1 00:00:18,501 --> 00:00:20,834 Salut, c'est moi, Marco. 2 00:00:22,584 --> 00:00:26,001 Je vais vous apprendre à vite retoucher votre maquillage... 3 00:00:27,876 --> 00:00:31,209 pour quand vous vous êtes un peu trop éclaté pour rentrer. 4 00:00:31,293 --> 00:00:32,543 LUNDI 5 00:00:32,626 --> 00:00:33,751 Règle n° 1 : 6 00:00:35,209 --> 00:00:37,418 Qui a le temps pour un eye-liner liquide ? 7 00:00:39,043 --> 00:00:41,543 Le crayon, c'est parfait quand on est pressé. 8 00:00:41,626 --> 00:00:42,626 MARDI 9 00:00:42,709 --> 00:00:43,709 Règle n° 2 : 10 00:00:44,751 --> 00:00:49,543 Si la nuit a été intense, insiste sur l'anticernes, meuf. 11 00:00:49,626 --> 00:00:50,626 MERCREDI 12 00:00:50,709 --> 00:00:52,126 Règle n° 3 : 13 00:00:53,668 --> 00:00:54,959 Reste hydratée. 14 00:00:55,709 --> 00:00:57,543 Ta peau te remerciera. 15 00:00:58,251 --> 00:01:00,334 Et la règle la plus importante : 16 00:01:00,418 --> 00:01:01,418 JEUDI 17 00:01:01,501 --> 00:01:03,793 Opte pour un make-up simple. 18 00:01:03,876 --> 00:01:06,126 PARKER ON SE VOIT CE SOIR ? 19 00:01:06,209 --> 00:01:08,043 Parce qu'avec un peu de chance, 20 00:01:08,918 --> 00:01:11,334 il sera vite ruiné. 21 00:01:35,834 --> 00:01:36,918 Oh, mon Dieu ! 22 00:01:37,668 --> 00:01:39,251 Un autre round ? 23 00:01:39,334 --> 00:01:41,543 Désolé, monsieur. Je ne parle pas sport. 24 00:01:41,626 --> 00:01:43,834 - Je peux t'apprendre. - M'apprendre ? 25 00:01:44,418 --> 00:01:46,251 On va faire des prolongations. 26 00:01:46,334 --> 00:01:48,626 Non ! Temps mort ! 27 00:01:50,126 --> 00:01:52,043 Je ne sais rien de toi. 28 00:01:52,126 --> 00:01:56,209 Ça fait une semaine. Tu sais tout ce qui compte. 29 00:01:58,168 --> 00:01:59,501 C'est quoi, ça ? 30 00:01:59,584 --> 00:02:03,251 L'équipe de hockey du lycée. Je suis un Bostonien pur jus. 31 00:02:05,251 --> 00:02:06,418 C'est quoi, ça ? 32 00:02:07,001 --> 00:02:09,793 Champagne d'anniversaire. Je garde la bouteille. 33 00:02:12,709 --> 00:02:14,084 C'est quoi, ça ? 34 00:02:16,126 --> 00:02:17,668 Ça. Nous. 35 00:02:19,084 --> 00:02:20,501 Qu'est-ce qui se passe ? 36 00:02:21,126 --> 00:02:23,543 On s'amuse. 37 00:02:25,209 --> 00:02:26,209 C'est tout ? 38 00:02:30,293 --> 00:02:31,543 Je t'aime bien. 39 00:02:32,334 --> 00:02:33,543 Je nous aime bien. 40 00:02:34,126 --> 00:02:37,668 Mais je pensais avoir joué cartes sur table. 41 00:02:37,751 --> 00:02:40,001 Je ne cherche rien de sérieux. 42 00:02:41,459 --> 00:02:42,459 Avec moi. 43 00:02:43,418 --> 00:02:44,418 Avec n'importe qui. 44 00:02:45,293 --> 00:02:47,751 J'ai déjà donné. J'ai payé la facture. 45 00:02:49,918 --> 00:02:51,376 C'est bon, non ? 46 00:02:52,376 --> 00:02:54,959 Ça suffit, ça, non ? 47 00:02:59,001 --> 00:03:01,293 Je dois filer au bureau. 48 00:03:01,376 --> 00:03:04,626 Je me suis pas changé en une semaine, je vais être grillé. 49 00:03:04,709 --> 00:03:07,584 Tu veux des fringues ? J'ai un placard plein. 50 00:03:08,376 --> 00:03:09,668 Pitié. 51 00:03:09,751 --> 00:03:12,251 À moins que je puisse en faire un crop top. 52 00:03:12,334 --> 00:03:13,418 "Pitié" ? 53 00:03:18,126 --> 00:03:19,126 Hé... 54 00:03:19,876 --> 00:03:21,001 Je suis là ce soir. 55 00:03:21,876 --> 00:03:23,043 Pas moi. 56 00:03:24,501 --> 00:03:27,751 Mais on se revoit vite. 57 00:03:27,834 --> 00:03:28,834 Promis. 58 00:03:32,168 --> 00:03:33,168 Tu sais... 59 00:03:34,501 --> 00:03:36,543 c'est cool ce qu'on a. 60 00:03:36,626 --> 00:03:38,501 Ne compliquons pas les choses. 61 00:03:39,168 --> 00:03:40,168 D'accord ? 62 00:03:42,584 --> 00:03:43,584 D'accord. 63 00:03:50,084 --> 00:03:51,084 D'accord. 64 00:04:14,668 --> 00:04:17,126 "Avoir la fierté de souligner." 65 00:04:17,209 --> 00:04:20,418 "Avoir la fierté de poser." 66 00:04:20,501 --> 00:04:23,793 "Avoir la fierté de briller." 67 00:04:23,876 --> 00:04:27,501 Bienvenue à la marche des Fiertés avec Glamorous by Madolyn. 68 00:04:27,584 --> 00:04:29,834 C'est moi qui ai trouvé 69 00:04:29,918 --> 00:04:32,001 cette accroche. 70 00:04:32,084 --> 00:04:36,501 - Tirée d'un vieux tube que j'ai entendu. - C'est TLC, ce n'est pas si vieux. 71 00:04:36,584 --> 00:04:38,293 - C'est un vieux tube. - Non. 72 00:04:38,376 --> 00:04:40,084 Avec un message important : 73 00:04:40,168 --> 00:04:41,876 "Je suis bien. 74 00:04:41,959 --> 00:04:43,293 Je suis là. 75 00:04:44,251 --> 00:04:45,334 Je suis parfaite." 76 00:04:45,876 --> 00:04:48,001 Alyssa dit que les gays vont adorer. 77 00:04:50,334 --> 00:04:51,834 Ça te plaît ? 78 00:04:53,251 --> 00:04:55,543 Difficile à dire, je n'ai jamais fait Pride. 79 00:04:55,626 --> 00:04:56,626 Moi, si. 80 00:04:57,793 --> 00:04:58,793 En ligne. 81 00:04:59,709 --> 00:05:01,209 Sur des plateformes. 82 00:05:01,709 --> 00:05:03,709 Dans des centres commerciaux. 83 00:05:04,501 --> 00:05:08,793 Cette campagne coche toutes les cases 84 00:05:09,751 --> 00:05:12,418 B comme "Beauté". 85 00:05:12,501 --> 00:05:14,584 La peau est toujours tendance. 86 00:05:14,668 --> 00:05:16,626 A comme "Ambiguïté". 87 00:05:16,709 --> 00:05:18,709 Ça doit rester fun et vide de sens. 88 00:05:18,793 --> 00:05:22,209 Genre "L'amour, c'est l'amour" ou Lin-Manuel Miranda. 89 00:05:23,876 --> 00:05:26,251 S pour "Sexy" ? Non. 90 00:05:27,043 --> 00:05:30,043 La peau fait vendre, mais le sexe fait peur. 91 00:05:31,751 --> 00:05:34,501 I comme "Inclusivité - presque". 92 00:05:35,084 --> 00:05:39,126 Les gens sexy de toutes croyances et de toutes couleurs sont les bienvenus. 93 00:05:40,293 --> 00:05:42,001 C comme "Corporation". 94 00:05:42,084 --> 00:05:44,959 Notre marque dans toutes les couleurs de l'arc-en-ciel. 95 00:05:45,043 --> 00:05:49,126 Et enfin, S comme "Sexy ? J'ai dit non !" 96 00:05:49,668 --> 00:05:52,501 Je comprends. On joue la carte de la sécurité ? 97 00:05:53,043 --> 00:05:56,793 Le fait qu'on joue tout court veut dire quelque chose. 98 00:05:56,876 --> 00:06:00,084 On est la première marque de luxe à s'associer à la Pride. 99 00:06:00,168 --> 00:06:04,043 C'est ça, le message. Il suffit de bien le présenter. 100 00:06:04,126 --> 00:06:06,001 La presse va se régaler, 101 00:06:06,084 --> 00:06:07,668 et surtout, 102 00:06:07,751 --> 00:06:08,959 Vendemiaire aussi. 103 00:06:09,043 --> 00:06:11,626 Et ta société et tous nos emplois seront sauvés. 104 00:06:13,043 --> 00:06:16,834 Eh bien, c'est... un peu basique. 105 00:06:17,751 --> 00:06:18,751 Je vous en prie. 106 00:06:19,543 --> 00:06:22,043 C'est léger au niveau de notre palette. 107 00:06:22,626 --> 00:06:25,626 Britt, rajoute un peu de noir. 108 00:06:25,709 --> 00:06:27,251 Et du doré ? 109 00:06:28,876 --> 00:06:31,668 Et utilisons nos modèles pour raconter l'histoire. 110 00:06:31,751 --> 00:06:34,126 Qu'elles regardent droit dans la caméra. 111 00:06:35,126 --> 00:06:36,959 Je dois savoir qui on shoote. 112 00:06:37,751 --> 00:06:40,501 - Mais oui, voilà. - Toujours une longueur d'avance. 113 00:06:43,626 --> 00:06:47,251 N'oubliez pas que cette campagne est confidentielle. 114 00:06:47,334 --> 00:06:49,668 Ne partagez aucune idée avec vos amis. 115 00:06:49,751 --> 00:06:51,959 Ne postez rien dessus. 116 00:06:52,043 --> 00:06:55,584 Ne créez pas de défi de danse viral sur le sujet. 117 00:06:55,668 --> 00:06:58,626 Si on perd l'effet de surprise, on perd la vente. 118 00:06:59,418 --> 00:07:00,418 Autre chose ? 119 00:07:01,626 --> 00:07:05,001 Désolé, Madolyn, Fitz est en ligne pour les kits photo. 120 00:07:05,084 --> 00:07:06,251 Je m'en occupe. 121 00:07:06,334 --> 00:07:11,001 Et bravo, Marco. On n'aurait pas ce concept sans toi. 122 00:07:15,959 --> 00:07:17,126 Merci. 123 00:07:21,668 --> 00:07:25,293 Et tu ne t'es pas changé de la semaine. C'est qui ? 124 00:07:25,376 --> 00:07:28,876 Taxi Boy. Une nuit de plus chez lui et je lui devrai un loyer. 125 00:07:28,959 --> 00:07:31,126 - C'est sérieux ? Déjà ? - J'aimerais bien. 126 00:07:31,209 --> 00:07:33,751 J'ai testé, il a dit que c'était juste du fun. 127 00:07:33,834 --> 00:07:35,334 Et il a annulé notre date. 128 00:07:35,418 --> 00:07:36,668 Je lui ai fait peur ? 129 00:07:36,751 --> 00:07:39,543 Le fun, ça peut évoluer. Il faut être patient. 130 00:07:39,626 --> 00:07:43,876 S'il dit qu'il n'est pas prêt pour plus, dis-lui que toi non plus. 131 00:07:43,959 --> 00:07:44,793 Pour l'instant. 132 00:07:45,376 --> 00:07:46,834 Il va au spinning à 14 h. 133 00:07:46,918 --> 00:07:51,626 Je pourrais organiser une embuscade pour arranger les choses. 134 00:07:51,709 --> 00:07:53,459 Commence par aller au Juridique. 135 00:07:53,543 --> 00:07:55,459 Il nous faut les dernières stats. 136 00:07:55,543 --> 00:07:58,168 Et en revenant, passe à la salle de bains. 137 00:07:58,251 --> 00:08:02,043 Passe-toi de l'eau dans les cheveux, lave-toi de cet homme. 138 00:08:02,793 --> 00:08:03,626 Compris. 139 00:08:07,001 --> 00:08:09,334 Tu ne peux même pas applaudir Marco ? 140 00:08:10,043 --> 00:08:13,376 - C'était juste une idée. - Qui pourrait sauver la société. 141 00:08:13,459 --> 00:08:15,001 Je sais que tu veux le torpiller, 142 00:08:15,084 --> 00:08:18,209 mais un peu de reconnaissance ne nuirait pas. 143 00:08:18,293 --> 00:08:20,293 J'y ai participé aussi. D'accord ? 144 00:08:22,084 --> 00:08:23,709 J'ai été applaudi ? 145 00:08:23,793 --> 00:08:27,459 Tu es un homme blanc, riche, né aux États-Unis, 146 00:08:28,293 --> 00:08:30,126 ton existence est applaudie. 147 00:08:32,584 --> 00:08:36,834 C'est marrant comme tu l'aimes alors qu'il te fait de l'ombre. 148 00:08:36,918 --> 00:08:40,168 C'est mon protégé. Il me met en valeur. 149 00:08:40,251 --> 00:08:42,626 Il me remplacera quand j'aurai mon bureau. 150 00:08:45,584 --> 00:08:49,418 Marco Mejia aura son bureau bien avant toi. 151 00:08:49,501 --> 00:08:53,376 Il a sauvé l'entreprise, non ? 152 00:08:53,459 --> 00:08:54,876 Tu as essayé. 153 00:08:54,959 --> 00:08:58,959 J'ai donné trois ans de service irréprochable à ta mère. 154 00:08:59,043 --> 00:09:01,834 Je suis toujours sur la sellette. Je l'ai mérité. 155 00:09:03,209 --> 00:09:04,418 Bien sûr. 156 00:09:04,501 --> 00:09:07,418 Mais quand il s'agit de choisir qui promouvoir, 157 00:09:08,126 --> 00:09:09,334 qui comptera le plus ? 158 00:09:09,418 --> 00:09:13,959 Celui qui a les idées ou celle qui a les photos ? 159 00:09:33,626 --> 00:09:35,834 J'aurais même pas peur d'un fantôme. 160 00:09:35,918 --> 00:09:37,043 Je serais fasciné. 161 00:09:37,876 --> 00:09:40,043 Ce serait une découverte qui changerait tout. 162 00:09:41,043 --> 00:09:44,876 Ne le crois pas, Marco. Y a une chose qui le terrifie. 163 00:09:48,626 --> 00:09:51,209 Tu fais quoi ce soir, Marco ? 164 00:09:51,918 --> 00:09:54,959 J'avais un truc de prévu, mais rien de sûr. 165 00:09:55,043 --> 00:09:56,834 Pourquoi, tu sors ? 166 00:09:57,501 --> 00:10:00,334 Oui. J'avais envie. 167 00:10:00,418 --> 00:10:01,501 Je peux venir ? 168 00:10:02,334 --> 00:10:04,626 Oui. Bien sûr. Si tu veux. 169 00:10:05,209 --> 00:10:06,376 Ça va être cool. 170 00:10:06,459 --> 00:10:07,668 Tu crois ? 171 00:10:07,751 --> 00:10:09,126 Oui. 172 00:10:09,209 --> 00:10:13,459 On devrait se voir plus souvent. On est amis, non ? 173 00:10:13,543 --> 00:10:14,543 Oui, c'est vrai. 174 00:10:18,209 --> 00:10:20,668 J'ai oublié d'aller au Juridique. Je file. 175 00:10:27,668 --> 00:10:29,334 Voilà ! Je l'ai invité à sortir. 176 00:10:30,043 --> 00:10:32,209 Et où est le problème ? Il a dit oui. 177 00:10:32,293 --> 00:10:35,668 Oui. En ami. Ça n'ira jamais plus loin. 178 00:10:36,834 --> 00:10:37,834 Je ne suis pas... 179 00:10:39,293 --> 00:10:41,001 ce qu'il cherche. 180 00:10:41,084 --> 00:10:43,126 Au moins, vous vous parlez. 181 00:10:43,209 --> 00:10:46,293 Venetia me fuit depuis une semaine. 182 00:10:46,376 --> 00:10:48,626 Je croyais que vous vous étiez rapprochées. 183 00:10:48,709 --> 00:10:49,876 C'était le cas. 184 00:10:49,959 --> 00:10:51,876 Mais elle a pris ses distances. 185 00:10:53,001 --> 00:10:55,084 Elle est pas douée pour l'intimité. 186 00:10:57,293 --> 00:10:59,418 Y a des gens incapables de s'ouvrir. 187 00:11:01,376 --> 00:11:03,168 Je lui dirai. Merci. 188 00:11:04,584 --> 00:11:08,376 - On fait une validation de marque ? - C'est pour Vendemiaire. 189 00:11:08,459 --> 00:11:11,043 On valide chaque couleur, chaque nom de produit, 190 00:11:11,126 --> 00:11:14,126 chaque slogan, dans tous les territoires. 191 00:11:14,209 --> 00:11:15,918 Même ceux qu'on utilise déjà. 192 00:11:16,001 --> 00:11:18,376 Le Juridique fait appel à des free-lances. 193 00:11:18,459 --> 00:11:21,501 Ma mère est avocate. Elle cherche un contrat. 194 00:11:21,584 --> 00:11:24,001 - C'est temporaire. - Peu importe. 195 00:11:24,084 --> 00:11:26,334 - Elle travaillera de chez elle. - Encore mieux. 196 00:11:26,418 --> 00:11:29,626 Super. Donne son nom au Juridique, fais ce qu'il faut. 197 00:11:29,709 --> 00:11:31,251 Va chercher le café de Madolyn. 198 00:11:31,334 --> 00:11:33,584 Elle a presque fini avec Alyssa. 199 00:11:33,668 --> 00:11:35,959 Et si tu t'arrêtes pour harceler Taxi Boy, 200 00:11:36,043 --> 00:11:37,126 fais vite. 201 00:11:42,293 --> 00:11:44,251 Alors, je vous laisse ça. 202 00:11:44,334 --> 00:11:46,084 Une dernière chose. 203 00:11:46,168 --> 00:11:48,709 On a travaillé sur votre profil pour le deal, 204 00:11:48,793 --> 00:11:51,751 et on a touché le jackpot. 205 00:11:51,834 --> 00:11:56,834 Vous êtes sur la liste des 50 femmes de plus de 50 ans les plus influentes. 206 00:11:59,251 --> 00:12:00,959 Il y a un cocktail ce soir. 207 00:12:01,043 --> 00:12:02,626 C'est à la dernière minute. 208 00:12:03,334 --> 00:12:05,418 Je remplace une annulation ? 209 00:12:06,126 --> 00:12:09,168 - Eh bien... - Ne dis rien. Je ne veux pas savoir. 210 00:12:10,334 --> 00:12:11,876 C'est un gros coup pour nous. 211 00:12:11,959 --> 00:12:14,084 Ça pourrait nous aider pour la vente. 212 00:12:14,168 --> 00:12:17,084 Je ne suis pas sûre d'avoir l'âge requis. 213 00:12:22,584 --> 00:12:27,001 Vous avez un lien très fort avec les années 80. 214 00:12:27,084 --> 00:12:30,668 J'ai vu sur Google que vous étiez une habituée du China Club. 215 00:12:30,751 --> 00:12:32,084 J'y suis allée une fois. 216 00:12:32,168 --> 00:12:34,584 - Jackie Collins s'est inspirée de vous. - Rumeur. 217 00:12:34,668 --> 00:12:37,584 - Suzanne Sommers et le vol de coupe ? - J'ai gagné ce procès. 218 00:12:37,668 --> 00:12:39,584 Votre apparition dans une série ? 219 00:12:39,668 --> 00:12:41,793 J'étais une enfant. 220 00:12:41,876 --> 00:12:43,418 La pub antidrogue avec Mr. T ? 221 00:12:43,501 --> 00:12:45,668 - Le breakdance avec les Bisounours ? - Stop ! 222 00:12:46,918 --> 00:12:50,959 Je n'ai rien à me mettre. 223 00:12:53,334 --> 00:12:55,959 - Tilda Swinton sera là. - Confirme tout de suite. 224 00:12:57,001 --> 00:12:59,251 Et qui vous accompagnera ? 225 00:12:59,334 --> 00:13:01,918 Tu auras un nom quand j'en aurai un. 226 00:13:02,001 --> 00:13:03,126 Scandaleux. 227 00:13:10,626 --> 00:13:13,084 - Madolyn, vous avez une minute ? - Oui. 228 00:13:15,418 --> 00:13:17,709 Ce qui s'est passé avec Marco m'a fait réfléchir. 229 00:13:17,793 --> 00:13:20,793 Je sais que vous n'aimez pas parler de tout ça, mais... 230 00:13:21,543 --> 00:13:24,209 moi aussi, j'ai des idées pour la société. 231 00:13:24,876 --> 00:13:26,251 Des idées passionnantes. 232 00:13:27,043 --> 00:13:29,834 J'apprécie l'esprit de compétition. 233 00:13:30,584 --> 00:13:32,876 J'ai hâte de voir ce que tu as. 234 00:13:34,459 --> 00:13:35,834 Je serai prête. 235 00:13:37,001 --> 00:13:40,501 - Disons demain matin ? - D'accord. 236 00:13:40,584 --> 00:13:42,668 Et ferme les portes. 237 00:13:42,751 --> 00:13:43,751 Oui. Merci. 238 00:14:20,126 --> 00:14:22,418 Qui est-ce ? 239 00:14:23,084 --> 00:14:24,959 C'est Danny. 240 00:14:25,043 --> 00:14:26,959 Danny ! 241 00:14:27,043 --> 00:14:28,543 Et qui est Danny ? 242 00:14:30,001 --> 00:14:31,209 C'est lui. 243 00:14:33,251 --> 00:14:34,251 À ce soir. 244 00:14:37,543 --> 00:14:41,334 - Alors, c'est ça ton type ? - J'ai plein de types. 245 00:14:43,251 --> 00:14:46,834 - Y a pas de malaise ? - Tu parles ! Zéro malaise. 246 00:14:46,918 --> 00:14:51,626 Donne-moi juste les identifiants de Danny pour que je l'étudie avant de le tuer. 247 00:14:52,209 --> 00:14:55,668 - C'est pas joli. - Tu ne m'aimes pas dans ce boléro ? 248 00:14:55,751 --> 00:14:59,126 Non. Ça. Toi. Tu es jaloux. 249 00:14:59,209 --> 00:15:02,626 Je ne veux rien de sérieux. On s'amuse, c'est tout. 250 00:15:03,668 --> 00:15:05,709 On s'amuse. Oui, on s'éclate. 251 00:15:06,793 --> 00:15:09,584 Enfin, on s'amusait parce que... 252 00:15:09,668 --> 00:15:11,418 Mince, je m'ennuie. 253 00:15:11,501 --> 00:15:12,834 Je fais pause. 254 00:15:14,043 --> 00:15:15,251 Tu me largues ? 255 00:15:15,876 --> 00:15:19,918 Non, vu qu'on ne sort pas ensemble. 256 00:15:20,001 --> 00:15:22,501 Si tu as besoin d'en parler, va voir Danny. 257 00:15:22,584 --> 00:15:24,876 Il a l'air super intéressant. 258 00:15:24,959 --> 00:15:26,459 C'était un plaisir ! 259 00:15:27,334 --> 00:15:28,334 Ciao. 260 00:15:42,293 --> 00:15:45,543 J'en reviens pas d'avoir fait ça. Quelle peste j'ai été ! 261 00:15:45,626 --> 00:15:50,834 Je ne me suis jamais énervé contre un mec pour ça. 262 00:15:52,543 --> 00:15:53,793 Qu'est-ce qui m'arrive ? 263 00:15:54,459 --> 00:15:56,709 Il t'arrive que tu as des sentiments. 264 00:15:56,793 --> 00:15:59,959 Les filles font n'importe quoi quand elles plongent trop vite. 265 00:16:00,043 --> 00:16:02,293 Surtout les débutantes dans ton genre. 266 00:16:03,334 --> 00:16:07,043 J'ai besoin de lui. Tant pis s'il ne veut que du fun. 267 00:16:07,126 --> 00:16:08,584 Ça me va. 268 00:16:08,668 --> 00:16:11,001 J'adore le fun, je suis fun. 269 00:16:12,501 --> 00:16:13,959 Qu'est-ce que je vais faire ? 270 00:16:14,043 --> 00:16:16,126 Tu dois arrêter de penser à lui. 271 00:16:16,209 --> 00:16:19,543 Je te dirais bien comment mais j'aurais les RH sur le dos. 272 00:16:20,584 --> 00:16:21,418 Dis-moi. 273 00:16:23,668 --> 00:16:27,793 Plus deux corps se rapprochent, plus leurs cœurs se rapprochent. 274 00:16:27,876 --> 00:16:32,209 Rappelle à ton corps que ton cœur a des options. 275 00:16:32,293 --> 00:16:33,876 Tu me conseilles des plans cul ? 276 00:16:35,293 --> 00:16:37,626 Bureau de Madolyn Addison. Faux numéro. 277 00:16:38,668 --> 00:16:40,084 Meuf, c'est quoi, ça ? 278 00:16:40,168 --> 00:16:42,751 Ne me dis pas que tu écris un scénario. 279 00:16:42,834 --> 00:16:44,751 Je cherche des idées dans mes notes 280 00:16:44,834 --> 00:16:46,876 pour mon rendez-vous avec Madolyn. 281 00:16:46,959 --> 00:16:48,334 - Tu as trouvé ? - Oui. 282 00:16:48,918 --> 00:16:52,376 Des idées que toutes les marques ont lancées avant nous. 283 00:16:52,459 --> 00:16:54,709 J'ai dû rater quelque chose. 284 00:16:54,793 --> 00:16:58,668 - Je vais t'aider. - Non, ça va. Ça va toujours. 285 00:16:59,668 --> 00:17:02,418 D'accord, mais quand tu auras besoin d'aide, 286 00:17:02,501 --> 00:17:05,543 j'espère que tu oseras demander. 287 00:17:11,751 --> 00:17:14,709 Madolyn, on vous attend sur le plateau. Super. 288 00:17:35,334 --> 00:17:37,001 Je ne suis pas sûre du bleu. 289 00:17:37,084 --> 00:17:39,793 Il ressort trop sur l'arrière-plan, non ? 290 00:17:40,418 --> 00:17:41,251 Ça sonne. 291 00:17:44,001 --> 00:17:46,668 James, c'est Madolyn Addison. 292 00:17:46,751 --> 00:17:49,334 Madolyn Addison ? Que me vaut ce plaisir ? 293 00:17:49,418 --> 00:17:54,709 J'ai un événement de dernière minute 294 00:17:54,793 --> 00:17:56,043 ce soir. 295 00:17:57,209 --> 00:17:58,751 Si vous êtes disponible... 296 00:17:58,834 --> 00:18:00,043 Ça dépend de l'heure. 297 00:18:00,126 --> 00:18:03,751 Je fais des plans en bobine B pour une campagne de maquillage. 298 00:18:04,501 --> 00:18:08,209 C'est étrange. On shoote notre campagne aujourd'hui. 299 00:18:08,834 --> 00:18:11,376 C'est hautement confidentiel, bien sûr. 300 00:18:12,376 --> 00:18:14,626 Le plateau vous va à merveille. 301 00:18:18,543 --> 00:18:21,084 J'ai signé des accords de confidentialité. 302 00:18:21,501 --> 00:18:23,126 Votre secret sera bien gardé. 303 00:18:23,209 --> 00:18:26,459 Non. Surtout pas ! Pas de photos sur le plateau. 304 00:18:26,543 --> 00:18:28,668 Les garces du Marketing insistent. 305 00:18:28,751 --> 00:18:31,251 Je suis pire qu'elles et j'ai dit non. Alors non ! 306 00:18:31,793 --> 00:18:34,834 Nowhere... Arrête ! Je te préviens, Nowhere ! 307 00:18:36,751 --> 00:18:38,709 Il me faut un café. Un macchiato. 308 00:18:38,793 --> 00:18:43,584 Mlle Addison ? Je voulais vous dire que c'est un honneur d'être ici. 309 00:18:43,668 --> 00:18:46,876 Ouah ! Vous êtes l'une des originales. 310 00:18:47,459 --> 00:18:50,959 - C'est un plongeon dans l'histoire. - Dans le présent. 311 00:18:52,251 --> 00:18:54,126 On vous ramène en cellule. 312 00:18:57,168 --> 00:18:59,334 Vous êtes géniale avec vos fans. 313 00:19:01,001 --> 00:19:03,334 Vous avez filmé cet échange ? 314 00:19:04,293 --> 00:19:07,501 Ça sert à ça, la bobine B, non ? 315 00:19:07,584 --> 00:19:10,793 On filme les coulisses. Le montage final, c'est vous. Promis. 316 00:19:10,876 --> 00:19:11,959 Évidemment. 317 00:19:12,043 --> 00:19:14,751 - C'est à quelle heure, ce soir ? - À 19 h. 318 00:19:15,293 --> 00:19:16,293 Tenue de soirée. 319 00:19:16,376 --> 00:19:18,751 Je vous retrouve en bas, à l'hôtel Ecumen. 320 00:19:18,834 --> 00:19:22,876 Super. Et c'est pour quoi ? Les affaires ? Le plaisir ? 321 00:19:22,959 --> 00:19:25,793 Pour les 50 femmes de plus de 50... 322 00:19:26,584 --> 00:19:29,876 - Les quoi ? - Les 50 femmes de plus de 50. 323 00:19:30,459 --> 00:19:31,459 Je n'ai pas saisi. 324 00:19:31,543 --> 00:19:34,209 Les 50 femmes de plus de 50 ! 325 00:19:36,793 --> 00:19:38,084 Ans. 326 00:19:38,168 --> 00:19:39,418 D'accord. 327 00:19:39,501 --> 00:19:42,084 Félicitations. Ça a l'air important. 328 00:19:42,168 --> 00:19:44,626 Donc on se retrouve après cette séance ? 329 00:19:44,709 --> 00:19:46,459 Je vous enverrai un SMS. 330 00:19:46,543 --> 00:19:47,918 D'accord. 331 00:19:59,334 --> 00:20:01,709 Mister Ordi, on se voit toujours ce soir ? 332 00:20:01,793 --> 00:20:03,459 Oui. Si tu veux. 333 00:20:03,543 --> 00:20:07,918 Cool, c'est soirée sous-vêtements au Hinkle Room et on y va. 334 00:20:08,001 --> 00:20:12,543 Soirée sous-vêtements, genre une célébration des sous-vêtements ? 335 00:20:12,626 --> 00:20:15,043 Soirée sous-vêtements, genre appelez Mlle Aguilera, 336 00:20:15,126 --> 00:20:16,959 ça va être "Dirrty" ce soir. 337 00:20:18,126 --> 00:20:19,126 D'accord. 338 00:20:28,084 --> 00:20:29,834 Qu'est-ce qui te tracasse ? 339 00:20:29,918 --> 00:20:32,834 Rien. Juste mon rendez-vous avec Madolyn demain matin, 340 00:20:32,918 --> 00:20:35,209 où elle verra que je suis nulle et sans idées 341 00:20:35,293 --> 00:20:37,793 et que je mérite de faire le standard à vie. 342 00:20:37,876 --> 00:20:40,293 C'est quoi, le plan ? Tu en as toujours un. 343 00:20:41,084 --> 00:20:42,209 Non, j'en avais un. 344 00:20:43,126 --> 00:20:46,168 Payer mes dettes, gravir les échelons. Avoir mon dû. 345 00:20:47,209 --> 00:20:51,168 J'ai toujours cru que j'étais une star. J'en suis forcément une, non ? 346 00:20:51,251 --> 00:20:54,209 Je dois être spéciale. Je dois valoir quelque chose. 347 00:20:55,209 --> 00:20:58,084 - Je t'ai jamais vue comme ça. - Pathétique ? 348 00:20:58,168 --> 00:21:00,418 - C'est ta description des sentiments ? - Oui. 349 00:21:01,209 --> 00:21:03,251 Tu as toute la nuit. Réfléchis. 350 00:21:03,334 --> 00:21:05,293 Je ne sais pas si j'y arriverai. 351 00:21:05,376 --> 00:21:06,543 Et si je t'aidais ? 352 00:21:10,001 --> 00:21:11,209 Pardon d'avoir dit ça. 353 00:21:12,168 --> 00:21:14,418 Non, s'il te plaît. J'ai besoin de toi. 354 00:21:15,043 --> 00:21:17,418 Aide-moi à trouver quelque chose. 355 00:21:19,418 --> 00:21:21,459 - Compte sur moi. - Promis ? 356 00:21:24,168 --> 00:21:26,084 On se fait une ligne. Pour démarrer. 357 00:21:27,001 --> 00:21:28,293 Non. 358 00:21:28,918 --> 00:21:31,709 Si je te consacre ma soirée, tu dois être sérieuse. 359 00:21:32,626 --> 00:21:35,043 D'accord, mais t'as pas essayé ma dope. 360 00:21:35,126 --> 00:21:37,418 Une dose et tu passes aux choses sérieuses. 361 00:21:50,751 --> 00:21:53,376 Ça alors, on dirait un vrai top model ! 362 00:21:55,084 --> 00:21:56,501 Un ancien top model. 363 00:21:58,418 --> 00:22:00,084 C'est un titre à vie ? 364 00:22:02,334 --> 00:22:04,709 Comme sénateur ou... 365 00:22:05,334 --> 00:22:06,418 reine du rock ? 366 00:22:07,751 --> 00:22:08,751 Ça va m'aider. 367 00:22:16,668 --> 00:22:20,668 - On n'est pas censés y aller ? - Toujours faire une entrée remarquée. 368 00:22:26,418 --> 00:22:29,751 J'ai l'impression que vous essayez de gagner du temps. 369 00:22:32,334 --> 00:22:34,626 Si je pouvais simuler une blessure, je le ferais. 370 00:22:37,668 --> 00:22:40,751 Vous êtes un homme. Vous ne comprenez pas. 371 00:22:41,626 --> 00:22:44,126 Dès que je gravirai ces escaliers, 372 00:22:45,209 --> 00:22:46,251 ce sera officiel. 373 00:22:48,043 --> 00:22:51,418 Ce qui est officiel, c'est que vous avez toujours la classe. 374 00:22:52,418 --> 00:22:53,793 Peu importe votre âge. 375 00:23:00,293 --> 00:23:02,376 Oh, incroyable, tu es rentré. 376 00:23:03,501 --> 00:23:06,709 Tu as décidé qu'il était temps de changer de caleçon ? 377 00:23:07,376 --> 00:23:10,001 Ton ami ne doit pas avoir de machine à laver. 378 00:23:10,084 --> 00:23:13,084 Si, mais je ne sais pas m'en servir. 379 00:23:13,168 --> 00:23:14,001 D'accord. 380 00:23:18,959 --> 00:23:20,959 Tu veux en parler ? 381 00:23:22,626 --> 00:23:24,751 - Non ? - Tant mieux. Moi non plus. 382 00:23:26,376 --> 00:23:29,959 Tu savais qu'il y avait toute une franchise de téléréalité 383 00:23:30,043 --> 00:23:34,543 sur des femmes d'âge mûr qui se disputent pour rien ? 384 00:23:34,626 --> 00:23:37,126 Un tas de harpies laquées, dans un tas de villes, 385 00:23:37,209 --> 00:23:39,751 avec un tas d'extensions, qui se crêpent le chignon 386 00:23:39,834 --> 00:23:41,834 et s'affrontent dans des restaus vides 387 00:23:41,918 --> 00:23:43,418 pendant des déjeuners scriptés. 388 00:23:43,501 --> 00:23:47,626 Et je les ai tous vus. Il me faut un travail. Mon Dieu ! 389 00:23:47,709 --> 00:23:50,251 Toi, tu n'as pas lu tes e-mails. 390 00:23:56,001 --> 00:23:57,001 Tu veux dire... 391 00:24:00,626 --> 00:24:02,043 Glamorous embauche ? 392 00:24:03,543 --> 00:24:05,584 Validation de marque ? En free-lance ? 393 00:24:05,668 --> 00:24:09,168 Et en télétravail, mais c'est un travail. 394 00:24:09,251 --> 00:24:11,293 Un vrai travail ! 395 00:24:11,376 --> 00:24:13,543 Un concept qui échappe à ces femmes. 396 00:24:13,626 --> 00:24:16,251 Je dois remplir tout ça. Le recrutement est en cours. 397 00:24:16,334 --> 00:24:18,293 Attends. Tu regardes pas la fin ? 398 00:24:19,001 --> 00:24:21,584 Contrairement au reste du pays, j'ai eu ma dose. 399 00:24:30,626 --> 00:24:32,626 Bon alors, tes idées ? Vas-y. 400 00:24:33,209 --> 00:24:34,209 Commence. 401 00:24:34,876 --> 00:24:38,668 Je ne suis que conceptrice. Je n'ai pas d'idées, je suis les ordres. 402 00:24:39,376 --> 00:24:41,543 Tu n'es pas investie dans Glamorous by Madolyn 403 00:24:41,626 --> 00:24:43,501 et notre mission d'embellissement ? 404 00:24:43,584 --> 00:24:47,918 Je n'utiliserai pas nos produits, ils ne sont pas bios. C'est qu'un job. 405 00:24:48,001 --> 00:24:50,793 C'est dur de trouver un poste en sortant d'une école d'art. 406 00:24:51,334 --> 00:24:53,084 Mais parlons moins de moi 407 00:24:53,168 --> 00:24:55,376 et plus de ce que tu vas présenter demain. 408 00:24:55,459 --> 00:24:56,418 Je l'ai ! 409 00:24:56,501 --> 00:24:57,334 Quoi ? 410 00:24:58,293 --> 00:25:00,626 Le champagne de Chad. 411 00:25:00,709 --> 00:25:02,959 Il le garde pour une occasion spéciale. 412 00:25:04,626 --> 00:25:07,543 Si on ne se fait pas de ligne, autant s'ouvrir une bouteille. 413 00:25:07,626 --> 00:25:11,668 Bon. Si tu n'essaies même pas, je ne perdrai pas mon temps. 414 00:25:11,751 --> 00:25:14,459 Écoute, j'ai rien, littéralement. 415 00:25:15,001 --> 00:25:16,209 Zéro idée. 416 00:25:16,834 --> 00:25:19,126 Rien qui justifie que Madolyn perde son temps. 417 00:25:19,209 --> 00:25:21,126 Tu es dure avec toi-même. 418 00:25:21,209 --> 00:25:22,418 Non. 419 00:25:22,501 --> 00:25:24,584 Tout ce que j'ai dans mon carnet a été fait 420 00:25:24,668 --> 00:25:26,668 par quelqu'un qui y a pensé en premier. 421 00:25:26,751 --> 00:25:30,376 Je peux créer des looks et signer des contrats sans problème. 422 00:25:31,001 --> 00:25:33,626 Mais j'ai pas le reste. J'ai pas ce qu'il faut. 423 00:25:36,709 --> 00:25:39,751 Pourquoi tu m'as suppliée de rester si tu n'essaies pas ? 424 00:25:40,959 --> 00:25:42,876 Je voulais un deuxième rencard. 425 00:25:43,876 --> 00:25:45,334 Tu aurais pu demander. 426 00:25:46,334 --> 00:25:50,334 Si je dois plonger demain, ne m'abandonne pas ce soir. 427 00:25:52,584 --> 00:25:54,209 Mets-le au frigo, il est chaud. 428 00:25:55,668 --> 00:25:56,793 Tu me connais, non ? 429 00:25:57,459 --> 00:25:58,751 J'aime quand c'est chaud. 430 00:26:32,751 --> 00:26:35,584 Jolis bras. Elle est bien faite. 431 00:26:35,668 --> 00:26:38,501 Je m'échauffe pour la nudité presque totale à venir. 432 00:26:38,584 --> 00:26:41,751 C'est quoi, tout ça ? Mykonos vient d'atterrir ? 433 00:26:41,834 --> 00:26:43,751 Il y a peut-être un cours de HIIT. 434 00:26:45,334 --> 00:26:46,334 Merci. 435 00:26:54,876 --> 00:26:58,334 Marco Mejia ! C'est fou, je me souviens de ton nom. 436 00:26:58,418 --> 00:27:01,543 Enseigne Mignonne. Comment ça va sur l'Enterprise ? 437 00:27:01,626 --> 00:27:04,334 Super, merci. J'aimerais oublier ça. 438 00:27:04,418 --> 00:27:05,834 Vous êtes ici pour la fête ? 439 00:27:05,918 --> 00:27:06,918 C'est ta soirée ? 440 00:27:07,001 --> 00:27:08,126 Absolument pas. 441 00:27:08,209 --> 00:27:12,668 Je ne m'associerais jamais à une soirée aussi basique. 442 00:27:12,751 --> 00:27:15,501 Sauf pour me faire des sous en tenant l'entrée. 443 00:27:15,584 --> 00:27:20,043 J'irais même jusqu'à faire rentrer un ou deux amis gratos. 444 00:27:27,209 --> 00:27:28,209 Tu as l'air flippé. 445 00:27:29,793 --> 00:27:31,293 - Ça va. - Non, c'est cool. 446 00:27:32,918 --> 00:27:34,918 Si vous avez besoin de courage en poudre... 447 00:27:36,168 --> 00:27:37,959 Non, c'est de la drogue. 448 00:27:38,043 --> 00:27:39,709 Ecsta de haute qualité 449 00:27:39,793 --> 00:27:41,876 confisqué à un minet diabolique. 450 00:27:42,751 --> 00:27:45,834 Pour donner un peu d'assurance et d'éclat à la nuit. 451 00:27:49,501 --> 00:27:51,084 Ça vous tente ? 452 00:27:52,793 --> 00:27:54,209 J'en prends si t'en prends. 453 00:28:02,626 --> 00:28:03,543 Je vous préviens... 454 00:28:05,709 --> 00:28:06,918 Ça a ce goût-là. 455 00:28:07,001 --> 00:28:08,126 Amusez-vous bien. 456 00:28:20,209 --> 00:28:22,209 Ce n'était pas si terrible que ça. 457 00:28:22,293 --> 00:28:26,001 Même si Tilda n'est pas venue, c'était merveilleux 458 00:28:26,084 --> 00:28:30,834 de célébrer des artistes comme Kevyn Aucoin et Phyllis Cohen. 459 00:28:34,793 --> 00:28:35,626 Eh bien... 460 00:28:37,543 --> 00:28:38,376 Où va-t-on ? 461 00:28:38,876 --> 00:28:40,251 Prendre un verre chez moi ? 462 00:28:41,584 --> 00:28:44,751 Mais je vous préviens, ma gouvernante est en vacances. 463 00:28:46,251 --> 00:28:48,168 Je ne suis pas sûre d'être prête. 464 00:28:48,251 --> 00:28:49,084 D'accord. 465 00:28:51,084 --> 00:28:55,001 La prochaine fois, c'est moi qui vous invite. 466 00:29:00,084 --> 00:29:01,084 Oui. 467 00:29:01,709 --> 00:29:03,334 LE HINKLE ROOM 468 00:29:05,543 --> 00:29:06,751 Tu la sens ? 469 00:29:06,834 --> 00:29:08,168 Non. Et toi ? 470 00:29:08,251 --> 00:29:09,084 Non. 471 00:29:09,168 --> 00:29:12,668 Je parie qu'on a léché du sucre. Ton ami nous a arnaqués. 472 00:29:12,751 --> 00:29:15,251 Pas grave. Pas besoin de drogue pour pécho. 473 00:29:15,334 --> 00:29:16,334 On est sexy. 474 00:29:17,293 --> 00:29:18,293 Hein ? 475 00:29:20,584 --> 00:29:21,793 Tu sais que tu es sexy. 476 00:29:24,043 --> 00:29:26,501 Je suis joli garçon, c'est différent. 477 00:29:27,126 --> 00:29:28,543 Ça plaît pas aux mecs. 478 00:29:29,793 --> 00:29:30,918 Moi, ça me plaît. 479 00:29:34,334 --> 00:29:35,543 Je sais. 480 00:29:38,376 --> 00:29:39,876 Parce que tu as envie de moi. 481 00:29:42,084 --> 00:29:45,376 Et tu... as envie de moi. 482 00:29:48,668 --> 00:29:50,084 Je peux te dire un secret ? 483 00:29:51,876 --> 00:29:53,418 Ils ont tous envie de moi ici. 484 00:29:54,043 --> 00:29:55,543 Je peux te dire un secret ? 485 00:29:58,668 --> 00:29:59,918 Moi aussi ! 486 00:30:02,584 --> 00:30:04,001 - Je le sens. - Je le sens. 487 00:32:00,751 --> 00:32:03,251 Tu as cinq heures avant ta présentation. 488 00:32:03,334 --> 00:32:04,334 C'est quoi le plan ? 489 00:32:06,126 --> 00:32:09,084 Inventer une nouvelle crise qu'elle aura à gérer, 490 00:32:09,168 --> 00:32:11,043 espérer qu'elle oubliera tout ça 491 00:32:11,126 --> 00:32:13,584 et me demander pourquoi je fais du sur-place. 492 00:32:13,668 --> 00:32:16,876 Pourquoi tu parles de toi comme si tu n'étais pas assez bien ? 493 00:32:16,959 --> 00:32:18,251 Parce que c'est le cas. 494 00:32:19,501 --> 00:32:20,876 Regarde-moi. J'avance pas. 495 00:32:21,584 --> 00:32:24,709 Si j'étais douée, j'aurais une idée. Or ce n'est pas le cas. 496 00:32:25,584 --> 00:32:26,793 On s'en fout. 497 00:32:27,626 --> 00:32:30,459 Tu assures quand même et tu comptes. 498 00:32:31,251 --> 00:32:32,668 Tu n'es pas ton boulot. 499 00:32:39,209 --> 00:32:40,251 Alors qui suis-je ? 500 00:32:40,876 --> 00:32:43,918 La fille qui a dit non à Revlon. 501 00:32:44,793 --> 00:32:46,251 Tu avais le poste. 502 00:32:46,876 --> 00:32:49,001 Tu aurais pu partir. Mais tu es restée. 503 00:32:50,209 --> 00:32:51,959 Parce que tu as une âme. 504 00:32:52,043 --> 00:32:53,584 Parce que tu comptes. 505 00:32:54,584 --> 00:32:55,834 Tu es comme ça. 506 00:33:04,334 --> 00:33:06,626 Tu t'en fous du maquillage, hein ? 507 00:33:07,584 --> 00:33:09,668 Tu es pas si mal. 508 00:33:09,751 --> 00:33:12,126 Bon, je vais te montrer comment on fait. 509 00:33:12,209 --> 00:33:13,376 Non merci. 510 00:33:13,459 --> 00:33:16,376 Glamorous by Madolyn ne touchera pas ma peau. 511 00:33:16,459 --> 00:33:18,501 Parce que c'est pas bio ? 512 00:33:19,334 --> 00:33:22,709 Je sais que tu n'as pas peur de te mettre du chimique dans le nez, 513 00:33:22,793 --> 00:33:26,043 mais certaines d'entre nous sont plus exigeantes. 514 00:33:26,126 --> 00:33:29,251 On a bien un produit bio. 515 00:33:29,334 --> 00:33:31,043 Non. Crois-moi, j'ai vérifié. 516 00:33:31,126 --> 00:33:32,376 Pourquoi on n'en a pas ? 517 00:33:32,459 --> 00:33:35,168 Madolyn ne veut pas ternir ses célèbres formules. 518 00:33:35,251 --> 00:33:37,418 On pourrait quand même avoir une ligne bio. 519 00:33:37,501 --> 00:33:40,168 C'est une idée simple. Pourquoi on ne l'a pas fait ? 520 00:33:40,251 --> 00:33:41,376 Je sais pas. 521 00:33:42,668 --> 00:33:44,293 Mais c'est... 522 00:33:44,376 --> 00:33:45,376 Une idée. 523 00:33:45,459 --> 00:33:47,334 - Une idée. - Une idée. 524 00:33:47,418 --> 00:33:48,501 Oui ! Bon. 525 00:33:49,501 --> 00:33:52,418 Cinq heures. Je dois rentrer, me changer, écrire mon pitch. 526 00:33:52,501 --> 00:33:53,501 Je dois foncer. 527 00:33:53,584 --> 00:33:54,418 Hé ! 528 00:33:55,293 --> 00:33:56,626 On doit foncer. 529 00:34:12,584 --> 00:34:13,584 Ça va, chéri ? 530 00:34:14,918 --> 00:34:15,751 T'es où ? 531 00:34:15,834 --> 00:34:18,543 En club, à faire tourner les regards. 532 00:34:19,709 --> 00:34:20,876 Jaloux ? 533 00:34:22,376 --> 00:34:23,209 Peut-être. 534 00:34:25,501 --> 00:34:26,501 T'es où ? 535 00:34:27,209 --> 00:34:28,251 Au lit. 536 00:34:28,334 --> 00:34:29,876 Oh, trop fun ! 537 00:34:29,959 --> 00:34:31,709 Salue Danny pour moi. 538 00:34:33,376 --> 00:34:36,793 J'ai annulé. Danny n'est pas là. 539 00:34:39,668 --> 00:34:41,501 C'est toi qui devrais être là. 540 00:34:42,959 --> 00:34:45,376 Je croyais qu'on faisait une pause. 541 00:34:48,334 --> 00:34:49,418 Moi aussi. 542 00:34:57,168 --> 00:35:00,834 M'oblige pas à confisquer ça. On se drogue aux toilettes ! 543 00:35:04,501 --> 00:35:06,501 Ouah, tu danses trop bien ! 544 00:35:06,584 --> 00:35:10,793 Je sais. C'est ma chanson préférée que j'ai jamais entendue. 545 00:35:10,876 --> 00:35:12,084 Comment tu te sens ? 546 00:35:13,043 --> 00:35:14,668 J'ai envie de faire caca. 547 00:35:14,751 --> 00:35:16,543 Ça va aller si je te laisse ? 548 00:35:18,543 --> 00:35:20,293 Oui, c'est bon. 549 00:35:23,334 --> 00:35:24,459 Marco ? 550 00:35:30,376 --> 00:35:31,459 Tu es magnifique. 551 00:35:33,709 --> 00:35:34,709 Que des bombes. 552 00:36:03,959 --> 00:36:05,168 Tu t'es bien éclaté ? 553 00:36:05,959 --> 00:36:07,626 Oui. 554 00:36:09,834 --> 00:36:11,626 J'ai léché de l'ecsta, 555 00:36:12,126 --> 00:36:13,543 embrassé des garçons. 556 00:36:15,418 --> 00:36:16,418 Et toi ? 557 00:36:18,751 --> 00:36:21,209 J'ai rien fait du tout. 558 00:36:27,168 --> 00:36:28,751 Non, on peut pas. 559 00:36:32,459 --> 00:36:33,459 Je suis malade. 560 00:36:35,043 --> 00:36:36,126 Tu as attrapé froid ? 561 00:36:36,668 --> 00:36:37,793 Pire. 562 00:36:38,793 --> 00:36:40,376 J'ai attrapé des sentiments. 563 00:36:45,501 --> 00:36:47,959 Moi aussi, je crois. 564 00:36:48,668 --> 00:36:51,418 Je croyais que tu voulais rien de sérieux. 565 00:36:52,126 --> 00:36:53,334 C'est vrai. 566 00:36:54,501 --> 00:36:56,918 Mais ça m'est quand même tombé dessus. 567 00:37:37,709 --> 00:37:38,709 Poussez-vous ! 568 00:37:39,293 --> 00:37:40,543 Pas maintenant. 569 00:37:40,626 --> 00:37:42,709 Je salue le soleil ! 570 00:37:42,793 --> 00:37:45,168 Tes alertes Google n'ont pas explosé ce matin ? 571 00:37:46,793 --> 00:37:48,501 Pour info, ce n'est pas moi 572 00:37:48,584 --> 00:37:50,501 et je poursuivrai quiconque m'accusera. 573 00:37:50,584 --> 00:37:52,043 D'accord. C'est grave ? 574 00:37:52,126 --> 00:37:53,293 C'est sinistre. 575 00:37:54,126 --> 00:37:55,918 Je dois tout voir, tout de suite. 576 00:37:59,334 --> 00:38:03,543 Faire du bio ne fait pas que donner un caractère progressiste à notre produit, 577 00:38:03,626 --> 00:38:06,043 un produit plus sain pour un monde plus propre, 578 00:38:06,126 --> 00:38:09,876 mais ça rajoute une touche de luxe à notre marque. 579 00:38:09,959 --> 00:38:13,501 Pensez à goop : classe, haut de gamme. 580 00:38:14,751 --> 00:38:18,001 Mais notre clientèle adore nos formules. 581 00:38:18,084 --> 00:38:20,209 C'est risqué d'y toucher. 582 00:38:24,043 --> 00:38:25,793 Et si on faisait une capsule ? 583 00:38:26,459 --> 00:38:29,751 Un produit spécial, bio, juste pour Pride. 584 00:38:29,834 --> 00:38:34,251 Un seul produit. Une palette. Un truc petit, gérable. Réalisable. 585 00:38:34,959 --> 00:38:37,376 Un avant-goût d'une nouvelle formule. 586 00:38:37,459 --> 00:38:41,084 On voit si ça plaît, on améliore, on peaufine. 587 00:38:43,376 --> 00:38:46,168 Tu devras t'occuper de tout le développement produit. 588 00:38:46,251 --> 00:38:47,251 Oui. 589 00:38:47,334 --> 00:38:49,501 Tout en aidant sur la campagne Pride. 590 00:38:49,584 --> 00:38:52,293 Sans négliger tes responsabilités d'assistante. 591 00:38:53,376 --> 00:38:55,251 Tu sais que je dépends de toi. 592 00:38:57,626 --> 00:39:00,001 Je sais que le travail ne fait pas tout. 593 00:39:01,168 --> 00:39:04,084 Mais c'est ce que vous pouvez attendre de moi. 594 00:39:04,918 --> 00:39:05,918 Tout. 595 00:39:10,376 --> 00:39:11,709 J'ai hâte de voir tes idées. 596 00:39:11,793 --> 00:39:14,209 - Et félicitations. - Super. 597 00:39:15,251 --> 00:39:16,501 Merci. 598 00:39:21,501 --> 00:39:22,501 Oui ! 599 00:39:27,168 --> 00:39:28,668 Je suis sur un projet. 600 00:39:28,751 --> 00:39:30,543 Madolyn veut voir mon projet. 601 00:39:50,126 --> 00:39:51,418 Comment tu te sens ? 602 00:39:54,834 --> 00:39:57,251 Plat. Je ne ressens rien. 603 00:39:58,084 --> 00:40:01,959 C'est bizarre, mais ça ne me déplaît pas. 604 00:40:04,418 --> 00:40:06,376 C'était la folie, hier soir. 605 00:40:08,209 --> 00:40:09,751 Tu t'en souviens ? 606 00:40:11,418 --> 00:40:12,459 Un peu. 607 00:40:14,418 --> 00:40:17,001 Tu te souviens d'avoir dansé sur le bar ? 608 00:40:18,376 --> 00:40:19,459 Non. 609 00:40:21,418 --> 00:40:24,126 Et toi, d'avoir mixé dans la cabine du DJ ? 610 00:40:25,084 --> 00:40:26,543 Pas du tout. 611 00:40:31,376 --> 00:40:33,793 Et quand on s'est embrassés ? 612 00:40:38,418 --> 00:40:39,459 Oui. 613 00:40:43,959 --> 00:40:46,001 C'est fou ce qu'on fait, défoncés. 614 00:40:47,001 --> 00:40:48,751 Je sais. C'est... 615 00:40:51,793 --> 00:40:54,501 Mais ça m'a plu. 616 00:40:57,168 --> 00:40:58,001 C'est vrai ? 617 00:41:01,084 --> 00:41:03,001 Oui. C'était sympa. 618 00:41:03,668 --> 00:41:05,501 On devrait recommencer. 619 00:41:06,168 --> 00:41:08,418 On prendra que la moitié la prochaine fois. 620 00:41:09,251 --> 00:41:12,334 Ou on prendra tout. 621 00:41:20,501 --> 00:41:24,918 Je ne t'ai pas vu dans le train. Encore une nuit blanche ? 622 00:41:25,501 --> 00:41:27,001 Qu'est-ce que tu fais là ? 623 00:41:27,084 --> 00:41:29,043 Je savoure l'effet de surprise. 624 00:41:30,043 --> 00:41:33,168 Je travaille ici. 625 00:41:33,251 --> 00:41:34,834 Le truc de validation ? 626 00:41:34,918 --> 00:41:37,793 Non, ça, c'était en free-lance et en télétravail. 627 00:41:37,876 --> 00:41:40,126 Je les ai convaincus de regrouper le légal, 628 00:41:40,209 --> 00:41:42,376 de tout me confier et de me passer salariée. 629 00:41:42,459 --> 00:41:45,126 Et ton boulot beige et dégoûtant au cabinet ? 630 00:41:45,209 --> 00:41:48,251 J'ai démissionné. Ça paie mieux ici. 631 00:41:50,668 --> 00:41:51,709 Tu as l'air inquiet. 632 00:41:51,793 --> 00:41:53,001 Non. 633 00:41:53,084 --> 00:41:54,334 Je ne suis pas inquiet. 634 00:41:54,418 --> 00:41:55,459 Je suis terrifié. 635 00:41:55,543 --> 00:41:58,751 J'ai travaillé dur pour avoir ce poste et mon indépendance 636 00:41:58,834 --> 00:42:01,001 et un espace loin de toi. 637 00:42:01,084 --> 00:42:03,501 Tu ne peux pas débarquer et tout coloniser ! 638 00:42:03,584 --> 00:42:07,959 Arrête. J'ai toujours respecté ton indépendance, non ? 639 00:42:08,043 --> 00:42:10,084 Tiens. Fais ça. Comme ça. 640 00:42:10,668 --> 00:42:11,668 À ce midi. 641 00:42:19,543 --> 00:42:20,459 Tu es au courant ? 642 00:42:20,543 --> 00:42:21,376 De quoi ? 643 00:42:25,251 --> 00:42:28,751 Regarde par toi-même. 644 00:42:29,834 --> 00:42:31,168 Ma campagne Pride. 645 00:42:31,751 --> 00:42:32,751 Elle a fuité. 646 00:42:33,918 --> 00:42:36,084 Dans la presse, sur les blogs de beauté, 647 00:42:36,168 --> 00:42:38,418 les comptes people, partout. 648 00:42:38,501 --> 00:42:42,543 On a perdu l'élément de surprise, mais on reste dans la course. 649 00:42:44,168 --> 00:42:45,459 Regarde de plus près. 650 00:42:49,043 --> 00:42:50,501 Ils ont des photos ? 651 00:42:50,584 --> 00:42:53,501 Le plateau était sécurisé, je m'en suis assuré. 652 00:42:53,584 --> 00:42:55,709 Pas de visiteurs, pas de téléphones, 653 00:42:56,376 --> 00:42:58,959 sauf pour nos employés. 654 00:43:00,543 --> 00:43:02,001 Ce n'est pas qu'une fuite. 655 00:43:05,043 --> 00:43:06,043 Il y a une taupe. 656 00:44:09,876 --> 00:44:14,876 Sous-titres : Raphaëlle Masseaut