1 00:00:20,501 --> 00:00:22,709 Ich weiß, wer die Kampagne geleakt hat. 2 00:00:23,959 --> 00:00:24,959 Echt? 3 00:00:25,918 --> 00:00:27,543 Ja, quasi. Kommt mit. 4 00:00:30,459 --> 00:00:31,918 Um es zu erklären, 5 00:00:32,001 --> 00:00:35,501 muss ich die Ereignisse Schritt für Schritt rekonstruieren. 6 00:00:35,584 --> 00:00:37,918 Alles begann im Büro meiner Mutter. 7 00:00:45,334 --> 00:00:47,668 Wir prüften morgens die Pride-Kampagne. 8 00:00:47,751 --> 00:00:50,918 Meine Mutter saß hier. Alyssa, du standst dort. 9 00:00:51,001 --> 00:00:52,668 Nowhere, du standst hier. 10 00:00:52,751 --> 00:00:53,793 Komm zum Punkt. 11 00:00:53,876 --> 00:00:56,959 Ich warnte alle, wie wichtig erhöhte Sicherheit ist. 12 00:00:57,043 --> 00:00:59,084 "Keine viralen Tanz-Challenges!" 13 00:00:59,168 --> 00:01:02,001 Und dass ein Leak auch die Firma selbst gefährdet. 14 00:01:02,084 --> 00:01:05,084 Der Leaker machte die Fotos beim Shooting, nicht hier. 15 00:01:05,168 --> 00:01:06,084 Genau. 16 00:01:06,168 --> 00:01:07,793 -Was…? -Oh, Gott. 17 00:01:18,793 --> 00:01:20,293 Die Fotos vom Shooting, 18 00:01:20,376 --> 00:01:22,251 auf jemandes Handy aufgenommen 19 00:01:22,334 --> 00:01:24,626 und überallhin geleakt. 20 00:01:25,209 --> 00:01:26,959 Ihr alle wart beim Shooting, 21 00:01:27,043 --> 00:01:29,959 aber keiner von euch ist auf diesen Fotos. 22 00:01:32,084 --> 00:01:33,001 Das heißt… 23 00:01:33,084 --> 00:01:35,543 Einer von euch machte diese Bilder, 24 00:01:35,626 --> 00:01:38,543 einer von euch hat diese Kampagne geleakt. 25 00:01:39,751 --> 00:01:42,876 War es die ambitionierte Assistentin? 26 00:01:44,626 --> 00:01:46,168 Der junge Emporkömmling? 27 00:01:48,084 --> 00:01:50,043 Die unauffällige Künstlerin? 28 00:01:53,251 --> 00:01:54,918 Der sittsame Designer? 29 00:01:58,126 --> 00:02:00,126 Die Marketing-Meisterin? 30 00:02:04,668 --> 00:02:06,459 Oder was auch immer du bist. 31 00:02:08,293 --> 00:02:11,876 Einer von euch hat versucht, diesen Verkauf zu sabotieren. 32 00:02:11,959 --> 00:02:15,084 Einer von euch riskierte die Zukunft dieser Firma. 33 00:02:15,168 --> 00:02:18,876 Ich werde nicht ruhen, bis ich herausgefunden habe, wer! 34 00:02:33,043 --> 00:02:37,043 Ein bisschen Anerkennung für Miss Bushwig, Serena Tea! 35 00:02:37,126 --> 00:02:39,459 Und mit Anerkennung meine ich Dollar. 36 00:02:39,543 --> 00:02:43,334 Es ist Pride und das merkt dieser Eimer noch nicht. 37 00:02:43,418 --> 00:02:45,959 Gebt den Mädels ein bisschen Bares. 38 00:02:46,043 --> 00:02:47,043 Sorgt für Geldsegen 39 00:02:47,126 --> 00:02:49,626 und zeigt uns, worum es bei Pride geht. 40 00:02:49,709 --> 00:02:50,543 Das Geld. 41 00:02:51,793 --> 00:02:54,334 In zehn Minuten geht's weiter. Frohe Pride! 42 00:02:54,418 --> 00:02:55,418 Denn sonst… 43 00:02:56,668 --> 00:02:59,043 Du denkst, bei Pride geht's nur um Geld? 44 00:02:59,126 --> 00:03:00,126 Natürlich nicht. 45 00:03:00,209 --> 00:03:03,626 Auch um Bullen, Kink-Shaming und kommerzielle Vereinnahmung. 46 00:03:03,709 --> 00:03:05,459 Die schlimmste Zeit des Jahres. 47 00:03:05,543 --> 00:03:08,543 Aber was ist mit Repräsentation, Inklusivität? 48 00:03:09,543 --> 00:03:11,709 Sollte Pride nicht etwas bedeuten? 49 00:03:11,793 --> 00:03:15,959 Hat wer 'nen Ziegel? Die nächste Marsha P. ist bereit für ein neues Stonewall. 50 00:03:16,043 --> 00:03:19,084 Ich finde einfach, Pride sollte was bedeuten. 51 00:03:19,168 --> 00:03:21,376 Hat es vielleicht vor dem Internet. 52 00:03:21,459 --> 00:03:23,751 Aber die Welt hat Geld gewittert. Ich jedenfalls. 53 00:03:24,418 --> 00:03:26,959 Denn ich bin eine Hure, Schatz. Wie wir alle. 54 00:03:28,918 --> 00:03:31,084 Muss los. Mein Kerl will abhängen. 55 00:03:31,168 --> 00:03:33,793 Kadett Sahneschnitte? Er soll einfach herkommen. 56 00:03:33,876 --> 00:03:35,876 Warte, meinst du Ben? 57 00:03:36,793 --> 00:03:38,501 Er ist nicht mein Kerl. 58 00:03:38,584 --> 00:03:40,459 Wir arbeiten nur zusammen. 59 00:03:40,543 --> 00:03:43,418 Auf der Tanzfläche wart ihr sehr zusammen. 60 00:03:43,501 --> 00:03:46,126 Wir waren high. Das heißt nichts. 61 00:03:46,209 --> 00:03:49,668 -Wir haben darüber geredet. -Was man bei Nichts immer tut. 62 00:03:49,751 --> 00:03:54,043 -Ok, das ist mein Kerl. -Das ist dein nächtliches Gefährt? 63 00:03:54,126 --> 00:03:55,376 Wieso? Neidisch? 64 00:03:55,459 --> 00:03:58,709 Nur auf oberflächlichste Art. Wieso kenne ich den nicht? 65 00:03:58,793 --> 00:04:00,584 Bring den in Unterwäsche mit. 66 00:04:00,668 --> 00:04:02,793 Er geht nicht aus. Nicht mit mir. 67 00:04:03,626 --> 00:04:07,751 -Niemals? -Nein. Ist das schlecht? 68 00:04:07,834 --> 00:04:10,334 Ich bin Schütze, also habe ich eine Meinung. 69 00:04:10,418 --> 00:04:13,709 Aber zum ersten Mal im Leben behalte ich sie für mich. 70 00:04:13,793 --> 00:04:14,959 Danke. 71 00:04:16,668 --> 00:04:18,376 -Tschüss. Viel Spaß. -Tschüss. 72 00:04:31,376 --> 00:04:33,626 Ich hab dich noch gar nicht angefasst. 73 00:04:33,709 --> 00:04:34,876 Tut trotzdem weh. 74 00:04:35,543 --> 00:04:37,376 Zwei Sportkurse heute Abend. 75 00:04:39,834 --> 00:04:41,001 Massage? 76 00:04:42,084 --> 00:04:44,709 Ich bin bereit für noch ein Workout. 77 00:04:49,293 --> 00:04:50,584 Ich bin auch bereit. 78 00:04:51,709 --> 00:04:53,043 Für ein Date. 79 00:04:53,626 --> 00:04:54,918 Du hast schon verstanden. 80 00:04:55,001 --> 00:04:57,876 Ich will eine Reservierung, Stoffservietten. 81 00:04:57,959 --> 00:05:01,126 Ein weißer Mann soll so schnell "still oder nicht?" fragen, 82 00:05:01,209 --> 00:05:03,168 dass es nicht mal nach Wasser klingt. 83 00:05:06,334 --> 00:05:08,209 Dann kriegst du das. 84 00:05:08,793 --> 00:05:10,834 Wirklich? Wir gehen aus? 85 00:05:12,793 --> 00:05:14,668 Es wird schick. 86 00:05:14,751 --> 00:05:16,918 Es wird protzig. 87 00:05:17,959 --> 00:05:22,459 Es wird sehr, sehr teuer. 88 00:05:29,501 --> 00:05:32,459 -Willst du sicher trotzdem…? -Oh, absolut. 89 00:05:40,793 --> 00:05:44,793 Nach dem Leak letzte Woche haben wir eine gründliche, 90 00:05:44,876 --> 00:05:47,501 gerade noch legale Durchsuchung durchgeführt. 91 00:05:47,584 --> 00:05:49,376 Wir führten Befragungen durch, 92 00:05:49,459 --> 00:05:51,209 wir durchsuchten Computer, 93 00:05:51,293 --> 00:05:53,709 wir belauschten aus Toilettenkabinen. 94 00:05:54,834 --> 00:05:57,584 Und es wird sicher keine Leaks mehr geben. 95 00:05:57,668 --> 00:06:01,376 Sie klingen sehr überzeugt, obwohl Sie nicht wissen, wer es war. 96 00:06:01,459 --> 00:06:04,626 Leaks gibt es immer. Man tat uns damit einen Gefallen. 97 00:06:04,709 --> 00:06:07,918 Blogs, Vlogs, Beauty-Accounts, alle reden über uns. 98 00:06:08,001 --> 00:06:10,001 Alle wollen mehr erfahren. 99 00:06:10,084 --> 00:06:12,584 Ich mag Jahrmarkt-Geisterbahnen. Und Sie? 100 00:06:12,668 --> 00:06:14,418 Es ist mitten im Juni. 101 00:06:14,501 --> 00:06:17,543 Ich mag die Waggons, den Glühwein, 102 00:06:17,626 --> 00:06:19,543 die kühle Oktoberluft. 103 00:06:19,626 --> 00:06:23,293 Aber wissen Sie, was ich an einer Geisterbahn am meisten mag? 104 00:06:24,501 --> 00:06:25,501 Die Überraschung. 105 00:06:25,584 --> 00:06:27,793 Ein Mutant hier, ein grusliger Clown da. 106 00:06:27,876 --> 00:06:31,501 Die Überraschung ist der entscheidende Teil. 107 00:06:31,584 --> 00:06:36,084 Sonst hat man nur ein paar verkleidete Teenager, die auf dich zuspringen. 108 00:06:36,168 --> 00:06:40,751 Also, was haben Sie ohne den Überraschungseffekt? 109 00:06:40,834 --> 00:06:43,834 Nur ein paar hübsche Werbebanner? 110 00:06:46,459 --> 00:06:49,418 Wir haben eine Kampagne, die etwas bedeutet. 111 00:06:49,501 --> 00:06:50,793 Die Leute reden, weil… 112 00:06:50,876 --> 00:06:53,751 Sie reden jetzt, nicht wenn sie es sollen. 113 00:06:53,834 --> 00:06:56,751 Bis zum Launch werden sie gelangweilt sein. 114 00:06:56,834 --> 00:06:58,751 Was sollen wir tun? Neu anfangen? 115 00:06:58,834 --> 00:07:00,584 Der Launch ist in einer Woche. 116 00:07:00,668 --> 00:07:03,584 Sie könnten Pride abblasen, warten, bis sich das beruhigt, 117 00:07:03,668 --> 00:07:07,084 und dann mit einer neuen Idee Interesse generieren. 118 00:07:08,251 --> 00:07:11,584 Vendemiaire will Sie noch. Und Sie sollten Geduld haben. 119 00:07:11,668 --> 00:07:15,126 Sie haben nur eine Chance. Verschwenden Sie sie nicht. 120 00:07:16,501 --> 00:07:19,584 Wir haben einen Hit. Lassen Sie uns das beweisen. 121 00:07:19,668 --> 00:07:20,543 Wie? 122 00:07:22,084 --> 00:07:24,376 -Wir dachten… -Also… 123 00:07:24,459 --> 00:07:25,793 Wir dachten an… 124 00:07:25,876 --> 00:07:28,001 -Eine Pyjamaparty. -Vielleicht… 125 00:07:28,084 --> 00:07:29,126 Oder… 126 00:07:29,209 --> 00:07:30,918 -Wir testen es. -Genau. 127 00:07:31,001 --> 00:07:34,709 Wir haben eine Testgruppe für die Kampagne, heute Nachmittag. 128 00:07:34,793 --> 00:07:36,918 Die sagen uns ihre ehrliche Meinung. 129 00:07:37,001 --> 00:07:40,001 Wenn wir da punkten, brauchen wir keine Überraschung. 130 00:07:40,084 --> 00:07:42,584 -Dann ist es ein Hit. -Große Worte. 131 00:07:45,376 --> 00:07:48,668 Ich muss rumtelefonieren, aber wenn Sie liefern, kann ich es auch. 132 00:07:48,751 --> 00:07:53,251 Solange es kein weiteres Leak gibt. So eine Überraschung brauchen wir nicht. 133 00:07:56,959 --> 00:07:58,918 Ich stelle das persönlich sicher. 134 00:08:13,126 --> 00:08:13,959 Mom! 135 00:08:14,793 --> 00:08:16,876 Sorry, ich meine… Mom. 136 00:08:16,959 --> 00:08:19,459 Schon gut, wir sind hier Kollegen. 137 00:08:19,543 --> 00:08:22,668 Wie soll ich dich sonst nennen? Julia? 138 00:08:23,251 --> 00:08:24,584 Das ist dein Name? 139 00:08:24,668 --> 00:08:26,501 Du hast einen Namen? Igitt. 140 00:08:27,126 --> 00:08:28,626 Wie läuft die Kampagne? 141 00:08:28,709 --> 00:08:31,501 Gut. Ich bin unterwegs zum Test. 142 00:08:32,126 --> 00:08:34,334 -Wie läuft die Rechteprüfung? -Oh, Gott. 143 00:08:34,418 --> 00:08:37,376 Island? Super. Alles läuft nach deren Zeitzone. 144 00:08:37,459 --> 00:08:40,168 Ich hab heute Nacht um vier ein Meeting. 145 00:08:40,251 --> 00:08:41,751 Wie geht's deinem Freund? 146 00:08:42,834 --> 00:08:46,834 Nein. Er ist ein Freund, den ich habe. 147 00:08:46,918 --> 00:08:49,168 Aber er ist nicht mein Freund. 148 00:08:50,126 --> 00:08:51,126 Noch nicht. 149 00:08:52,709 --> 00:08:54,334 Wir gehen heute Abend essen. 150 00:08:54,418 --> 00:08:57,709 Aber das Restaurant gehört seinem Freund, Peter Luger. 151 00:08:57,793 --> 00:09:00,668 Peter Luger ist ein Steakhaus. 152 00:09:00,751 --> 00:09:03,834 Eins der besten. Sicher, dass er nicht dein Freund ist? 153 00:09:03,918 --> 00:09:05,501 Vielleicht doch. 154 00:09:06,293 --> 00:09:08,209 Oh, sieh mal einer an. 155 00:09:08,293 --> 00:09:11,876 Hast dein Arbeits- und Privatleben in der Stadt im Griff. 156 00:09:11,959 --> 00:09:14,001 Du hast wirklich alles. 157 00:09:15,668 --> 00:09:18,918 Hey, willst du Madolyn treffen? Sie riecht fantastisch. 158 00:09:19,001 --> 00:09:20,084 Ich muss arbeiten. 159 00:09:20,709 --> 00:09:22,001 Ich bin stolz auf dich. 160 00:09:23,293 --> 00:09:26,334 -Falls dich das noch interessiert. -Natürlich! 161 00:09:26,418 --> 00:09:28,126 Stolz ist alles. 162 00:09:30,959 --> 00:09:33,459 Ihr habt euch geküsst. Das ist doch was. 163 00:09:33,543 --> 00:09:34,626 Wir waren high. 164 00:09:35,376 --> 00:09:39,209 War es echt? Oder waren es die Drogen? 165 00:09:43,043 --> 00:09:44,918 Hat es was bedeutet? 166 00:09:45,793 --> 00:09:48,668 Ben, ich bin eine lesbische Frau. 167 00:09:49,459 --> 00:09:51,418 Bei uns bedeutet alles etwas. 168 00:09:52,043 --> 00:09:54,168 Man kann jeden Kommentar überanalysieren. 169 00:09:54,251 --> 00:09:56,876 Man kann jede Geste sezieren. 170 00:09:56,959 --> 00:10:00,293 Man kann in jeden Blick zu viel reinlesen. 171 00:10:01,293 --> 00:10:03,793 Er hat sich an mir gerieben. 172 00:10:04,418 --> 00:10:05,459 Sehr. 173 00:10:05,543 --> 00:10:09,459 Das heißt definitiv etwas. Versuch's noch mal, schau, was passiert. 174 00:10:09,543 --> 00:10:11,084 Ohne die Drogen. 175 00:10:11,168 --> 00:10:12,876 Worüber redet ihr? 176 00:10:12,959 --> 00:10:15,834 Das Leak. Wir sprachen definitiv über das Leak. 177 00:10:15,918 --> 00:10:18,834 -Die Liste der Verdächtigen. -Wer, denkt ihr, war's? 178 00:10:18,918 --> 00:10:21,584 Ich weiß nicht. Vielleicht warst du es. 179 00:10:22,293 --> 00:10:24,918 Man kriegt dich derzeit kaum zu Gesicht. 180 00:10:25,001 --> 00:10:26,626 Immer auf Achse. 181 00:10:27,376 --> 00:10:29,168 Sagst Pläne kurzfristig ab. 182 00:10:29,918 --> 00:10:32,626 Sorry, dass du gestern nicht kommen konntest. 183 00:10:32,709 --> 00:10:33,918 Ich musste arbeiten. 184 00:10:34,501 --> 00:10:37,334 Die andere in unserem Dreier. Die kenne ich gut. 185 00:10:38,251 --> 00:10:40,584 -Aber heute Abend? -Vielleicht. 186 00:10:40,668 --> 00:10:44,584 Aber erst müssen wir über mein Baby reden. 187 00:10:44,668 --> 00:10:46,001 Die Pride-Palette. 188 00:10:46,084 --> 00:10:49,001 Oder sollte ich sagen, die Bio-Pride-Palette? 189 00:10:49,084 --> 00:10:50,376 -Dank wem? -Dir. 190 00:10:50,459 --> 00:10:51,293 Mir. 191 00:10:51,793 --> 00:10:54,084 Ich sah mir deine Verpackung an. 192 00:10:54,168 --> 00:10:57,918 -Muss noch überarbeitet werden. -Ja. Ich hab einige Anmerkungen. 193 00:10:59,793 --> 00:11:01,084 Einige? 194 00:11:02,793 --> 00:11:04,626 Sieht aus wie eine Schatzkarte. 195 00:11:04,709 --> 00:11:06,251 Ich wollte gründlich sein. 196 00:11:07,001 --> 00:11:08,251 Das ist, was wir tun. 197 00:11:08,918 --> 00:11:10,918 Wir tun, was Leute von uns wollen. 198 00:11:11,001 --> 00:11:12,668 Ja, wenn es der Chef ist. 199 00:11:12,751 --> 00:11:15,043 Ich weiß, wie du nackt aussiehst. 200 00:11:15,126 --> 00:11:16,626 Du könntest sachter sein. 201 00:11:16,709 --> 00:11:19,793 Soweit ich weiß, magst du es doch grob. 202 00:11:21,959 --> 00:11:25,168 -Du hältst dich nicht zurück. -Ich weiß, das ist krass. 203 00:11:25,251 --> 00:11:28,168 Ich bin krass. Aber ich kann nicht anders. 204 00:11:28,251 --> 00:11:30,251 Das ist mein erstes Projekt. 205 00:11:30,334 --> 00:11:32,584 Mein Baby. Es bedeutet mir viel. 206 00:11:34,126 --> 00:11:35,876 Ich gebe mein Bestes. 207 00:11:35,959 --> 00:11:36,959 Versprochen. 208 00:11:41,376 --> 00:11:44,126 Brauchst du meine Hilfe beim Überanalysieren? 209 00:11:47,084 --> 00:11:47,959 Ach herrje. 210 00:11:55,793 --> 00:11:58,668 "Nicht zu stolz" ist keine kommerzielle Geldgier. 211 00:11:59,293 --> 00:12:02,751 Es ist ein Statement darüber, wofür unser Unternehmen steht. 212 00:12:02,834 --> 00:12:05,376 Es ist eine Chance für mich als eine Frau, 213 00:12:05,459 --> 00:12:08,543 die so viel von der queeren Community gelernt hat, 214 00:12:09,084 --> 00:12:11,709 aufzustehen und etwas zurückzugeben. 215 00:12:12,418 --> 00:12:14,459 Meine Güte. Wie klinge ich? 216 00:12:14,543 --> 00:12:17,418 Toll, aber ich bin voreingenommen. Du bist Profi. 217 00:12:17,501 --> 00:12:19,001 Das schneidest du raus. 218 00:12:19,084 --> 00:12:21,084 Tut mir leid, zu unterbrechen, aber… 219 00:12:21,168 --> 00:12:23,668 Was bedeutet das? "Nicht zu stolz"? 220 00:12:23,751 --> 00:12:26,293 Die meisten Chauffeure warten im Wagen. 221 00:12:26,376 --> 00:12:30,626 "Nicht zu stolz" Ist der Name unserer Pride-Kampagne. 222 00:12:30,709 --> 00:12:32,001 Unsere Tagline. 223 00:12:33,209 --> 00:12:34,709 Aber was bedeutet es? 224 00:12:35,209 --> 00:12:36,043 Danke. 225 00:12:36,126 --> 00:12:39,334 Sind Leute zu stolz? Und das ist ein Problem? 226 00:12:39,418 --> 00:12:40,626 Und ihr behebt das? 227 00:12:40,709 --> 00:12:42,668 -Es ist ein Wortspiel. -Ein Witz. 228 00:12:42,751 --> 00:12:43,959 Nein. 229 00:12:44,043 --> 00:12:48,251 Es heißt, wir sind die erste Luxus-Beautymarke, die Pride feiert. 230 00:12:48,334 --> 00:12:51,668 Wir überschreiten eine Grenze und wir sagen etwas. 231 00:12:53,793 --> 00:12:54,793 Was sagt ihr? 232 00:12:55,834 --> 00:12:57,126 Er versteht es nicht. 233 00:13:06,543 --> 00:13:07,376 Ms. Meija? 234 00:13:08,251 --> 00:13:10,626 Wir kennen uns noch nicht. Chad Addison. 235 00:13:10,709 --> 00:13:14,043 Der Mann, der meinen Sohn feuern lassen wollte. Freut mich. 236 00:13:16,001 --> 00:13:20,043 Sie sind doch Anwältin, kriege ich da nicht ein "Mutmaßlich"? 237 00:13:20,126 --> 00:13:21,793 Was wollen Sie mutmaßlich? 238 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 Ich brauche Hilfe. 239 00:13:26,793 --> 00:13:29,168 Wenn es um Island geht, ich tu alles… 240 00:13:29,251 --> 00:13:32,293 Nein. Es gibt ein Leak in dieser Firma. 241 00:13:32,376 --> 00:13:35,626 Wenn wir das nicht stoppen, verlieren wir alle unsere Jobs. 242 00:13:35,709 --> 00:13:36,626 Toll. Und? 243 00:13:37,168 --> 00:13:39,251 Ich bin Anwältin, nicht Detektivin. 244 00:13:40,001 --> 00:13:44,376 Sie untersuchen Rechtsfragen. Klingt schon sehr nach Detektivin. 245 00:13:47,709 --> 00:13:52,209 Sie sind auch die einzig Neue seit dem Leak, also kann ich nur Ihnen trauen. 246 00:13:52,293 --> 00:13:54,209 Sie wollten meinen Sohn feuern. 247 00:13:54,293 --> 00:13:55,251 Mutmaßlich. 248 00:13:55,334 --> 00:13:59,043 Um meine Mom vor seiner speziellen Art von Bullshit zu schützen. 249 00:13:59,126 --> 00:14:00,126 Mutmaßlich. 250 00:14:00,709 --> 00:14:03,751 Falls der Leaker wieder zuschlägt, kriegen wir echt Ärger. 251 00:14:03,834 --> 00:14:05,959 Nicht mutmaßlich, definitiv. 252 00:14:08,459 --> 00:14:10,626 Die Firma zu retten, ist es wert. 253 00:14:10,709 --> 00:14:13,501 Und ein Tag ohne Island ist noch besser. 254 00:14:13,584 --> 00:14:15,501 Ok, legen wir los. 255 00:14:21,293 --> 00:14:22,501 Wir sind bereit. 256 00:14:24,834 --> 00:14:27,626 Hi. Hallo, meine kleinen Ferkelchen. 257 00:14:27,709 --> 00:14:30,459 Herein in den guten Stall. Nur Spaß. 258 00:14:30,543 --> 00:14:31,918 Setzen Sie sich. 259 00:14:33,084 --> 00:14:35,626 Oh, Laufsteg. Tolles Outfit. 260 00:14:36,334 --> 00:14:39,126 Wie cool, hat was von Big Brother. 261 00:14:39,209 --> 00:14:41,418 Als würden Sie gleich wen rauswählen. 262 00:14:41,501 --> 00:14:44,751 Machen Sie es sich gemütlich. Aber nicht einschlafen. 263 00:14:45,251 --> 00:14:48,501 -Danke, dass ich zusehen darf. -Ich wollte, dass du es siehst. 264 00:14:48,584 --> 00:14:50,751 Wir haben Grund, stolz zu sein. 265 00:14:51,918 --> 00:14:54,668 Was, wenn jemand die Kampagne nicht mag? 266 00:14:54,751 --> 00:14:57,918 Nein, keine Negativität. Ich plane nur für Erfolg. 267 00:14:58,001 --> 00:14:59,793 Hoffen wir, dass es gut läuft. 268 00:15:04,251 --> 00:15:05,793 Bin gleich zurück. 269 00:15:05,876 --> 00:15:08,168 Jemand hat im Testraum Müll vergessen. 270 00:15:14,251 --> 00:15:15,293 Hey. 271 00:15:16,626 --> 00:15:18,168 Wunderbar, fabelhaft. 272 00:15:19,418 --> 00:15:23,043 -Dizmal, was tust du hier? -Wer ist das? Ich bin Rob Short. 273 00:15:23,126 --> 00:15:25,959 Schwul, Mitte 20, genieße die Stadt. 274 00:15:26,043 --> 00:15:30,251 Meine Hobbys sind Mode, Nachtleben und schnelles Geld in Fokusgruppen machen. 275 00:15:30,334 --> 00:15:32,459 Setzte Venetia dich auf unsere Liste? 276 00:15:32,543 --> 00:15:35,168 Vor Jahren. Seitdem schröpfe ich alles ab. 277 00:15:35,251 --> 00:15:38,626 Ich sagte, Pride ist Geldmacherei. Und ich mache meins. 278 00:15:39,709 --> 00:15:41,001 Alyssa? 279 00:15:41,084 --> 00:15:43,709 Alyssa, hi. Wir müssen diese Person entfernen. 280 00:15:43,793 --> 00:15:46,084 Wir kennen uns, das ist gegen die Regeln. 281 00:15:46,793 --> 00:15:47,959 Nein, ist es nicht. 282 00:15:48,043 --> 00:15:49,793 -Ist es nicht? -Nein. 283 00:15:50,668 --> 00:15:55,168 Aber xier hasst Pride und wird die ganze Gruppe sabotieren. 284 00:15:55,251 --> 00:15:56,626 -Nein. -Nein. 285 00:15:56,709 --> 00:15:59,543 Er ist durch, seit Jesy Little Mix verlassen hat. 286 00:15:59,626 --> 00:16:01,001 Nein, bin ich nicht. 287 00:16:01,959 --> 00:16:03,751 Ok, doch, bin ich. 288 00:16:03,834 --> 00:16:06,334 Regel das. Wir müssen xien rausschmeißen. 289 00:16:06,418 --> 00:16:08,668 Und sie geht einfach. 290 00:16:10,751 --> 00:16:13,376 Das ist mein Leben. Mach mir das nicht kaputt. 291 00:16:13,459 --> 00:16:15,209 Ich bin fair, versprochen. 292 00:16:15,876 --> 00:16:17,959 Geht es bei Pride nicht darum? 293 00:16:25,709 --> 00:16:27,793 Sie testen die Kampagne. 294 00:16:29,584 --> 00:16:32,001 Deine Arbeit. Willst du nicht zusehen? 295 00:16:33,251 --> 00:16:35,043 Ich hab genug Feedback für heute. 296 00:16:36,293 --> 00:16:39,001 -Du bist sauer wegen meiner Anmerkungen. -Bin ich das? 297 00:16:39,084 --> 00:16:40,584 Ich war hart. 298 00:16:41,251 --> 00:16:42,251 Warst du. 299 00:16:42,834 --> 00:16:44,126 Es tut mir leid. 300 00:16:44,209 --> 00:16:46,751 -Tut es? -Ja, dass du das so empfindest. 301 00:16:47,876 --> 00:16:50,418 Ich meine, ja, meine Anmerkungen waren hart. 302 00:16:50,501 --> 00:16:52,209 Weil es mir wichtig ist. 303 00:16:52,293 --> 00:16:54,001 Was? Das hier oder ich? 304 00:16:54,084 --> 00:16:55,168 Ja. 305 00:16:55,834 --> 00:16:57,043 Ich meine, beides. 306 00:16:58,209 --> 00:17:02,543 Du weißt, wie ernst ich meine Arbeit nehme. Das ist mein Leben. 307 00:17:02,626 --> 00:17:05,668 Und du weißt, wie empfindlich ich bei Kritik bin. 308 00:17:07,168 --> 00:17:08,959 Ich sage dir, wenn es fertig ist. 309 00:17:10,418 --> 00:17:13,543 -Ich sollte dich alleinlassen. -Definitiv. 310 00:17:22,584 --> 00:17:23,584 Ok, zusammen. 311 00:17:23,668 --> 00:17:25,501 Sie sehen heute Werbematerial, 312 00:17:25,584 --> 00:17:27,668 das wir veröffentlichen wollen. 313 00:17:27,751 --> 00:17:31,126 Wie ist es so, dass eins deiner größten Projekte bewertet wird? 314 00:17:31,834 --> 00:17:34,001 Ach, weißt du, es macht Spaß. 315 00:17:34,084 --> 00:17:35,709 Es ist erfüllend. 316 00:17:35,793 --> 00:17:36,709 AUFNAHME LÄUFT 317 00:17:37,793 --> 00:17:39,876 Mein Pokerface ist ausbaufähig. 318 00:17:40,543 --> 00:17:41,584 Hey. 319 00:17:43,126 --> 00:17:47,751 Schlimmster Fall: Die Kampagne wird nichts, du verlierst die Firma. 320 00:17:47,834 --> 00:17:48,668 Na und? 321 00:17:49,376 --> 00:17:51,001 Du bist immer noch du. 322 00:17:51,084 --> 00:17:53,501 Hier geht es nicht um Erfolg. 323 00:17:53,584 --> 00:17:56,918 Es geht darum, etwas von Bedeutung zu machen. 324 00:18:02,793 --> 00:18:05,959 Du sollst wissen, falls du der Leaker bist, 325 00:18:06,043 --> 00:18:09,709 kannst du es mir sagen. Ich bin ein echt guter Zuhörer. 326 00:18:09,793 --> 00:18:12,876 -Ich bin nicht der Leaker, ok? -Ok. 327 00:18:13,751 --> 00:18:15,834 Aber ich habe da Theorien. 328 00:18:15,918 --> 00:18:19,376 BERLINS BESTE BÄCKEREIEN 329 00:18:19,459 --> 00:18:20,459 Nicht wahr? 330 00:18:21,918 --> 00:18:24,834 Wenn wir das besprechen, könnten wir den Fall knacken. 331 00:18:25,626 --> 00:18:28,126 Vielleicht irgendwo, wo man auch Spaß hat? 332 00:18:28,709 --> 00:18:30,793 Das Hinkle-Room ist schon nett. 333 00:18:30,876 --> 00:18:32,209 Das ginge. 334 00:18:33,584 --> 00:18:35,168 Ich gehe, wenn du gehst. 335 00:18:35,793 --> 00:18:36,626 Abgemacht. 336 00:18:36,709 --> 00:18:39,793 -Du hast schon viele Tests gesehen, oder? -Ja. 337 00:18:40,418 --> 00:18:44,293 Wenn eine Person die Kampagne nicht mag, kann sie dann alles sabotieren? 338 00:18:45,376 --> 00:18:49,418 Kann sie und wird sie. Ein Hater lässt eine ganze Gruppe kippen. 339 00:18:55,293 --> 00:18:57,918 VERKAUFSLEITER 340 00:18:58,751 --> 00:18:59,751 Ich bin drin. 341 00:19:00,293 --> 00:19:01,584 Beeilen Sie sich. 342 00:19:01,668 --> 00:19:03,543 Wir hacken nicht die Matrix, ok? 343 00:19:03,626 --> 00:19:06,084 Wir checken Suchverläufe im Firmen-WLAN. 344 00:19:06,168 --> 00:19:09,084 Komplett legal. Für Sie breche ich nicht das Gesetz. 345 00:19:09,709 --> 00:19:11,793 -Sicher, dass das klappt? -Ja. 346 00:19:11,876 --> 00:19:15,126 Der Leaker wird einen Suchverlauf haben, der Vorsatz zeigt. 347 00:19:15,209 --> 00:19:17,126 Wir brauchen nur Schlagwörter. 348 00:19:17,209 --> 00:19:20,126 -Woher wissen Sie all das? -Hab einen Sohn, der lügt. 349 00:19:20,209 --> 00:19:22,459 Ihn auffliegen lassen, ist mein Hobby. 350 00:19:22,543 --> 00:19:24,209 -Ich hab etwas. -Was? 351 00:19:25,001 --> 00:19:29,626 Ihr habt einen Mitarbeiter, der online Kreditkarten mit hohen Zinsen beantragt. 352 00:19:29,709 --> 00:19:31,459 -Ein Hinweis? -Schlimmer. 353 00:19:31,543 --> 00:19:33,876 Er versteht die Gefahr von Konsumschulden nicht. 354 00:19:33,959 --> 00:19:36,709 Ich weiß. Ich zahle meine Karten immer ab. 355 00:19:36,793 --> 00:19:39,168 Hochverzinste Karte? Nur eine Sache ist schlimmer. 356 00:19:39,251 --> 00:19:40,751 -Leasen. -Leasen. 357 00:19:42,001 --> 00:19:45,209 Neue Autos sind für unsichere Leute, um Fremde zu beeindrucken. 358 00:19:45,293 --> 00:19:47,793 -Immer gebraucht kaufen. -Immer gebraucht kaufen. 359 00:19:47,876 --> 00:19:50,459 Man wird verspottet, wenn man pragmatisch denkt. 360 00:19:50,543 --> 00:19:52,793 Oh ja. Und wer lacht zuletzt? 361 00:19:52,876 --> 00:19:56,209 -Wer seine Karte abbezahlt. -Wer seine Karte abbezahlt. 362 00:19:57,918 --> 00:19:59,751 -Ok, wo waren wir? -Oh ja. 363 00:19:59,834 --> 00:20:02,126 Den Leaker finden, die Firma retten. 364 00:20:02,209 --> 00:20:04,376 Genau. Legen wir los. 365 00:20:24,293 --> 00:20:28,043 Hat noch jemand irgendetwas, das er mitteilen möchte? 366 00:20:28,626 --> 00:20:29,834 Ja. 367 00:20:29,918 --> 00:20:32,126 Ich war heute die meiste Zeit ruhig, 368 00:20:32,209 --> 00:20:34,251 aber ich habe etwas zu sagen. 369 00:20:35,834 --> 00:20:36,918 Sehr viel sogar. 370 00:20:40,001 --> 00:20:42,334 Ich war mir bei dieser Kampagne nicht sicher. 371 00:20:43,584 --> 00:20:44,751 Aber… 372 00:20:45,668 --> 00:20:47,084 …ich dachte darüber nach… 373 00:20:48,376 --> 00:20:53,459 …und mir wurde klar, wie wichtig es ist, diese Message zu hören. 374 00:20:53,543 --> 00:20:56,459 Besonders von einer großen Marke wie Glamorous. 375 00:20:57,584 --> 00:21:01,501 Und ich bin stolz, dass das Lieblings-Make-up meiner Mom 376 00:21:01,584 --> 00:21:06,334 sich endlich für die LGBTQIA+-Community einsetzt. 377 00:21:07,251 --> 00:21:08,334 Danke. 378 00:21:10,668 --> 00:21:12,584 Schreiben Sie das auf die Plakate. 379 00:21:12,668 --> 00:21:16,334 Danke für Ihre Zeit. Ihre Schecks bekommen Sie draußen. 380 00:21:18,584 --> 00:21:20,001 Raus mit euch. 381 00:21:20,084 --> 00:21:22,251 Im Ernst. Wir brauchen den Raum. 382 00:21:22,334 --> 00:21:26,043 Wenn Sie echt schnell machen könnten. Danke. 383 00:21:26,126 --> 00:21:27,584 -Danke schön. -Dizmal! 384 00:21:27,668 --> 00:21:29,876 -Hey. -Ich wollte mich nur bedanken. 385 00:21:30,376 --> 00:21:34,043 Du hättest das Ganze ruinieren können. Aber nein. Es hat dir gefallen. 386 00:21:36,168 --> 00:21:38,126 Es hat dir gefallen, oder? 387 00:21:39,001 --> 00:21:40,626 -Nicht hier. Komm. -Was…? 388 00:21:40,709 --> 00:21:42,501 Mir gefällt dieser Scheck. 389 00:21:42,584 --> 00:21:45,293 Ich sagen jedem, der mich bezahlt, was er hören will. 390 00:21:46,918 --> 00:21:50,001 -Du hasst es. -"Hass" ist ein hartes Wort. Und akkurat. 391 00:21:50,084 --> 00:21:52,209 Aber ich gab dir Bestnoten. 392 00:21:52,293 --> 00:21:56,126 -Aber was du gesagt hast, die Message? -Ich mache so was ständig. 393 00:21:56,209 --> 00:21:59,459 Man sagt, was sie hören wollen, aber bewertet ehrlich. 394 00:21:59,543 --> 00:22:01,043 Alle waren so nett. 395 00:22:01,626 --> 00:22:04,751 Was, wenn sie sie hassen? Und schlecht bewertet haben? 396 00:22:04,834 --> 00:22:07,959 Ich glaube, das wirst du gleich rausfinden. 397 00:22:15,251 --> 00:22:18,168 Normal dauert die Auswertung länger, 398 00:22:18,251 --> 00:22:21,334 aber so eindeutige Ergebnisse hatten wir noch nie. 399 00:22:28,501 --> 00:22:30,751 Das ist zweifellos 400 00:22:30,834 --> 00:22:33,834 die am besten bewertete Kampagne, die ich je gesehen hab! 401 00:22:35,751 --> 00:22:36,959 Überraschung. 402 00:22:38,751 --> 00:22:41,168 Die Bad Bitches im Marketing haben es gerockt. 403 00:22:41,251 --> 00:22:42,251 So was von. 404 00:22:42,334 --> 00:22:44,876 Ich sprach mit Vendemiaire, sie lieben es. 405 00:22:44,959 --> 00:22:47,876 -"Nicht zu stolz" kann starten. -Das ist toll. 406 00:22:47,959 --> 00:22:52,084 Und was mochten sie am meisten? Was bedeutet diese Kampagne den Leuten? 407 00:22:52,168 --> 00:22:54,209 Ganz ehrlich? Alles. 408 00:22:54,793 --> 00:22:56,334 Und nichts. 409 00:22:56,418 --> 00:23:01,126 Sehen Sie die Kommentare an. Niemand weiß, was die Kampagne bedeutet. 410 00:23:01,209 --> 00:23:04,084 Die Heteros denken, sie ist für sie. Die Schwulen auch. 411 00:23:04,168 --> 00:23:05,501 Jeder sieht, was er will. 412 00:23:05,584 --> 00:23:08,084 Aber es bringt sie zum Reden und Nachdenken. 413 00:23:08,168 --> 00:23:10,959 Das muss doch etwas bedeuten? 414 00:23:11,043 --> 00:23:13,959 Es bedeutet, was immer man will. Darum geht's. 415 00:23:14,043 --> 00:23:16,168 So sollte ein Pride-Kampagne sein. 416 00:23:16,251 --> 00:23:18,793 Stolz, aber nicht zu stolz. 417 00:23:22,626 --> 00:23:24,251 Wieso ist das…? 418 00:23:27,959 --> 00:23:30,334 -Suchst du was? -Hi. Ja. 419 00:23:30,418 --> 00:23:34,084 Ich hoffte auf Schubladen voll Make-up, das ich stehlen kann? 420 00:23:35,959 --> 00:23:39,043 Ja. Du kannst das haben. Es ist abgelaufen. 421 00:23:39,959 --> 00:23:41,876 Reicht. Hey, ich kenne dich. 422 00:23:41,959 --> 00:23:45,543 Kadett Sahneschnitte vom Unterwäsche-Abend. Marcos Junge. 423 00:23:46,459 --> 00:23:47,668 Nannte er mich so? 424 00:23:48,293 --> 00:23:50,376 Du brauchst das nicht, um rot zu werden. 425 00:23:52,209 --> 00:23:56,918 Das geht mich nichts an, aber als Schütze finde ich das doch. 426 00:23:57,001 --> 00:23:58,959 Du weißt, Marco hat was am Laufen? 427 00:24:01,418 --> 00:24:03,168 Ja, natürlich weiß ich das. 428 00:24:04,209 --> 00:24:06,543 Denkst du, ich bin nur irgendein Nerd, 429 00:24:06,626 --> 00:24:09,543 der verzweifelt was von einem will, der unerreichbar ist? 430 00:24:09,626 --> 00:24:11,668 Das wäre erbärmlich. 431 00:24:13,084 --> 00:24:15,001 Weihnachtspullis sind erbärmlich. 432 00:24:15,084 --> 00:24:17,168 Gefühle sind Teil des Lebens. 433 00:24:18,793 --> 00:24:21,043 Wenn du noch mehr Make-up hast, 434 00:24:21,918 --> 00:24:24,293 habe ich Getränkekarten. 435 00:24:24,376 --> 00:24:26,668 Gültig jeden Dienstag beim Dumb Bitch. 436 00:24:26,751 --> 00:24:28,709 Komm vorbei, finde Freunde. 437 00:24:28,793 --> 00:24:30,834 Jemanden, der bei dir rot wird. 438 00:24:40,543 --> 00:24:41,543 Danke. 439 00:24:49,668 --> 00:24:51,084 Der Test ist vorbei. 440 00:24:52,293 --> 00:24:54,876 Am besten bewertete Kampagne aller Zeiten. 441 00:24:57,209 --> 00:24:59,209 Ist deine Arbeit, du solltest stolz sein. 442 00:24:59,918 --> 00:25:01,543 Frag, was du fragen willst. 443 00:25:03,543 --> 00:25:06,334 Hast du meine Überarbeitungen? 444 00:25:08,001 --> 00:25:10,793 Ausdrucke sind hier. Ist alles auf dem Laufwerk. 445 00:25:12,043 --> 00:25:13,959 Ich komme heute Abend nicht vorbei. 446 00:25:14,959 --> 00:25:16,251 Sorry, warte. 447 00:25:17,251 --> 00:25:18,876 Damit ich das richtig verstehe. 448 00:25:18,959 --> 00:25:21,501 Ich bat dich, deinen Job zu machen, das hast du 449 00:25:22,251 --> 00:25:23,876 und jetzt bin ich die Böse? 450 00:25:25,293 --> 00:25:29,001 Ich bin nicht sehr zart, aber du könntest weniger sensibel sein. 451 00:25:29,084 --> 00:25:31,376 -Oder du etwas mehr. -Weil wir daten? 452 00:25:31,459 --> 00:25:32,834 Ja, Venetia. 453 00:25:32,918 --> 00:25:34,209 Weil wir daten. 454 00:25:34,293 --> 00:25:36,501 Willkommen zum schwierigen Teil, mir. 455 00:25:36,584 --> 00:25:39,209 Eine ganze weitere Person, freut mich. 456 00:25:41,001 --> 00:25:43,459 Ich bin mehr als die, die es dir besorgt. 457 00:25:44,459 --> 00:25:46,834 Und mehr als die Freundin, die dich anfeuert. 458 00:25:47,793 --> 00:25:49,168 Ich hab Gefühle. 459 00:25:49,793 --> 00:25:53,543 Ich kann die nicht trennen, nur um dein Leben einfacher zu machen. 460 00:25:55,126 --> 00:25:56,751 Nun, hallo, Britt. 461 00:25:57,418 --> 00:25:59,418 Ich bin auch eine ganze Person. 462 00:25:59,501 --> 00:26:01,876 Mit 'ner Menge Gefühle, die keinen kümmern. 463 00:26:01,959 --> 00:26:04,751 Und was mache ich? Ich behalte sie für mich. 464 00:26:04,834 --> 00:26:08,418 Weil ich das muss. Wieso kannst du das also nicht? 465 00:26:10,001 --> 00:26:11,418 Bin ich dir wichtig? 466 00:26:12,334 --> 00:26:14,084 Ich bin hier, oder? 467 00:26:14,168 --> 00:26:15,168 Im Moment. 468 00:26:17,584 --> 00:26:20,293 Aber bin ich dir wichtig? 469 00:26:21,376 --> 00:26:23,709 Nicht, wenn es leicht ist, sondern schwer. 470 00:26:24,543 --> 00:26:27,751 Wenn ich eine Zicke bin, wenn ich mich unsicher fühle? 471 00:26:30,126 --> 00:26:32,209 Wenn ich Unterstützung brauche? 472 00:26:34,043 --> 00:26:37,793 Oder lässt du mich einfach fallen, wenn du mich nicht mehr brauchst? 473 00:26:40,668 --> 00:26:42,209 Ich will dir was bedeuten. 474 00:26:43,168 --> 00:26:44,168 Tust du. 475 00:26:45,293 --> 00:26:46,376 Dann beweise es. 476 00:26:55,293 --> 00:26:56,418 Was ist passiert? 477 00:26:56,501 --> 00:26:58,709 Hab mir den Rücken beim Kreuzheben verrenkt. 478 00:26:59,251 --> 00:27:03,209 Ich hoffe auf ein Wunder beim Chiropraktiker, aber unwahrscheinlich. 479 00:27:03,293 --> 00:27:06,626 -Also können wir heute nicht ausgehen? -Wenn wir das tun, 480 00:27:06,709 --> 00:27:08,418 dann nur im Rollstuhl. 481 00:27:08,501 --> 00:27:10,626 Schon in Ordnung. Gute Besserung. 482 00:27:15,043 --> 00:27:16,043 Marco? 483 00:27:16,126 --> 00:27:18,043 Du kannst für heute gehen. 484 00:27:18,126 --> 00:27:19,584 Ich begleite Sie raus. 485 00:27:20,418 --> 00:27:22,543 Der Test war ein totaler Hit, 486 00:27:22,626 --> 00:27:24,793 aber sie haben es nicht verstanden. 487 00:27:25,543 --> 00:27:29,501 Vielleicht haben sie das, wir haben nur nichts von Bedeutung gesagt. 488 00:27:30,918 --> 00:27:32,959 Was wollten wir sagen? 489 00:27:33,043 --> 00:27:35,293 Ich bin, ehrlich gesagt, nicht sicher. 490 00:27:37,751 --> 00:27:40,584 Ich habe wohl keinen Draht zur queeren Community. 491 00:27:40,668 --> 00:27:44,251 Das könnten Sie ändern. Wir könnten in eine Schwulenbar gehen. 492 00:27:44,876 --> 00:27:47,251 Fans treffen? Es Marktforschung nennen? 493 00:27:47,334 --> 00:27:49,834 Ich war seit Jahren in keiner Schwulenbar. 494 00:27:51,834 --> 00:27:53,709 Hast du eine im Kopf? 495 00:27:53,793 --> 00:27:55,209 Ja, hab ich. 496 00:27:55,918 --> 00:27:57,418 In Brooklyn. 497 00:28:10,459 --> 00:28:13,584 Keine Sorge wegen der Schlange. Sie sind mit mir hier. 498 00:28:14,918 --> 00:28:16,626 Es gibt keine Schlange. 499 00:28:17,376 --> 00:28:18,626 Noch besser. 500 00:28:19,168 --> 00:28:20,168 Hier entlang. 501 00:28:23,876 --> 00:28:25,251 HINKLE-ROOM 502 00:28:31,709 --> 00:28:32,709 Entschuldigung. 503 00:28:48,418 --> 00:28:49,709 Oh, mein Gott! 504 00:29:18,709 --> 00:29:20,834 -Ja! -Wundervoll. 505 00:29:20,918 --> 00:29:22,834 Das war unsere Show. 506 00:29:22,918 --> 00:29:25,459 Um Mitternacht geht's weiter, also bleibt hier. 507 00:29:25,543 --> 00:29:27,834 Der Abend steckt voller Überraschungen. 508 00:29:32,001 --> 00:29:35,959 Das ist entweder Madolyn Addison oder ihr perfekter Zwilling. 509 00:29:36,043 --> 00:29:38,418 So oder so, wir haben Platz im Programm. 510 00:29:38,501 --> 00:29:41,418 Moment, ich kenne Sie. 511 00:29:41,501 --> 00:29:44,959 Fanden Sie nicht unsere Kampagne so toll? 512 00:29:45,043 --> 00:29:46,376 Nein, gar nicht. 513 00:29:46,459 --> 00:29:48,543 -Oh, wirklich? -Wir auch nicht. 514 00:29:51,084 --> 00:29:53,126 Hier wird es gleich wild. 515 00:29:53,209 --> 00:29:55,834 -Setzen wir uns doch in den VIP-Bereich? -Ok. 516 00:29:59,001 --> 00:30:02,793 Mädels, wir haben einen besonderen Besucher, Madolyn Addison. 517 00:30:02,876 --> 00:30:06,001 -Was? -Das sind Serena, Chiquitita und Priyanka. 518 00:30:06,084 --> 00:30:07,459 -Hi. -Wir brauchen Drinks. 519 00:30:07,543 --> 00:30:08,584 Hallo, Ladys. 520 00:30:10,918 --> 00:30:13,918 Sie sind die berühmteste Person, die sie je getroffen haben. 521 00:30:14,001 --> 00:30:17,001 -Nicht doch. -Stimmt, aber ich traf mal Rosalía. 522 00:30:17,084 --> 00:30:18,834 -Stimmt. -Ja, hat sie. 523 00:30:18,918 --> 00:30:21,418 Nur keine falsche Scheu. Ich beiße nicht. 524 00:30:22,751 --> 00:30:23,959 Das hier? 525 00:30:24,043 --> 00:30:26,793 Das ist, wo ich meine Jungend verbracht habe. 526 00:30:26,876 --> 00:30:28,043 Backstage. 527 00:30:28,793 --> 00:30:32,834 Einige meiner schönsten Erinnerungen, die Kleidung, das Make-up. 528 00:30:34,084 --> 00:30:35,501 Das war mein Zuhause. 529 00:30:36,001 --> 00:30:38,126 Diese Mädchen waren meine Familie. 530 00:30:40,876 --> 00:30:43,126 Ist das Glamorous? Ist das meins? 531 00:30:45,001 --> 00:30:46,376 Hast du das geplant? 532 00:30:46,459 --> 00:30:49,668 Ist etwas ramponiert, aber wir achten immer auf Ihr Make-up. 533 00:30:49,751 --> 00:30:51,043 -Es ist besonders. -Ja. 534 00:30:51,126 --> 00:30:53,501 -Wir lieben es. -Das bedeutet mir viel. 535 00:30:53,584 --> 00:30:55,376 Ok, Leute. 536 00:30:55,459 --> 00:30:57,126 Ein Toast. 537 00:30:57,918 --> 00:31:01,126 Darauf, die Welt schöner zu machen. 538 00:31:01,751 --> 00:31:04,668 -Ein Gesicht nach dem anderen. -Cheers. 539 00:31:50,251 --> 00:31:51,959 -Haben Sie was gefunden? -Ja. 540 00:31:52,584 --> 00:31:53,418 Mehr Pornos. 541 00:31:53,501 --> 00:31:56,334 Wieso gucken alle so viele Pornos auf der Arbeit? 542 00:31:56,418 --> 00:31:59,168 Weiß nicht, aber ihr solltet in Filter investieren. 543 00:31:59,251 --> 00:32:02,668 Gestehen wir uns ein, dass wir furchtbare Detektive sind, 544 00:32:02,751 --> 00:32:04,126 und geben auf. 545 00:32:04,209 --> 00:32:06,709 Nein. Ganz sicher nicht. 546 00:32:06,793 --> 00:32:10,293 Wir können kein weiteres Leak riskieren. Es geht um zu viel. 547 00:32:11,084 --> 00:32:13,543 Ich sagte meiner Mutter, dass ich das regle. 548 00:32:14,418 --> 00:32:16,168 Nicht, dass sie das kümmert. 549 00:32:16,251 --> 00:32:18,626 Ich bin sicher, Ihre Mutter schätzt, was Sie tun. 550 00:32:18,709 --> 00:32:20,043 Sind Sie? 551 00:32:20,126 --> 00:32:22,793 Denn in letzter Zeit ist es, als sei ich der Böse. 552 00:32:22,876 --> 00:32:24,834 Und warum? Weil ich meinen Job mache? 553 00:32:24,918 --> 00:32:26,418 Struktur für sie schaffe? 554 00:32:26,501 --> 00:32:30,168 Weil ich mehrere Jobangebote ausschlug, um hierherzukommen 555 00:32:30,251 --> 00:32:32,751 und der Idiot zu sein, der ihr im Weg ist? 556 00:32:32,834 --> 00:32:37,084 Sie hat Glück. Ich wünschte, meinen Sohn würde meine Meinung interessieren. 557 00:32:37,168 --> 00:32:40,043 Ich bin ihm wichtig, auf sie hört er. 558 00:32:40,126 --> 00:32:43,293 Nun, sie hört mir zu, aber sie redet mit Marco. 559 00:32:43,918 --> 00:32:47,418 Kein Wunder, dass Sie Marco nicht mögen. Er hat Sie ersetzt. 560 00:32:49,959 --> 00:32:52,251 Ich trage noch immer ihren Namen. 561 00:32:52,334 --> 00:32:55,751 Er geht nur ans Telefon und holt ihr Kaffee. 562 00:32:57,251 --> 00:32:58,793 Und gibt ihr Ratschläge. 563 00:33:00,043 --> 00:33:01,584 Lacht über ihre Witze. 564 00:33:06,668 --> 00:33:08,501 Früher hat sie mich gebraucht. 565 00:33:08,584 --> 00:33:10,418 Jetzt vertraut sie mir nicht… 566 00:33:18,126 --> 00:33:20,168 Julia, danke für Ihre Arbeit, 567 00:33:20,251 --> 00:33:21,751 aber wir sind fertig. 568 00:33:21,834 --> 00:33:24,668 Wieso? Haben Sie den Fall geknackt? 569 00:33:24,751 --> 00:33:28,001 Ja. Und ich hoffe, ich liege falsch. 570 00:33:28,793 --> 00:33:30,168 Um unser aller Willen. 571 00:33:32,376 --> 00:33:35,418 Bist du sicher, dass ich dich nicht mitnehmen soll? 572 00:33:36,043 --> 00:33:39,501 Nicht nach Jersey. Sie haben heute genug Neuland erkundet. 573 00:33:40,209 --> 00:33:41,209 Das stimmt. 574 00:33:42,793 --> 00:33:46,126 Ich wünschte, wir hätten die Kampagne riskanter machen können. 575 00:33:47,376 --> 00:33:50,418 Die Welt zu verändern, braucht Mut, ich bin nur eine Frau. 576 00:33:50,501 --> 00:33:52,459 Eine reiche, weiße Frau. 577 00:33:52,543 --> 00:33:55,168 -Ich kann nicht klagen. -Und berühmt. 578 00:33:56,418 --> 00:33:58,459 Sie haben nichts zu verlieren. 579 00:33:58,959 --> 00:34:01,501 Wenn Sie kein Risiko eingehen können, wer dann? 580 00:34:03,959 --> 00:34:05,168 Danke, Marco. 581 00:34:06,001 --> 00:34:07,168 Es war toll. 582 00:34:15,876 --> 00:34:17,709 HALLO SCHÖNHEIT 583 00:34:20,626 --> 00:34:22,834 NOCH HUNGRIG? 584 00:34:28,001 --> 00:34:32,459 Wir wollten doch zu Peter Luger, bevor ich mir den Rücken verrenkt hab? 585 00:34:33,043 --> 00:34:35,584 Nun, ein paar Schmerztabletten später 586 00:34:35,668 --> 00:34:37,293 hatte ich diese Idee: 587 00:34:37,376 --> 00:34:39,043 Vielleicht liefern sie? 588 00:34:39,126 --> 00:34:40,168 Und rate mal. 589 00:34:40,876 --> 00:34:42,001 Das tun sie. 590 00:34:43,626 --> 00:34:46,043 Oh, mein Gott. Wie viel hast du bestellt? 591 00:34:46,126 --> 00:34:47,126 Alles. 592 00:34:48,668 --> 00:34:50,751 Das alles hast du bestellt? 593 00:34:51,334 --> 00:34:52,543 Für mich? 594 00:34:52,626 --> 00:34:54,876 Ja, wieso nicht? Du bist es wert. 595 00:34:54,959 --> 00:34:57,709 Oh, mein Gott, ok. 596 00:35:01,334 --> 00:35:04,459 Warte mal. Du wirkst gar nicht verletzt. 597 00:35:05,293 --> 00:35:07,084 Schmerzmittel, sagte ich doch. 598 00:35:07,168 --> 00:35:11,376 Nein. Mit verrenktem Rücken hebt man niemanden hoch, Tabletten hin oder her. 599 00:35:11,459 --> 00:35:13,293 Hast du dich überhaupt verletzt? 600 00:35:15,834 --> 00:35:17,918 Hast du gelogen, um das Date abzusagen? 601 00:35:19,501 --> 00:35:22,334 Ich wollte gehen. Wirklich. 602 00:35:22,418 --> 00:35:23,709 Aber? 603 00:35:24,418 --> 00:35:25,668 Wieso hast du… 604 00:35:25,751 --> 00:35:27,459 Wir gehen nie gemeinsam aus. 605 00:35:28,084 --> 00:35:29,626 Oder treffen uns irgendwo. 606 00:35:29,709 --> 00:35:30,709 Wieso? 607 00:35:31,793 --> 00:35:33,543 Bin ich dir peinlich? 608 00:35:37,251 --> 00:35:41,001 Ich bin nur so ein Finanz-Bro, den die ganze Welt durch den Kakao zieht. 609 00:35:41,084 --> 00:35:43,584 Ich hab noch nie jemanden wie dich gedatet. 610 00:35:43,668 --> 00:35:45,584 Ich bin das nicht gewohnt. 611 00:35:46,376 --> 00:35:49,501 Nach mir dreht sich niemand um. Ich bin nicht mutig. 612 00:35:50,376 --> 00:35:51,751 Nicht so wie du. 613 00:35:53,126 --> 00:35:54,126 Tut mir leid. 614 00:35:56,751 --> 00:35:59,751 Also kannst du nur hier mit mir zusammen sein? 615 00:35:59,834 --> 00:36:01,001 Nicht da draußen? 616 00:36:02,876 --> 00:36:04,584 Ich dachte, du magst mich. 617 00:36:05,418 --> 00:36:08,418 Ich gebe mir Mühe, Marco. Wirklich. 618 00:36:09,168 --> 00:36:10,209 Ich muss los. 619 00:36:11,751 --> 00:36:14,293 Hey. Warte. 620 00:36:14,376 --> 00:36:17,918 Wirf das nicht alles weg, nur weil ich Mist gebaut habe. 621 00:36:18,001 --> 00:36:19,751 Wir haben was Gutes am Laufen. 622 00:36:19,834 --> 00:36:22,959 Hatten was Gutes am Laufen. Es ist vorbei. 623 00:37:07,626 --> 00:37:11,084 Ich hoffe, das gestern kann zwischen uns bleiben. 624 00:37:13,001 --> 00:37:15,543 Das Leak ist Ihre Sache. Island ist meine. 625 00:37:15,626 --> 00:37:18,084 Nein, die andere Sache. 626 00:37:19,418 --> 00:37:20,918 Meine Mom. 627 00:37:23,376 --> 00:37:26,001 Dass ich mich nicht gut genug für sie fühle. 628 00:37:30,293 --> 00:37:32,501 Ich darf vor dem Training nichts nehmen. 629 00:37:32,584 --> 00:37:34,709 Das macht mich irre. 630 00:37:34,793 --> 00:37:36,626 Keine Sorge, was mich angeht. 631 00:37:39,626 --> 00:37:40,751 Und übrigens, 632 00:37:41,251 --> 00:37:43,793 Sie wären der perfekte Sohn für jede Mutter. 633 00:37:59,459 --> 00:38:02,959 -Hab dich gestern vermisst. -Ich sollte doch nicht kommen. 634 00:38:03,543 --> 00:38:05,918 Wäre aber eine gute Entschuldigung gewesen. 635 00:38:06,418 --> 00:38:08,584 Ich konnte nicht. Musste arbeiten. 636 00:38:09,209 --> 00:38:10,334 Natürlich. 637 00:38:11,376 --> 00:38:13,251 Willst du nicht wissen, was das ist? 638 00:38:18,668 --> 00:38:20,876 -Hast du…? -Deine Verpackung getestet? 639 00:38:20,959 --> 00:38:22,793 Ja. Mach weiter auf. 640 00:38:25,834 --> 00:38:28,418 -Ist das…? -Bio? Ja. 641 00:38:28,501 --> 00:38:31,751 Erste Charge unserer neuen Lidschatten-Rezeptur. 642 00:38:31,834 --> 00:38:33,501 Direkt aus dem Labor. 643 00:38:33,584 --> 00:38:34,918 Handgemischt. 644 00:38:35,001 --> 00:38:37,126 Allererste Produktion. 645 00:38:37,209 --> 00:38:41,043 Sollte noch gar nicht fertig sein, aber ich hab nachgehakt. 646 00:38:41,126 --> 00:38:42,793 Ich trage nur bio. 647 00:38:43,501 --> 00:38:45,209 Manchmal höre ich dir zu. 648 00:38:45,293 --> 00:38:48,251 Du bist immerhin eine ganze weitere Person. 649 00:38:48,334 --> 00:38:51,168 Irgendwie krank, dass du Zuneigung durch Arbeit zeigst. 650 00:38:52,543 --> 00:38:54,459 Willkommen zu dieser ganzen Person. 651 00:38:58,168 --> 00:38:59,418 Du siehst es, oder? 652 00:39:00,376 --> 00:39:01,709 Rand ist zu schmal. 653 00:39:04,251 --> 00:39:05,459 Keine Eile. 654 00:39:08,043 --> 00:39:09,084 Aber heute noch. 655 00:39:24,043 --> 00:39:25,043 Lange Nacht? 656 00:39:26,793 --> 00:39:29,709 Ich hab mich abgeschossen, und das ist der gute Teil. 657 00:39:31,001 --> 00:39:33,918 Sagte Madolyn dir, worum es in dem Meeting heute geht? 658 00:39:34,001 --> 00:39:36,084 Nein. Ist es schlimm? 659 00:39:36,168 --> 00:39:39,418 Meeting für die ganze Firma. Das kann nicht gut sein. 660 00:39:41,168 --> 00:39:42,168 Hey… 661 00:39:43,126 --> 00:39:45,168 Ich muss dieses Wochenende ausgehen. 662 00:39:45,251 --> 00:39:46,334 Hast du was vor? 663 00:39:47,168 --> 00:39:49,543 Ja, ich wollte mal in den Hinkle-Room. 664 00:39:50,918 --> 00:39:52,834 Und wo ist meine Einladung? 665 00:39:54,543 --> 00:39:57,584 Es ist wahrscheinlich besser, wenn ich alleine gehe. 666 00:39:58,209 --> 00:39:59,876 Einfacher, Typen zu treffen. 667 00:40:00,709 --> 00:40:03,043 Sonst verbringe ich den Abend damit, 668 00:40:03,959 --> 00:40:05,251 mit dir zu reden. 669 00:40:05,334 --> 00:40:07,209 Aber du redest gerne mit mir. 670 00:40:08,501 --> 00:40:10,001 Wir sehen uns im Meeting. 671 00:40:23,709 --> 00:40:25,793 Bei einer Sache lag ich richtig. 672 00:40:25,876 --> 00:40:27,793 Der Leaker ist nicht auf den Fotos. 673 00:40:27,876 --> 00:40:32,126 Aber bei etwas anderem lag ich falsch. 674 00:40:33,376 --> 00:40:35,543 Dass du es nicht sein könntest. 675 00:40:39,918 --> 00:40:41,168 Wieso hast du es getan? 676 00:40:41,834 --> 00:40:42,834 Publicity. 677 00:40:43,709 --> 00:40:44,668 Hat geklappt. 678 00:40:44,751 --> 00:40:46,543 Wieso hast du mir nichts gesagt? 679 00:40:46,626 --> 00:40:49,543 Wieso hast du mir nicht gesagt, dass wir Geld verlieren? 680 00:40:49,626 --> 00:40:51,251 Weil ich es richten wollte. 681 00:40:51,793 --> 00:40:53,376 Ich wollte uns retten. 682 00:40:53,459 --> 00:40:54,626 Weißt du, 683 00:40:55,251 --> 00:40:58,168 du bist mir ähnlicher, als du je zugeben würdest. 684 00:40:59,168 --> 00:41:01,084 Was sagst du mir noch alles nicht? 685 00:41:01,876 --> 00:41:05,251 Hast du darüber nachgedacht, wie das hätte schiefgehen können? 686 00:41:05,334 --> 00:41:07,043 Du hättest mit mir reden sollen. 687 00:41:08,293 --> 00:41:10,626 Vertraust du mir nicht mehr? 688 00:41:12,168 --> 00:41:13,543 Ich vertraue mir. 689 00:41:14,751 --> 00:41:16,459 Wir sehen uns im Meeting. 690 00:41:38,751 --> 00:41:40,918 Sicher habt ihr alle gehört, 691 00:41:41,001 --> 00:41:43,334 dass wir daran gearbeitet haben, 692 00:41:43,418 --> 00:41:47,084 den Verkauf dieser Firma an Vendemiaire sicherzustellen, 693 00:41:48,751 --> 00:41:52,209 indem wir eine Pride-Kampagne mit Bedeutung liefern. 694 00:41:53,459 --> 00:41:56,209 Ich dachte, das hätten wir. Bis gestern Abend, 695 00:41:56,834 --> 00:42:00,876 als ich ausgerechnet in einen Drag-Club eingeladen wurde. 696 00:42:01,418 --> 00:42:05,251 Und zu meiner Freude traf ich eine unserer Kundinnen. 697 00:42:06,126 --> 00:42:10,918 Und ich konnte sehen, wie sie unsere Produkte voll Stolz präsentierte, 698 00:42:11,001 --> 00:42:12,876 weil wir ihr wichtig sind. 699 00:42:15,876 --> 00:42:18,959 Wo ist sie in dieser Kampagne? 700 00:42:20,501 --> 00:42:22,209 Ich sehe sie nicht. Ihr etwa? 701 00:42:22,293 --> 00:42:27,626 Ich sehe nur gut aussehende Models, gelacktes Marketing und unser Verlangen, 702 00:42:27,709 --> 00:42:30,834 gelobt und beglückwünscht zu werden. 703 00:42:31,834 --> 00:42:33,168 Wir können das besser. 704 00:42:33,918 --> 00:42:36,168 Unsere Kunden verdienen mehr. 705 00:42:37,251 --> 00:42:41,043 Deswegen verwerfen wir das alles 706 00:42:41,126 --> 00:42:43,209 und fangen von vorne an. 707 00:42:44,251 --> 00:42:47,834 Das heißt, wir haben eine Woche, 708 00:42:47,918 --> 00:42:50,376 um etwas völlig Neues abzuliefern. 709 00:42:51,001 --> 00:42:54,668 Wir haben sieben Tage, um etwas tatsächlich Wichtiges zu sagen. 710 00:42:55,501 --> 00:42:57,126 Ich verlange da viel. 711 00:42:58,376 --> 00:43:01,209 Aber wenn unsere Kunden uns auf ein Podest stellen, 712 00:43:02,334 --> 00:43:04,751 sollten wir das zumindest erwidern. 713 00:43:10,626 --> 00:43:12,168 Ich hoffe, ihr seid dabei. 714 00:44:12,626 --> 00:44:15,126 Untertitel von: Simone Abendschein