1 00:00:20,501 --> 00:00:22,709 ‎Știu cine ne-a dat de gol campania! 2 00:00:23,959 --> 00:00:24,959 ‎Știi? 3 00:00:25,918 --> 00:00:27,543 ‎Oarecum. Urmați-mă! 4 00:00:30,459 --> 00:00:32,501 ‎Ca să explic ce s-a întâmplat, 5 00:00:32,584 --> 00:00:35,501 ‎trebuie să vă zic evenimentele zilei ‎pas cu pas. 6 00:00:35,584 --> 00:00:37,918 ‎Totul a început în biroul mamei mele. 7 00:00:45,334 --> 00:00:47,668 ‎Am început cu o revizuire a campaniei. 8 00:00:47,751 --> 00:00:50,918 ‎Mama stătea aici. ‎Alyssa, tu stăteai acolo. 9 00:00:51,001 --> 00:00:53,793 ‎- Nicăieri, stăteai aici. ‎- Zi odată! 10 00:00:53,876 --> 00:00:56,959 ‎I-am avertizat pe toți ‎de nevoia de pază sporită. 11 00:00:57,043 --> 00:00:59,084 ‎Fără provocări virale de dans! 12 00:00:59,168 --> 00:01:02,001 ‎O breșă de informații ‎ar pune în pericol firma. 13 00:01:02,084 --> 00:01:05,084 ‎Nu a făcut pozele aici. ‎Le-a făcut la ședința foto. 14 00:01:05,168 --> 00:01:06,084 ‎Exact! 15 00:01:06,168 --> 00:01:07,793 ‎- Ce? ‎- Doamne! 16 00:01:18,793 --> 00:01:20,293 ‎Sunt poze de la ședință, 17 00:01:20,376 --> 00:01:24,626 ‎făcute cu telefonul cuiva ‎și arătate publicului. 18 00:01:25,209 --> 00:01:29,959 ‎Toți ați fost la ședința foto, ‎dar niciunul nu apăreți în aceste poze. 19 00:01:32,084 --> 00:01:33,001 ‎Asta înseamnă… 20 00:01:33,084 --> 00:01:38,543 ‎Că unul dintre voi a făcut pozele ‎și a dat în vileag campania. 21 00:01:39,751 --> 00:01:42,876 ‎A fost asistenta ambițioasă? 22 00:01:44,626 --> 00:01:46,168 ‎Tânărul aspirant? 23 00:01:48,084 --> 00:01:50,043 ‎Artista aparent inocentă? 24 00:01:53,251 --> 00:01:54,918 ‎Designerul modest? 25 00:01:58,126 --> 00:02:00,126 ‎Experta în marketing? 26 00:02:04,668 --> 00:02:06,459 ‎Sau ce-oi mai fi și tu? 27 00:02:08,293 --> 00:02:11,876 ‎Unul dintre voi a încercat ‎să saboteze vânzarea. 28 00:02:11,959 --> 00:02:15,084 ‎Unul dintre voi a pus în pericol ‎viitorul firmei. 29 00:02:15,168 --> 00:02:18,876 ‎Și nu voi avea odihnă ‎până nu voi afla cine e acela! 30 00:02:33,043 --> 00:02:37,043 ‎Putem s-o salutăm pe însăși dra Bushwig, ‎Serena Tea? 31 00:02:37,126 --> 00:02:39,459 ‎S-o salutați cu dolari, mă refer. 32 00:02:39,543 --> 00:02:43,334 ‎E perioada Pride, ‎iar găleata asta nu e prea mândră. 33 00:02:43,418 --> 00:02:47,043 ‎E timpul să le dăm fetelor niște bani. ‎Să plouă cu bani! 34 00:02:47,126 --> 00:02:49,626 ‎Arătați-ne ce înseamnă Pride! 35 00:02:49,709 --> 00:02:50,543 ‎Banii! 36 00:02:51,793 --> 00:02:54,334 ‎Revin în zece minute. Distracție plăcută! 37 00:02:54,418 --> 00:02:56,584 ‎Altfel, ne supărăm. 38 00:02:56,668 --> 00:03:00,043 ‎- Crezi că Pride înseamnă doar bani? ‎- Sigur că nu. 39 00:03:00,126 --> 00:03:03,626 ‎Înseamnă și poliție, ‎discriminare și cooptare corporatistă. 40 00:03:03,709 --> 00:03:08,543 ‎- E cea mai tristă perioadă a anului. ‎- Și reprezentarea și incluziunea? 41 00:03:09,543 --> 00:03:12,793 ‎- Pride n-ar trebui să însemne ceva? ‎- Aveți o cărămidă? 42 00:03:12,876 --> 00:03:15,959 ‎Următoarea Marsha P ‎vrea încă un Stonewall! 43 00:03:16,043 --> 00:03:19,084 ‎Doamne! Cred că Pride ar trebui ‎să însemne ceva. 44 00:03:19,168 --> 00:03:23,751 ‎Poate că da, în era dial-upului. ‎Uită-te în jur! Toți fac bani. Eu fac. 45 00:03:24,418 --> 00:03:26,959 ‎Pentru că sunt o curvă, dragă! ‎Toți suntem. 46 00:03:28,918 --> 00:03:31,084 ‎Plec. Gagicul meu vrea să ne vedem. 47 00:03:31,168 --> 00:03:33,793 ‎Scumpul de la Seara Chiloților? ‎Zi-i să vină! 48 00:03:33,876 --> 00:03:35,876 ‎Stai, vorbești despre Ben? 49 00:03:36,793 --> 00:03:40,459 ‎Fato, nu e gagicul meu. ‎Suntem doar colegi. 50 00:03:40,543 --> 00:03:43,418 ‎Ați fost colegi pe ringul de dans. ‎M-am prins. 51 00:03:43,501 --> 00:03:47,334 ‎Eram pe val. N-a fost nimic. ‎Am vorbit despre asta. 52 00:03:47,418 --> 00:03:49,668 ‎Așa cum se face când ceva nu e nimic. 53 00:03:49,751 --> 00:03:54,043 ‎- El e gagicul meu. ‎- Asta călărești în fiecare seară? 54 00:03:54,126 --> 00:03:57,376 ‎- Ești gelos? ‎- Doar în cel mai superficial mod posibil. 55 00:03:57,459 --> 00:04:00,584 ‎De ce nu ne-am cunoscut? ‎Adu-l la Seara Chiloților. 56 00:04:00,668 --> 00:04:02,793 ‎Nu iese în oraș. Nu cu mine. 57 00:04:03,626 --> 00:04:05,543 ‎- Niciodată? ‎- Nu. 58 00:04:06,918 --> 00:04:10,334 ‎- E de rău? ‎- Sunt Săgetător, deci am o părere. 59 00:04:10,418 --> 00:04:13,709 ‎Dar, pentru prima dată în viață, ‎o s-o țin pentru mine. 60 00:04:13,793 --> 00:04:14,959 ‎Mulțumesc. 61 00:04:16,668 --> 00:04:18,918 ‎Pa, puiule! Du-te și distrează-te! 62 00:04:31,459 --> 00:04:34,876 ‎- Nici nu te-am atins încă. ‎- Încă mă doare. 63 00:04:35,543 --> 00:04:37,376 ‎Azi am două cursuri la Barry's. 64 00:04:39,834 --> 00:04:41,001 ‎Vrei un masaj? 65 00:04:42,084 --> 00:04:44,709 ‎Cred că sunt gata ‎pentru încă un antrenament. 66 00:04:49,293 --> 00:04:53,043 ‎Și eu sunt gata de ceva. De o întâlnire! 67 00:04:53,626 --> 00:04:57,876 ‎M-ai auzit. Vreau rezervări. ‎Vreau șervețele elegante. 68 00:04:57,959 --> 00:05:01,126 ‎Vreau ca un alb să mă întrebe: ‎„Plată sau minerală?” 69 00:05:01,209 --> 00:05:03,168 ‎și să nu știu că plătesc apă. 70 00:05:06,334 --> 00:05:10,834 ‎- S-a făcut. ‎- Serios? Ieșim în oraș? 71 00:05:12,793 --> 00:05:16,918 ‎Va fi elegant. Va fi pretențios. 72 00:05:17,959 --> 00:05:22,459 ‎Va fi foarte scump. 73 00:05:29,501 --> 00:05:32,459 ‎- Sigur mai vrei să…? ‎- Absolut! 74 00:05:40,793 --> 00:05:44,793 ‎După scurgerea de săptămâna trecută, ‎am efectuat o verificare 75 00:05:44,876 --> 00:05:47,501 ‎de securitate detaliată ‎și aproape ilegală. 76 00:05:47,584 --> 00:05:51,126 ‎Am făcut interogatorii, ‎am percheziționat computere, 77 00:05:51,209 --> 00:05:53,709 ‎am tras cu urechea în toaletă… 78 00:05:54,834 --> 00:05:57,668 ‎și suntem siguri ‎că nu vom mai avea scurgeri. 79 00:05:57,751 --> 00:06:01,376 ‎Cam multă încredere, ‎dat fiind că tot nu știți cine a făcut-o. 80 00:06:01,459 --> 00:06:04,626 ‎Scurgerile de date sunt normale. ‎Asta ne-a ajutat. 81 00:06:04,709 --> 00:06:07,918 ‎Bloguri, vlogurile, paginile, ‎toate vorbesc despre noi. 82 00:06:08,001 --> 00:06:10,001 ‎Abia așteaptă să știe ce pregătim. 83 00:06:10,084 --> 00:06:12,584 ‎Ador plimbările cu căruța bântuită. Voi? 84 00:06:12,668 --> 00:06:17,543 ‎- E mijlocul lui iunie. ‎- Îmi plac căruțele mari, cidrul de mere, 85 00:06:17,626 --> 00:06:19,543 ‎răcoarea aerului din octombrie… 86 00:06:19,626 --> 00:06:23,293 ‎Dar știți ce-mi place cel mai mult ‎la o plimbare bântuită? 87 00:06:24,501 --> 00:06:27,793 ‎Surpriza! Un mutant dement aici, ‎un clovn ciudat acolo… 88 00:06:27,876 --> 00:06:31,501 ‎Surpriza nu e doar partea bună, ‎ci și partea esențială. 89 00:06:31,584 --> 00:06:36,084 ‎Fără surprize, ai doar adolescenți ‎costumați care sar pe tine. 90 00:06:36,168 --> 00:06:40,751 ‎Ce aveți fără elementul-surpriză? 91 00:06:40,834 --> 00:06:43,834 ‎Doar niște reclame drăguțe? 92 00:06:46,459 --> 00:06:50,793 ‎Avem o campanie care înseamnă ceva. ‎Oamenii vorbesc pentru că… 93 00:06:50,876 --> 00:06:56,751 ‎Vorbesc despre asta acum, nu mai târziu. ‎Până lansați voi, se vor plictisi. 94 00:06:56,834 --> 00:07:00,584 ‎Ce facem? O luăm de la capăt? ‎Mai e o săptămână până la lansare. 95 00:07:00,668 --> 00:07:03,584 ‎Renunțați la campania Pride, ‎așteptați să treacă, 96 00:07:03,668 --> 00:07:07,084 ‎apoi încercați o idee nouă, ‎care va atrage atenția lumii. 97 00:07:08,251 --> 00:07:10,293 ‎Vendemiaire încă vă vrea. 98 00:07:10,376 --> 00:07:15,126 ‎Vor avea răbdare, dar aveți și voi. ‎Aveți o singură șansă. N-o ratați. 99 00:07:16,501 --> 00:07:19,584 ‎Știm că am dat lovitura. ‎Lasă-ne s-o dovedim. 100 00:07:19,668 --> 00:07:20,543 ‎Cum? 101 00:07:22,084 --> 00:07:24,376 ‎- Ne gândeam… ‎- Ne gândeam… 102 00:07:24,459 --> 00:07:25,793 ‎Ne gândeam la… 103 00:07:25,876 --> 00:07:29,126 ‎La o petrecere în pijamale. Sau la… 104 00:07:29,209 --> 00:07:30,918 ‎- O testăm! ‎- Da, exact! 105 00:07:31,001 --> 00:07:34,709 ‎Avem deja un juriu prestabilit ‎care va testa azi campania. 106 00:07:34,793 --> 00:07:36,918 ‎Ne vor spune ce părere au. 107 00:07:37,001 --> 00:07:40,001 ‎Dacă luăm note mari, ‎nu mai e nevoie de surprize. 108 00:07:40,084 --> 00:07:43,584 ‎- Vom avea succes. ‎- E o promisiune mare. 109 00:07:44,793 --> 00:07:48,668 ‎Trebuie să dau niște telefoane, ‎dar, dacă rezolvați, rezolv și eu. 110 00:07:48,751 --> 00:07:53,251 ‎Numai să nu mai fie scurgeri. ‎Nu ne trebuie asemenea surprize. 111 00:07:56,959 --> 00:07:58,876 ‎Mă voi asigura personal de asta. 112 00:08:13,126 --> 00:08:13,959 ‎Mamă! 113 00:08:14,793 --> 00:08:16,876 ‎Scuze, adică… Mamă. 114 00:08:16,959 --> 00:08:19,459 ‎Nu trebuie să-mi spui așa. Suntem colegi. 115 00:08:19,543 --> 00:08:21,209 ‎Cum să-ți spun ? 116 00:08:21,834 --> 00:08:26,501 ‎Julia? Așa te cheamă? ‎De parcă ai avea un nume! 117 00:08:27,126 --> 00:08:31,501 ‎- Cum merge campania Pride? ‎- Bine. Mă duc să o testez. 118 00:08:32,126 --> 00:08:34,334 ‎- Cum e cu recenzia mărcii? ‎- Doamne! 119 00:08:34,418 --> 00:08:37,376 ‎Excelent. Totul e după programul lor. 120 00:08:37,459 --> 00:08:41,751 ‎Am conferință la ora 04:00 cu ei. ‎Stau toată noaptea. Ce-ți face iubitul? 121 00:08:42,834 --> 00:08:49,168 ‎Nu. E băiat și mi-e prieten. ‎Dar nu e iubitul meu. 122 00:08:50,126 --> 00:08:51,126 ‎Nu încă. 123 00:08:52,709 --> 00:08:54,334 ‎Dar ieșim la cină diseară. 124 00:08:54,418 --> 00:08:57,709 ‎Dar la prietenul lui. Peter Luger. 125 00:08:57,793 --> 00:09:00,668 ‎Peter Luger e un restaurant. 126 00:09:00,751 --> 00:09:03,834 ‎E printre cele mai bune. ‎Sigur nu sunteți iubiți? 127 00:09:03,918 --> 00:09:05,501 ‎Poate că suntem. 128 00:09:06,293 --> 00:09:08,209 ‎Uită-te la tine! 129 00:09:08,293 --> 00:09:11,876 ‎Echilibrezi viața personală ‎cu cea profesională. 130 00:09:11,959 --> 00:09:14,001 ‎Chiar le ai pe toate. 131 00:09:15,668 --> 00:09:18,918 ‎Vrei s-o cunoști pe Madolyn? ‎Miroase minunat. 132 00:09:19,001 --> 00:09:20,084 ‎Am treabă. 133 00:09:20,709 --> 00:09:22,001 ‎Sunt mândră de tine. 134 00:09:23,293 --> 00:09:26,334 ‎- Dacă îți mai pasă. ‎- Sigur că-mi pasă! 135 00:09:26,418 --> 00:09:28,126 ‎Mândria e totul. 136 00:09:30,959 --> 00:09:34,626 ‎- Deci v-ați sărutat. Asta e ceva. ‎- Eram pe val. 137 00:09:35,376 --> 00:09:39,209 ‎A fost real? Sau a fost de la droguri? 138 00:09:43,043 --> 00:09:48,668 ‎- Vreau să știu dacă a însemnat ceva. ‎- Ben, sunt lesbiană. 139 00:09:49,459 --> 00:09:54,168 ‎Totul înseamnă ceva pentru noi. ‎Poți analiza excesiv orice comentariu. 140 00:09:54,251 --> 00:09:56,876 ‎Nu există gest ‎pe care să nu-l poți diseca. 141 00:09:56,959 --> 00:10:00,293 ‎Nu există privire ‎pe care să n-o poți interpreta mult. 142 00:10:01,293 --> 00:10:03,793 ‎S-a frecat de mine. 143 00:10:04,418 --> 00:10:07,501 ‎- De multe ori. ‎- Asta chiar înseamnă ceva. 144 00:10:07,584 --> 00:10:11,084 ‎Mai încearcă o dată ‎și vezi ce se întâmplă. Fără droguri. 145 00:10:11,168 --> 00:10:12,876 ‎Despre ce vorbiți? 146 00:10:12,959 --> 00:10:15,834 ‎Despre scurgerea de informații. ‎Da, despre asta. 147 00:10:15,918 --> 00:10:18,834 ‎- Facem lista suspecților. ‎- Cine credeți că a fost? 148 00:10:18,918 --> 00:10:21,584 ‎Nu știu. Poate tu ai fost. 149 00:10:22,293 --> 00:10:26,626 ‎Ai fost greu de găsit în ultima vreme. ‎Mereu ocupată. Mereu pe fugă. 150 00:10:27,376 --> 00:10:32,751 ‎- Anulezi planurile în ultima clipă. ‎- Îmi pare rău că n-ai putut veni aseară. 151 00:10:32,834 --> 00:10:33,834 ‎Am avut de lucru. 152 00:10:34,501 --> 00:10:37,334 ‎Cealaltă femeie din trioul nostru. ‎O cunosc bine. 153 00:10:38,251 --> 00:10:40,584 ‎- Dar în seara asta? ‎- Poate. 154 00:10:40,668 --> 00:10:44,584 ‎Însă, mai întâi, ‎să vorbim despre copilașul meu! 155 00:10:44,668 --> 00:10:49,001 ‎E paleta Pride. ‎Sau, mai bine spus, paleta organică Pride. 156 00:10:49,084 --> 00:10:50,376 ‎- Grație cui? ‎- Ție. 157 00:10:50,459 --> 00:10:51,293 ‎Mie. 158 00:10:51,793 --> 00:10:55,209 ‎- M-am uitat la ambalajul tău. ‎- Mai trebuie lucrat la el. 159 00:10:55,293 --> 00:10:57,918 ‎Bine, pentru că e adevărat. ‎Am niște notițe. 160 00:10:59,793 --> 00:11:01,084 ‎„Niște notițe”? 161 00:11:02,793 --> 00:11:06,209 ‎- Pare o hartă a unei comori. ‎- Am vrut să fiu meticuloasă. 162 00:11:07,084 --> 00:11:08,251 ‎Ce? Asta facem noi. 163 00:11:08,918 --> 00:11:12,668 ‎- Oamenii ne spun ce vor și noi facem. ‎- Da, când ești șefa. 164 00:11:12,751 --> 00:11:16,626 ‎Știu cum arăți goală. ‎Ai putea fi mai delicată. 165 00:11:16,709 --> 00:11:19,793 ‎Din câte știu, îți place dur. 166 00:11:21,959 --> 00:11:25,084 ‎- Chiar te-ai implicat. ‎- Știu, e o grămadă. 167 00:11:25,168 --> 00:11:28,168 ‎Știu că eu sunt o grămadă, ‎dar nu mă pot abține. 168 00:11:28,251 --> 00:11:32,584 ‎E primul meu proiect. E copilașul meu. ‎Înseamnă mult pentru mine. 169 00:11:34,126 --> 00:11:36,959 ‎O să fac tot ce pot. Promit. 170 00:11:41,376 --> 00:11:44,126 ‎Vrei să te ajut să analizezi prea mult? 171 00:11:55,793 --> 00:11:59,209 ‎„Nu-s prea mândru” nu se vrea ‎a fi o îmbogățire ușoară. 172 00:11:59,293 --> 00:12:02,751 ‎E o afirmație ‎despre ce reprezintă firma noastră. 173 00:12:02,834 --> 00:12:05,376 ‎E o șansă pentru mine, ca femeie, 174 00:12:05,459 --> 00:12:08,543 ‎care am învățat multe ‎de la comunitatea gay, 175 00:12:09,084 --> 00:12:11,709 ‎să mă ridic și să ofer ceva înapoi. 176 00:12:12,418 --> 00:12:14,459 ‎Doamne! Cum sună? 177 00:12:14,543 --> 00:12:17,418 ‎E grozav, dar sunt subiectiv. ‎Ești profesionistă. 178 00:12:17,501 --> 00:12:19,001 ‎Va trebui să tai asta. 179 00:12:19,084 --> 00:12:23,668 ‎Scuze că intervin, dar ce înseamnă asta? ‎„Nu-s prea mândru”? Nu înțeleg. 180 00:12:23,751 --> 00:12:26,293 ‎Șoferii așteaptă în mașină. Fără supărare. 181 00:12:26,376 --> 00:12:30,626 ‎„Nu-s prea mândru” e numele ‎campaniei noastre Pride. 182 00:12:30,709 --> 00:12:32,001 ‎E sloganul nostru. 183 00:12:33,209 --> 00:12:34,709 ‎Dar ce înseamnă? 184 00:12:35,209 --> 00:12:36,043 ‎Mulțumesc. 185 00:12:36,126 --> 00:12:40,626 ‎Oamenii sunt prea mândri, ‎iar asta e o problemă și tu o rezolvi? 186 00:12:40,709 --> 00:12:42,668 ‎- E un joc de cuvinte. ‎- O glumă? 187 00:12:42,751 --> 00:12:43,959 ‎Nu. 188 00:12:44,043 --> 00:12:48,251 ‎Suntem prima marcă de cosmetice de lux ‎care susține mișcarea Pride. 189 00:12:48,334 --> 00:12:51,668 ‎Depășim o limită și transmitem ceva. 190 00:12:53,793 --> 00:12:54,793 ‎Ce anume? 191 00:12:55,834 --> 00:12:57,126 ‎Nu înțelege. 192 00:13:06,543 --> 00:13:10,626 ‎Dră Mejia? Bună! Nu ne-am cunoscut. ‎Sunt Chad Addison. 193 00:13:10,709 --> 00:13:14,043 ‎Ai vrut să-mi concediezi fiul ‎pentru poza aia. Încântată! 194 00:13:16,001 --> 00:13:20,043 ‎Ești avocată, nu? ‎Nu-mi datorezi un „se presupune”? 195 00:13:20,126 --> 00:13:23,126 ‎Ce se presupune că pot face pentru tine? 196 00:13:25,626 --> 00:13:29,168 ‎- Trebuie să mă ajuți. ‎- Dacă e vorba de Islanda, încerc… 197 00:13:29,251 --> 00:13:32,293 ‎Nu. Avem scurgeri de informații. 198 00:13:32,376 --> 00:13:35,626 ‎Dacă nu rezolvăm problema, ‎pierdem vânzarea și slujbele. 199 00:13:35,709 --> 00:13:36,626 ‎Grozav! Și? 200 00:13:37,293 --> 00:13:39,918 ‎Sunt avocat de mărci comerciale, ‎nu detectiv. 201 00:13:40,001 --> 00:13:44,376 ‎Investighezi chestiuni legale. ‎Asta mi se pare muncă de detectiv. 202 00:13:47,709 --> 00:13:52,209 ‎Ești singura angajată după scurgere, ‎deci doar în tine pot avea încredere. 203 00:13:52,293 --> 00:13:55,293 ‎Ai încercat să-mi concediezi fiul, ‎se presupune. 204 00:13:55,376 --> 00:14:00,126 ‎Încercam s-o salvez pe mama ‎de porcăria lui specială, se presupune. 205 00:14:00,709 --> 00:14:03,751 ‎Dacă deconspiratorul lovește din nou, ‎am încurcat-o. 206 00:14:03,834 --> 00:14:05,959 ‎Asta nu se presupune, clar. 207 00:14:08,459 --> 00:14:13,501 ‎Dacă salvează firma, merită. ‎Dacă scap o zi de Islanda, și mai bine. 208 00:14:13,584 --> 00:14:15,501 ‎Să-i dăm drumul! 209 00:14:21,293 --> 00:14:22,501 ‎Suntem pregătiți. 210 00:14:24,834 --> 00:14:30,459 ‎Bună, purcelușilor! ‎Intrați! Bun-venit în hambar! Glumesc. 211 00:14:30,543 --> 00:14:31,918 ‎Intrați. Luați loc. 212 00:14:33,084 --> 00:14:35,626 ‎Parada modei. Îmi place ținuta ta! 213 00:14:36,334 --> 00:14:41,418 ‎Trăiesc pentru acest moment‎ Big Brother. ‎Parcă am da afară din casă pe cineva. 214 00:14:41,501 --> 00:14:44,751 ‎Luați loc. Faceți-vă comozi. Nu adormiți! 215 00:14:45,251 --> 00:14:48,501 ‎- Mersi că m-ai lăsat să privesc! ‎- Voiam să vezi. 216 00:14:48,584 --> 00:14:50,751 ‎Avem de ce să fim mândri. 217 00:14:51,918 --> 00:14:54,668 ‎Ce se întâmplă ‎dacă nu-i place cuiva campania? 218 00:14:54,751 --> 00:14:57,918 ‎Nu! Fără negativism. ‎Mă pregătesc doar pentru succes. 219 00:14:58,001 --> 00:14:59,709 ‎Să sperăm că va merge bine. 220 00:15:04,251 --> 00:15:08,168 ‎Mă întorc imediat. ‎Cineva a lăsat niște gunoi la teste. 221 00:15:14,251 --> 00:15:15,293 ‎Bună! 222 00:15:16,626 --> 00:15:18,168 ‎Minunat! Fabulos! 223 00:15:19,418 --> 00:15:23,043 ‎- Dizmal, ce cauți aici? ‎- Cine? Eu sunt Rob Short. 224 00:15:23,126 --> 00:15:28,043 ‎Un gay de 20 de ani care trăiește ‎și învață în oraș. Am ca pasiuni moda 225 00:15:28,126 --> 00:15:30,251 ‎și să iau bani participând la teste. 226 00:15:30,334 --> 00:15:32,459 ‎Te-a pus Venetia pe lista de probă? 227 00:15:32,543 --> 00:15:35,168 ‎Cu ani în urmă, dragă. ‎De atunci tot profit. 228 00:15:35,251 --> 00:15:39,626 ‎Ți-am spus că Pride înseamnă bani ‎și am venit să-mi iau banii. 229 00:15:39,709 --> 00:15:43,709 ‎Alyssa? Bună, Alyssa! ‎Pe ăsta trebuie să-l scoatem. 230 00:15:43,793 --> 00:15:46,084 ‎Îl cunosc și e împotriva regulilor. 231 00:15:46,793 --> 00:15:47,959 ‎Ba nu. 232 00:15:48,043 --> 00:15:49,793 ‎- Nu? ‎- Nu. 233 00:15:50,668 --> 00:15:55,168 ‎Dar urăște mișcarea Pride. ‎Va sabota tot grupul. 234 00:15:55,251 --> 00:15:56,626 ‎- Ba nu. ‎- N-o s-o facă. 235 00:15:56,709 --> 00:15:59,543 ‎Încă e zguduit ‎că Jesy a plecat din Little Mix. 236 00:15:59,626 --> 00:16:01,001 ‎Ce? Nu, nu sunt. 237 00:16:01,959 --> 00:16:03,751 ‎Bine, fie, sunt. 238 00:16:03,834 --> 00:16:08,668 ‎Trebuie rezolvat. Trebuie dat afară din… ‎Iar ea… Bine. 239 00:16:10,751 --> 00:16:15,209 ‎- Asta e viața mea. Nu mi-o distruge. ‎- Voi fi corect, promit. 240 00:16:15,876 --> 00:16:17,959 ‎Nu ăsta e mesajul Pride? 241 00:16:25,709 --> 00:16:27,793 ‎Ne testează campania. 242 00:16:29,584 --> 00:16:32,001 ‎E munca ta. Nu vrei să vezi? 243 00:16:33,251 --> 00:16:36,209 ‎Am primit destule critici pe ziua de azi. 244 00:16:36,293 --> 00:16:39,001 ‎- Te-au supărat notițele mele. ‎- Da? 245 00:16:39,084 --> 00:16:40,584 ‎Am fost dură. 246 00:16:41,251 --> 00:16:44,126 ‎- Ai fost. ‎- Îmi pare rău. 247 00:16:44,209 --> 00:16:46,751 ‎- Chiar îți pare? ‎- Da, că asta simți. 248 00:16:47,876 --> 00:16:52,209 ‎Adică, da, notițele mele au fost dure. ‎Dar doar pentru că îmi pasă. 249 00:16:52,293 --> 00:16:55,168 ‎- De asta sau de mine? ‎- Da. 250 00:16:55,834 --> 00:16:57,043 ‎Adică de amândouă. 251 00:16:58,209 --> 00:17:00,876 ‎Știi cât de mult țin la munca mea. 252 00:17:01,543 --> 00:17:02,543 ‎E viața mea. 253 00:17:02,626 --> 00:17:05,668 ‎Și știi că mă enervez ‎când primesc reacții negative. 254 00:17:07,168 --> 00:17:08,668 ‎Te anunț când e gata. 255 00:17:10,418 --> 00:17:13,543 ‎- Mai bine te las în pace. ‎- Așa ar trebui să faci. 256 00:17:22,584 --> 00:17:27,668 ‎Astăzi vă veți uita la niște reclame ‎pe care vrem să le lansăm vara asta. 257 00:17:27,751 --> 00:17:31,751 ‎Cum e să-ți fie judecat ‎unul dintre cele mai mari proiecte? 258 00:17:31,834 --> 00:17:35,709 ‎E distractiv. Mă împlinește. 259 00:17:37,793 --> 00:17:41,584 ‎- Mai am de lucru la fața mea impasibilă. ‎- Hei… 260 00:17:43,126 --> 00:17:47,751 ‎În cel mai rău caz, ‎campania eșuează și-ți pierzi firma. 261 00:17:47,834 --> 00:17:53,501 ‎- Și ce? Tot tu ești. ‎- Aici nu e vorba de succes. 262 00:17:53,584 --> 00:17:56,918 ‎E vorba de a face ceva care contează. 263 00:18:02,793 --> 00:18:09,709 ‎Vreau să știi că, dacă tu ai dat pozele, ‎poți să-mi spui, fiindcă știu să ascult. 264 00:18:09,793 --> 00:18:12,876 ‎- Nu eu am dat pozele, bine? ‎- Bine. 265 00:18:13,751 --> 00:18:15,834 ‎Dar am câteva ipoteze. 266 00:18:15,918 --> 00:18:19,376 ‎CELE MAI BUNE BRUTĂRII DIN BERLIN 267 00:18:19,459 --> 00:18:20,459 ‎Nu? 268 00:18:21,918 --> 00:18:24,834 ‎Dacă discutăm, sigur rezolvăm cazul. 269 00:18:25,626 --> 00:18:28,126 ‎Poate într-un loc distractiv. 270 00:18:28,709 --> 00:18:32,209 ‎- Îmi plac momentele din Hinkle Room. ‎- Ar merge așa. 271 00:18:33,584 --> 00:18:36,626 ‎- Vin dacă vii și tu. ‎- S-a făcut. 272 00:18:36,709 --> 00:18:39,793 ‎- Te-ai uitat la multe din astea, nu? ‎- Da. 273 00:18:40,418 --> 00:18:44,293 ‎Ce se întâmplă dacă nu-i place cuiva? ‎Poate sabota totul? 274 00:18:45,376 --> 00:18:49,418 ‎Da. E nevoie de un singur negativist ‎pentru a corupe un grup. 275 00:18:55,293 --> 00:18:57,918 ‎CHAD ADDISON ‎DIRECTOR DE VÂNZĂRI 276 00:18:58,751 --> 00:18:59,751 ‎Am intrat. 277 00:19:00,293 --> 00:19:01,584 ‎Mișcă-te repede! 278 00:19:01,668 --> 00:19:06,084 ‎Chad, nu intrăm în Matrix. ‎Verificăm istoricul căutărilor pe Wi Fi. 279 00:19:06,168 --> 00:19:09,084 ‎E legal. N-aș încălca legea pentru tine. 280 00:19:09,709 --> 00:19:11,793 ‎- Sigur o să meargă? ‎- Da. 281 00:19:11,876 --> 00:19:15,126 ‎Cârtița va avea căutări ‎care denotă intenția. 282 00:19:15,209 --> 00:19:17,126 ‎Trebuie găsiți termenii buni. 283 00:19:17,209 --> 00:19:20,126 ‎- De unde știi toate astea? ‎- Am un fiu mincinos. 284 00:19:20,209 --> 00:19:22,459 ‎Îmi place să jonglez cu prostiile lui. 285 00:19:22,543 --> 00:19:24,209 ‎- Am găsit ceva. ‎- Ce? 286 00:19:25,001 --> 00:19:29,626 ‎Aveți un angajat care a solicitat online ‎cărți de credit cu dobândă mare. 287 00:19:29,709 --> 00:19:31,459 ‎- E un indiciu? ‎- E mai rău. 288 00:19:31,543 --> 00:19:33,876 ‎Nu i s-au spus pericolele datoriilor. 289 00:19:33,959 --> 00:19:36,709 ‎Eu știu. Nu mă uit niciodată la sold. 290 00:19:36,793 --> 00:19:39,168 ‎Mai rău decât o dobândă mare e doar… 291 00:19:39,251 --> 00:19:40,751 ‎- Leasingul. ‎- Leasingul. 292 00:19:42,001 --> 00:19:45,209 ‎Mașini noi iau doar oamenii ‎care vor să impresioneze. 293 00:19:45,293 --> 00:19:47,376 ‎Să iei mereu second-hand! 294 00:19:47,876 --> 00:19:50,459 ‎Lumea râde de tine dacă gândești practic. 295 00:19:50,543 --> 00:19:52,793 ‎Da. Și știi cine râde la urmă? 296 00:19:52,876 --> 00:19:56,209 ‎- Cei care nu au datorii! ‎- Cei care nu au datorii. 297 00:19:57,918 --> 00:19:59,751 ‎- Unde rămăseserăm? ‎- Corect… 298 00:19:59,834 --> 00:20:04,376 ‎- Găsim cârtița. Salvăm firma. ‎- Exact. Să începem! 299 00:20:24,293 --> 00:20:28,043 ‎Mai are cineva gânduri de împărtășit? 300 00:20:28,626 --> 00:20:29,834 ‎Da. 301 00:20:29,918 --> 00:20:34,251 ‎Am fost tăcut aproape toată ziua, ‎dar mi-am dat seama că am ceva de spus. 302 00:20:35,834 --> 00:20:36,918 ‎De fapt, multe. 303 00:20:40,001 --> 00:20:42,959 ‎Nu știam ce să cred despre campania asta. 304 00:20:43,584 --> 00:20:47,084 ‎Dar m-am gândit la asta… 305 00:20:48,376 --> 00:20:53,459 ‎și mi-am dat seama ‎cât de important e un astfel de mesaj, 306 00:20:53,543 --> 00:20:57,501 ‎mai ales de la o marcă mare, ‎ca Glamorous by Madolyn. 307 00:20:57,584 --> 00:21:01,501 ‎Și sunt mândru ‎că machiajul preferat al mamei 308 00:21:01,584 --> 00:21:06,334 ‎vorbește în sfârșit ‎în numele comunității LGBTQIA+. 309 00:21:07,251 --> 00:21:08,334 ‎Mulțumesc! 310 00:21:10,668 --> 00:21:12,584 ‎Pune asta pe panoul tău. 311 00:21:12,668 --> 00:21:17,168 ‎Vă mulțumesc pentru timpul acordat. ‎Vă puteți încasa cecurile afară. 312 00:21:18,584 --> 00:21:22,251 ‎Valea de-aici! Serios, ‎ne trebuie camera pentru altceva. 313 00:21:22,334 --> 00:21:26,043 ‎Dacă ați putea merge repede, ‎ca iepurii, ar fi grozav. Mersi! 314 00:21:26,126 --> 00:21:27,584 ‎- Mulțumesc. ‎- Dizmal! 315 00:21:27,668 --> 00:21:29,876 ‎- Bună! ‎- Voiam să-ți mulțumesc. 316 00:21:30,376 --> 00:21:34,043 ‎Puteai să arunci totul în aer, ‎dar n-ai făcut-o. Ți-a plăcut. 317 00:21:36,168 --> 00:21:38,126 ‎Ți-a plăcut, nu? 318 00:21:38,834 --> 00:21:40,626 ‎- Nu aici. Haide! ‎- Ce naiba? 319 00:21:40,709 --> 00:21:42,501 ‎Îmi place cecul ăsta. 320 00:21:42,584 --> 00:21:45,543 ‎Și le spun celor care mă plătesc ‎ce vor ei să audă. 321 00:21:46,918 --> 00:21:50,001 ‎- Ai urât-o! ‎- „Urât” e un cuvânt dur și corect. 322 00:21:50,084 --> 00:21:52,209 ‎Dar ți-am dat zece. Suntem surori. 323 00:21:52,293 --> 00:21:54,834 ‎Dar cum rămâne cu mesajul? Cu comunitatea? 324 00:21:54,918 --> 00:21:56,001 ‎Așa se face mereu. 325 00:21:56,084 --> 00:21:59,459 ‎Spui ce vor ei să audă, ‎dar marchezi ce simți. 326 00:21:59,543 --> 00:22:01,043 ‎Dar toți au fost drăguți. 327 00:22:01,626 --> 00:22:04,751 ‎Dacă nu le-a plăcut? ‎Dacă ne-au dat note mici? 328 00:22:04,834 --> 00:22:07,959 ‎Cred că ești pe cale să afli. 329 00:22:15,251 --> 00:22:18,168 ‎De regulă, durează mai mult ‎să analizăm totul, 330 00:22:18,251 --> 00:22:21,334 ‎dar n-am văzut niciodată ‎rezultate atât de clare. 331 00:22:28,501 --> 00:22:33,834 ‎E, fără îndoială, cea mai bună campanie ‎de testare pe care am văzut-o! 332 00:22:35,751 --> 00:22:36,959 ‎Surpriză! 333 00:22:38,626 --> 00:22:41,168 ‎Fetele rele de la marketing au reușit iar! 334 00:22:41,251 --> 00:22:42,251 ‎S-o credeți! 335 00:22:42,334 --> 00:22:44,876 ‎Am vorbit deja cu Vendemiaire și le place. 336 00:22:44,959 --> 00:22:47,876 ‎- „Nu-s prea mândru” e gata. ‎- E grozav! 337 00:22:47,959 --> 00:22:52,084 ‎La ce au reacționat cel mai mult? ‎Ce înseamnă campania pentru oameni? 338 00:22:52,168 --> 00:22:56,334 ‎Sincer? Totul. Și nimic. 339 00:22:56,418 --> 00:22:58,959 ‎Evaluările sunt bune, ‎dar iată comentariile! 340 00:22:59,043 --> 00:23:01,126 ‎Nimeni nu știe ce reprezintă. 341 00:23:01,209 --> 00:23:05,501 ‎Ăia hetero cred că e pentru ei. ‎Ăia gay, la fel. Toți văd ce vor. 342 00:23:05,584 --> 00:23:10,959 ‎Dar îi face să vorbească și să gândească. ‎Cu siguranță că asta înseamnă ceva. 343 00:23:11,043 --> 00:23:13,959 ‎Înseamnă ce vor oamenii să însemne. ‎Asta e ideea. 344 00:23:14,043 --> 00:23:18,793 ‎Așa ar trebui să fie o campanie Pride. ‎E despre mândrie, dar nu prea mândră. 345 00:23:22,626 --> 00:23:24,251 ‎De ce e așa…? 346 00:23:27,959 --> 00:23:30,334 ‎- Ai nevoie de ceva? ‎- Bună! 347 00:23:30,418 --> 00:23:34,084 ‎Speram să găsesc sertarul ‎de unde pot fura farduri gratuite. 348 00:23:35,959 --> 00:23:39,043 ‎Îți dau ăsta. E expirat. 349 00:23:39,959 --> 00:23:41,876 ‎Bine. Stai, te cunosc! 350 00:23:41,959 --> 00:23:45,543 ‎Ești drăguțul de la Seara Chiloților. ‎Ești băiatul lui Marco. 351 00:23:46,459 --> 00:23:50,376 ‎- Așa mi-a zis? ‎- N-ai nevoie de astea ca să roșești. 352 00:23:52,209 --> 00:23:56,918 ‎Știu că nu e treaba mea, ‎dar, ca Săgetător, simt că este. 353 00:23:57,001 --> 00:23:58,959 ‎Știi că Marco are o relație? 354 00:24:01,418 --> 00:24:03,168 ‎Da, sigur că știu. 355 00:24:04,209 --> 00:24:06,543 ‎Crezi că sunt un coleg tocilar, 356 00:24:06,626 --> 00:24:09,543 ‎disperat după o șansă ‎care nu părea imposibilă? 357 00:24:09,626 --> 00:24:11,668 ‎Ar fi jalnic. 358 00:24:13,084 --> 00:24:17,168 ‎Puloverele de Crăciun sunt jalnice. ‎Sentimentele fac parte din viață. 359 00:24:18,793 --> 00:24:21,043 ‎Dacă mai ai farduri… 360 00:24:21,918 --> 00:24:24,293 ‎am niște tichete de băutură. 361 00:24:24,376 --> 00:24:28,709 ‎Sunt pentru Dumb Bitch, petrecerea mea. ‎Vino și fă-ți un prieten. 362 00:24:28,793 --> 00:24:31,626 ‎Găsește pe cineva ‎pe care să-l faci să roșească. 363 00:24:40,543 --> 00:24:41,543 ‎Mulțumesc! 364 00:24:49,668 --> 00:24:51,084 ‎Testul e gata. 365 00:24:52,293 --> 00:24:54,876 ‎E campania cu cele mai mari punctaje. 366 00:24:57,209 --> 00:25:01,543 ‎- E munca ta. Ar trebui să fii mândră. ‎- Întreabă-mă ce vrei să întrebi. 367 00:25:03,543 --> 00:25:06,334 ‎Mi-ai adus versiunea corectată? 368 00:25:08,001 --> 00:25:10,793 ‎Aici sunt copiile pe hârtie ‎și sunt și pe drive. 369 00:25:12,043 --> 00:25:13,959 ‎Și nu vin diseară. 370 00:25:14,959 --> 00:25:16,251 ‎Stai! Poftim? 371 00:25:17,251 --> 00:25:18,876 ‎Să văd dacă am înțeles. 372 00:25:18,959 --> 00:25:23,668 ‎Te-am rugat să-ți faci treaba, ‎ți-ai făcut-o și acum eu sunt aia rea? 373 00:25:25,334 --> 00:25:29,001 ‎Nu-s eu cea mai delicată, ‎dar ai putea fi mai puțin sensibilă? 374 00:25:29,084 --> 00:25:31,376 ‎- Fii tu mai sensibilă. ‎- Pentru că ieșim? 375 00:25:31,459 --> 00:25:36,501 ‎Da, Venetia. Pentru că ieșim împreună. ‎Bun-venit la partea grea! Eu sunt. 376 00:25:36,584 --> 00:25:39,209 ‎Sunt o altă persoană aici. Încântată! 377 00:25:41,001 --> 00:25:43,459 ‎Sunt mai mult decât fata care te excită. 378 00:25:44,459 --> 00:25:47,709 ‎Sunt mai mult decât prietena ‎care te încurajează. 379 00:25:47,793 --> 00:25:49,168 ‎Simt lucruri. 380 00:25:49,793 --> 00:25:53,834 ‎Nu-mi pot compartimenta sentimentele ‎ca să-ți fac viața mai ușoară. 381 00:25:55,126 --> 00:25:56,751 ‎Bună, Britt! 382 00:25:57,418 --> 00:26:01,876 ‎Și eu sunt o persoană diferită, ‎cu sentimente de care nu-i pasă nimănui. 383 00:26:01,959 --> 00:26:05,959 ‎Ghici ce fac eu! Le țin pentru mine. ‎Pentru că trebuie. 384 00:26:07,251 --> 00:26:08,418 ‎Tu de ce nu poți? 385 00:26:10,001 --> 00:26:11,418 ‎Îți pasă de mine? 386 00:26:12,334 --> 00:26:15,168 ‎- Sunt aici, nu? ‎- Deocamdată. 387 00:26:17,584 --> 00:26:20,293 ‎Dar îți pasă de mine? 388 00:26:21,376 --> 00:26:23,709 ‎Nu când e ușor, ci când e greu? 389 00:26:24,543 --> 00:26:27,751 ‎Când sunt o scorpie, ‎când mă simt nesigură? 390 00:26:30,126 --> 00:26:32,209 ‎Când am nevoie să mă ții de mână? 391 00:26:34,043 --> 00:26:37,793 ‎Sau sunt o treaptă pe scara ta ‎și, când termini cu mine, mă uiți? 392 00:26:40,709 --> 00:26:44,168 ‎- Vreau să însemn ceva pentru tine. ‎- Însemni. 393 00:26:45,293 --> 00:26:46,751 ‎Atunci dovedește-o. 394 00:26:55,293 --> 00:26:58,709 ‎- Ce ai pățit? ‎- Mi-am distrus spatele ridicând greutăți. 395 00:26:59,251 --> 00:27:03,209 ‎Încerc să văd dacă fizioterapeutul ‎face minuni, dar mă îndoiesc. 396 00:27:03,293 --> 00:27:06,626 ‎- Deci nu putem ieși diseară? ‎- Păi, dacă ies, 397 00:27:06,709 --> 00:27:08,418 ‎voi fi în scaun cu rotile. 398 00:27:08,501 --> 00:27:10,626 ‎E în regulă. Fă-te bine! 399 00:27:15,043 --> 00:27:19,043 ‎- Marco! Poți pleca. ‎- Te conduc? 400 00:27:20,418 --> 00:27:24,793 ‎Știu că testele au fost extraordinare, ‎dar simt că nu s-au prins. 401 00:27:25,584 --> 00:27:29,501 ‎Poate că s-au prins ‎și noi n-am spus nimic semnificativ. 402 00:27:30,918 --> 00:27:35,126 ‎- Ce încercam să spunem? ‎- Sincer, nu sunt sigură. 403 00:27:37,918 --> 00:27:42,209 ‎- Poate nu mai cunosc comunitatea gay. ‎- Poate rezolvăm asta. 404 00:27:42,293 --> 00:27:47,251 ‎Am putea merge diseară la un bar de gay. ‎Ne întâlnim cu fani. Am face cercetare. 405 00:27:47,334 --> 00:27:50,209 ‎N-am mai fost într-un bar de gay ‎de ani de zile. 406 00:27:51,834 --> 00:27:55,209 ‎- Presupun că știi un loc. ‎- Să știi că da. 407 00:27:55,918 --> 00:27:57,418 ‎În Brooklyn. 408 00:28:10,459 --> 00:28:13,418 ‎Nu lua în seamă coadă. ‎Ești cu mine în seara asta. 409 00:28:14,918 --> 00:28:20,168 ‎- Nu e nicio coadă. ‎- Și mai bine! Pe aici! 410 00:28:31,709 --> 00:28:32,709 ‎Pardon! 411 00:28:48,418 --> 00:28:49,709 ‎Doamne! 412 00:29:18,709 --> 00:29:20,834 ‎- Da! ‎- Minunat! 413 00:29:20,918 --> 00:29:25,459 ‎Acesta a fost spectacolul! ‎Mai e la miezul nopții, așa că nu plecați! 414 00:29:25,543 --> 00:29:27,834 ‎Seara asta va fi plină de surprize. 415 00:29:32,001 --> 00:29:35,959 ‎E ori Madolyn Addison, ‎ori geamăna ei identică. 416 00:29:36,043 --> 00:29:38,418 ‎Dacă ai un megamix, avem loc pentru tine. 417 00:29:38,501 --> 00:29:44,959 ‎Stai puțin! Te cunosc! ‎Nu ție ți-a plăcut campania noastră? 418 00:29:45,043 --> 00:29:46,376 ‎Nu i-a plăcut. 419 00:29:46,459 --> 00:29:48,543 ‎- Serios? ‎- Nici nouă. 420 00:29:51,084 --> 00:29:53,126 ‎Locul ăsta o să devină urât. 421 00:29:53,209 --> 00:29:55,959 ‎- Ce-ar fi să luăm loc în salonul VIP? ‎- Bine. 422 00:29:59,001 --> 00:30:02,793 ‎Fetelor, avem o musafiră specială. ‎E însăși Madolyn Addison! 423 00:30:02,876 --> 00:30:06,001 ‎- Poftim? ‎- Ele sunt Serena, Chiquitita și Priyanka. 424 00:30:06,084 --> 00:30:07,459 ‎- Bună! ‎- Să bem ceva! 425 00:30:07,543 --> 00:30:08,584 ‎Bună, doamnelor! 426 00:30:10,918 --> 00:30:13,918 ‎Scuze. Ești cea mai faimoasă persoană ‎pe care o văd. 427 00:30:14,001 --> 00:30:17,001 ‎- Termină! ‎- Așa e, dar am cunoscut-o pe Rosalía. 428 00:30:17,084 --> 00:30:18,834 ‎- Așa e. ‎- Da, a cunoscut-o. 429 00:30:18,918 --> 00:30:21,418 ‎Nu aveți de ce să vă temeți. Nu mușc. 430 00:30:22,751 --> 00:30:23,959 ‎Aici… 431 00:30:24,043 --> 00:30:28,043 ‎Aici mi-am petrecut tinerețea. În culise. 432 00:30:28,793 --> 00:30:32,834 ‎Cele mai frumoase amintiri ale mele: ‎hainele, machiajul… 433 00:30:34,084 --> 00:30:38,126 ‎Asta era casa mea. ‎Iar fetele acelea erau familia mea. 434 00:30:40,876 --> 00:30:43,126 ‎Nu e Glamorous? E al meu? 435 00:30:45,001 --> 00:30:46,376 ‎Tu ai plănuit asta? 436 00:30:46,459 --> 00:30:49,668 ‎Am machiajul puțin crăpat, ‎dar îți folosim bine marfa. 437 00:30:49,751 --> 00:30:51,043 ‎- E grozavă. ‎- Foarte! 438 00:30:51,126 --> 00:30:53,501 ‎- Ne place foarte mult! ‎- Înseamnă enorm. 439 00:30:53,584 --> 00:30:57,126 ‎În regulă, oameni buni! Să ținem un toast! 440 00:30:57,918 --> 00:31:01,126 ‎Pentru a face lumea mai frumoasă! 441 00:31:01,751 --> 00:31:04,668 ‎- Câte o față pe rând! ‎- Noroc! 442 00:31:50,251 --> 00:31:53,418 ‎- Ai găsit ceva? ‎- Da. Tot pornografie. 443 00:31:53,501 --> 00:31:56,334 ‎Cum de se uită toți ‎la atâta porno la muncă? 444 00:31:56,418 --> 00:31:59,168 ‎Nu știu, ‎dar investește în filtre de conținut. 445 00:31:59,251 --> 00:32:04,126 ‎Mai bine recunoaștem că suntem detectivi ‎de rahat și o lăsăm baltă. 446 00:32:04,209 --> 00:32:06,709 ‎Nu! În niciun caz! 447 00:32:06,793 --> 00:32:10,293 ‎Nu riscăm altă scurgere de informații. ‎Miza e prea mare. 448 00:32:11,084 --> 00:32:14,334 ‎I-am spus mamei că voi rezolva problema ‎și o voi face. 449 00:32:14,418 --> 00:32:16,168 ‎Nu că i-ar păsa. 450 00:32:16,251 --> 00:32:20,043 ‎- Sigur mama ta apreciază tot ce faci. ‎- Zău? 451 00:32:20,126 --> 00:32:22,793 ‎În ultima vreme, ‎eu sunt personajul negativ. 452 00:32:22,876 --> 00:32:26,418 ‎Și de ce? Pentru că mi-am făcut treaba? ‎Că i-am făcut ordine? 453 00:32:26,501 --> 00:32:30,168 ‎Fiindcă am refuzat multe oferte ‎de la facultăți ca să vin aici 454 00:32:30,251 --> 00:32:32,751 ‎și să fiu nesimțitul care-i stă în cale? 455 00:32:32,834 --> 00:32:37,084 ‎Are noroc că-ți pasă. ‎Aș vrea ca fiu-meu să țină la părerea mea. 456 00:32:37,168 --> 00:32:40,043 ‎Ține la mine, dar o ascultă pe ea. 457 00:32:40,126 --> 00:32:43,293 ‎Pe mine mă ascultă, dar vorbește cu Marco. 458 00:32:43,918 --> 00:32:47,418 ‎Nu-i de mirare că nu-ți place Marco. ‎Ți-a luat locul. 459 00:32:49,959 --> 00:32:52,251 ‎Tot eu sunt cel care îi poartă numele. 460 00:32:52,334 --> 00:32:55,751 ‎Nu face decât să-i răspundă la telefon ‎și să-i aducă cafea. 461 00:32:57,251 --> 00:32:58,793 ‎Și să-i dea sfaturi. 462 00:33:00,043 --> 00:33:01,584 ‎Și să râdă la glumele ei. 463 00:33:06,668 --> 00:33:10,334 ‎Parcă avea nevoie de mine înainte. ‎Acum, nici nu mai crede… 464 00:33:18,126 --> 00:33:21,751 ‎Julia, îți mulțumesc ‎pentru munca de azi, dar am terminat. 465 00:33:21,834 --> 00:33:28,001 ‎- De ce? Ai rezolvat cazul dintr-odată? ‎- Da. Și sper să mă înșel. 466 00:33:28,793 --> 00:33:30,168 ‎Pentru binele tuturor. 467 00:33:32,376 --> 00:33:35,418 ‎Sigur nu vrei să te duc cu mașina? 468 00:33:36,043 --> 00:33:39,501 ‎Nu până în Jersey. ‎Ai făcut destule valuri în seara asta. 469 00:33:40,209 --> 00:33:41,209 ‎Adevărat. 470 00:33:42,793 --> 00:33:46,126 ‎Chiar îmi doresc să fi riscat ‎cu campania aia. 471 00:33:47,376 --> 00:33:50,418 ‎Să schimbi lumea cere tupeu. ‎Eu sunt doar o femeie. 472 00:33:50,501 --> 00:33:52,459 ‎O femeie albă și bogată. 473 00:33:52,543 --> 00:33:55,168 ‎- Sunt doar înstărită. ‎- Și faimoasă. 474 00:33:56,418 --> 00:34:01,501 ‎Chiar n-ai nimic de pierdut. ‎Dacă tu nu poți risca, cine poate? 475 00:34:03,959 --> 00:34:07,168 ‎Mersi, Marco! M-am distrat de minune. 476 00:34:15,876 --> 00:34:17,709 ‎BUNĂ, FRUMUSEȚE! 477 00:34:20,626 --> 00:34:22,834 ‎ÎNCĂ ȚI-E FOAME? 478 00:34:28,001 --> 00:34:32,459 ‎Mai știi că voiam să mergem la Peter Luger ‎înainte să-mi rup spatele? 479 00:34:33,043 --> 00:34:37,293 ‎După vreo două calmante, ‎mi-a venit o idee. 480 00:34:37,376 --> 00:34:40,168 ‎Poate fac livrări. Și ghici ce! 481 00:34:40,876 --> 00:34:42,001 ‎Chiar fac. 482 00:34:43,709 --> 00:34:47,126 ‎- Doamne! Cât ai comandat? ‎- De toate. 483 00:34:48,668 --> 00:34:52,543 ‎Ai luat toate astea? Pentru mine? 484 00:34:52,626 --> 00:34:57,709 ‎- Da. De ce nu? Meriți. ‎- Doamne! 485 00:35:01,334 --> 00:35:04,459 ‎Stai! Nu pari rănit. 486 00:35:05,293 --> 00:35:07,084 ‎Ți-am zis. Am luat calmante. 487 00:35:07,168 --> 00:35:11,376 ‎Nu poți să-ți rupi spatele și să ridici ‎pe cineva după doar o pastilă. 488 00:35:11,459 --> 00:35:13,293 ‎Te-ai accidentat de fapt? 489 00:35:15,834 --> 00:35:19,418 ‎Ai mințit ca să scapi ‎de întâlnirea noastră? 490 00:35:19,501 --> 00:35:23,709 ‎- Voiam să merg. Serios. ‎- Dar ce? 491 00:35:24,418 --> 00:35:27,459 ‎De ce ai…? Nu ieșim niciodată împreună. 492 00:35:28,126 --> 00:35:30,709 ‎Nici măcar nu ne întâlnim în public. ‎De ce? 493 00:35:31,793 --> 00:35:33,543 ‎Ți-e rușine cu mine sau ce? 494 00:35:37,251 --> 00:35:41,001 ‎Sunt doar un băiat oarecare din finanțe ‎de care râde lumea. 495 00:35:41,084 --> 00:35:45,584 ‎N-am mai ieșit cu cineva ca tine. ‎Nu sunt obișnuit cu asta. 496 00:35:46,376 --> 00:35:49,501 ‎Nu întorc priviri. Nu sunt curajos. 497 00:35:50,376 --> 00:35:51,751 ‎Nu sunt ca tine. 498 00:35:53,126 --> 00:35:54,126 ‎Îmi pare rău. 499 00:35:56,751 --> 00:36:01,001 ‎Deci poți fi cu mine doar aici? Nu afară? 500 00:36:02,876 --> 00:36:04,584 ‎Credeam că mă placi. 501 00:36:05,418 --> 00:36:10,209 ‎- Încerc, Marco. Chiar încerc. ‎- Trebuie să plec. 502 00:36:11,751 --> 00:36:14,293 ‎Hei! Așteaptă! 503 00:36:14,376 --> 00:36:18,209 ‎Nu da cu piciorul la tot ‎doar pentru că am dat-o în bară, bine? 504 00:36:18,293 --> 00:36:22,959 ‎- Ne merge bine. ‎- Ne mergea bine. S-a terminat. 505 00:37:07,626 --> 00:37:11,084 ‎Sper că ziua de ieri va rămâne ‎doar între noi. 506 00:37:12,793 --> 00:37:15,543 ‎Scurgerea de date e treaba ta. ‎Islanda e a mea. 507 00:37:15,626 --> 00:37:18,084 ‎Nu, mă refeream la celelalte lucruri. 508 00:37:19,418 --> 00:37:20,918 ‎Cum ar fi mama. 509 00:37:23,376 --> 00:37:26,001 ‎Și că nu mă simt destul de bun pentru ea. 510 00:37:30,293 --> 00:37:34,709 ‎Trebuie să nu-mi mai schimb suplimentele. ‎Mă fac s-o iau razna. 511 00:37:34,793 --> 00:37:36,626 ‎N-ai de ce să-ți faci griji. 512 00:37:39,626 --> 00:37:43,793 ‎Ca să știi, ‎ai fi fiul perfect pentru orice mamă. 513 00:37:59,459 --> 00:38:02,959 ‎- Mi-a fost dor de tine aseară. ‎- Mi-ai zis să nu vin. 514 00:38:03,543 --> 00:38:06,334 ‎Mi-aș fi cerut scuze ca lumea ‎dacă ai fi venit. 515 00:38:06,418 --> 00:38:10,334 ‎- N-am putut. Am avut de lucru. ‎- Evident. 516 00:38:11,376 --> 00:38:13,251 ‎Nu vrei să știi ce e în cutie? 517 00:38:18,668 --> 00:38:20,876 ‎- Ai…? ‎- Dacă ți-am făcut ambalajul? 518 00:38:20,959 --> 00:38:22,793 ‎Da. Mai deschide. 519 00:38:25,834 --> 00:38:28,418 ‎- E…? ‎- Organic? Da. 520 00:38:28,501 --> 00:38:31,751 ‎Prima serie cu noua formulă ‎pentru farduri de ochi. 521 00:38:31,834 --> 00:38:37,126 ‎Direct din laborator, preparată manual, ‎prima serie. 522 00:38:37,209 --> 00:38:41,043 ‎Nici nu trebuia să fie gata, ‎dar am cerut și mi-au făcut-o. 523 00:38:41,126 --> 00:38:45,209 ‎- Folosesc doar machiaj organic. ‎- Te mai ascult uneori. 524 00:38:45,293 --> 00:38:48,251 ‎Ești cu totul altă persoană, până la urmă. 525 00:38:48,334 --> 00:38:51,168 ‎E aiurea că munca e limbajul iubirii tale. 526 00:38:52,543 --> 00:38:54,793 ‎Bun-venit unei cu totul alte persoane! 527 00:38:58,168 --> 00:39:01,709 ‎- Vezi, nu? ‎- Decorațiunea e prea ușoară. 528 00:39:04,251 --> 00:39:05,459 ‎Nu e grabă. 529 00:39:08,043 --> 00:39:10,043 ‎Dar îmi trebuie azi. 530 00:39:24,043 --> 00:39:25,043 ‎Noapte albă? 531 00:39:26,793 --> 00:39:29,709 ‎M-am îmbătat și asta e partea bună. 532 00:39:31,001 --> 00:39:36,084 ‎- Ți-a spus Madolyn despre ce e ședința? ‎- Nu. E de rău? 533 00:39:36,168 --> 00:39:39,418 ‎E o ședință cu toată firma. ‎Nu poate fi de bine. 534 00:39:41,168 --> 00:39:42,168 ‎Auzi… 535 00:39:43,126 --> 00:39:46,334 ‎Trebuie să ies din casă în weekend. ‎Ai treabă? 536 00:39:47,168 --> 00:39:50,834 ‎Da. Mă gândeam să mă duc ‎la Hinkle Room în weekend. 537 00:39:50,918 --> 00:39:52,834 ‎Și unde mi-ai pierdut invitația? 538 00:39:54,543 --> 00:39:59,584 ‎Mai bine mă duc singur. ‎E mai ușor să cunoști tipi. 539 00:40:00,709 --> 00:40:05,251 ‎Altfel, aș sta toată noaptea ‎de vorbă cu tine. 540 00:40:05,334 --> 00:40:09,793 ‎- Dar îți place să vorbești cu mine. ‎- Ne vedem la ședință. 541 00:40:23,709 --> 00:40:27,793 ‎Am avut dreptate într-o privință. ‎Cârtița nu apare în poze. 542 00:40:27,876 --> 00:40:32,126 ‎Dar m-am înșelat într-o altă privință. 543 00:40:33,376 --> 00:40:35,543 ‎Am presupus că nu poți fi tu. 544 00:40:39,918 --> 00:40:42,834 ‎- De ce ai făcut-o? ‎- Pentru bârfă. 545 00:40:43,709 --> 00:40:46,543 ‎- Și a funcționat. ‎- De ce nu mi-ai spus? 546 00:40:46,626 --> 00:40:51,251 ‎- De ce nu mi-ai spus că pierdem bani? ‎- Pentru că voiam să o rezolv. 547 00:40:51,793 --> 00:40:54,626 ‎- Voiam să ne salvez. ‎- Știi… 548 00:40:55,251 --> 00:40:58,168 ‎semeni cu mine mai mult ‎decât vrei să recunoști. 549 00:40:59,168 --> 00:41:01,084 ‎Ce altceva nu mi-ai mai spus? 550 00:41:01,876 --> 00:41:05,251 ‎Te-ai gândit ‎la toate consecințele posibile? 551 00:41:05,334 --> 00:41:07,043 ‎Trebuia să fi vorbit cu mine! 552 00:41:08,293 --> 00:41:10,626 ‎Nu mai ai încredere în mine? 553 00:41:12,168 --> 00:41:13,543 ‎Am încredere în mine. 554 00:41:14,751 --> 00:41:16,459 ‎Ne vedem la ședință. 555 00:41:38,751 --> 00:41:40,918 ‎Sunt sigură că ați auzit 556 00:41:41,001 --> 00:41:47,084 ‎că am încercat să asigurăm vânzarea ‎acestei firme către Vendemiaire… 557 00:41:48,751 --> 00:41:52,209 ‎printr-o campanie Pride care contează. 558 00:41:53,459 --> 00:41:56,209 ‎Credeam că am reușit. Asta, până aseară, 559 00:41:56,834 --> 00:42:00,876 ‎când am fost invitată ‎într-un club de travestiți. 560 00:42:01,418 --> 00:42:05,251 ‎Spre încântarea mea, ‎am dat nas în nas cu una dintre cliente. 561 00:42:06,126 --> 00:42:10,918 ‎Și am văzut ‎cum ne-a păstrat produsele cu mândrie, 562 00:42:11,001 --> 00:42:12,876 ‎pentru că noi contăm pentru ea. 563 00:42:15,876 --> 00:42:18,959 ‎Ea unde apare în campania asta? 564 00:42:20,501 --> 00:42:22,209 ‎N-o văd. Voi? 565 00:42:22,293 --> 00:42:27,626 ‎Eu văd doar modele frumoase și texte noi ‎și setea noastră 566 00:42:27,709 --> 00:42:30,834 ‎de a fi lăudați și felicitați. 567 00:42:31,918 --> 00:42:36,168 ‎Cred că putem mai mult. ‎Și clienții noștri merită mai mult. 568 00:42:37,251 --> 00:42:43,209 ‎De aceea renunțăm la tot ‎și o luăm de la capăt. 569 00:42:44,251 --> 00:42:50,376 ‎Asta înseamnă că avem o săptămână ‎să producem ceva nou de la zero. 570 00:42:51,001 --> 00:42:55,418 ‎Avem șapte zile să ne folosim vocea ‎ca să spunem ceva important. 571 00:42:55,501 --> 00:42:57,126 ‎Știu că cer mult. 572 00:42:58,376 --> 00:43:01,209 ‎Dar, dacă clienții ne ridică ‎pe un piedestal… 573 00:43:02,334 --> 00:43:04,751 ‎le putem întoarce favoarea. 574 00:43:10,626 --> 00:43:12,043 ‎Sper să-mi fiți alături. 575 00:43:17,168 --> 00:43:21,168 ‎Subtitrarea: Bogdan Oprea 576 00:44:12,626 --> 00:44:15,126 ‎Subtitrarea: Letitia Lazar