1 00:00:05,918 --> 00:00:08,959 [musique "Run Away With Me" par Carly Rae Jepsen] 2 00:00:13,459 --> 00:00:15,959 Pour moi, un premier rencard idéal, c'est… 3 00:00:16,043 --> 00:00:19,084 Mais non, tu m'as acheté des fleurs ? Merci ! 4 00:00:19,459 --> 00:00:21,209 Des chocolats ? Oh ! 5 00:00:22,251 --> 00:00:24,459 T'as remboursé mon prêt étudiant ? 6 00:00:24,543 --> 00:00:27,709 Je sais pas pour vous, mais moi, je veux qu'on me vende du rêve. 7 00:00:29,459 --> 00:00:30,876 Je veux qu'on me surprenne. 8 00:00:31,418 --> 00:00:32,751 Je veux qu'on me séduise. 9 00:00:33,751 --> 00:00:34,959 Qu'on en fasse des caisses. 10 00:00:36,043 --> 00:00:37,209 [petits cris] 11 00:00:38,959 --> 00:00:40,834 [inspire brusquement] Oh ! 12 00:00:40,918 --> 00:00:41,793 Ouh ! 13 00:00:41,876 --> 00:00:43,959 Mais la vie, c'est pas un conte de fées. 14 00:00:44,043 --> 00:00:47,376 Dans la vraie vie, on a plutôt le droit à l'angoisse et aux doutes. 15 00:00:47,459 --> 00:00:50,418 On doit se faire avec ce qui se trouve derrière cette porte. 16 00:00:50,501 --> 00:00:51,751 [soupire] 17 00:00:55,668 --> 00:00:57,751 Mais parfois, avec un peu de chance… 18 00:00:58,584 --> 00:01:00,084 eh bien, mes petits chéris, 19 00:01:00,168 --> 00:01:02,709 La vie prend des airs de conte de fées. 20 00:01:11,626 --> 00:01:13,876 Est-ce que… tu veux un verre ? 21 00:01:13,959 --> 00:01:14,876 Pourquoi pas ? 22 00:01:15,709 --> 00:01:17,376 Une eau gazeuse, s'il te plaît. 23 00:01:17,459 --> 00:01:19,251 [Parker rit] 24 00:01:19,334 --> 00:01:22,584 M'en veux pas de briser ton délire de midinette, mais… 25 00:01:22,668 --> 00:01:24,126 je nous ai fait des Manhattans. 26 00:01:24,209 --> 00:01:26,084 - Si ça te va. - D'accord. 27 00:01:26,168 --> 00:01:29,501 Bien entendu, je sais ce qu'est un Manhattan et j'adore ça. 28 00:01:29,584 --> 00:01:30,834 [ricanent] 29 00:01:34,043 --> 00:01:34,918 Hmm. 30 00:01:35,501 --> 00:01:36,793 [ricane] 31 00:01:37,626 --> 00:01:39,543 J'ai du rouge à lèvres sur les dents ? 32 00:01:39,626 --> 00:01:41,043 Non, c'est juste… 33 00:01:41,126 --> 00:01:42,418 que t'as l'air stressé. 34 00:01:42,501 --> 00:01:43,959 - C'est mignon. - Quoi ? 35 00:01:44,043 --> 00:01:45,959 Je suis pas du tout stressé. 36 00:01:46,043 --> 00:01:48,209 C'est juste que t'as un appart hyper grand. 37 00:01:48,293 --> 00:01:49,709 Tu bosses dans quoi ? 38 00:01:49,793 --> 00:01:52,543 Officiellement, je dis que je suis investisseur, mais… 39 00:01:53,084 --> 00:01:55,918 le terme "connard plein de fric" est parfois utilisé. 40 00:01:56,876 --> 00:01:58,376 Et du coup, "connard", 41 00:01:58,459 --> 00:01:59,418 on va où, ce soir ? 42 00:01:59,501 --> 00:02:01,293 Pourquoi ? Tu t'ennuies ? 43 00:02:01,376 --> 00:02:03,459 Non, non, mais… c'est quoi, le plan ? 44 00:02:04,043 --> 00:02:05,084 Bah… 45 00:02:05,168 --> 00:02:06,334 ça dépend que de nous. 46 00:02:06,418 --> 00:02:08,376 [ricanent] 47 00:02:08,918 --> 00:02:10,209 [vibreur de téléphone] 48 00:02:10,293 --> 00:02:11,668 AMBIANCE SEXE 2 49 00:02:11,751 --> 00:02:13,626 Ambiance Sexe 2 ? 50 00:02:13,709 --> 00:02:15,918 Oui, Ambiance Sexe 1 m'a un peu lassé. 51 00:02:17,001 --> 00:02:18,251 [rire gêné] 52 00:02:19,626 --> 00:02:22,376 Oh, non ! [soupire] C'est le boulot. 53 00:02:22,459 --> 00:02:23,668 - Quoi ? - J'ai… 54 00:02:23,751 --> 00:02:24,751 Un problème ? 55 00:02:24,834 --> 00:02:27,959 Oui, il y a une… véritable urgence maquillage au bureau. 56 00:02:28,043 --> 00:02:29,251 Il faut que j'y aille. 57 00:02:30,543 --> 00:02:31,501 Mais… 58 00:02:31,584 --> 00:02:32,834 tu viens juste d'arriver. 59 00:02:32,918 --> 00:02:35,209 Tu sais ce qu'on dit. la beauté n'attend pas. 60 00:02:35,709 --> 00:02:36,584 Bye ! 61 00:02:40,793 --> 00:02:42,793 [musique pop rythmée] 62 00:02:44,959 --> 00:02:46,501 [sonnerie d'ascenseur] 63 00:02:46,584 --> 00:02:48,084 [brouhaha] 64 00:02:50,876 --> 00:02:51,876 Madolyn ? 65 00:02:52,418 --> 00:02:54,209 Où êtes-vous ? 66 00:02:55,043 --> 00:02:56,293 Madolyn ? 67 00:02:57,251 --> 00:02:58,376 Madolyn ! 68 00:02:59,876 --> 00:03:01,084 [grogne de frustration] 69 00:03:04,751 --> 00:03:05,876 [soupir agacé] 70 00:03:06,459 --> 00:03:08,459 [MyKynnleigh] Ça fait une semaine. 71 00:03:08,543 --> 00:03:10,918 Vous n'allez pas pouvoir m'éviter éternellement. 72 00:03:11,001 --> 00:03:13,168 MyKynnleigh cherche encore Madolyn. 73 00:03:13,251 --> 00:03:16,126 - Il faut lui dire qu'elle est pas venue. - De la semaine. 74 00:03:16,209 --> 00:03:17,584 Qu'elle ignore nos appels. 75 00:03:17,668 --> 00:03:20,334 - Elle est toujours à New York ? - Bien sûr ! 76 00:03:20,418 --> 00:03:22,876 Elle cherche juste comment sauver cette vente. 77 00:03:22,959 --> 00:03:26,043 Elle est sous le choc d'avoir appris que sa boîte coulait. 78 00:03:26,126 --> 00:03:28,876 - [Venetia] C'est pas la seule. - Tout est sous contrôle. 79 00:03:32,209 --> 00:03:33,168 [soupire] 80 00:03:34,876 --> 00:03:35,793 Madolyn ! 81 00:03:36,834 --> 00:03:37,668 [soupire] 82 00:03:37,751 --> 00:03:41,251 MyKynnleigh, bonjour ! Qui cherchez-vous ? Moi ? Parce que… 83 00:03:41,334 --> 00:03:42,251 je suis là. 84 00:03:42,334 --> 00:03:44,168 J'aimerais voir la patronne de cette boîte 85 00:03:44,251 --> 00:03:47,126 et obtenir une explication au sujet de ces finances catastrophiques. 86 00:03:47,209 --> 00:03:50,209 - Vous n'en avez pas parlé. - Non. Je n'ai dit à personne 87 00:03:50,293 --> 00:03:52,668 que ça allait si mal. Surtout pas à Madolyn. 88 00:03:52,751 --> 00:03:55,709 - Je croyais pouvoir arranger ça. - Raté. Baisse des ventes, 89 00:03:55,793 --> 00:03:56,959 accumulation des frais. 90 00:03:57,043 --> 00:03:59,334 Un an à ce rythme, et c'est la clé sous la porte. 91 00:03:59,418 --> 00:04:01,459 Je vais dire quoi à Vendemiaire ? 92 00:04:02,126 --> 00:04:03,626 Vous manquez de perspective. 93 00:04:04,334 --> 00:04:06,334 OK. On n'est pas rentables, 94 00:04:06,418 --> 00:04:09,918 mais Gucci et Dior sont passés par là avant de se faire racheter 95 00:04:10,001 --> 00:04:11,251 et de redresser la barre. 96 00:04:11,834 --> 00:04:14,793 On est un investissement, pas juste un moyen de se remplir les poches. 97 00:04:14,876 --> 00:04:16,668 Les poches devront se remplir. 98 00:04:16,751 --> 00:04:19,501 Sinon, comment les convaincre que cette boîte vaut le coup ? 99 00:04:19,584 --> 00:04:21,834 En faisant parler de nous. Voilà comment. 100 00:04:21,918 --> 00:04:24,959 Madolyn travaille en ce moment même sur un projet monumental. 101 00:04:25,043 --> 00:04:27,084 Glamorous sera partout sur les réseaux. 102 00:04:27,168 --> 00:04:29,459 Vendemiaire verra que les gens aiment notre marque, 103 00:04:29,543 --> 00:04:31,501 et qu'elle n'a pas perdu son prestige. 104 00:04:33,418 --> 00:04:34,543 C'est super. 105 00:04:34,626 --> 00:04:35,751 Oui ! 106 00:04:35,834 --> 00:04:37,251 - C'est vrai ? - Tout à fait. 107 00:04:37,334 --> 00:04:39,251 Je vais en parler avec Madolyn. 108 00:04:39,334 --> 00:04:41,876 Non ! Elle se concentre, il faut pas la déranger. 109 00:04:41,959 --> 00:04:43,209 Laissez-moi passer. 110 00:04:43,709 --> 00:04:45,751 [musique intrigante] 111 00:04:45,834 --> 00:04:47,459 - [petit cri] - [grogne] 112 00:04:50,126 --> 00:04:51,584 Elle est en chemin. 113 00:04:52,668 --> 00:04:53,668 On fait quoi ? 114 00:04:55,209 --> 00:04:56,501 J'ai une idée. 115 00:04:57,501 --> 00:04:59,834 MyKynnleigh ! Attendez ! Je dois vous demander. 116 00:05:00,418 --> 00:05:02,793 C'est quoi, votre parfum de cheesecake préféré ? 117 00:05:02,876 --> 00:05:05,043 Arrêtez d'essayer de me déconcentrer. 118 00:05:05,668 --> 00:05:07,168 Frappez avant d'entrer ! 119 00:05:07,251 --> 00:05:08,459 [inspire brusquement] 120 00:05:09,751 --> 00:05:12,168 - Elle vient de partir. - Et crotte ! [grogne] 121 00:05:12,251 --> 00:05:14,584 Marco la raccompagne, vous pouvez les rattraper. 122 00:05:16,043 --> 00:05:17,709 - [Marco] Tout le monde adore… - Madolyn ? 123 00:05:17,793 --> 00:05:18,668 On se bouge. 124 00:05:20,293 --> 00:05:21,501 - Vite. - Madolyn ! 125 00:05:22,501 --> 00:05:24,126 - [sonnerie d'ascenseur] - Madolyn ! 126 00:05:25,876 --> 00:05:28,209 Oh ! Mince, désolé, vous la cherchiez ? 127 00:05:28,793 --> 00:05:30,043 Elle reviendra. 128 00:05:30,126 --> 00:05:31,584 [ricane] Peut-être. 129 00:05:32,251 --> 00:05:34,793 [grogne de frustration] 130 00:05:35,793 --> 00:05:37,584 - [soupire] - C'était moins une. 131 00:05:38,418 --> 00:05:40,084 On peut pas continuer comme ça. 132 00:05:40,168 --> 00:05:42,501 Il faut que Madolyn revienne au travail. 133 00:05:42,584 --> 00:05:44,668 On peut l'aider à la trouver, son idée. 134 00:05:44,751 --> 00:05:46,876 On peut sauver la boîte si on s'y met tous. 135 00:05:46,959 --> 00:05:49,293 Vous paniquez sans raison. Tout va bien. 136 00:05:49,959 --> 00:05:51,751 C'est son processus de création. 137 00:05:51,834 --> 00:05:54,834 Elle fait des recherches, elle se construit des mood boards. 138 00:05:54,918 --> 00:05:57,834 La magie va opérer. Elle a aucune envie qu'on l'interrompe. 139 00:05:57,918 --> 00:06:00,001 Ou elle ose pas demander de l'aide, par fierté. 140 00:06:00,084 --> 00:06:01,168 Ou bien elle a peur. 141 00:06:01,251 --> 00:06:03,459 Tu connais la malédiction du deuxième album ? 142 00:06:03,543 --> 00:06:06,001 T'as peur de jamais faire aussi bien que ton tube. 143 00:06:06,584 --> 00:06:09,876 Elle doit revenir au bureau. On doit l'aider à se ressaisir. 144 00:06:11,626 --> 00:06:13,793 T'es arrivé quand ? Il y a… un mois ? 145 00:06:14,293 --> 00:06:17,251 Tu crois vraiment mieux la connaître que son propre enfant ? 146 00:06:17,334 --> 00:06:20,293 - Et toi, tu as peur que j'aie raison ? - Alors là : shade ! 147 00:06:20,376 --> 00:06:22,751 - Où t'as entendu ça ? - Moi aussi, je suis gay. 148 00:06:22,834 --> 00:06:23,834 Arrêtez ! 149 00:06:23,918 --> 00:06:24,834 Passons. 150 00:06:25,543 --> 00:06:26,876 On est pas dans Drag Race. 151 00:06:26,959 --> 00:06:29,959 Posez vos rouges à lèvres et rejoignez-moi dans la vraie vie, 152 00:06:30,043 --> 00:06:32,584 où on va trouver une solution tous les trois. 153 00:06:32,668 --> 00:06:33,543 J'espère. 154 00:06:35,334 --> 00:06:36,584 [soupir moqueur] 155 00:06:36,668 --> 00:06:37,626 [sarcastique] Hmm ! 156 00:06:38,751 --> 00:06:39,709 [soupire] 157 00:06:40,334 --> 00:06:43,459 Je vais te dire les choses dans une langue que tu comprendras : 158 00:06:43,543 --> 00:06:45,001 ici, tu n'es pas Queen B. 159 00:06:45,084 --> 00:06:47,459 Oh ! C'est du blasphème, d'invoquer Beyoncé, 160 00:06:47,543 --> 00:06:49,001 alors que tu sais que j'ai raison. 161 00:06:49,084 --> 00:06:50,668 Peu importe. T'es le petit nouveau. 162 00:06:50,751 --> 00:06:52,668 Ne pas se laisser faire, c'est bien. 163 00:06:52,751 --> 00:06:55,043 Mais si tu veux rester, joue-la plus fine. 164 00:06:55,126 --> 00:06:57,376 En particulier face au fils de la cheffe. 165 00:06:57,459 --> 00:06:58,751 Alors, je dois me taire ? 166 00:06:58,834 --> 00:07:02,709 Chad a raison, et moi j'ai tort ? Même quand il a tort et moi, raison ? 167 00:07:02,793 --> 00:07:04,709 - Sors un peu du mode diva. - Oh ! 168 00:07:04,793 --> 00:07:07,293 Suis les conseils de Kendrick : "Be humble." 169 00:07:08,168 --> 00:07:10,293 Mais avant, va chercher un triple latte. 170 00:07:10,376 --> 00:07:12,001 C'est la commande de la reine. 171 00:07:12,084 --> 00:07:14,251 Peut-être que ça la fera venir. 172 00:07:18,793 --> 00:07:20,751 [soupire] 173 00:07:22,709 --> 00:07:24,043 [Teddy] Euh… Madolyn ? 174 00:07:24,126 --> 00:07:25,418 [musique mélancolique] 175 00:07:25,501 --> 00:07:26,918 Est-ce que tout va bien ? 176 00:07:28,334 --> 00:07:30,001 Vous voulez un Coca light ? 177 00:07:30,084 --> 00:07:32,959 Ou alors, j'en sais rien… parler à un autre être humain ? 178 00:07:33,876 --> 00:07:34,959 [soupire] 179 00:07:35,834 --> 00:07:37,543 [soupire] 180 00:07:37,626 --> 00:07:38,668 [Teddy] Je suis là. 181 00:07:38,751 --> 00:07:41,584 Si vous voulez aller quelque part ou simplement discuter. 182 00:07:42,668 --> 00:07:43,751 Je voulais vous dire… 183 00:07:43,834 --> 00:07:47,168 Je sais que vous êtes sous pression, mais ne paniquez pas, hmm ? 184 00:07:48,168 --> 00:07:49,334 Vous allez y arriver. 185 00:07:49,418 --> 00:07:50,418 [crie] 186 00:07:50,501 --> 00:07:51,918 On a tous confiance en vous. 187 00:07:53,876 --> 00:07:55,043 Je vous laisse. 188 00:07:55,584 --> 00:07:57,376 [halète] Teddy ? 189 00:07:58,334 --> 00:08:00,168 Teddy… 190 00:08:01,459 --> 00:08:02,834 [brouhaha] 191 00:08:03,543 --> 00:08:04,918 Merci, c'est gentil. 192 00:08:06,334 --> 00:08:07,709 [brouhaha] 193 00:08:08,501 --> 00:08:10,168 - Maman ? - Ah ! 194 00:08:10,251 --> 00:08:12,418 Je croyais que ça te ferait plaisir de me voir. 195 00:08:12,501 --> 00:08:14,043 - Non, tu mens. - Ah. 196 00:08:14,126 --> 00:08:15,668 Tu fais quoi dans ce quartier ? 197 00:08:15,751 --> 00:08:17,334 Je dois t'aider à cacher un corps ? 198 00:08:17,418 --> 00:08:20,043 - Je dois voir une cliente. - Comment t'as su que je serai là ? 199 00:08:20,126 --> 00:08:23,876 Tu me racontes tout sur ton boulot. T'es comme l'invité de mon talkshow. 200 00:08:23,959 --> 00:08:26,584 - Qu'est-ce que tu veux ? - Déjeuner avec mon fils ! 201 00:08:26,668 --> 00:08:29,126 J'ai le droit ou il faut prendre rendez-vous ? 202 00:08:29,209 --> 00:08:32,251 Je suis désolé, je peux pas. J'ai déjà mangé à mon bureau. 203 00:08:32,334 --> 00:08:34,543 Depuis quand t'as des clients à Manhattan ? 204 00:08:34,626 --> 00:08:35,709 Tu détestes le métro. 205 00:08:35,793 --> 00:08:37,043 J'ai pas à te répondre. 206 00:08:37,126 --> 00:08:39,209 Cachez-vous quelque chose à la cour ? 207 00:08:39,293 --> 00:08:40,209 C'est elle. J'y vais. 208 00:08:40,293 --> 00:08:43,251 Bien, mais je reprendrai cet interrogatoire ce soir. 209 00:08:43,334 --> 00:08:45,876 - Mon café va refroidir. Je t'aime. - [choqué] Oh ! 210 00:08:46,959 --> 00:08:48,084 J'ai commandé. 211 00:08:49,126 --> 00:08:50,043 Hmm. 212 00:08:51,543 --> 00:08:54,084 Comment tu fais pour marcher sur des talons aussi hauts ? 213 00:08:54,168 --> 00:08:56,293 Tu m'as caché une carrière de drag queen ? 214 00:08:56,376 --> 00:08:59,459 C'est grâce au crossfit. Je suis à 145 kg au soulevé de terre. 215 00:08:59,543 --> 00:09:02,959 - J'ai des chevilles de bouquetin. - Cool, mais t'as du travail. 216 00:09:03,043 --> 00:09:05,459 Laisse pas Marco te distraire avec ses conneries. 217 00:09:05,543 --> 00:09:06,668 Ça me plaît. 218 00:09:06,751 --> 00:09:08,376 On s'amuse bien. 219 00:09:08,959 --> 00:09:10,543 - En tant qu'amis. - Hmm. 220 00:09:10,626 --> 00:09:13,084 Dans ce cas, si Marco et toi êtes juste amis, 221 00:09:13,168 --> 00:09:15,168 c'est le moment de te remettre en selle. 222 00:09:15,251 --> 00:09:16,918 - Moi, je vais le faire. - Et Ella ? 223 00:09:17,001 --> 00:09:18,209 C'est fini, ça. 224 00:09:18,293 --> 00:09:20,084 Mais tu la voyais presque tous les soirs. 225 00:09:20,168 --> 00:09:22,251 C'est comme ça que font les lesbiennes. 226 00:09:22,876 --> 00:09:24,626 On remet les applis de rencontre ? 227 00:09:25,251 --> 00:09:26,501 Deal ? 228 00:09:27,126 --> 00:09:28,043 Deal. 229 00:09:28,709 --> 00:09:29,668 Hmm. 230 00:09:31,376 --> 00:09:32,543 [musique introspective] 231 00:09:32,626 --> 00:09:33,501 [ricane] 232 00:09:37,418 --> 00:09:38,626 [se racle la gorge] 233 00:09:39,209 --> 00:09:40,168 OK. 234 00:09:45,584 --> 00:09:47,376 Pourquoi tu fais cette tête ? 235 00:09:47,459 --> 00:09:50,126 C'est juste le mec du Uber de l'autre fois. 236 00:09:50,209 --> 00:09:53,001 Il m'a invité à boire un verre, mais il voulait juste coucher. 237 00:09:53,084 --> 00:09:54,459 Pourquoi t'es pas content ? 238 00:09:54,543 --> 00:09:57,918 - C'est le principe d'un plan cul. - Je croyais qu'on allait sortir. 239 00:09:58,001 --> 00:09:59,501 Genre, un rencard, quoi. 240 00:09:59,584 --> 00:10:02,126 Quand il t'a invité, il a dit que c'était un rencard ? 241 00:10:03,001 --> 00:10:03,918 [soupire] 242 00:10:04,001 --> 00:10:06,459 Ça se voit, que j'ai quasiment aucune expérience ? 243 00:10:06,543 --> 00:10:07,793 Ouais. Ça se voit. 244 00:10:07,876 --> 00:10:11,168 J'ai l'impression que ce mec a joué cartes sur table avec toi. 245 00:10:11,251 --> 00:10:12,126 T'es novice. 246 00:10:13,376 --> 00:10:14,459 [soupire] 247 00:10:15,876 --> 00:10:17,126 Il est vraiment si beau ? 248 00:10:18,001 --> 00:10:19,626 Bah il a grave confiance en lui, 249 00:10:19,709 --> 00:10:22,168 il a de l'expérience, j'essaie de renvoyer la même chose… 250 00:10:22,251 --> 00:10:24,543 Mais bon, je reste moi. 251 00:10:25,459 --> 00:10:26,834 J'ai tout gâché, tu crois ? 252 00:10:26,918 --> 00:10:28,543 J'en sais rien. T'as fait quoi ? 253 00:10:28,626 --> 00:10:29,751 [ricane] 254 00:10:29,834 --> 00:10:33,001 Je lui ai dit que tu m'avais appelé pour une urgence maquillage. 255 00:10:33,084 --> 00:10:33,959 Oui, bon… 256 00:10:34,043 --> 00:10:36,209 Tu pourrais peut-être ravaler ta fierté, 257 00:10:36,293 --> 00:10:38,751 lui dire la vérité et demander une seconde chance. 258 00:10:38,834 --> 00:10:39,751 Mouais. 259 00:10:39,834 --> 00:10:41,876 [inspire brusquement] MyKynnleigh ! 260 00:10:41,959 --> 00:10:43,209 Vous êtes toujours là ! 261 00:10:43,709 --> 00:10:45,668 Et Madolyn, toujours pas ? [grogne] 262 00:10:45,751 --> 00:10:48,501 Désolée. Mais je me suis occupée de votre vol de ce soir. 263 00:10:48,584 --> 00:10:50,668 Je vous ai enregistrée, vous êtes surclassée. 264 00:10:50,751 --> 00:10:51,918 Votre chauffeur arrive. 265 00:10:52,001 --> 00:10:54,418 Il sera là dans une quinzaine de minutes. 266 00:10:54,501 --> 00:10:57,376 Comment quelqu'un d'aussi top peut rester assistante 3 ans ? 267 00:10:57,459 --> 00:10:58,834 Je vous aurais déjà promue. 268 00:10:58,918 --> 00:11:01,584 Glamorous est une petite boîte. Les places sont limitées. 269 00:11:01,668 --> 00:11:04,584 Si ça continue, y aura plus aucune place à pourvoir. 270 00:11:05,126 --> 00:11:08,584 Mais Revlon cherche une cadre dynamique au service marketing. 271 00:11:08,668 --> 00:11:11,043 J'organise une rencontre, si ça vous intéresse. 272 00:11:11,543 --> 00:11:14,293 Madolyn a toujours été un vrai mentor pour moi. 273 00:11:14,376 --> 00:11:15,876 Elle m'a laissé ma chance. 274 00:11:15,959 --> 00:11:17,501 Elle m'a tout appris. 275 00:11:17,584 --> 00:11:20,459 Elle compte pour moi, et je compte pour elle, alors… 276 00:11:20,543 --> 00:11:22,709 je la laisserai pas tomber. Désolée. 277 00:11:22,793 --> 00:11:23,626 Loyale. 278 00:11:24,209 --> 00:11:25,043 Ça me plaît. 279 00:11:25,126 --> 00:11:29,168 Vous aurez toujours l'argent des parents au cas où, comme tout le monde. 280 00:11:29,251 --> 00:11:30,876 Non j'ai… J'ai pas cette chance. 281 00:11:31,543 --> 00:11:34,793 Ah. Dans ce cas, laissez-moi vous donner un précieux conseil. 282 00:11:34,876 --> 00:11:37,334 Sauvez votre peau avant que cette boîte ne coule. 283 00:11:37,418 --> 00:11:40,459 MyKynnleigh ! Vous êtes là ! Avec votre valise. 284 00:11:40,543 --> 00:11:41,793 Vous nous quittez déjà ? 285 00:11:41,876 --> 00:11:43,793 Pas pour longtemps, je reviens vendredi. 286 00:11:43,876 --> 00:11:46,001 Madolyn sera là, pas vrai ? 287 00:11:46,084 --> 00:11:48,876 Pour m'expliquer sa super idée révolutionnaire 288 00:11:48,959 --> 00:11:50,709 qui va faire parler de vous 289 00:11:51,209 --> 00:11:52,459 et sauver l'acquisition ? 290 00:11:54,459 --> 00:11:56,584 - Oui, tout à fait. - Absolument. 291 00:11:56,668 --> 00:11:58,001 C'est clair. 292 00:11:58,084 --> 00:12:00,584 - Ça va se passer comme ça. - [Venetia] Absolument. 293 00:12:00,668 --> 00:12:02,376 Aucune inquiétude. Bien sûr. 294 00:12:02,959 --> 00:12:04,001 À vendredi, alors ! 295 00:12:04,084 --> 00:12:05,376 Oui, bon voyage ! 296 00:12:05,459 --> 00:12:06,959 - À bientôt. - Bon voyage. 297 00:12:07,043 --> 00:12:07,918 Au revoir ! 298 00:12:08,001 --> 00:12:09,209 On fait quoi ? 299 00:12:09,293 --> 00:12:11,209 - On attend pas sans rien faire. - Oui. 300 00:12:12,293 --> 00:12:13,543 Je vais y aller. 301 00:12:13,626 --> 00:12:15,418 Je vais aller voir comment elle va. 302 00:12:15,501 --> 00:12:16,918 Et s'il y a eu du progrès. 303 00:12:17,918 --> 00:12:19,043 D'accord ? 304 00:12:19,959 --> 00:12:22,418 - Hmm. - OK. [soupire] 305 00:12:23,834 --> 00:12:25,251 [oiseaux] 306 00:12:27,668 --> 00:12:29,459 - [Teddy] Qui êtes-vous ? - Oh ! 307 00:12:29,543 --> 00:12:30,584 Teddy, c'est moi ! 308 00:12:31,543 --> 00:12:33,043 Je le savais, évidemment. 309 00:12:33,543 --> 00:12:35,626 C'était un test. Super score. 310 00:12:36,584 --> 00:12:37,668 OK, vous venez de… 311 00:12:37,751 --> 00:12:40,084 Utiliser mon portable comme flingue ? Oui. Pourquoi ? 312 00:12:41,001 --> 00:12:41,959 [soupire] 313 00:12:42,584 --> 00:12:43,501 Comment elle va ? 314 00:12:44,293 --> 00:12:47,376 Euh… À votre place, je la laisserais tranquille. 315 00:12:47,459 --> 00:12:50,084 Je suis son fils. Je l'ai déjà vue au plus bas. 316 00:12:50,168 --> 00:12:51,084 Pas comme ça. 317 00:12:54,084 --> 00:12:56,001 Mais on dirait bien que ça va changer. 318 00:12:56,084 --> 00:12:57,293 Venez. 319 00:13:11,168 --> 00:13:12,626 [sursaute] Maman ! 320 00:13:13,959 --> 00:13:15,668 OK, tu as l'air… 321 00:13:15,751 --> 00:13:17,209 normale ? [ricane] 322 00:13:17,293 --> 00:13:19,209 J'ai raté un truc ? 323 00:13:19,293 --> 00:13:20,376 J'ai réussi. 324 00:13:20,959 --> 00:13:21,876 De quoi ? 325 00:13:21,959 --> 00:13:24,293 Eh bien, mon idée de génie ! Mon saint Graal ! 326 00:13:24,376 --> 00:13:25,543 [soupire] 327 00:13:25,626 --> 00:13:26,626 T'es géniale. 328 00:13:26,709 --> 00:13:29,293 - C'est quoi ? - Ferme les yeux. Et ne triche pas. 329 00:13:29,376 --> 00:13:31,543 [ricanent] 330 00:13:31,626 --> 00:13:34,459 Je savais que t'y arriverais. Que la magie opérerait. 331 00:13:34,543 --> 00:13:37,918 Parce que t'es parfaite, t'es invincible, tu es ma maman, et je t'adore. 332 00:13:38,001 --> 00:13:39,251 Ta-da ! 333 00:13:39,334 --> 00:13:40,793 [musique intrigante] 334 00:13:43,334 --> 00:13:44,668 TERREUR 335 00:13:45,293 --> 00:13:46,126 [rire ému] 336 00:13:47,043 --> 00:13:47,959 Est-ce que c'est… 337 00:13:48,709 --> 00:13:52,043 Je suis consciente que ça fait beaucoup d'informations à digérer. 338 00:13:52,126 --> 00:13:53,084 Mais tout ça… 339 00:13:53,793 --> 00:13:54,834 tout ça… 340 00:13:54,918 --> 00:13:56,751 ça pourrait être révolutionnaire. 341 00:13:57,418 --> 00:13:58,709 Euh… 342 00:13:59,209 --> 00:14:00,876 [ricane] Et qu'est-ce que c'est ? 343 00:14:00,959 --> 00:14:02,376 Eh bien… 344 00:14:02,459 --> 00:14:04,751 pour le moment, c'est en phase exploratoire. 345 00:14:05,334 --> 00:14:06,876 Oui, je sais ce que tu penses. 346 00:14:06,959 --> 00:14:10,293 Que ça part dans tous les sens et c'est très brouillon. 347 00:14:10,376 --> 00:14:13,709 Il me faut juste plus de temps pour trouver la colonne vertébrale ! 348 00:14:13,793 --> 00:14:17,126 Et peaufiner, peaufiner, peaufiner tous les petits détails ! 349 00:14:17,626 --> 00:14:18,793 C'est tout ! 350 00:14:18,876 --> 00:14:21,209 Euh… on est déjà à court de temps. 351 00:14:22,376 --> 00:14:25,543 MyKynnleigh revient vendredi. On doit lui soumettre une idée. 352 00:14:26,168 --> 00:14:28,751 Allez, maman. Je sais que t'as de bonnes idées. 353 00:14:28,834 --> 00:14:31,043 Sinon, Glamorous n'aurait jamais vu le jour. 354 00:14:31,126 --> 00:14:33,293 Oui, mais c'était il y a bien longtemps. 355 00:14:33,376 --> 00:14:35,001 Oui, c'est peut-être vrai, mais… 356 00:14:35,501 --> 00:14:37,626 il faut juste que tu te détendes. 357 00:14:37,709 --> 00:14:39,334 Que tu oublies tout 358 00:14:39,418 --> 00:14:42,251 et que tu trouves vite une idée. Notre avenir est en jeu. 359 00:14:42,334 --> 00:14:43,918 Tu m'as déjà vue échouer ? 360 00:14:44,668 --> 00:14:45,668 Fais-moi confiance. 361 00:14:45,751 --> 00:14:48,668 Il faut que tu aies confiance en mon processus de création. 362 00:14:50,251 --> 00:14:51,251 [soupire] 363 00:14:51,751 --> 00:14:52,751 Au revoir ! 364 00:14:57,084 --> 00:14:58,959 Je suis grillée ! [sanglote] 365 00:14:59,043 --> 00:15:01,751 - [soupire] - [Madolyn] Je suis grillée, grillée ! 366 00:15:02,209 --> 00:15:04,584 [musique pop] 367 00:15:05,543 --> 00:15:07,626 - Demain, 11h30. - Merci. 368 00:15:12,418 --> 00:15:13,793 Hé, Parker. 369 00:15:14,376 --> 00:15:16,418 Quelle surprise de te croiser ici. 370 00:15:16,501 --> 00:15:19,001 Bizarre, c'est comme si tu savais que je serais là. 371 00:15:19,584 --> 00:15:23,459 Pardon ? Non, t'es genre, hyper mystérieux, mais… 372 00:15:23,543 --> 00:15:24,834 Enfin, bref, je suis… 373 00:15:24,918 --> 00:15:26,626 - désolé pour hier soir. - Non. 374 00:15:27,168 --> 00:15:28,293 C'était de ma faute. 375 00:15:29,168 --> 00:15:30,959 J'ai voulu aller trop vite. 376 00:15:31,043 --> 00:15:32,501 - On vient de se rencontrer. - Oui. 377 00:15:32,584 --> 00:15:33,584 T'as flippé. 378 00:15:34,751 --> 00:15:38,334 - Comment ça, j'ai flippé ? - T'es littéralement parti en courant. 379 00:15:39,168 --> 00:15:41,626 Parce que j'avais une urgence maquillage à gérer. 380 00:15:41,709 --> 00:15:44,084 Et c'était quoi, cette urgence, exactement ? 381 00:15:44,168 --> 00:15:46,584 Eh bien, euh, un accident de paillettes. 382 00:15:46,668 --> 00:15:48,168 Et pas un petit. 383 00:15:48,251 --> 00:15:49,918 - Ça te va ? - C'est pas vrai. 384 00:15:50,001 --> 00:15:51,126 Y a eu des morts ? 385 00:15:51,709 --> 00:15:53,834 [soupire] On peut retenter le coup ? 386 00:15:53,918 --> 00:15:56,668 Au risque qu'il y ait encore un accident de paillettes ? 387 00:15:56,751 --> 00:15:58,543 Je me mettrai pas entre toi et ton boulot. 388 00:15:58,626 --> 00:16:00,084 - Je me suis excusé. - Non. 389 00:16:00,168 --> 00:16:03,209 Tu me prends encore pour un con. Tu le fais depuis le début. 390 00:16:04,126 --> 00:16:05,834 Et… désolé, mais… 391 00:16:05,918 --> 00:16:07,501 j'ai passé l'âge de jouer. 392 00:16:07,584 --> 00:16:09,418 Je sais ce que je veux ou pas. 393 00:16:09,501 --> 00:16:11,793 Ce que je veux, y a un tas de gars à qui ça convient. 394 00:16:12,584 --> 00:16:14,626 Appelle-moi quand tu seras décidé. 395 00:16:22,168 --> 00:16:24,043 Comment ça se passe sur les applis ? 396 00:16:24,543 --> 00:16:25,584 Hmm, ça va. 397 00:16:25,668 --> 00:16:27,918 Un gars m'a donné rendez-vous après le boulot. 398 00:16:28,001 --> 00:16:29,126 Au bout d'un jour ? 399 00:16:29,209 --> 00:16:30,418 Fais voir. 400 00:16:32,376 --> 00:16:34,168 "Fesses en l'air, porte ouverte." 401 00:16:34,251 --> 00:16:35,959 Vous appelez ça un rendez-vous ? 402 00:16:36,043 --> 00:16:37,126 Bienvenue sur Grindr. 403 00:16:37,876 --> 00:16:40,126 Tu devrais télécharger une appli différente. 404 00:16:40,209 --> 00:16:43,418 Où les fesses restent sur leurs chaises et les portes fermées. 405 00:16:43,501 --> 00:16:46,709 Tu peux faire défiler des gens et les analyser dans les moindres détails. 406 00:16:46,793 --> 00:16:48,918 - Ah. - Genre, elle. 407 00:16:50,834 --> 00:16:51,834 Hmm. 408 00:16:51,918 --> 00:16:53,293 Ou elle. 409 00:16:53,376 --> 00:16:54,543 [inspire brusquement] 410 00:16:56,918 --> 00:16:58,918 [inspiration brusque] Venetia est queer ? 411 00:16:59,001 --> 00:17:00,209 Ça dit "bi." 412 00:17:00,918 --> 00:17:01,959 Ouais, pas étonnant. 413 00:17:02,043 --> 00:17:04,959 Je suis aveugle face aux meufs bi, c'est pathologique. 414 00:17:05,043 --> 00:17:07,043 Elles font déconner mon gaydar. 415 00:17:07,126 --> 00:17:08,459 Et alors ? Et alors ? 416 00:17:08,543 --> 00:17:09,918 T'es dingue ? 417 00:17:12,126 --> 00:17:12,959 [bip] 418 00:17:13,043 --> 00:17:14,293 T'as swipé à droite. 419 00:17:16,418 --> 00:17:17,334 Elle aussi. 420 00:17:17,418 --> 00:17:19,584 On va tous les deux passer une bonne soirée. 421 00:17:28,168 --> 00:17:29,959 Hey. Tout va très bien. 422 00:17:30,043 --> 00:17:31,793 [Venetia] Vous pouvez répéter ? 423 00:17:32,459 --> 00:17:33,834 - Comment elle va ? - Euh… 424 00:17:34,334 --> 00:17:35,668 elle travaille dur, mais… 425 00:17:35,751 --> 00:17:37,876 j'ai peur qu'elle soit hors service, alors… 426 00:17:38,751 --> 00:17:40,709 On va devoir se débrouiller, mais… 427 00:17:40,793 --> 00:17:42,834 pas d'inquiétude, je prends les rennes. 428 00:17:42,918 --> 00:17:44,876 C'est elle qui a dit ça ? 429 00:17:44,959 --> 00:17:46,543 Excuse-moi, tu es directeur des ventes ? 430 00:17:46,626 --> 00:17:47,959 Non. C'est moi. 431 00:17:48,043 --> 00:17:49,459 Est-ce que tu es son fils ? 432 00:17:49,543 --> 00:17:51,376 Non. C'est moi. 433 00:17:51,459 --> 00:17:54,376 C'est pas un problème d'amateur, là. Et moi, 434 00:17:54,459 --> 00:17:55,959 je suis pas un amateur. 435 00:17:56,751 --> 00:17:57,751 Je vais régler ça. 436 00:17:58,418 --> 00:18:00,751 - Ça va être un cauchemar. - Laisse-le essayer. 437 00:18:00,834 --> 00:18:02,668 Je rassemble les chefs de service ? 438 00:18:02,751 --> 00:18:05,793 Oui. Non. Seulement les gens de confiance. Évitons… 439 00:18:05,876 --> 00:18:07,626 de causer la panique. 440 00:18:07,709 --> 00:18:08,709 Marco, 441 00:18:08,793 --> 00:18:09,959 t'as qu'à venir aussi. 442 00:18:10,043 --> 00:18:11,459 Prends ton ordinateur. 443 00:18:11,959 --> 00:18:13,751 Tu vas prendre des notes. [ricane] 444 00:18:14,876 --> 00:18:16,043 [grogne] 445 00:18:16,709 --> 00:18:17,626 [grogne] 446 00:18:18,418 --> 00:18:20,001 MySpace. 447 00:18:20,084 --> 00:18:21,001 Enron. 448 00:18:21,959 --> 00:18:23,584 Et l'Empire romain. 449 00:18:23,668 --> 00:18:27,168 À votre avis, qu'ont ces trois institutions en commun ? 450 00:18:27,251 --> 00:18:29,043 Elles font pas de maquillage ? 451 00:18:29,126 --> 00:18:30,751 On se tait, on prend des notes. 452 00:18:30,834 --> 00:18:35,209 Non. Les trois se sont effondrées, car elles avaient trop peur du changement. 453 00:18:35,293 --> 00:18:37,168 Enron, c'est du détournement d'argent. 454 00:18:37,251 --> 00:18:40,459 Oui. Et je l'ai étudiée à Stanford. 455 00:18:40,543 --> 00:18:42,834 La meilleure école de commerce d'Amérique. 456 00:18:42,918 --> 00:18:44,668 - Harvard, pour The Economist. - [ricane] 457 00:18:44,751 --> 00:18:46,126 [Chad] Je suis allé 458 00:18:46,209 --> 00:18:49,084 dans la meilleure école de commerce d'Amérique. 459 00:18:49,834 --> 00:18:50,918 Pendant mes études, 460 00:18:51,001 --> 00:18:53,834 on faisait des études de cas pour s'entraîner. 461 00:18:53,918 --> 00:18:56,376 Et c'est ce qu'on a là : une simple étude de cas. 462 00:18:56,459 --> 00:18:57,334 [rit] 463 00:18:57,418 --> 00:19:01,001 Alors, comment va-t-on remettre Glamorous by Madolyn au goût du jour ? 464 00:19:01,084 --> 00:19:02,376 Reformulons ça… 465 00:19:02,459 --> 00:19:03,418 plus simplement. 466 00:19:03,501 --> 00:19:07,126 Qu'est-ce qui fait la une des journaux sur toute la planète aujourd'hui ? 467 00:19:07,209 --> 00:19:09,043 - Le microdosing ? - Cremaster 6. 468 00:19:09,126 --> 00:19:11,709 Le fait de matcher avec quelqu'un avec qui on bosse. 469 00:19:11,793 --> 00:19:14,459 [Chad] Oui ! Tout à fait ! La blockchain ! 470 00:19:14,543 --> 00:19:16,459 Et c'est ce qui va nous sauver ! 471 00:19:16,543 --> 00:19:18,126 Tu veux… qu'on se lance dans le… 472 00:19:18,209 --> 00:19:19,126 - Bitcoin ? - Non. 473 00:19:20,251 --> 00:19:24,043 Je veux qu'on détrône le Bitcoin. Grâce à la première monnaie virtuelle 474 00:19:24,126 --> 00:19:27,001 dédiée aux amateurs et aux consommateurs de maquillage. 475 00:19:27,084 --> 00:19:28,584 Mesdames et messieurs, 476 00:19:29,126 --> 00:19:30,084 je vous présente… 477 00:19:32,834 --> 00:19:33,918 le GlamCoin ! 478 00:19:37,001 --> 00:19:40,543 Euh, je… t'entends pas prendre des notes, là. 479 00:19:40,626 --> 00:19:43,668 Oui, désolé. Je pensais que tu faisais une blague. 480 00:19:43,751 --> 00:19:45,293 On est pas dans la tech. 481 00:19:45,376 --> 00:19:48,209 - On est dans le maquillage. - Oui, mais Nintendo… 482 00:19:48,334 --> 00:19:50,501 était censé vendre uniquement des jeux de cartes. 483 00:19:50,584 --> 00:19:53,209 Samsung vendait des polices d'assurance. 484 00:19:53,293 --> 00:19:55,626 Netflix a commencé par vendre des DVD 485 00:19:55,709 --> 00:19:59,376 en les envoyant par voie postale, et regardez où ils en sont aujourd'hui ! 486 00:20:00,293 --> 00:20:01,376 Avec la tech, 487 00:20:01,459 --> 00:20:03,626 rien n'est impossible. 488 00:20:05,251 --> 00:20:08,168 On pourrait faire une ligne grandes surfaces avec des prix cassés. 489 00:20:08,251 --> 00:20:11,543 Une collab avec un artiste ? Ça cartonne toujours sur les réseaux. 490 00:20:11,626 --> 00:20:13,793 De la fast beauty, des produits en édition limitée. 491 00:20:13,876 --> 00:20:15,459 Une campagne spéciale Pride ? 492 00:20:15,543 --> 00:20:17,876 - [inspiration enthousiaste] - [Chad] Non. 493 00:20:17,959 --> 00:20:20,459 - Ah si, trop bien. - J'adore la Gay Pride. 494 00:20:21,126 --> 00:20:22,084 OK, OK. 495 00:20:22,168 --> 00:20:25,584 - Premièrement c'est juste "Pride". - Comment tu sais ça, toi ? 496 00:20:25,668 --> 00:20:26,876 Moi aussi je suis gay. 497 00:20:26,959 --> 00:20:28,668 Glamorous ne fait pas la Pride. 498 00:20:28,751 --> 00:20:31,209 - On est pas ce genre de marque. - Ça ferait parler de nous. 499 00:20:31,293 --> 00:20:33,376 Les instagrameuses beauté deviendraient folles. 500 00:20:33,459 --> 00:20:34,918 On a déjà l'idée gagnante ! 501 00:20:35,751 --> 00:20:36,668 Réunion terminée. 502 00:20:36,751 --> 00:20:38,876 - [soupire] - Je m'en occupe. 503 00:20:40,959 --> 00:20:42,709 [Alyssadit] Dommage, j'avais plein d'idées. 504 00:20:42,793 --> 00:20:45,584 - Alors, on est sur Grindr ? - Quoi ? Moi ? 505 00:20:45,668 --> 00:20:47,584 Oh, ouais. Salut. 506 00:20:47,668 --> 00:20:48,834 Je dois te bloquer. 507 00:20:48,918 --> 00:20:51,084 Ma vie en dehors de ces murs te regarde pas. 508 00:20:51,168 --> 00:20:52,168 Euh… ouais, je… 509 00:20:52,251 --> 00:20:54,293 Je devrais faire ça aussi, parce que… 510 00:20:54,918 --> 00:20:56,126 bah… idem. 511 00:20:57,001 --> 00:20:58,251 Hmm. 512 00:21:05,709 --> 00:21:07,376 La cryptomonnaie ? Encore ? 513 00:21:07,459 --> 00:21:10,043 Madolyn a dit non, la dernière fois. 514 00:21:10,126 --> 00:21:12,959 Arrête, GlamCoin, c'est du génie, tu le sais très bien. 515 00:21:13,043 --> 00:21:16,043 Tu devrais peut-être retourner la voir. Juste par sécurité. 516 00:21:16,126 --> 00:21:18,126 Lui exposer quelques idées qu'on a eues. 517 00:21:18,209 --> 00:21:20,626 La campagne pour la Pride, c'était chouette. 518 00:21:20,709 --> 00:21:22,084 OK. C'est moi qui commande. 519 00:21:22,168 --> 00:21:25,084 Et qui vais sauver l'entreprise et gagner le respect de ma mère. 520 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 [Chad] Pas Marco. 521 00:21:27,209 --> 00:21:28,293 C'est clair ? 522 00:21:29,043 --> 00:21:29,959 Très clair. 523 00:21:31,043 --> 00:21:31,876 [Chad soupire] 524 00:21:32,876 --> 00:21:34,334 La magie va opérer, baby. 525 00:21:37,126 --> 00:21:39,043 - [Marco] Alors tu as… - Oui, je l'ai fait. 526 00:21:39,126 --> 00:21:39,959 - Et il a… - Non. 527 00:21:40,584 --> 00:21:41,501 Rien du tout. 528 00:21:42,209 --> 00:21:45,376 On doit parler à Madolyn. Lui dire ce qui se passe ici. 529 00:21:45,459 --> 00:21:48,334 Tu veux te mettre à dos le fils de la boss ? Je t'en prie. 530 00:21:48,418 --> 00:21:49,834 C'est plus mon problème. 531 00:21:52,293 --> 00:21:54,376 Madolyn nous a peut-être abandonnés. 532 00:21:55,168 --> 00:21:56,918 Mais moi, je vais pas m'abandonner. 533 00:21:57,418 --> 00:21:58,626 [musique introspective] 534 00:21:58,709 --> 00:22:02,668 DITES A REVLON QUE JE SUIS INTÉRESSÉE. DÉJEUNER DEMAIN. 535 00:22:05,793 --> 00:22:08,293 COORDONNÉES DES EMPLOYÉS 536 00:22:11,043 --> 00:22:12,459 [sonnerie d'ascenseur] 537 00:22:21,168 --> 00:22:22,418 [ricane] 538 00:22:23,626 --> 00:22:25,293 Sacrée journée, pas vrai ? 539 00:22:25,376 --> 00:22:26,876 [soupire] Plutôt, ouais. 540 00:22:26,959 --> 00:22:30,793 Chad est en train de nous faire foncer droit sur l'iceberg, pas vrai ? 541 00:22:31,793 --> 00:22:32,668 Ouais. 542 00:22:34,334 --> 00:22:37,376 Et tu fais semblant de pas être au courant qu'on a matché. 543 00:22:38,459 --> 00:22:39,376 Ouais. 544 00:22:41,168 --> 00:22:42,334 C'est un peu bizarre. 545 00:22:42,418 --> 00:22:45,334 Je vais devoir me dénoncer aux ressources humaines demain ? 546 00:22:45,418 --> 00:22:46,251 Mais non. 547 00:22:46,334 --> 00:22:48,543 Faut être deux à swiper pour matcher. 548 00:22:49,084 --> 00:22:50,918 C'est pas la peine, de toute façon. 549 00:22:51,001 --> 00:22:53,626 On sera au chômage avant la fin de la semaine. 550 00:22:53,709 --> 00:22:55,209 [sonnerie d'ascenseur] 551 00:22:55,293 --> 00:22:56,209 Ouais. 552 00:22:58,251 --> 00:22:59,793 T'es sur Lorimer, c'est ça ? 553 00:22:59,876 --> 00:23:02,293 - Bedford, pourquoi ? - Pour savoir où on se retrouve. 554 00:23:03,418 --> 00:23:05,084 Sois prête à 21 h. Je t'enverrai un message. 555 00:23:05,168 --> 00:23:06,751 [musique pop] 556 00:23:06,834 --> 00:23:08,209 [sursaute] 557 00:23:16,626 --> 00:23:18,459 Livraison spéciale pour notre reine. 558 00:23:18,543 --> 00:23:22,334 Triple café latte et les dernières sorties de ses magazines préférés, 559 00:23:22,418 --> 00:23:23,834 comme Chad me l'a demandé. 560 00:23:23,918 --> 00:23:24,918 J'ai tout, je crois. 561 00:23:25,001 --> 00:23:26,626 Elle m'a rien dit de ça. 562 00:23:27,459 --> 00:23:29,459 Elle a beaucoup de secrets en ce moment. 563 00:23:29,543 --> 00:23:30,876 [ricane] 564 00:23:30,959 --> 00:23:34,084 Je vais juste… lui déposer tout ça, j'en ai pour une seconde. 565 00:23:35,626 --> 00:23:36,543 Allez-y. 566 00:23:36,626 --> 00:23:37,543 Merci. 567 00:23:41,501 --> 00:23:43,126 REGARDE LES INFOS 568 00:23:49,418 --> 00:23:51,168 - Madolyn ? - Mais ! 569 00:23:51,251 --> 00:23:52,376 Que faites-vous là ? 570 00:23:52,459 --> 00:23:53,918 Comment êtes-vous entré ? 571 00:23:54,001 --> 00:23:55,918 Et pourquoi vous êtes venu ? 572 00:23:56,918 --> 00:23:57,876 Il y a un problème ? 573 00:23:57,959 --> 00:24:02,043 Je sais que c'est déplacé et que j'ai dépassé les bornes en venant, mais… 574 00:24:02,126 --> 00:24:06,209 Lady Gaga l'a fait avec A Star Is Born, et ça a changé le cours de l'histoire. 575 00:24:06,293 --> 00:24:09,876 Ce que j'ai à vous dire est tout aussi important. Même plus. 576 00:24:10,418 --> 00:24:11,251 Vous avez fumé ? 577 00:24:11,918 --> 00:24:12,834 Hmm ? 578 00:24:13,459 --> 00:24:15,959 Je vous écoute. Qu'est-ce que vous voulez me dire ? 579 00:24:17,126 --> 00:24:19,668 [soupire] Il faut que vous reveniez chez Glamorous. 580 00:24:19,751 --> 00:24:22,126 [soupire] Au cas où cela vous aurait échappé, 581 00:24:22,209 --> 00:24:25,793 je fais actuellement du télétravail. Hmm ? 582 00:24:26,418 --> 00:24:28,751 - Teddy vous a laissé passer ? - [Chad] Maman ? 583 00:24:28,834 --> 00:24:29,668 Oh ! 584 00:24:29,751 --> 00:24:31,959 Mais on rentre ici comme dans un moulin ! 585 00:24:32,501 --> 00:24:33,418 [Marco gémit] 586 00:24:33,501 --> 00:24:35,043 Salut. Euh… 587 00:24:36,168 --> 00:24:38,709 Pourquoi Marco se cache derrière un fauteuil ? 588 00:24:38,793 --> 00:24:42,793 J'imagine que c'est parce qu'il sait qu'il n'a absolument rien à faire ici ! 589 00:24:44,043 --> 00:24:45,168 Vous avez raison. 590 00:24:45,709 --> 00:24:48,043 Mais quelqu'un devait vous dire la vérité. 591 00:24:50,043 --> 00:24:51,501 Vous devez revenir au bureau. 592 00:24:51,584 --> 00:24:54,334 N'importe quoi, tout est sous contrôle ! 593 00:24:54,418 --> 00:24:55,418 Je sais quoi faire. 594 00:24:55,501 --> 00:24:57,876 Il veut vendre son idée bizarre à Vendemiaire vendredi. 595 00:24:57,959 --> 00:25:00,668 Elle est super, t'es jaloux de pas y avoir pensé. 596 00:25:00,751 --> 00:25:02,834 T'es persuadé d'être so 3021. 597 00:25:02,918 --> 00:25:05,751 Mais tout ce que tu es, c'est deux mille vingt et rien ! 598 00:25:05,834 --> 00:25:07,834 Non, c'est toi, le deux mille vingt et rien ! 599 00:25:07,918 --> 00:25:08,834 C'est toi ! 600 00:25:08,918 --> 00:25:11,126 - Tu sais pas qui est Fergie ! - Trouve tes insultes ! 601 00:25:11,209 --> 00:25:13,251 Ça suffit ! Personne n'est 2020 quoi que ce soit ! 602 00:25:13,334 --> 00:25:14,251 D'accord ? 603 00:25:15,793 --> 00:25:16,876 Marco. 604 00:25:16,959 --> 00:25:20,418 Dois-je vous rappeler que vous êtes non seulement un assistant, 605 00:25:20,501 --> 00:25:22,168 mais un deuxième assistant. 606 00:25:22,751 --> 00:25:24,459 Et que Chad, ici présent, 607 00:25:24,543 --> 00:25:26,709 est mon directeur des ventes. 608 00:25:27,293 --> 00:25:29,959 Quand vous lui manquez de respect, à moi aussi. 609 00:25:30,459 --> 00:25:32,084 - Mais j'ai juste… - On se tait ! 610 00:25:33,126 --> 00:25:36,001 J'ai imaginé et construit Glamorous toute seule. 611 00:25:36,584 --> 00:25:39,126 Et c'est toute seule que je la sauverai. 612 00:25:39,834 --> 00:25:41,709 En vous souhaitant une bonne soirée. 613 00:25:41,793 --> 00:25:43,209 Je m'occupe de Vendemiaire. 614 00:25:44,834 --> 00:25:46,459 - Va-t'en. - Bouge. 615 00:25:46,543 --> 00:25:48,334 - Bouge en premier ! - Toi, bouge ! 616 00:25:48,418 --> 00:25:49,709 - Non, toi ! - Sortez ! 617 00:25:56,209 --> 00:25:58,209 [chanson dance rythmée] 618 00:26:00,709 --> 00:26:02,709 [cris et acclamations] 619 00:26:03,334 --> 00:26:05,334 [chante avec la chanson] 620 00:26:16,918 --> 00:26:18,918 Une soirée drag à Bushwick ? 621 00:26:19,001 --> 00:26:21,543 C'est un truc d'hétéro. Normal que t'aies brouillé mon gaydar. 622 00:26:21,626 --> 00:26:24,459 Oui, bah je suis bi, pour ton information. 623 00:26:24,543 --> 00:26:25,751 Je devrais dire pan ? 624 00:26:25,834 --> 00:26:27,168 Tu dis vraiment pan ? 625 00:26:27,251 --> 00:26:28,418 Ouais, par moment. 626 00:26:28,501 --> 00:26:29,376 Je sais plus. 627 00:26:29,459 --> 00:26:31,584 - Et personne de couleur ? - C'est un truc de blancs. 628 00:26:31,668 --> 00:26:32,959 Oui, je suis d'accord. 629 00:26:33,043 --> 00:26:34,543 Sauf quand Madolyn le dit. Là… 630 00:26:34,626 --> 00:26:38,168 - je suis un peu obligée de suivre. - Mais voilà un bon petit soldat. 631 00:26:38,251 --> 00:26:39,168 Pour l'instant. 632 00:26:40,126 --> 00:26:42,126 [chante avec la chanson] 633 00:26:56,126 --> 00:26:57,501 [cris et acclamations] 634 00:26:57,584 --> 00:27:00,668 - Faites du bruit pour Charlene ! - [femme] Allez, queen ! 635 00:27:00,751 --> 00:27:01,959 [acclamations] 636 00:27:05,543 --> 00:27:06,626 [acclamations] 637 00:27:08,584 --> 00:27:09,626 Wow. 638 00:27:10,751 --> 00:27:11,584 Hmm. 639 00:27:11,668 --> 00:27:14,209 T'étais sérieuse, dans l'ascenseur ? Tu te barres ? 640 00:27:14,293 --> 00:27:15,876 On m'a fait des propositions. 641 00:27:15,959 --> 00:27:17,668 Enfin, une proposition. 642 00:27:17,751 --> 00:27:18,668 Chez Revlon. 643 00:27:19,168 --> 00:27:20,501 Tu devrais chercher aussi. 644 00:27:20,584 --> 00:27:24,209 L'acquisition, c'est mort. Glamorous by Madolyn, c'est bientôt fini. 645 00:27:25,001 --> 00:27:26,959 - Et voilà, un premier red flag. - Hmm ? 646 00:27:27,459 --> 00:27:28,418 L'engagement. 647 00:27:29,501 --> 00:27:32,251 Hier j'ai regardé 12 épisodes de Love Island. 648 00:27:32,334 --> 00:27:33,668 Et cette saison est nulle. 649 00:27:33,751 --> 00:27:35,876 Quand je m'engage, je vais jusqu'au bout. 650 00:27:35,959 --> 00:27:37,918 Tu te barres dès qu'il y a un problème. 651 00:27:38,501 --> 00:27:41,084 Madolyn est dans la merde. Elle a besoin de toi. 652 00:27:41,584 --> 00:27:43,793 - Comme toute la boîte. - J'ai besoin d'elle aussi. 653 00:27:44,376 --> 00:27:45,876 Et où est-ce qu'elle est, là ? 654 00:27:45,959 --> 00:27:46,876 Elle s'est enfuie. 655 00:27:47,418 --> 00:27:49,376 Je lui ai donné trois années de ma vie, 656 00:27:49,459 --> 00:27:52,043 j'ai bossé comme une dingue. Et ça m'a menée à rien. 657 00:27:52,126 --> 00:27:54,626 Alors, au bout d'un moment, il faut penser à soi. 658 00:27:54,709 --> 00:27:55,751 Hmm. 659 00:27:55,834 --> 00:28:00,001 Donc, quand on te donne pas ce que tu veux au moment où tu le veux, 660 00:28:00,084 --> 00:28:01,459 tu prends la fuite ? 661 00:28:02,168 --> 00:28:04,001 T'es comme ça dans ta vie ? 662 00:28:04,084 --> 00:28:06,209 Même en amitié ou en relations amoureuses ? 663 00:28:06,293 --> 00:28:08,418 T'es indépendante, t'as besoin de personne ? 664 00:28:09,376 --> 00:28:11,584 C'est ce que je disais : red flag. 665 00:28:11,668 --> 00:28:13,959 Ma businesswoman préférée ! 666 00:28:15,376 --> 00:28:17,709 - J'insiste sur le bi. - Sans blague. 667 00:28:17,793 --> 00:28:20,668 Je t'ai pas vue contribuer. Tu croyais que je remarquerais pas ? 668 00:28:20,751 --> 00:28:23,293 Pardon ? Tu me dois 80 balles pour le pochon que t'as perdu. 669 00:28:23,376 --> 00:28:24,626 Il est tombé. 670 00:28:24,709 --> 00:28:26,001 Dans ton nez ? 671 00:28:26,084 --> 00:28:28,918 Après toute la drogue que j'ai volée pour toi dans les vestiaires ? 672 00:28:29,001 --> 00:28:30,418 Faut se méfier d'elle. 673 00:28:30,501 --> 00:28:31,459 Hmm. 674 00:28:31,543 --> 00:28:32,959 Elle est redoutable. 675 00:28:34,793 --> 00:28:36,251 - Red flag. - Ça va. 676 00:28:37,376 --> 00:28:40,084 - [musique pop rythmée] - [cris et acclamations] 677 00:28:48,709 --> 00:28:49,876 Vous l'avez trouvé ? 678 00:28:50,668 --> 00:28:51,834 Le meurtrier ? 679 00:28:51,918 --> 00:28:54,043 Il est forcément là, il suffit de suivre… 680 00:28:54,126 --> 00:28:55,043 les indices. 681 00:28:56,043 --> 00:28:58,668 J'ai survécu à bien plus de pression, croyez-moi. 682 00:28:59,168 --> 00:29:02,168 J'ai simplement besoin… d'un peu de temps. 683 00:29:03,043 --> 00:29:04,293 Vous en êtes sûre ? 684 00:29:04,376 --> 00:29:05,626 Toute seule ? 685 00:29:05,709 --> 00:29:08,418 N'oubliez pas que je suis devenue une star toute seule. 686 00:29:08,501 --> 00:29:11,626 Que j'ai élevé un enfant seule, que j'ai fondé ma boîte seule. 687 00:29:12,293 --> 00:29:15,376 Si je n'arrive pas à la sauver seule, que diront les gens de moi ? 688 00:29:15,459 --> 00:29:17,668 Que c'était que de la chance ? Le hasard ? 689 00:29:17,751 --> 00:29:19,376 [musique mélancolique] 690 00:29:20,001 --> 00:29:21,626 [soupire] Regardez ça. 691 00:29:22,126 --> 00:29:25,334 Je me demande comment mes employés réagiraient s'ils voyaient 692 00:29:25,418 --> 00:29:26,793 mon vrai visage. 693 00:29:27,834 --> 00:29:30,918 J'ai eu l'occasion de le voir et je ne me suis pas enfui. 694 00:29:31,001 --> 00:29:34,126 Les jeunes de Glamorous ont peut-être aussi l'estomac bien accroché. 695 00:29:36,876 --> 00:29:37,959 Même heure, demain ? 696 00:29:39,918 --> 00:29:40,876 Même heure demain. 697 00:29:40,959 --> 00:29:42,168 Ça marche. 698 00:29:46,293 --> 00:29:48,001 - MARCO : BUSHWICK - PARKER : JAMAIS ALLÉ 699 00:29:48,084 --> 00:29:49,126 MARCO : JE SUIS TRISTE 700 00:29:49,209 --> 00:29:50,334 PARKER : JE SUIS OPEN 701 00:29:50,418 --> 00:29:53,209 [ouverture et fermeture de porte] 702 00:30:02,209 --> 00:30:03,626 Dure journée au boulot ? 703 00:30:06,709 --> 00:30:08,168 Quelle descente. 704 00:30:10,668 --> 00:30:13,793 [soupire] Je n'y suis pas allée depuis trois jours. 705 00:30:13,876 --> 00:30:17,668 Quoi ? Non j'ai… Je t'ai croisée, t'allais voir une cliente. 706 00:30:17,751 --> 00:30:19,168 Une cliente, en freelance. 707 00:30:19,251 --> 00:30:21,834 Je rattrape les heures qu'on m'a sucrées au bureau. 708 00:30:21,918 --> 00:30:25,293 J'ai passé 14 ans à faire le pire boulot qu'une avocate puisse faire 709 00:30:25,376 --> 00:30:27,584 et je suis pas sûre de garder mon plein-temps. 710 00:30:29,001 --> 00:30:30,501 On est fauchés ? 711 00:30:30,584 --> 00:30:33,168 Non, parce qu'heureusement, on n'est pas locataires, 712 00:30:33,251 --> 00:30:36,668 je fais attention aux dépenses et je suis experte en bons de réduction. 713 00:30:37,251 --> 00:30:38,584 Pourquoi t'as rien dit ? 714 00:30:38,668 --> 00:30:40,668 Parce que c'est humiliant ! 715 00:30:40,751 --> 00:30:43,334 J'arrête pas de te dire de penser à ton avenir. 716 00:30:43,418 --> 00:30:44,876 Et tu gagnes plus que moi. 717 00:30:44,959 --> 00:30:47,793 Allez, je t'écoute, dis-moi à quel point j'avais tort. 718 00:30:47,876 --> 00:30:49,793 Fais-en des caisses, claque des doigts 719 00:30:49,876 --> 00:30:52,293 et mets-en-moi plein la tronche. Lâche-toi. 720 00:30:57,418 --> 00:30:59,584 Pourquoi tu m'en mets pas plein la tronche ? 721 00:31:00,251 --> 00:31:01,584 Parce que j'ai pas envie. 722 00:31:02,126 --> 00:31:04,043 Un petit peu ? T'adores avoir raison. 723 00:31:04,959 --> 00:31:06,209 Oui, c'est vrai. J'adore. 724 00:31:06,834 --> 00:31:07,751 Mais… 725 00:31:07,834 --> 00:31:09,584 j'en sais rien, il faut croire que… 726 00:31:09,668 --> 00:31:13,001 y a plus important qu'avoir raison, quand quelqu'un compte pour toi. 727 00:31:13,543 --> 00:31:14,376 Ah. 728 00:31:14,459 --> 00:31:16,501 Mouais. Sache quand même que j'ai raison. 729 00:31:16,584 --> 00:31:19,959 À propos du reste. Ta mère a toujours raison, n'oublie jamais ça. 730 00:31:20,043 --> 00:31:21,084 C'est promis. 731 00:31:21,168 --> 00:31:22,126 Bien. 732 00:31:28,918 --> 00:31:30,543 Salut. C'était comment, hier ? 733 00:31:30,626 --> 00:31:32,376 Fidèle à l'annonce. 734 00:31:33,084 --> 00:31:35,918 Les fesses étaient bien en l'air et la porte ouverte, mais… 735 00:31:36,501 --> 00:31:37,876 mon cœur y était pas. 736 00:31:37,959 --> 00:31:39,376 - Hmm. - [conversation inaudible] 737 00:31:39,459 --> 00:31:40,959 [Ben] Et de ton côté ? 738 00:31:42,543 --> 00:31:46,459 [soupire] Elle est égoïste, superficielle, immature… 739 00:31:47,251 --> 00:31:48,084 Hmm. 740 00:31:48,834 --> 00:31:49,876 Mais malgré ça, 741 00:31:50,709 --> 00:31:52,043 elle a du potentiel. 742 00:31:54,418 --> 00:31:57,376 Tu t'es introduit chez Madolyn et t'as failli te battre avec son fils. 743 00:31:57,459 --> 00:32:00,209 - Elle aurait dû te renvoyer ! - Je suis désolé. 744 00:32:00,293 --> 00:32:01,584 [rire sarcastique] 745 00:32:01,668 --> 00:32:04,418 J'essayais de sauver la boîte. Et nos postes. 746 00:32:04,501 --> 00:32:07,001 En montant Madolyn contre son propre fils ? 747 00:32:07,084 --> 00:32:09,251 Pour prouver que t'avais raison ? Pour gagner ? 748 00:32:09,334 --> 00:32:11,751 Écoute, je sais pas comment on va sauver la boîte 749 00:32:11,834 --> 00:32:13,209 ou si on pourra la sauver. 750 00:32:13,293 --> 00:32:16,418 Mais il y a quelque chose de plus important que nos carrières. 751 00:32:16,501 --> 00:32:18,584 Les amis doivent passer avant le boulot. 752 00:32:19,584 --> 00:32:20,834 [vibreur de téléphone] 753 00:32:23,043 --> 00:32:25,418 RAPPEL : REVLON 13 H 754 00:32:25,501 --> 00:32:27,209 C'est trop tard pour me racheter ? 755 00:32:27,793 --> 00:32:28,709 Non. 756 00:32:30,001 --> 00:32:32,084 Jamais pour prendre la bonne décision. 757 00:32:36,501 --> 00:32:38,084 [musique : "Fabulous" par CUT] 758 00:32:38,834 --> 00:32:41,709 - Est-ce que c'est moi qui déraille ou… - Non. 759 00:32:41,793 --> 00:32:42,959 Moi aussi, je la sens. 760 00:32:44,043 --> 00:32:45,668 Cette odeur de lavande… 761 00:32:45,751 --> 00:32:46,626 Et de fric. 762 00:32:49,126 --> 00:32:50,501 Quelque chose approche. 763 00:32:52,459 --> 00:32:54,459 [chanson pop rythmée] 764 00:33:01,626 --> 00:33:03,876 Madolyn. J'ai même pas encore votre café ! 765 00:33:03,959 --> 00:33:05,043 Je vais le chercher. 766 00:33:05,126 --> 00:33:07,209 Marco. Dans mon bureau. 767 00:33:08,459 --> 00:33:10,418 - Fermez la porte. - Oh ! 768 00:33:11,709 --> 00:33:14,876 Hier soir, vous vous êtes introduit chez moi sans y être invité. 769 00:33:14,959 --> 00:33:16,543 Ça ne doit pas se reproduire. 770 00:33:19,084 --> 00:33:20,376 [Madolyn] Maintenant… 771 00:33:21,459 --> 00:33:22,293 [soupire] 772 00:33:23,293 --> 00:33:25,001 Qu'a fait Chad en mon absence ? 773 00:33:26,918 --> 00:33:29,626 Ce n'est pas un secret. Il réagit mal sous la pression. 774 00:33:29,709 --> 00:33:33,418 Il est borné, il devient impatient et il n'écoute personne. 775 00:33:36,709 --> 00:33:39,668 S'il a été incapable de prendre des décisions rationnelles, 776 00:33:39,751 --> 00:33:40,751 je dois le savoir. 777 00:33:45,209 --> 00:33:46,251 Vous pouvez parler. 778 00:33:47,543 --> 00:33:48,876 En toute confiance. 779 00:33:54,626 --> 00:33:55,959 Eh bien, 780 00:33:56,043 --> 00:33:56,876 vous l'avez dit. 781 00:33:57,459 --> 00:33:59,334 [Marco] Chad est… borné, 782 00:33:59,418 --> 00:34:03,209 il n'a aucune patience, et c'est vrai, il n'écoute jamais personne. 783 00:34:06,418 --> 00:34:07,584 Mais pas cette semaine. 784 00:34:08,834 --> 00:34:10,001 Il a été super. 785 00:34:10,834 --> 00:34:13,334 Il a fait en sorte qu'on reste tous soudés, 786 00:34:13,418 --> 00:34:15,459 et je crois que vous auriez été fière. 787 00:34:16,126 --> 00:34:19,709 Je trouve même qu'il a eu de… bonnes idées pour Vendemiaire. 788 00:34:21,626 --> 00:34:22,626 Merci. 789 00:34:23,293 --> 00:34:24,668 Rassemblez tout le monde. 790 00:34:28,334 --> 00:34:29,418 [soupire] 791 00:34:35,918 --> 00:34:38,043 [musique intrigante] 792 00:34:45,043 --> 00:34:48,501 [Madolyn] Comme vous le savez, je me suis absentée ces derniers jours, 793 00:34:48,584 --> 00:34:51,334 afin de réfléchir à une idée de campagne assez intéressante 794 00:34:51,418 --> 00:34:54,876 pour assurer l'acquisition de Glamorous par le groupe Vendemiaire. 795 00:34:54,959 --> 00:34:58,168 Et même si j'ai beaucoup de difficultés à l'admettre, 796 00:34:58,668 --> 00:35:00,209 j'avoue que je n'ai pas réussi 797 00:35:00,293 --> 00:35:02,751 à trouver l'idée qui nous apporterait la solution. 798 00:35:04,501 --> 00:35:07,251 Je croyais pouvoir y arriver seule, comme toujours. 799 00:35:08,209 --> 00:35:09,501 Mais j'avais tort. 800 00:35:11,168 --> 00:35:14,834 Donc, je vais faire appel à toutes vos idées et à toute votre ingéniosité. 801 00:35:16,168 --> 00:35:18,668 Chad, fais-nous un compte rendu. 802 00:35:19,209 --> 00:35:21,959 Eh bien, ici, on a eu une semaine très productive. 803 00:35:22,043 --> 00:35:24,918 De discussion, de création, d'idéation, et… 804 00:35:26,251 --> 00:35:29,751 je crois qu'on a l'idée parfaite pour raviver l'intérêt du public. 805 00:35:32,251 --> 00:35:33,334 Je parle de la Pride. 806 00:35:36,501 --> 00:35:37,418 On s'est… 807 00:35:38,668 --> 00:35:40,876 dit que c'était intéressant et inattendu. 808 00:35:40,959 --> 00:35:43,084 Qu'on pourrait l'explorer. Ça ferait parler de nous. 809 00:35:45,334 --> 00:35:47,376 Et… quand je dis "on", 810 00:35:47,459 --> 00:35:49,418 je veux dire Marco. 811 00:35:49,501 --> 00:35:51,126 - C'était son idée. - Oui, mais… 812 00:35:51,209 --> 00:35:53,126 nous ne faisons pas la Pride. 813 00:35:53,209 --> 00:35:56,376 Nous sommes une marque de prestige. Ce n'est pas dans notre ADN. 814 00:35:56,459 --> 00:36:00,459 Avant tout, nous devons nous demander : "Pourquoi maintenant ? Pourquoi nous ?" 815 00:36:03,626 --> 00:36:05,043 Parce que c'est cool ? 816 00:36:05,126 --> 00:36:07,876 Il nous manque l'élément clé : un but précis. 817 00:36:09,126 --> 00:36:12,918 Il faut que cela véhicule un message. Autrement, ça n'a aucun d'intérêt. 818 00:36:19,251 --> 00:36:22,209 Vous avez toujours les fichiers bruts du trimestre dernier ? 819 00:36:22,293 --> 00:36:23,668 Le repas d'anniversaire. 820 00:36:23,751 --> 00:36:26,168 - Oui, on ne supprime jamais rien. - Allez les chercher. 821 00:36:26,251 --> 00:36:28,834 Si on veut réussir, on va en avoir besoin. 822 00:36:28,918 --> 00:36:31,043 Dans combien de temps MyKynnleigh sera là ? 823 00:36:31,126 --> 00:36:32,043 Dans deux heures. 824 00:36:32,668 --> 00:36:33,584 Ça va le faire. 825 00:36:35,376 --> 00:36:36,376 On s'y met ? 826 00:36:37,543 --> 00:36:39,709 - Okay. - Je vais chercher ça. 827 00:36:41,834 --> 00:36:43,668 T'avais pas un entretien, ce midi ? 828 00:36:43,751 --> 00:36:45,501 J'ai eu un empêchement. 829 00:36:45,584 --> 00:36:47,709 [Madolyn] En fondant Glamorous by Madolyn, 830 00:36:47,793 --> 00:36:51,168 j'ai enfreint toutes les règles et fait tomber toutes les barrières. 831 00:36:51,668 --> 00:36:53,709 Et nous nous apprêtons à recommencer. 832 00:36:54,293 --> 00:36:56,043 Grâce à une campagne publicitaire 833 00:36:56,126 --> 00:36:58,126 qu'aucune autre marque de cosmétique de luxe 834 00:36:58,209 --> 00:37:00,084 n'a jamais fait avant Glamorous. 835 00:37:00,168 --> 00:37:02,834 Yves Saint Laurent a ses collections spéciales Fêtes. 836 00:37:02,918 --> 00:37:05,251 Estée Lauder a sa collection Disney. 837 00:37:05,334 --> 00:37:06,918 Chanel a une ligne pour les hommes. 838 00:37:07,001 --> 00:37:10,626 Mais qu'est-ce qu'aucune des grandes marques de cosmétiques n'a fait ? 839 00:37:13,084 --> 00:37:14,209 La Pride. 840 00:37:14,709 --> 00:37:15,751 Eh oui. 841 00:37:15,834 --> 00:37:20,043 Aucune marque n'a jamais fait de campagne ni de déclaration publique sur la Pride. 842 00:37:20,626 --> 00:37:24,001 Les marques branchées de milieu de gamme, oui. mais jamais les grands noms. 843 00:37:24,084 --> 00:37:25,709 Jusqu'à aujourd'hui. 844 00:37:25,793 --> 00:37:28,543 C'est pour nous l'occasion de nous imposer sur le marché 845 00:37:28,626 --> 00:37:31,251 comme la première marque de luxe à célébrer la Pride. 846 00:37:31,834 --> 00:37:34,334 Et de prouver que la communauté queer 847 00:37:34,418 --> 00:37:38,126 n'a pas seulement le mérite de rapporter gros aux entreprises, 848 00:37:38,709 --> 00:37:41,084 mais aussi de donner un sens à notre travail. 849 00:37:41,918 --> 00:37:43,376 Vous croyez ça impossible ? 850 00:37:43,876 --> 00:37:46,709 Je n'ai qu'une chose à dire : attendez voir. 851 00:37:48,584 --> 00:37:49,543 [ricanent] 852 00:37:52,834 --> 00:37:53,751 C'est fini ? 853 00:37:57,501 --> 00:37:58,959 On peut répondre à vos questions… 854 00:37:59,043 --> 00:38:00,293 C'est inutile. 855 00:38:03,084 --> 00:38:04,168 C'est parfait ! 856 00:38:05,084 --> 00:38:07,626 [MyKynnleigh] Glamorous by Madolyn, le nouvel ami des gays ! 857 00:38:07,709 --> 00:38:10,209 C'est énorme ! Excusez-moi l'expression, mais : 858 00:38:10,293 --> 00:38:11,334 j'en suis ! [rit] 859 00:38:11,418 --> 00:38:15,209 Les gays adorent s'approprier et sauver des vieux trucs sur le déclin. 860 00:38:15,293 --> 00:38:17,418 S'ils peuvent gentrifier des quartiers populaires, 861 00:38:17,501 --> 00:38:18,834 ils sauveront votre boîte. 862 00:38:18,918 --> 00:38:20,084 [elle ricane] 863 00:38:20,168 --> 00:38:23,376 J'ai des appels à passer, mais je pense que si vous y arrivez, 864 00:38:23,459 --> 00:38:25,376 le rachat est dans la poche. 865 00:38:25,459 --> 00:38:26,543 [musique pop] 866 00:38:28,251 --> 00:38:29,084 Hmm ! 867 00:38:33,043 --> 00:38:33,918 Ouais ! 868 00:38:34,001 --> 00:38:35,918 [rires et cris de joie] 869 00:38:36,459 --> 00:38:37,918 [cris de joie] 870 00:38:38,001 --> 00:38:40,209 - T'as réussi ! - On a réussi. 871 00:38:41,793 --> 00:38:43,168 [glousse] 872 00:38:43,251 --> 00:38:44,168 Non. 873 00:38:45,001 --> 00:38:46,584 Toujours pas. 874 00:38:49,043 --> 00:38:51,376 Vous avez oublié le déjeuner avec Revlon ? 875 00:38:52,209 --> 00:38:54,834 Non, ma place est ici, je veux pas quitter le navire. 876 00:38:54,918 --> 00:38:57,793 Tant mieux, car ils n'ont pas apprécié de se faire snober. 877 00:38:57,876 --> 00:38:59,959 Cette porte ne se rouvrira pas de sitôt. 878 00:39:00,043 --> 00:39:01,543 Adieu, le canot de sauvetage. 879 00:39:01,626 --> 00:39:02,959 Ne coulez pas. 880 00:39:10,751 --> 00:39:12,418 J'avais raison pour la Pride. 881 00:39:12,501 --> 00:39:13,959 Mes doutes étaient justifiés. 882 00:39:14,043 --> 00:39:17,501 - Au moins tu m'as crédité. - Et au moins toi, t'es resté à ta place. 883 00:39:20,251 --> 00:39:21,168 Hé, Marco ? 884 00:39:23,793 --> 00:39:25,001 Nouvelles chaussures ? 885 00:39:25,084 --> 00:39:28,251 Voilà enfin quelqu'un qui les remarque ! 886 00:39:29,084 --> 00:39:31,126 T'es peut-être gay, finalement. 887 00:39:35,001 --> 00:39:35,918 Bizarre. 888 00:39:39,543 --> 00:39:42,501 Madolyn veut la même équipe que la dernière fois pour le photoshoot. 889 00:39:42,584 --> 00:39:44,209 Même photographe. On attend pas. 890 00:39:44,293 --> 00:39:46,501 Je veux le feu vert du département juridique. 891 00:39:46,584 --> 00:39:48,334 Pour que ça marche, il faut aller vite. 892 00:39:49,334 --> 00:39:51,834 D'où vient ce courrier ? Il y a même pas de timbre. 893 00:39:51,918 --> 00:39:52,959 C'est ton chèque. 894 00:39:53,793 --> 00:39:55,126 - Hmm ? - Ton salaire. 895 00:39:55,793 --> 00:39:57,043 Je te dis un secret : 896 00:39:57,126 --> 00:39:59,751 à la banque, ils te l'échangeront contre de l'argent. 897 00:40:05,418 --> 00:40:08,334 Je me faisais quatre fois moins dans mon ancien boulot. 898 00:40:08,418 --> 00:40:10,334 Je vais pouvoir acheter des trucs ! 899 00:40:10,418 --> 00:40:12,084 Je vais pouvoir payer mon loyer ! 900 00:40:12,584 --> 00:40:15,709 - Je vais pouvoir aider ma mère. - Bienvenue dans la vraie vie. 901 00:40:16,209 --> 00:40:17,668 Tu vas voir, tout coûte cher. 902 00:40:18,459 --> 00:40:20,626 Vas-y. Y a plus grand-chose à faire. 903 00:40:20,709 --> 00:40:21,709 Hmm. 904 00:40:21,793 --> 00:40:23,168 Tu vas retrouver Uber Boy ? 905 00:40:23,251 --> 00:40:26,668 Non, hier, il a dit qu'il avait passé l'âge de jouer. 906 00:40:26,751 --> 00:40:29,668 - C'est un peu ce que je faisais. - Et qui a gagné ? 907 00:40:29,751 --> 00:40:31,709 Tu sais quoi ? Ça m'est égal. 908 00:40:31,793 --> 00:40:35,001 Je vais ravaler ma fierté et lui montrer qui est le plus fort. 909 00:40:35,084 --> 00:40:38,043 Bien sûr, c'est métaphorique. J'aurais aucune chance. 910 00:40:38,126 --> 00:40:39,001 C'est une bête. 911 00:40:51,126 --> 00:40:52,793 Je te vois toujours sur Grindr. 912 00:40:53,626 --> 00:40:55,459 Oh, ouais, j'ai dû… 913 00:40:56,001 --> 00:40:57,501 J'ai dû oublier de te bloquer. 914 00:40:58,043 --> 00:40:59,918 - Moi aussi. - Je vais le faire, là. 915 00:41:00,001 --> 00:41:00,834 Non, attends. 916 00:41:01,834 --> 00:41:03,876 Ça peut… être sympa de voir où t'es. 917 00:41:05,709 --> 00:41:06,918 Oui, si tu veux. 918 00:41:07,793 --> 00:41:09,293 [sonnerie d'ascenseur] 919 00:41:20,209 --> 00:41:21,459 J'arrive. 920 00:41:26,251 --> 00:41:27,751 Le portier t'a laissé passer ? 921 00:41:27,834 --> 00:41:29,876 J'ai fait semblant d'être un livreur. 922 00:41:30,834 --> 00:41:33,084 Tu peux vraiment baratiner n'importe qui. 923 00:41:33,168 --> 00:41:34,626 Oui. C'est vrai. 924 00:41:35,668 --> 00:41:37,001 Mais je le ferai plus. 925 00:41:37,793 --> 00:41:39,334 Enfin… pas avec toi, du moins. 926 00:41:40,668 --> 00:41:41,501 T'avais raison. 927 00:41:42,251 --> 00:41:44,084 J'ai flippé. Je flippe. 928 00:41:44,168 --> 00:41:45,001 Toujours. 929 00:41:45,084 --> 00:41:47,626 J'ai… peur. De toi, de nous. 930 00:41:48,209 --> 00:41:50,709 Je sais même pas ce qu'il y a entre nous, mais… 931 00:41:50,793 --> 00:41:53,001 j'ai vraiment envie de le découvrir. 932 00:41:54,001 --> 00:41:55,126 Sans jouer. 933 00:41:55,626 --> 00:41:57,001 Sans prise de tête. 934 00:41:57,501 --> 00:41:59,043 Sans se cacher ou mentir. 935 00:42:00,376 --> 00:42:01,209 OK ? 936 00:42:05,876 --> 00:42:06,793 OK. 937 00:42:08,959 --> 00:42:09,834 Tu… 938 00:42:10,334 --> 00:42:11,918 Tu as fait tomber ta serviette. 939 00:42:13,126 --> 00:42:15,126 Je croyais qu'on devait plus se cacher. 940 00:42:16,168 --> 00:42:18,168 [musique pop] 941 00:42:23,126 --> 00:42:24,543 [halète] 942 00:42:31,126 --> 00:42:33,126 [thème principal]