 --> 00:08:45,293 Kaffee wird kalt. Hab dich lieb. 155 00:08:46,918 --> 00:08:47,918 Für Marco? 156 00:08:51,293 --> 00:08:54,084 Wie hast du das in diesen High Heels geschafft? 157 00:08:54,168 --> 00:08:55,918 Machst du heimlich Drag? 158 00:08:56,001 --> 00:08:57,459 Nein, CrossFit. 159 00:08:57,543 --> 00:09:00,709 Ich stemme 145 kg barfuß. Hab die Knöchel einer Bergziege. 160 00:09:00,793 --> 00:09:03,209 Süßer Trick, aber du hast Deadlines. 161 00:09:03,293 --> 00:09:05,668 Lass dich nicht in Marcos Unsinn verwickeln. 162 00:09:05,751 --> 00:09:08,376 Stört mich nicht. So hängen wir ab. 163 00:09:08,459 --> 00:09:09,959 Als Freunde. 164 00:09:10,543 --> 00:09:14,751 Wenn ihr zwei nur Freunde seid, solltest du vielleicht wieder daten. 165 00:09:14,834 --> 00:09:15,668 Muss ich auch. 166 00:09:15,751 --> 00:09:18,209 -Und Ella? -Wir haben Schluss gemacht. 167 00:09:18,293 --> 00:09:21,668 -Ihr seht euch viermal die Woche. -Ist normal für Lesben. 168 00:09:22,376 --> 00:09:24,043 Wieder Dating-Apps für uns? 169 00:09:25,251 --> 00:09:26,084 Abgemacht? 170 00:09:27,209 --> 00:09:28,043 Abgemacht. 171 00:09:38,709 --> 00:09:39,793 Ok. 172 00:09:46,043 --> 00:09:47,959 Wer verdrießt dich denn so? 173 00:09:48,043 --> 00:09:49,959 Dieser Kerl aus dem Uber. 174 00:09:50,043 --> 00:09:52,418 Er lud mich ein, wollte aber nur Sex. 175 00:09:52,501 --> 00:09:55,584 Und du bist sauer? Funktioniert das nicht so? 176 00:09:55,668 --> 00:09:57,751 Ich dachte, wir gehen aus. 177 00:09:57,834 --> 00:09:58,918 Auf ein Date. 178 00:09:59,001 --> 00:10:01,543 Sagte er, er führt dich auf ein Date aus? 179 00:10:03,584 --> 00:10:06,459 Merkt man, dass ich noch nie gedatet habe? 180 00:10:06,543 --> 00:10:07,793 Ja, tut man. 181 00:10:07,876 --> 00:10:12,834 Uber-Junge legte die Karten auf den Tisch, aber du musst das Spiel eben noch lernen. 182 00:10:15,376 --> 00:10:17,126 Der geht dir unter die Haut. 183 00:10:18,209 --> 00:10:20,834 Er ist eben so selbstbewusst und erfahren. 184 00:10:20,918 --> 00:10:24,543 Ich versuche das auch, bin es aber nicht. Ich bin nur ich. 185 00:10:25,668 --> 00:10:26,834 Hab ich's verbockt? 186 00:10:26,918 --> 00:10:28,543 Weiß nicht. Hast du? 187 00:10:30,001 --> 00:10:32,959 Ich sagte, es gäbe 'nen Make-up-Notfall, und lief weg. 188 00:10:33,084 --> 00:10:36,001 Du könntest über deinen Schatten springen, 189 00:10:36,084 --> 00:10:38,418 ehrlich sein und es noch mal versuchen. 190 00:10:40,668 --> 00:10:41,876 Mykynnleigh. 191 00:10:41,959 --> 00:10:43,126 Sie sind noch hier. 192 00:10:43,626 --> 00:10:44,918 Und sie ist es nicht? 193 00:10:45,751 --> 00:10:49,209 Ja. Sie fliegen ja heute, also hab ich Sie eingecheckt. 194 00:10:49,293 --> 00:10:52,543 Ihr Upgrade ist bestätigt und das Taxi ist unterwegs. 195 00:10:52,626 --> 00:10:54,418 Kommt in etwa 15 Minuten. 196 00:10:54,501 --> 00:10:58,626 Wieso sind Sie nur Assistentin? Woanders hätten Sie Ihr eigenes Büro. 197 00:10:58,709 --> 00:11:01,584 Wir sind eine kleine Firma. Kaum Führungspositionen. 198 00:11:01,668 --> 00:11:04,584 So wie der Deal läuft, gibt's bald keine Führung mehr. 199 00:11:04,668 --> 00:11:08,001 Revlon sucht einen neuen Junior Manager im Branding. 200 00:11:08,084 --> 00:11:10,834 Ich könnte ein Treffen vereinbaren. 201 00:11:11,543 --> 00:11:15,876 Madolyn tat so viel für mich. Sie gab mir einen Job, als es niemand sonst tat. 202 00:11:15,959 --> 00:11:17,501 Brachte mir alles bei. 203 00:11:17,584 --> 00:11:19,459 Ich bin ihr wichtig. Und sie mir. 204 00:11:19,543 --> 00:11:21,876 Ich kann sie nicht im Stich lassen. 205 00:11:21,959 --> 00:11:24,584 -Tut mir leid. -Loyal. Das gefällt mir. 206 00:11:24,668 --> 00:11:27,251 Sie haben ja Ihren Fonds und reiche Eltern. 207 00:11:27,334 --> 00:11:29,168 Wie jeder in dieser Branche. 208 00:11:29,251 --> 00:11:30,876 Nein, hab ich nicht. 209 00:11:32,209 --> 00:11:36,751 Dann hier ein Tipp. Wenn das Schiff sinkt, retten Sie sich selbst. 210 00:11:36,834 --> 00:11:38,043 Mykynnleigh. 211 00:11:38,126 --> 00:11:39,626 Das ist Ihr Gepäck. 212 00:11:39,709 --> 00:11:41,793 Sie verlassen uns doch nicht? 213 00:11:41,876 --> 00:11:43,793 Doch, aber bin Freitag zurück. 214 00:11:43,876 --> 00:11:46,001 Genau wie Madolyn, oder? 215 00:11:46,084 --> 00:11:50,418 Damit ich ihre Idee hören kann, wie man wieder Interesse erzeugt 216 00:11:50,501 --> 00:11:52,459 und diesen Verkauf rettet? 217 00:11:54,251 --> 00:11:56,168 -Absolut. -Ja, klar. 218 00:11:56,251 --> 00:11:58,001 -Gott, ja. -Hundert Prozent. 219 00:11:58,084 --> 00:12:02,376 Das ist etwas, das definitiv passieren wird. Hundert Prozent. 220 00:12:02,459 --> 00:12:03,709 Bis dann. 221 00:12:03,793 --> 00:12:05,376 Guten Flug! 222 00:12:05,459 --> 00:12:06,459 Tschüss. 223 00:12:07,668 --> 00:12:09,793 -Was tun wir? -Wir können nicht warten. 224 00:12:09,876 --> 00:12:10,876 Werden wir nicht. 225 00:12:12,126 --> 00:12:14,834 Ich werde Madolyn selbst besuchen gehen 226 00:12:14,918 --> 00:12:16,918 und sehen, wie sie vorankommt. 227 00:12:17,709 --> 00:12:18,543 Abgemacht? 228 00:12:20,459 --> 00:12:21,584 Ok. 229 00:12:27,293 --> 00:12:28,709 Identifizieren Sie sich. 230 00:12:29,543 --> 00:12:31,168 Herrgott, Teddy. Ich bin's. 231 00:12:31,251 --> 00:12:33,168 Natürlich. War mir doch klar. 232 00:12:33,251 --> 00:12:35,626 Das war ein Test. Bestanden. 233 00:12:36,584 --> 00:12:37,668 Hast du getan… 234 00:12:37,751 --> 00:12:40,084 Als sei mein Handy 'ne Waffe? Ja. Was gibt's? 235 00:12:42,293 --> 00:12:43,293 Wie geht es ihr? 236 00:12:44,168 --> 00:12:47,376 Ich würde gerade etwas Abstand halten. 237 00:12:47,459 --> 00:12:50,168 Schon gut, Teddy. Ich hab ihre Tiefpunkte gesehen. 238 00:12:50,251 --> 00:12:51,668 Hast du nicht. 239 00:12:54,043 --> 00:12:56,001 Aber das wirst du gleich. 240 00:12:56,084 --> 00:12:56,918 Komm mit. 241 00:13:11,793 --> 00:13:12,626 Mom. 242 00:13:13,959 --> 00:13:16,376 Ok, du siehst toll aus. 243 00:13:17,376 --> 00:13:20,376 -Was entgeht mir hier? -Ich hab's vollbracht. 244 00:13:20,959 --> 00:13:24,293 -Was? -Meine große Idee. Meinen heiligen Gral. 245 00:13:25,293 --> 00:13:27,126 Genial. Darf ich es sehen? 246 00:13:27,209 --> 00:13:29,293 Mach die Augen zu, Chad. 247 00:13:31,501 --> 00:13:34,459 Ich hab an dich geglaubt. Du hast das goldene Händchen. 248 00:13:34,543 --> 00:13:37,584 Du bist perfekt, unbesiegbar, und ich hab dich lieb. 249 00:13:37,668 --> 00:13:38,668 Voilà. 250 00:13:47,126 --> 00:13:47,959 Ist das…? 251 00:13:48,543 --> 00:13:51,876 Ich weiß, das ist erst mal recht viel auf einmal, 252 00:13:51,959 --> 00:13:54,376 aber das hier… 253 00:13:55,001 --> 00:13:56,751 Das könnte revolutionär sein. 254 00:13:59,876 --> 00:14:00,876 Was ist das? 255 00:14:00,959 --> 00:14:04,751 Nun, im Moment ist es noch in Arbeit. 256 00:14:04,834 --> 00:14:09,709 Also, ich weiß, es sieht vielleicht gewöhnlich und ungeformt aus. 257 00:14:10,293 --> 00:14:13,084 Ich brauche mehr Zeit, den roten Faden zu finden 258 00:14:13,168 --> 00:14:16,668 und an allen Details zu feilen. 259 00:14:17,459 --> 00:14:18,793 Sonst nichts. 260 00:14:19,668 --> 00:14:21,209 Du hast keine Zeit. 261 00:14:21,793 --> 00:14:25,543 Mykynnleigh ist Freitag zurück und muss schnell was hören. 262 00:14:26,376 --> 00:14:27,418 Komm schon, Mom. 263 00:14:27,501 --> 00:14:31,043 Du hattest diese große Idee, als du Glamorous gegründet hast. 264 00:14:31,126 --> 00:14:32,793 Das war vor einigen Jahren. 265 00:14:32,876 --> 00:14:37,376 Das mag sein. Aber du musst dich einfach entspannen, 266 00:14:37,459 --> 00:14:39,251 alles loslassen. 267 00:14:39,334 --> 00:14:42,251 Und alles neu machen, denn es steht alles auf dem Spiel. 268 00:14:42,334 --> 00:14:43,959 Hab ich je nicht geliefert? 269 00:14:44,376 --> 00:14:45,209 Vertrau mir. 270 00:14:45,376 --> 00:14:47,918 Du musst meinem Prozess vertrauen. 271 00:14:51,626 --> 00:14:52,876 Au revoir. 272 00:14:57,084 --> 00:14:58,084 Er weiß es. 273 00:14:58,626 --> 00:15:01,501 Er weiß es. Nein. 274 00:15:05,418 --> 00:15:06,959 -Alles klar. -Super. 275 00:15:12,543 --> 00:15:13,793 Hey, Parker. 276 00:15:14,376 --> 00:15:16,209 Verrückt, dich hier zu sehen. 277 00:15:16,293 --> 00:15:19,001 Komisch. Als würdest du meinen Tagesablauf kennen. 278 00:15:19,668 --> 00:15:23,459 Was? Nein. Du bist mir ein völliges Rätsel. 279 00:15:23,543 --> 00:15:26,793 -Ich wollte mich nur entschuldigen. -Nein. 280 00:15:26,876 --> 00:15:28,293 Das war mein Fehler. 281 00:15:28,376 --> 00:15:30,584 War wohl etwas zu schnell. 282 00:15:30,668 --> 00:15:32,501 Wir kennen uns ja kaum. 283 00:15:32,584 --> 00:15:33,584 Du hattest Angst. 284 00:15:34,626 --> 00:15:36,751 Ich hatte keine Angst. 285 00:15:36,834 --> 00:15:38,334 Du bist weggelaufen. 286 00:15:39,543 --> 00:15:41,626 Es gab einen Make-up-Notfall. 287 00:15:41,709 --> 00:15:44,084 Was für ein Notfall war das? 288 00:15:44,584 --> 00:15:46,584 Es war ein… Glitzer-Leck. 289 00:15:46,668 --> 00:15:48,959 Und zwar ein großes, ok? 290 00:15:49,043 --> 00:15:51,126 Oh nein. Wer ist gestorben? 291 00:15:52,501 --> 00:15:56,543 -Noch mal von vorn? -Und ein weiteres Glitzer-Leck riskieren? 292 00:15:56,626 --> 00:15:58,043 Dein Job ist wichtiger. 293 00:15:58,126 --> 00:16:00,084 -Ich geb mir Mühe. -Nein. 294 00:16:00,168 --> 00:16:01,834 Du spielst Spielchen. 295 00:16:01,918 --> 00:16:03,793 Wie bei unserem ersten Treffen. 296 00:16:04,293 --> 00:16:07,501 Und tut mir leid, für den Mist bin ich zu alt. 297 00:16:07,584 --> 00:16:09,418 Was du siehst, bekommst du. 298 00:16:09,501 --> 00:16:11,293 Ist vielen Typen gut genug. 299 00:16:12,584 --> 00:16:14,626 Melde dich, wenn es dir gut genug ist. 300 00:16:22,168 --> 00:16:23,793 Wie läuft es mit den Apps? 301 00:16:24,418 --> 00:16:25,459 Ganz gut. 302 00:16:25,543 --> 00:16:29,126 -Ein Typ in der Gegend will mich treffen. -Schon? 303 00:16:29,209 --> 00:16:30,418 Lass mal sehen. 304 00:16:31,876 --> 00:16:34,168 "Arsch oben, Tür offen." 305 00:16:34,251 --> 00:16:36,043 Das nennst du Dating? 306 00:16:36,126 --> 00:16:37,709 Willkommen auf Grindr. 307 00:16:37,793 --> 00:16:40,126 Versuch's mit einer netteren App. 308 00:16:40,209 --> 00:16:43,209 Wo die Ärsche unten und die Türen abgesperrt sind. 309 00:16:43,293 --> 00:16:46,709 Du kannst Bilder swipen und Profile überanalysieren. 310 00:16:47,293 --> 00:16:49,209 Wie sie. 311 00:16:51,376 --> 00:16:52,709 Und sie. 312 00:16:57,626 --> 00:16:58,918 Venetia ist queer? 313 00:16:59,001 --> 00:17:00,126 Da steht bi. 314 00:17:00,751 --> 00:17:01,876 Das erklärt es. 315 00:17:01,959 --> 00:17:03,834 Ich bin klinisch bi-blind. 316 00:17:03,918 --> 00:17:06,459 Damit umgeht man meinen Schwulenradar. 317 00:17:07,043 --> 00:17:09,376 -Ok, also? -Ich kann nicht. 318 00:17:12,543 --> 00:17:14,293 Oh, Gott, du hast es getan. 319 00:17:16,293 --> 00:17:17,334 Und sie auch. 320 00:17:17,418 --> 00:17:19,126 Wir haben wohl beide was vor. 321 00:17:28,084 --> 00:17:29,543 Hey, es ist alles ok. 322 00:17:30,043 --> 00:17:31,793 Können Sie das wiederholen? 323 00:17:32,293 --> 00:17:33,543 Wie geht es ihr? 324 00:17:34,126 --> 00:17:37,001 Schwer am Arbeiten, aber gerade außer Gefecht. 325 00:17:37,084 --> 00:17:39,626 Also liegt die große Idee an uns. 326 00:17:39,709 --> 00:17:42,834 Aber keine Sorge, ich hab die Leitung. 327 00:17:42,918 --> 00:17:44,084 Hat sie das gesagt? 328 00:17:44,168 --> 00:17:46,543 Entschuldige, bist du Verkaufsleiter? 329 00:17:46,626 --> 00:17:49,459 Nein, das bin ich. Bist du ihr Sohn? 330 00:17:49,543 --> 00:17:51,376 Nein, das bin ich. 331 00:17:51,459 --> 00:17:55,959 Das ist ein geschäftliches Problem und ich bin Geschäftsmann. 332 00:17:56,543 --> 00:17:57,751 Ich regle das. 333 00:17:57,834 --> 00:18:00,751 -Das darf nicht wahr sein. -Gib ihm eine Chance. 334 00:18:00,834 --> 00:18:03,376 -Soll ich alle Abteilungsleiter rufen? -Ja. 335 00:18:03,459 --> 00:18:07,001 Nein, nur den engeren Kreis. Es soll keine Panik aufkommen. 336 00:18:07,501 --> 00:18:09,959 Marco, du kannst auch kommen. 337 00:18:10,043 --> 00:18:12,626 Bring deinen Computer mit. Du schreibst mit. 338 00:18:18,418 --> 00:18:19,709 Myspace. 339 00:18:19,793 --> 00:18:21,001 Enron. 340 00:18:21,751 --> 00:18:23,584 Das Römische Reich? 341 00:18:23,668 --> 00:18:27,168 Was haben all diese drei Sachen gemeinsam? 342 00:18:27,251 --> 00:18:29,043 Es sind keine Make-up-Firmen? 343 00:18:29,126 --> 00:18:30,751 Weniger reden, mehr tippen. 344 00:18:30,834 --> 00:18:34,584 Sie alle gingen unter, weil sie sich nicht verändern konnten. 345 00:18:34,668 --> 00:18:36,876 Enron war ein krimineller Komplott. 346 00:18:36,959 --> 00:18:40,459 Ja, und wir haben das in Stanford gelernt. 347 00:18:40,543 --> 00:18:42,334 Die beste US-Uni für Wirtschaft. 348 00:18:42,418 --> 00:18:44,668 Laut Economist ist das Harvard. 349 00:18:44,751 --> 00:18:49,084 Ich war auf der besten Wirtschaftsuni in Amerika. 350 00:18:49,168 --> 00:18:52,418 Und wir haben da ständig Fallstudien gelöst. 351 00:18:52,501 --> 00:18:56,376 Und das hier ist nichts anderes. Es ist eine Fallstudie, nicht? 352 00:18:57,126 --> 00:19:01,001 Wie bringen wir Glamorous by Madolyn wieder ins Gespräch? 353 00:19:01,084 --> 00:19:03,459 Ich formuliere es einfacher. 354 00:19:03,543 --> 00:19:07,126 Wovon spricht gerade jeder auf der Welt? 355 00:19:07,209 --> 00:19:09,043 -Microdosing? -Cremaster-Zyklus? 356 00:19:09,126 --> 00:19:11,501 Mit Kollegen auf Dating-Apps matchen? 357 00:19:11,584 --> 00:19:12,626 Ganz richtig. 358 00:19:12,709 --> 00:19:13,876 Die Blockchain. 359 00:19:14,751 --> 00:19:15,959 Das ist die Antwort. 360 00:19:16,043 --> 00:19:18,251 Wir sollen bei Bitcoin einsteigen? 361 00:19:18,334 --> 00:19:22,209 Nein, ich will, dass wir das nächste Bitcoin werden. 362 00:19:22,293 --> 00:19:26,668 Eine weitverbreitete Token-basierte Währung für Make-up-Nutzer. 363 00:19:26,751 --> 00:19:28,418 Meine Damen und Herren, 364 00:19:29,251 --> 00:19:30,668 ich präsentiere… 365 00:19:32,876 --> 00:19:33,918 …GlamCoin! 366 00:19:37,876 --> 00:19:40,459 Ich höre gar kein Tippen. 367 00:19:40,543 --> 00:19:43,668 Ich war nicht sicher, ob du Witze machst. 368 00:19:43,751 --> 00:19:46,501 Wir machen kein Tech. Wir machen Beauty. 369 00:19:46,584 --> 00:19:50,501 Nintendo hat zu Beginn Spielkarten hergestellt. 370 00:19:50,584 --> 00:19:52,834 Samsung verkaufte Versicherungen. 371 00:19:52,918 --> 00:19:56,668 Netflix hat Leuten mal DVDs per Post geschickt. 372 00:19:56,751 --> 00:19:58,793 Und seht sie euch jetzt an. 373 00:20:00,251 --> 00:20:03,001 Mit Hi-Tech ist alles möglich. 374 00:20:05,168 --> 00:20:08,168 Wie wäre eine Drogerie-Reihe? Die Discounter bedienen. 375 00:20:08,251 --> 00:20:11,043 Kollaborationen mit Stars kommen online gut. 376 00:20:11,126 --> 00:20:13,793 Wir könnten bei Fast Make-up einsteigen, Trends folgen. 377 00:20:13,876 --> 00:20:16,584 -Wie wäre eine Pride-Kampagne? -Oh ja. 378 00:20:16,668 --> 00:20:17,876 Nein. 379 00:20:17,959 --> 00:20:20,459 Mein Gott, ich liebe Gay Pride. 380 00:20:20,543 --> 00:20:22,876 Ok, das heißt nur noch Pride. 381 00:20:22,959 --> 00:20:25,084 Woher willst du das wissen? 382 00:20:25,168 --> 00:20:26,876 Ich bin schwuler, als ihr denkt. 383 00:20:26,959 --> 00:20:30,043 Wir machen nicht bei Pride mit. Das ist für coole Marken. 384 00:20:30,126 --> 00:20:31,209 Wäre online ein Hit. 385 00:20:31,293 --> 00:20:33,376 Estée Laundry würde durchdrehen. 386 00:20:33,459 --> 00:20:34,918 Nein, das ist die Idee. 387 00:20:35,584 --> 00:20:36,668 Kreis entlassen. 388 00:20:37,626 --> 00:20:38,668 Ich rede mit ihm. 389 00:20:42,793 --> 00:20:45,376 -Wen sehe ich da in der App? -Was? Wo? 390 00:20:46,543 --> 00:20:48,709 -Ja. Hi. -Ich blocke dich besser. 391 00:20:48,793 --> 00:20:53,834 -Du musst nicht das alles wissen. -Ja, ich sollte dich auch blocken, weil… 392 00:20:55,126 --> 00:20:56,126 Gleichfalls. 393 00:21:05,709 --> 00:21:07,251 Crypto? Schon wieder? 394 00:21:07,334 --> 00:21:09,959 Die Idee gefiel Madolyn letztes Mal auch nicht. 395 00:21:10,043 --> 00:21:13,043 Ok, ClamCoin ist ein Volltreffer, das weißt du. 396 00:21:13,126 --> 00:21:16,043 Dann schau noch mal bei Madolyn vorbei. Zum Reden. 397 00:21:16,126 --> 00:21:18,709 Über ein paar der anderen Ideen von heute. 398 00:21:18,793 --> 00:21:20,626 Vielleicht Marcos Pride-Idee? 399 00:21:20,709 --> 00:21:22,293 Ich habe das Sagen. 400 00:21:22,376 --> 00:21:25,084 Ich rette diese Firma und mache Mom stolz, 401 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 nicht er. 402 00:21:27,084 --> 00:21:28,293 Dabei bleibt's! 403 00:21:28,876 --> 00:21:29,876 Ok. 404 00:21:32,668 --> 00:21:34,293 Ich zaubere uns was, Baby. 405 00:21:37,334 --> 00:21:38,876 -Hast du…? -Ja, hab ich. 406 00:21:38,959 --> 00:21:41,209 -Hat er…? -Nein, hat er nicht. 407 00:21:42,084 --> 00:21:45,376 Wir müssen mit Madolyn sprechen, ihr sagen, was los ist. 408 00:21:45,459 --> 00:21:48,084 Du willst dich gegen ihren Sohn stellen? Nur zu. 409 00:21:48,168 --> 00:21:49,834 Ist nicht mehr mein Problem. 410 00:21:52,209 --> 00:21:54,376 Madolyn kann uns aufgeben… 411 00:21:55,126 --> 00:21:56,876 …aber ich gebe mich nicht auf. 412 00:21:59,418 --> 00:22:02,626 SAGEN SIE REVLON, ICH HABE INTRESSE. MORGEN LUNCH. 413 00:22:07,543 --> 00:22:09,918 MITARBEITER-KONTAKTLISTE 414 00:22:23,793 --> 00:22:25,293 Verrückter Tag, was? 415 00:22:25,918 --> 00:22:26,876 Stimmt. 416 00:22:26,959 --> 00:22:30,751 Chad lässt uns über die Klippe springen, was? 417 00:22:31,293 --> 00:22:32,376 Stimmt. 418 00:22:34,334 --> 00:22:37,376 Wir haben gematcht, das weißt du, oder? 419 00:22:38,376 --> 00:22:39,376 Ja. 420 00:22:41,001 --> 00:22:42,293 Das ist komisch. 421 00:22:42,418 --> 00:22:45,168 Morgen zeige ich mich selbst bei der Personalabteilung an. 422 00:22:45,251 --> 00:22:46,251 Hör auf. 423 00:22:46,334 --> 00:22:47,959 Außerdem swipen immer zwei. 424 00:22:49,126 --> 00:22:50,459 Und wozu die Mühe? 425 00:22:51,001 --> 00:22:54,251 So wie es läuft, suchen wir beide nächste Woche neue Jobs. 426 00:22:55,209 --> 00:22:56,209 Stimmt. 427 00:22:58,251 --> 00:22:59,793 Du wohnst Ecke Lorimer? 428 00:22:59,876 --> 00:23:00,959 Bedford, wieso? 429 00:23:01,043 --> 00:23:05,084 Ich plane, wo wir uns heute treffen. Sei um neun fertig, ich schreib dir. 430 00:23:16,709 --> 00:23:18,543 Lieferung für unsere Queen. 431 00:23:18,626 --> 00:23:21,959 Dreifacher Latte, extra Schaum, alle neusten Zeitschriften. 432 00:23:22,043 --> 00:23:24,918 Alles, was Chad wollte. Ich glaub, ich hab alles. 433 00:23:25,001 --> 00:23:26,626 Sie erwähnte keinen Besuch. 434 00:23:27,209 --> 00:23:29,459 Sie ist in letzter Zeit verschwiegen. 435 00:23:30,959 --> 00:23:34,084 Ich geh nur kurz rein, dauert keine Minute. 436 00:23:35,584 --> 00:23:37,126 -Nur zu. -Danke. 437 00:23:41,501 --> 00:23:43,126 AUF NACHRICHTEN SCHAUEN 438 00:23:49,334 --> 00:23:50,334 Madolyn? 439 00:23:51,251 --> 00:23:52,376 Was, zur Hölle? 440 00:23:52,459 --> 00:23:53,918 Wie bist du reinkommen? 441 00:23:54,001 --> 00:23:55,376 Was machst du hier? 442 00:23:56,876 --> 00:23:57,876 Stimmt was nicht? 443 00:23:57,959 --> 00:24:01,376 Ich weiß, wie das aussieht, und ich überschreite eine Grenze. 444 00:24:01,459 --> 00:24:03,793 Aber das tat auch Lady Gaga mit A Star is Born, 445 00:24:03,876 --> 00:24:05,459 und das war revolutionär. 446 00:24:05,543 --> 00:24:08,209 Ich verspreche Ihnen, das ist ebenso wichtig. 447 00:24:08,293 --> 00:24:09,293 Vielleicht wichtiger. 448 00:24:10,209 --> 00:24:11,251 Bist du high? 449 00:24:13,084 --> 00:24:15,501 Ok, sprich weiter. Was wolltest du sagen? 450 00:24:18,126 --> 00:24:19,668 Wir brauchen Sie bei Glamorous. 451 00:24:20,751 --> 00:24:25,293 Falls es dir nicht aufgefallen ist, ich arbeite gerade von zu Hause aus. 452 00:24:25,876 --> 00:24:27,709 Wie kamst du an Teddy vorbei? 453 00:24:27,793 --> 00:24:28,793 Mom? 454 00:24:29,751 --> 00:24:31,376 Ist das der Hauptbahnhof? 455 00:24:33,043 --> 00:24:34,043 Hey. 456 00:24:35,459 --> 00:24:38,543 Wieso versteckt sich Marco hinter deinem Stuhl? 457 00:24:38,626 --> 00:24:42,209 Weil er wohl weiß, dass er nicht hier sein sollte. 458 00:24:44,043 --> 00:24:45,084 Möglich. 459 00:24:45,709 --> 00:24:48,668 Aber ich muss Ihnen die Wahrheit sagen. 460 00:24:49,543 --> 00:24:51,501 Wir brauchen Sie im Büro. 461 00:24:51,584 --> 00:24:54,834 Wir haben das unter Kontrolle. Ich weiß, was zu tun ist. 462 00:24:54,918 --> 00:24:57,293 Er will Vendemiaire seine komische Idee vorstellen. 463 00:24:57,376 --> 00:25:00,084 Nein, die ist toll. Du bist nur neidisch. 464 00:25:00,168 --> 00:25:02,834 Du denkst, du bist so am Puls der Zeit, 465 00:25:02,918 --> 00:25:05,751 aber in Wirklichkeit hinkst du total hinterher. 466 00:25:05,834 --> 00:25:07,834 Du hinkst doch total hinterher. 467 00:25:07,918 --> 00:25:09,543 -Du hinkst hinterher. -Du… 468 00:25:09,626 --> 00:25:12,251 Niemand hinkt irgendwo! 469 00:25:13,334 --> 00:25:14,168 Ok? 470 00:25:15,668 --> 00:25:19,876 Also, Marco, darf ich dich erinnern, dass du ein Assistent bist? 471 00:25:19,959 --> 00:25:22,168 Ein zweiter Assistent. 472 00:25:22,251 --> 00:25:24,459 Chad hier, falls es dir entgangen ist, 473 00:25:24,543 --> 00:25:26,709 ist mein Verkaufsleiter. 474 00:25:26,793 --> 00:25:30,209 Wenn du ihn nicht respektierst, respektierst du mich nicht. 475 00:25:30,293 --> 00:25:31,126 Aber ich… 476 00:25:33,126 --> 00:25:36,001 Ich habe Glamorous alleine gegründet. 477 00:25:36,084 --> 00:25:39,209 Und ich alleine kann es retten. 478 00:25:39,709 --> 00:25:43,126 Also gute Nacht, ihr beiden. Und überlasst Vendemiaire mir. 479 00:25:44,834 --> 00:25:46,459 -Geh. -Geh du. 480 00:25:46,543 --> 00:25:47,918 -Du zuerst. -Geh du. 481 00:25:48,001 --> 00:25:49,376 -Du. -Abmarsch! 482 00:25:59,334 --> 00:26:00,626 HINKLE-ROOM 483 00:26:16,918 --> 00:26:18,751 Eine Drag Night in Bushwick? 484 00:26:18,834 --> 00:26:21,668 Hetero-Verhalten. Klar, dass ich nichts gemerkt hab. 485 00:26:21,751 --> 00:26:23,876 Ich bin ja auch bi. 486 00:26:23,959 --> 00:26:25,418 Oder sollte ich pan sagen? 487 00:26:25,501 --> 00:26:26,793 Sagen wir jetzt pan? 488 00:26:26,876 --> 00:26:29,084 Manchmal? Weiß nicht. 489 00:26:29,168 --> 00:26:30,918 -Sagen wir BIPOC? -Ich nicht. 490 00:26:31,001 --> 00:26:32,168 Ich auch nicht. 491 00:26:32,668 --> 00:26:35,793 Außer Madolyn tut es, dann muss ich es irgendwie auch. 492 00:26:35,876 --> 00:26:38,668 -Du bist ja ein treuer Fußsoldat. -Noch. 493 00:26:57,126 --> 00:26:59,584 Applaus für Charlene, Leute! 494 00:27:02,543 --> 00:27:03,834 Hey, Charlene! 495 00:27:11,501 --> 00:27:14,209 Du hast das ernst gemeint. Du hörst auf. 496 00:27:14,293 --> 00:27:15,876 Ich nehme Meetings an. 497 00:27:15,959 --> 00:27:18,876 Also, ein Meeting. Mit Revlon. 498 00:27:18,959 --> 00:27:21,418 Solltest du auch. Dieser Deal ist ein Fiasko. 499 00:27:21,501 --> 00:27:23,626 Glamorous by Madolyn geht unter. 500 00:27:24,459 --> 00:27:27,876 Schätze, das erste Warnsignal ist aus dem Weg geräumt. Loyalität. 501 00:27:29,501 --> 00:27:32,626 Ich hab gestern 12 Folgen von Love Island angesehen, 502 00:27:32,709 --> 00:27:35,959 und ich mag diese Staffel nicht mal. Das ist loyal. 503 00:27:36,043 --> 00:27:37,918 Du läufst weg, wenn es hart wird. 504 00:27:38,001 --> 00:27:39,793 Madolyn steckt in Schwierigkeiten. 505 00:27:39,876 --> 00:27:40,876 Sie braucht dich. 506 00:27:41,668 --> 00:27:43,793 -Wir brauchen dich. -Und ich sie. 507 00:27:43,876 --> 00:27:46,668 Und wo ist sie? Weg. 508 00:27:47,418 --> 00:27:50,001 Ich schenkte ihr drei Jahre. Mein Leben. 509 00:27:50,084 --> 00:27:51,834 Wo ist mein Stück vom Kuchen? 510 00:27:51,918 --> 00:27:54,584 Irgendwann muss man an sich denken. 511 00:27:55,584 --> 00:27:59,793 Wenn du also nicht kriegst, was du willst, wann du es willst, 512 00:27:59,876 --> 00:28:00,876 gehst du? 513 00:28:01,626 --> 00:28:03,709 Und die Menschen in deinem Leben? 514 00:28:03,793 --> 00:28:06,168 Was ist mit deinen Beziehungen? 515 00:28:06,251 --> 00:28:08,418 Du machst dein Ding und bist allein? 516 00:28:09,376 --> 00:28:11,709 Wie gesagt, ein Warnsignal. 517 00:28:11,793 --> 00:28:13,959 BIPOC-Queen! 518 00:28:15,376 --> 00:28:16,876 -Betonung auf "bi". -Bi. 519 00:28:16,959 --> 00:28:20,501 Du hast nichts gegeben. Denk nicht, das sehe ich nicht. 520 00:28:20,584 --> 00:28:23,293 Wo du mir $80 für das Tütchen letzte Woche schuldest? 521 00:28:23,376 --> 00:28:25,418 -Ist runtergefallen. -In deine Nase? 522 00:28:25,501 --> 00:28:28,918 Nach all den Drogen, die ich für dich aus der Garderobe geklaut hab! 523 00:28:29,001 --> 00:28:31,168 Pass bei der lieber auf. 524 00:28:31,251 --> 00:28:32,959 Die verheißt Ärger. 525 00:28:34,251 --> 00:28:35,668 -Warnsignal. -Schon klar. 526 00:28:48,626 --> 00:28:49,876 Hast du ihn gefunden? 527 00:28:50,501 --> 00:28:54,876 Den Killer. Er muss hier irgendwo sein. Folge einfach den Hinweisen. 528 00:28:55,543 --> 00:28:58,084 Ich hielt schon schlimmerem Druck stand. 529 00:28:59,084 --> 00:29:01,959 Ich brauche nur mehr Zeit. 530 00:29:02,834 --> 00:29:05,043 Bist du sicher? Ganz alleine? 531 00:29:05,626 --> 00:29:08,126 Vergiss nicht, ich wurde alleine zum Star. 532 00:29:08,209 --> 00:29:11,334 Ich zog meinen Sohn allein groß, gründete mein Unternehmen. 533 00:29:12,209 --> 00:29:15,376 Wenn ich das nicht alleine kann, was sagt das über mich? 534 00:29:15,459 --> 00:29:17,668 Es war nur Glück, ein Zufall? 535 00:29:20,209 --> 00:29:21,209 Meine Güte. 536 00:29:22,043 --> 00:29:26,584 Was würden die auf der Arbeit sagen, wenn sie diese Madolyn sehen könnten? 537 00:29:27,334 --> 00:29:30,418 Ich konnte genau hinsehen und ich hab keine Angst. 538 00:29:30,501 --> 00:29:33,168 Die Kids im Büro haben das vielleicht auch nicht. 539 00:29:36,751 --> 00:29:37,959 Gleiche Zeit morgen? 540 00:29:39,626 --> 00:29:41,709 -Gleiche Zeit morgen. -Geht klar. 541 00:29:46,293 --> 00:29:48,293 -WAR NOCH NIE IN BUSHWICK. -DAS TUT WEH. 542 00:29:48,376 --> 00:29:50,334 -ABER ICH WÜRDE GEHEN. -ABER ERST NACH 8. 543 00:30:02,209 --> 00:30:03,626 Harter Tag im Büro? 544 00:30:06,709 --> 00:30:08,168 Meine Güte. 545 00:30:12,251 --> 00:30:15,043 -Ich war drei Tagen nicht auf Arbeit. -Was? Nein. 546 00:30:15,126 --> 00:30:17,668 Ich sah dich. Du hast Klienten getroffen. 547 00:30:17,751 --> 00:30:21,834 Freiberuflich. Um wettzumachen, dass meine Stunden reduziert wurden. 548 00:30:21,918 --> 00:30:24,626 Vierzehn Jahre im schlimmsten Job für Juristen 549 00:30:24,709 --> 00:30:26,584 und nicht mal garantierte 40 Stunden. 550 00:30:29,251 --> 00:30:30,251 Sind wir pleite? 551 00:30:30,334 --> 00:30:34,251 Nein. Weil ich nichts lease oder auf Kredit kaufe. 552 00:30:34,334 --> 00:30:36,668 Und ich weiß, wie man Rabatte nutzt. 553 00:30:36,751 --> 00:30:38,584 Wieso hast du nichts gesagt? 554 00:30:38,668 --> 00:30:40,668 Weil es demütigend ist. 555 00:30:40,751 --> 00:30:43,334 Ich sage dir immer, krieg dein Leben in den Griff. 556 00:30:43,418 --> 00:30:46,793 Jetzt verdienst du mehr als ich. Sag schon, ich lag falsch. 557 00:30:46,876 --> 00:30:50,501 Roll den Nacken, schnipp mit den Fingern, drück es mir rein. 558 00:30:50,584 --> 00:30:51,751 Nur zu. 559 00:30:57,293 --> 00:30:59,626 Wieso drückst du es mir nicht rein? 560 00:31:00,126 --> 00:31:01,501 Weil ich nicht will. 561 00:31:01,584 --> 00:31:04,043 So gar nicht? Du hast so gerne recht. 562 00:31:04,876 --> 00:31:06,209 Das stimmt, tue ich. 563 00:31:06,293 --> 00:31:08,459 Aber ich weiß nicht. 564 00:31:08,543 --> 00:31:13,001 Es ist wohl egal, ob man recht hat, wenn einem jemand wichtig ist. 565 00:31:14,209 --> 00:31:17,959 Also, ich habe recht, was absolut alles angeht. 566 00:31:18,043 --> 00:31:20,626 -Also vergiss das nicht. -Tu ich nicht. 567 00:31:21,168 --> 00:31:22,001 Gut. 568 00:31:28,918 --> 00:31:30,543 Hey. Wie lief es gestern? 569 00:31:30,626 --> 00:31:32,001 Wie angekündigt. 570 00:31:32,959 --> 00:31:35,168 Der Arsch war oben, die Tür offen. 571 00:31:35,251 --> 00:31:37,626 Aber ich war nicht mit dem Herzen dabei. 572 00:31:39,459 --> 00:31:40,959 Und bei dir? 573 00:31:42,543 --> 00:31:47,001 Sie ist egoistisch, sie ist oberflächlich, sie ist unreif. 574 00:31:48,709 --> 00:31:52,043 Aber unter dieser Schale hat sie Potenzial. 575 00:31:54,418 --> 00:31:57,376 Du bist bei ihr eingebrochen, hast ihren Sohn provoziert? 576 00:31:57,459 --> 00:31:59,459 Dein Glück, dass sie dich nicht feuerte. 577 00:31:59,543 --> 00:32:00,959 Tut mir leid. 578 00:32:01,043 --> 00:32:04,293 Ich wollte nur die Firma retten. Und unsere Jobs. 579 00:32:04,376 --> 00:32:07,043 Indem du Madolyn gegen ihren Sohn aufbringst? 580 00:32:07,126 --> 00:32:09,251 Nur, um recht zu haben? Zu gewinnen? 581 00:32:09,334 --> 00:32:12,626 Ich weiß nicht, wie oder ob wir die Firma retten können. 582 00:32:12,709 --> 00:32:16,251 Aber es muss etwas Wichtigeres geben als unsere Karrieren. 583 00:32:16,334 --> 00:32:18,668 Wir müssen einander wichtiger sein. 584 00:32:23,584 --> 00:32:25,418 ERINNERUNG REVLON - 13 UHR 585 00:32:25,501 --> 00:32:28,459 -Ist es zu spät, das zu kitten? -Nein. 586 00:32:30,043 --> 00:32:32,084 Das Richtige kann man immer tun. 587 00:32:39,251 --> 00:32:40,834 Bin ich verrückt oder…? 588 00:32:40,918 --> 00:32:42,959 Nein, ich fühle es auch. 589 00:32:43,918 --> 00:32:45,668 Es riecht nach Lavendel. 590 00:32:45,751 --> 00:32:46,793 Und Geld. 591 00:32:49,126 --> 00:32:50,251 Irgendwas kommt. 592 00:33:01,626 --> 00:33:03,584 Madolyn. Ich hab Ihren Kaffee nicht. 593 00:33:03,668 --> 00:33:06,543 -Ich hole ihn sofort. -Marco, auf ein Wort. 594 00:33:08,251 --> 00:33:09,293 Mach die Tür zu. 595 00:33:11,876 --> 00:33:14,334 Gestern kamst du uneingeladen zu mir. 596 00:33:14,418 --> 00:33:16,543 Das darf nie wieder vorkommen. 597 00:33:19,043 --> 00:33:20,376 Aber zuerst… 598 00:33:23,293 --> 00:33:25,001 Wie schlimm war Chad? 599 00:33:26,626 --> 00:33:29,626 Wir alle wissen, wie er unter Druck reagiert. 600 00:33:29,709 --> 00:33:31,918 Er ist stur, er ist aufbrausend 601 00:33:32,001 --> 00:33:33,418 und er hört nicht zu. 602 00:33:36,751 --> 00:33:40,751 Wenn er nicht vernünftig lenken und leiten konnte, muss ich es wissen. 603 00:33:45,251 --> 00:33:48,626 Du kannst es mir sagen. Ohne Konsequenzen. 604 00:33:54,626 --> 00:33:56,876 Ich meine, Sie haben recht. 605 00:33:56,959 --> 00:34:00,501 Er ist stur, er ist aufbrausend 606 00:34:00,584 --> 00:34:02,918 und ja, er hört nicht zu. 607 00:34:06,459 --> 00:34:10,001 Aber nicht diese Woche. Er war fantastisch. 608 00:34:10,709 --> 00:34:12,876 Er brachte uns alle zusammen. 609 00:34:12,959 --> 00:34:15,001 Sie wären stolz gewesen. 610 00:34:16,793 --> 00:34:19,709 Ich denke sogar, er hat tolle Ideen für Vendemiaire. 611 00:34:21,501 --> 00:34:22,626 Gut. 612 00:34:22,709 --> 00:34:24,043 Ruf alle zusammen. 613 00:34:45,459 --> 00:34:49,084 Wie ihr wisst, habe ich die letzte Woche von zu Hause gearbeitet, 614 00:34:49,168 --> 00:34:53,793 um eine neue Kampagne zu entwerfen, die uns den Verkauf an Vendemiaire sichert. 615 00:34:53,876 --> 00:34:58,459 Und so schwer es ist, das zuzugeben, 616 00:34:58,543 --> 00:35:02,751 mir fiel nichts ein, das gut genug wäre, damit das klappt. 617 00:35:04,501 --> 00:35:07,251 Ich dachte, ich kann das alleine. Wie immer. 618 00:35:07,834 --> 00:35:09,043 Aber ich lag falsch. 619 00:35:11,084 --> 00:35:14,834 Ich brauche all euer kreatives Talent, um das zu schaffen. 620 00:35:16,084 --> 00:35:18,668 Chad, bring uns auf den aktuellen Stand. 621 00:35:19,501 --> 00:35:23,918 Nun, wir hatten eine produktive Woche mit Entwickeln, Iterieren, Planen. 622 00:35:24,001 --> 00:35:27,168 Und ich denke, wir haben eine überzeugende Idee, 623 00:35:27,251 --> 00:35:30,376 mit der unsere Marke wieder ins Gespräch kommen wird. 624 00:35:32,334 --> 00:35:33,918 Eine Pride-Kampagne. 625 00:35:36,501 --> 00:35:39,501 Wir alle denken, es ist eine gute Richtung, 626 00:35:39,584 --> 00:35:43,084 die man von uns nicht erwartet und die Aufmerksamkeit schafft. 627 00:35:44,668 --> 00:35:47,001 Und wenn ich "wir" sage, 628 00:35:47,084 --> 00:35:49,418 meine ich Marco. 629 00:35:49,501 --> 00:35:53,126 -Es war seine Idee. -Wir machen bei Pride nicht mit. 630 00:35:53,209 --> 00:35:56,376 Wir sind ein Traditionshaus. Das passt nicht zu uns. 631 00:35:57,001 --> 00:36:00,459 Wir müssen fragen: Wieso wir? Wieso jetzt? 632 00:36:03,668 --> 00:36:05,043 Weil es Spaß macht? 633 00:36:05,126 --> 00:36:07,418 Dir fehlt etwas: ein Beweggrund. 634 00:36:08,793 --> 00:36:11,918 Es muss Bedeutung haben, sonst ist es nur Gimmick. 635 00:36:19,251 --> 00:36:22,001 Habt ihr noch die Rohdateien vom letzten Quartal? 636 00:36:22,084 --> 00:36:25,168 -Das Geburtstagsdinner. -Klar, wir heben alles auf. 637 00:36:25,251 --> 00:36:26,168 Hol sie. 638 00:36:26,251 --> 00:36:28,834 Die brauchen wir, um das zu schaffen. 639 00:36:28,918 --> 00:36:31,043 Wann kommt Mykynnleigh zurück? 640 00:36:31,126 --> 00:36:33,584 -In zwei Stunden. -Das könnte klappen. 641 00:36:34,793 --> 00:36:35,793 Sollen wir? 642 00:36:37,543 --> 00:36:39,751 -Ok. -Du meine Güte. 643 00:36:41,834 --> 00:36:43,709 Und dein Meeting heute? 644 00:36:43,793 --> 00:36:45,501 Es kam gerade was dazwischen. 645 00:36:45,584 --> 00:36:50,209 Als ich Glamorous by Madolyn gründete, brachen wir alle Regeln. 646 00:36:51,584 --> 00:36:53,709 Und wir können es erneut tun. 647 00:36:53,793 --> 00:36:58,126 Indem wir eine Kampagne kreieren, wie sie keine andere Luxus-Kosmetikmarke 648 00:36:58,209 --> 00:37:00,084 je zuvor gemacht hat. 649 00:37:00,168 --> 00:37:02,751 YSL Beauty haben ihre Weihnachtskapseln. 650 00:37:02,834 --> 00:37:04,668 Estée Lauder ihre Disney-Linie. 651 00:37:04,751 --> 00:37:06,918 Boy de Chanel, eine Männer-Linie. 652 00:37:07,001 --> 00:37:10,334 Aber was hat keine dieser Luxusmarken? 653 00:37:12,918 --> 00:37:13,751 Pride. 654 00:37:14,293 --> 00:37:15,209 Ja. 655 00:37:15,293 --> 00:37:17,918 Keine dieser Marken hatte eine Pride-Kampagne 656 00:37:18,001 --> 00:37:19,626 oder hat je dazu getweetet. 657 00:37:20,126 --> 00:37:23,668 Das übernehmen kleinerer, hippe Marken, nie das Luxussegment. 658 00:37:23,751 --> 00:37:25,251 Bis jetzt. 659 00:37:25,793 --> 00:37:29,584 Wir könnten die erste Luxus-Beautymarke werden, 660 00:37:29,668 --> 00:37:34,043 die Pride feiert, und zeigen, dass die queere Community 661 00:37:34,126 --> 00:37:38,126 nicht nur ein Ort ist, an dem unsere Branche Umsatz macht, 662 00:37:38,209 --> 00:37:40,834 sondern eine Welt, die uns Bedeutung verleiht. 663 00:37:41,876 --> 00:37:43,501 Sie sagen, das geht nicht, 664 00:37:43,584 --> 00:37:46,709 und ich sage: Wir zeigen's euch. 665 00:37:52,626 --> 00:37:53,751 Das war's? 666 00:37:56,959 --> 00:37:58,959 Wir können Fragen beantworten… 667 00:37:59,043 --> 00:38:00,209 Nein. 668 00:38:03,168 --> 00:38:04,168 Es ist perfekt. 669 00:38:04,918 --> 00:38:07,626 Glamorous by Madolyn wird homosexuell? 670 00:38:07,709 --> 00:38:10,876 Ich bin, um ein neu gelerntes Wort zu benutzen, geflasht. 671 00:38:11,418 --> 00:38:14,501 Homosexuelle lieben es, gebeutelte Dinge zu rehabilitieren. 672 00:38:14,584 --> 00:38:18,834 Wenn sie eine Nachbarschaft gentrifizieren können, können sie auch Ihre Firma retten. 673 00:38:19,501 --> 00:38:22,751 Ich muss rumtelefonieren, aber wenn Sie das hinkriegen, 674 00:38:22,834 --> 00:38:24,834 klappt der Verkauf an Vendemiaire. 675 00:38:33,043 --> 00:38:33,918 Ja! 676 00:38:38,001 --> 00:38:40,459 -Du hast's geschafft. -Wir haben's geschafft! 677 00:38:42,626 --> 00:38:43,626 Nein. 678 00:38:44,584 --> 00:38:46,001 Nicht heute. 679 00:38:48,959 --> 00:38:51,168 Sie haben Ihr Lunch mit Revlon verpasst. 680 00:38:52,001 --> 00:38:54,251 Ja, ich bleibe hier. Komme, was wolle. 681 00:38:54,334 --> 00:38:57,293 Gut, denn sie waren sehr verärgert, versetzt zu werden. 682 00:38:57,376 --> 00:38:59,626 Ich denke, da geht nie wieder was. 683 00:38:59,709 --> 00:39:02,543 Sie bleiben also wirklich hier, komme, was wolle. 684 00:39:10,668 --> 00:39:13,959 -Ich hatte recht mit der Kampagne. -Und ich mit den Problemen damit. 685 00:39:14,043 --> 00:39:17,501 -Zumindest hast du mich gewürdigt. -Und du hast gelernt, wo du stehst. 686 00:39:19,751 --> 00:39:20,959 Marco. 687 00:39:23,376 --> 00:39:24,209 Neue Schuhe? 688 00:39:24,293 --> 00:39:27,168 Mein Gott, endlich fällt es jemandem auf. 689 00:39:29,043 --> 00:39:31,126 Du bist echt schwuler, als wir denken. 690 00:39:34,751 --> 00:39:35,751 Komisch. 691 00:39:39,209 --> 00:39:42,293 Madolyn will das gleiche Fotopaket wie letzten Monat. 692 00:39:42,376 --> 00:39:43,501 Das gleiche Team. 693 00:39:43,584 --> 00:39:46,501 Die Rechtsabteilung muss bei der Freigabe Gas geben. 694 00:39:46,584 --> 00:39:48,959 Wenn das klappen soll, muss es schnell gehen. 695 00:39:49,334 --> 00:39:51,834 Wieso habe ich Post? Noch dazu unfrankiert. 696 00:39:51,918 --> 00:39:55,126 Das ist dein Lohnscheck. Aus der Buchhaltung. 697 00:39:55,751 --> 00:39:59,751 Du kannst den bei jeder Bank gegen Geld eintauschen. 698 00:40:05,334 --> 00:40:07,459 Das habe ich vorher im Monat verdient. 699 00:40:07,543 --> 00:40:09,834 Ich könnte damit Sachen kaufen. 700 00:40:09,918 --> 00:40:11,459 Oder meine Miete zahlen. 701 00:40:12,334 --> 00:40:13,834 Endlich aushelfen. 702 00:40:13,918 --> 00:40:16,751 Willkommen in der echten Welt. Ist teuer hier. 703 00:40:17,793 --> 00:40:20,626 Geh ruhig schon. Ich mach hier nur noch fertig. 704 00:40:21,251 --> 00:40:23,168 Pläne mit dem Uber-Typen? 705 00:40:23,251 --> 00:40:26,126 Nein. Er meinte, ich spiele Spielchen. 706 00:40:26,209 --> 00:40:29,084 -Und das habe ich auch. -Wer hat gewonnen? 707 00:40:29,168 --> 00:40:31,501 Weißt du was? Ist mir egal. 708 00:40:31,584 --> 00:40:34,543 Ich kann über meinen Schatten springen und Größe zeigen. 709 00:40:35,084 --> 00:40:37,918 Aber nicht so wie er. Du solltest ihn sehen. 710 00:40:38,001 --> 00:40:39,001 Ein Schrank. 711 00:40:50,876 --> 00:40:52,459 Ich sehe dich noch in der App. 712 00:40:53,668 --> 00:40:57,043 Ja, ich hab wohl vergessen, dich zu blockieren. 713 00:40:58,001 --> 00:40:59,084 Ich wohl auch. 714 00:40:59,168 --> 00:41:00,834 -Ich mach's jetzt. -Lass nur. 715 00:41:01,834 --> 00:41:03,876 Wäre lustig, uns im Auge zu behalten. 716 00:41:05,543 --> 00:41:06,543 Ja, klar. 717 00:41:14,668 --> 00:41:16,334 FAVORITEN JETZT ONLINE 718 00:41:19,918 --> 00:41:20,918 Ich komme. 719 00:41:26,168 --> 00:41:27,751 Wie kamst du am Portier vorbei? 720 00:41:27,834 --> 00:41:29,668 Gab mich als Lieferant aus. 721 00:41:30,543 --> 00:41:32,834 Du kannst dich wohl echt an jedem vorbeireden? 722 00:41:32,918 --> 00:41:34,626 Ja, kann ich. 723 00:41:35,543 --> 00:41:36,876 Aber jetzt nicht mehr. 724 00:41:37,626 --> 00:41:39,334 Jedenfalls nicht bei dir. 725 00:41:40,418 --> 00:41:41,501 Du hattest recht. 726 00:41:42,126 --> 00:41:44,501 Ich hatte Angst. Ich habe Angst. 727 00:41:45,001 --> 00:41:46,334 Vor dir. 728 00:41:46,418 --> 00:41:47,626 Hiervor. 729 00:41:48,251 --> 00:41:52,626 Ich weiß nicht mal, was das hier bedeutet, aber ich will es herausfinden. 730 00:41:53,793 --> 00:41:54,876 Keine Spielchen. 731 00:41:55,459 --> 00:41:56,459 Keine Regeln. 732 00:41:57,418 --> 00:41:58,876 Es kommt, wie es kommt. 733 00:42:00,376 --> 00:42:01,209 Abgemacht? 734 00:42:05,876 --> 00:42:06,876 Abgemacht. 735 00:42:08,584 --> 00:42:09,584 Du… 736 00:42:10,418 --> 00:42:11,918 Du hast was fallenlassen. 737 00:42:13,126 --> 00:42:15,126 Es kommt, wie es kommt, oder? 738 00:43:28,209 --> 00:43:30,709 Untertitel von: Simone Abendschein