1 00:00:14,043 --> 00:00:16,168 ‎みんな‎ ‎いいか 2 00:00:16,251 --> 00:00:18,376 ‎1週間で やり直す 3 00:00:18,459 --> 00:00:22,126 ‎これまでのキャンペーンは ‎ボツになった 4 00:00:22,793 --> 00:00:27,376 ‎つまり7日間で ‎ゼロから新しいものを作る 5 00:00:28,584 --> 00:00:30,543 ‎きっと過酷だろう 6 00:00:31,168 --> 00:00:32,834 ‎より過酷なのは⸺ 7 00:00:33,543 --> 00:00:34,126 ‎失敗だ 8 00:00:34,209 --> 00:00:37,668 ‎覚悟してくれ ‎大変な仕事になる 9 00:00:37,751 --> 00:00:40,334 ‎これが現状なんだ! 10 00:00:40,459 --> 00:00:42,626 1日目 11 00:00:42,626 --> 00:00:43,001 1日目 やりましょう 12 00:00:43,001 --> 00:00:43,834 やりましょう 13 00:00:45,209 --> 00:00:45,584 2日目 14 00:00:45,584 --> 00:00:47,709 2日目 いいか 残り6日 僕たちならできる 15 00:00:47,709 --> 00:00:49,376 いいか 残り6日 僕たちならできる 16 00:00:50,209 --> 00:00:51,334 ‎時間は十分 17 00:00:54,418 --> 00:00:56,959 3日目 18 00:00:57,959 --> 00:01:00,251 ‎みんな‎ ‎残り5日だ 19 00:01:00,334 --> 00:01:03,668 ‎昨日より時間は減ったが ‎まだ十分 20 00:01:04,209 --> 00:01:07,668 ‎昼も夜も働き ‎デスクで眠って… 21 00:01:07,876 --> 00:01:10,418 4日目 22 00:01:10,584 --> 00:01:11,668 ‎おい! 23 00:01:13,043 --> 00:01:13,918 5日目 24 00:01:13,918 --> 00:01:14,834 5日目 私のよ 25 00:01:14,834 --> 00:01:15,543 5日目 26 00:01:16,709 --> 00:01:18,501 ‎もっとマシなことを 27 00:01:22,876 --> 00:01:23,084 6日目 28 00:01:23,084 --> 00:01:24,959 6日目 みんな まだやれる 29 00:01:24,959 --> 00:01:25,376 6日目 30 00:01:25,668 --> 00:01:28,751 ‎希望は薄いと ‎思ってるかもしれない 31 00:01:29,376 --> 00:01:31,084 ‎確かにそうかも 32 00:01:32,084 --> 00:01:33,751 ‎僕も諦めそうだ 33 00:01:34,876 --> 00:01:36,084 ‎でも諦めない 34 00:01:36,918 --> 00:01:39,918 ‎絶対にできるからだ ‎そうだろ? 35 00:01:45,168 --> 00:01:46,418 ‎まだ頑張れる 36 00:01:48,918 --> 00:01:50,168 ‎まだ諦めるな 37 00:01:51,001 --> 00:01:56,293 ‎グラマラス 38 00:01:56,376 --> 00:01:57,251 ‎“セレナ・ティー” 39 00:01:57,334 --> 00:01:58,084 ‎“チキチータ” 40 00:01:59,001 --> 00:01:59,751 ‎“プリヤンカ” 41 00:01:59,876 --> 00:02:02,418 7日目 42 00:02:11,376 --> 00:02:15,043 ‎マドリンは ‎気に入ると髪を触る 43 00:02:15,584 --> 00:02:18,793 ‎昨日は 同じしぐさで ‎却下した 44 00:02:18,876 --> 00:02:22,209 ‎日曜日も 月曜日も ‎土曜日も却下 45 00:02:22,293 --> 00:02:23,543 ‎やめてよ 46 00:02:23,626 --> 00:02:26,918 ‎6日も帰宅せず ‎髪はボサボサ 47 00:02:27,001 --> 00:02:28,168 ‎今回は大丈夫 48 00:02:28,251 --> 00:02:32,001 ‎カ・ヤ・ヤ‎ ‎カヤプチーノ 49 00:02:32,084 --> 00:02:34,876 ‎カ・ヤ・ヤ‎ ‎カヤー 50 00:02:34,959 --> 00:02:38,793 ‎ベンのための ‎  ‎カプチーノをどうぞ 51 00:02:38,876 --> 00:02:42,959 ‎ダブルショットで ‎   ‎好みに合わせて 52 00:02:43,751 --> 00:02:45,168 ‎牛乳はダメ 53 00:02:45,251 --> 00:02:46,501 ‎オーツミルクは? 54 00:02:48,084 --> 00:02:49,876 ‎マドリンの様子は? 55 00:02:49,959 --> 00:02:52,334 ‎今朝も髪をいじってた 56 00:02:52,959 --> 00:02:56,084 ‎でも詳しくは分からない 57 00:02:56,168 --> 00:02:57,876 ‎みんなと同じだよ 58 00:02:58,459 --> 00:03:00,459 ‎付箋と にらめっこ 59 00:03:03,626 --> 00:03:05,209 ‎いい知らせよ 60 00:03:05,876 --> 00:03:07,084 ‎もう少しだわ 61 00:03:08,543 --> 00:03:11,751 ‎みんな疲れてるでしょ ‎私もよ 62 00:03:12,584 --> 00:03:16,751 ‎完璧にできあがってる ‎キャンペーンもあるけど 63 00:03:16,834 --> 00:03:19,501 ‎修正が必要なものもある 64 00:03:19,584 --> 00:03:23,626 ‎今回はやりすぎ ‎モデルがフレンドリーすぎる 65 00:03:23,709 --> 00:03:25,876 ‎動きと奇抜さが欲しい 66 00:03:25,959 --> 00:03:27,876 ‎軌道修正が必要よ 67 00:03:27,959 --> 00:03:30,418 ‎大丈夫‎ ‎必ず完成する 68 00:03:31,126 --> 00:03:33,043 ‎さあ‎ ‎仕事に戻って 69 00:03:40,084 --> 00:03:41,459 ‎期限は夜12時だ 70 00:03:41,543 --> 00:03:47,334 ‎アートワークが完成しないと ‎関係者への納品ができないし 71 00:03:47,418 --> 00:03:49,251 ‎キャンペーンはなくなる 72 00:03:49,334 --> 00:03:51,709 ‎救うべきブランドもね 73 00:03:52,459 --> 00:03:54,626 ‎遅れたら おしまいだ 74 00:03:54,709 --> 00:03:55,626 ‎遅れない 75 00:03:55,709 --> 00:03:56,918 ‎よかった 76 00:03:58,043 --> 00:04:00,501 ‎でも 毎日そう言ってて 77 00:04:00,584 --> 00:04:03,793 ‎申し分ない案を ‎却下し続けてる 78 00:04:04,418 --> 00:04:07,959 ‎“申し分ない”は ‎完璧と同じではない 79 00:04:08,043 --> 00:04:13,043 ‎最近 僕の評価が ‎下り坂なのは分かってるけど 80 00:04:13,126 --> 00:04:17,459 ‎今の僕の言い分が ‎間違ってるわけじゃない 81 00:04:18,418 --> 00:04:19,501 ‎時間がない 82 00:04:19,584 --> 00:04:22,959 ‎大げさね‎ ‎あともう少しよ 83 00:04:25,418 --> 00:04:26,793 ‎じゃあ 待つ 84 00:04:27,668 --> 00:04:30,751 ‎そうだ‎ ‎Wi-Fiが ‎つながらないの 85 00:04:30,834 --> 00:04:33,876 ‎ルーターを再起動しておく 86 00:04:35,251 --> 00:04:38,668 ‎楽しく創造的な ‎仕事じゃないけど 87 00:04:38,751 --> 00:04:41,709 ‎誰かがやらないと ‎すべてが止まる 88 00:04:44,376 --> 00:04:45,543 ‎僕はルーター 89 00:04:46,293 --> 00:04:47,293 ‎比喩だよ 90 00:04:50,418 --> 00:04:53,084 ‎マルコは永遠に無視なの? 91 00:04:53,168 --> 00:04:57,084 ‎他の同僚と ‎同じように接してる 92 00:04:57,168 --> 00:04:59,168 ‎避けてる同僚たちと同じ 93 00:04:59,251 --> 00:05:01,293 ‎そう‎ ‎分かった 94 00:05:01,376 --> 00:05:05,376 ‎他に男がいて ‎あんたを当て馬にしたからね 95 00:05:05,459 --> 00:05:08,001 ‎思い出させてくれて ‎うれしい 96 00:05:08,084 --> 00:05:10,293 ‎でも まだ友達でしょ 97 00:05:15,043 --> 00:05:15,959 ‎もう違う 98 00:05:23,084 --> 00:05:25,459 ‎“パーカー: ‎コーヒーを飲もう” 99 00:05:25,543 --> 00:05:28,293 ‎“君の都合のいい ‎場所と時間で” 100 00:05:28,834 --> 00:05:29,668 ‎マルコ 101 00:05:30,918 --> 00:05:31,501 ‎来て 102 00:05:31,584 --> 00:05:34,709 ‎何か問題? ‎モデルのタトゥー? 103 00:05:34,793 --> 00:05:37,334 ‎メイクアップで何とかできる 104 00:05:37,418 --> 00:05:38,209 ‎聞いて 105 00:05:38,834 --> 00:05:40,668 ‎元気ないわね 106 00:05:40,751 --> 00:05:43,668 ‎ごまかしても ‎悩んでると分かる 107 00:05:46,001 --> 00:05:48,043 ‎女っぽいから フラれた 108 00:05:48,126 --> 00:05:50,334 ‎その話はしたくない 109 00:05:50,834 --> 00:05:52,209 ‎仕事に集中する 110 00:05:52,293 --> 00:05:54,168 ‎もう限界よ 111 00:05:54,251 --> 00:05:56,709 ‎今夜は帰ってらっしゃい 112 00:05:57,709 --> 00:05:58,418 ‎嫌だ 113 00:05:58,501 --> 00:05:59,543 ‎嫌なの? 114 00:06:00,959 --> 00:06:03,209 ‎母親に そんな口答えを? 115 00:06:03,959 --> 00:06:06,918 ‎僕が心配なのは ‎分かるけど⸺ 116 00:06:08,251 --> 00:06:10,001 ‎みんなのことが心配 117 00:06:10,709 --> 00:06:11,709 ‎それが仕事 118 00:06:12,209 --> 00:06:15,626 ‎ここにいる間は ‎そっちが大事だよ 119 00:06:16,418 --> 00:06:21,043 ‎分かった‎ ‎ずいぶん成長して ‎自立したのね 120 00:06:21,126 --> 00:06:23,126 ‎母親として うれしい 121 00:06:23,209 --> 00:06:24,834 ‎でも寂しいわ 122 00:06:25,793 --> 00:06:29,501 ‎法務部のみんなに ‎カプチーノはどう? 123 00:06:29,584 --> 00:06:31,043 ‎いいわね 124 00:06:31,126 --> 00:06:32,668 ‎じゃあ 配達を… 125 00:06:34,084 --> 00:06:38,043 ‎2時間待ちだって ‎激混みだよ 126 00:06:38,126 --> 00:06:40,043 ‎取りに行ったら? 127 00:06:42,001 --> 00:06:45,084 ‎避けてた問題に ‎出くわすかも 128 00:06:46,209 --> 00:06:50,126 ‎2時間も待ちたくない者から ‎助言する 129 00:06:50,751 --> 00:06:53,334 ‎彼を避け続けるのは無理よ 130 00:07:09,709 --> 00:07:11,334 ‎終わらせないと 131 00:07:11,418 --> 00:07:14,876 ‎トイレでの待ち伏せを ‎終わらせてよ 132 00:07:16,084 --> 00:07:19,959 ‎この危機を ‎終わらせなければならない 133 00:07:20,459 --> 00:07:22,501 ‎母さんの暴走を止めて 134 00:07:23,709 --> 00:07:24,876 ‎説得しろと? 135 00:07:25,793 --> 00:07:26,626 ‎できる? 136 00:07:27,418 --> 00:07:30,834 ‎嫌よ‎ ‎マドリンを信じてる 137 00:07:34,418 --> 00:07:37,709 ‎君が信じてるのは自分だけだ 138 00:07:37,793 --> 00:07:39,168 ‎昇進したいだけ 139 00:07:39,251 --> 00:07:41,876 ‎僕が悪者になって解決するよ 140 00:07:41,959 --> 00:07:42,959 ‎ルーターだ 141 00:07:43,793 --> 00:07:44,793 ‎比喩だよ 142 00:07:45,584 --> 00:07:47,668 ‎昇進の話はしてないわ 143 00:07:47,751 --> 00:07:51,959 ‎限定商品が採用されれば ‎決まったも同然だ 144 00:07:52,043 --> 00:07:53,918 ‎確約されてない 145 00:07:54,418 --> 00:07:56,959 ‎でも手応えを感じてる 146 00:07:57,751 --> 00:07:59,251 ‎そんなことない 147 00:08:00,793 --> 00:08:03,834 ‎最悪 レブロンがあるしな 148 00:08:05,543 --> 00:08:08,293 ‎“なぜチャドが知ってる?” 149 00:08:08,793 --> 00:08:11,084 ‎彼らが君のことを尋ねた 150 00:08:11,168 --> 00:08:13,918 ‎今や 僕は ‎君の本性を知ってる 151 00:08:15,043 --> 00:08:16,918 ‎ランチはキャンセルした 152 00:08:17,001 --> 00:08:21,959 ‎母さんがグズグズし ‎僕たちが苦しんでる時に⸺ 153 00:08:22,626 --> 00:08:24,168 ‎逃げようとした 154 00:08:24,251 --> 00:08:28,168 ‎不安だったの ‎結局 正しいことをした 155 00:08:28,251 --> 00:08:32,543 ‎正しいことをしたいなら ‎困難な任務を果たせ 156 00:08:33,126 --> 00:08:35,834 ‎母さんに意見するんだ 157 00:08:37,043 --> 00:08:39,376 ‎会社があるうちに救え 158 00:08:51,793 --> 00:08:53,584 ‎朝食をどうぞ 159 00:08:54,334 --> 00:08:57,834 ‎オフィスで唯一作れる ‎最高のスムージー 160 00:09:02,793 --> 00:09:05,293 ‎悪くない ‎あなたが作ったの? 161 00:09:05,376 --> 00:09:07,959 ‎シェイクして ‎カップに注いだ 162 00:09:11,209 --> 00:09:13,043 ‎もう少しここにいる 163 00:09:14,751 --> 00:09:17,084 ‎タクシーで帰るわ 164 00:09:17,168 --> 00:09:18,543 ‎俺が送りますよ 165 00:09:19,626 --> 00:09:21,001 ‎教えて 166 00:09:23,793 --> 00:09:25,459 ‎これを どう思う? 167 00:09:27,001 --> 00:09:28,209 ‎俺に聞く? 168 00:09:29,043 --> 00:09:31,459 ‎いつも意見があるでしょ 169 00:09:31,543 --> 00:09:32,709 ‎あなたは⸺ 170 00:09:35,209 --> 00:09:36,043 ‎頑張った 171 00:09:37,376 --> 00:09:38,959 ‎重要な案件でしょ? 172 00:09:41,126 --> 00:09:43,543 ‎大勢が私を頼りにしてる 173 00:09:44,793 --> 00:09:46,209 ‎もう後がない 174 00:09:46,876 --> 00:09:48,168 ‎自分を信じて 175 00:09:50,209 --> 00:09:51,293 ‎うまくいく 176 00:09:56,459 --> 00:09:58,668 ‎ジェームスが こちらに 177 00:09:58,751 --> 00:09:59,668 ‎ジェームス? 178 00:10:01,584 --> 00:10:02,459 ‎通して 179 00:10:02,543 --> 00:10:04,084 ‎メッセージ 読んだ? 180 00:10:04,168 --> 00:10:07,668 ‎朝食を一緒に食べる約束を 181 00:10:07,751 --> 00:10:08,584 ‎待って 182 00:10:09,668 --> 00:10:10,709 ‎今 何時? 183 00:10:11,334 --> 00:10:12,834 ‎徹夜で仕事を… 184 00:10:12,918 --> 00:10:13,668 ‎そうか 185 00:10:15,001 --> 00:10:16,293 ‎朝食は済んだね 186 00:10:16,376 --> 00:10:19,418 ‎これ? ‎テディが作ってくれたの 187 00:10:19,501 --> 00:10:21,543 ‎カップに注ぐだけだ 188 00:10:25,626 --> 00:10:26,251 ‎じゃあ 189 00:10:26,334 --> 00:10:27,126 ‎ええ 190 00:10:33,251 --> 00:10:36,376 ‎何かテイクアウトしても ‎よかったな 191 00:10:36,459 --> 00:10:37,834 ‎徹夜はキツい 192 00:10:37,918 --> 00:10:40,251 ‎いいえ‎ ‎私が悪かった 193 00:10:41,376 --> 00:10:43,418 ‎忘れてて ごめんなさい 194 00:10:43,501 --> 00:10:46,584 ‎デリの卵サンドは ‎11時までだ 195 00:10:48,668 --> 00:10:49,293 ‎そう 196 00:10:51,584 --> 00:10:52,751 ‎いいわね 197 00:10:52,834 --> 00:10:53,918 ‎だろ? 198 00:11:16,959 --> 00:11:18,209 ‎受け取りに 199 00:11:18,834 --> 00:11:19,418 ‎やあ 200 00:11:22,584 --> 00:11:24,084 ‎待ってたの? 201 00:11:24,168 --> 00:11:25,168 ‎そうさ 202 00:11:25,959 --> 00:11:28,084 ‎わざと既読スルー? 203 00:11:28,168 --> 00:11:29,001 ‎そうだよ 204 00:11:30,001 --> 00:11:31,584 ‎まだ未練があるね 205 00:11:32,459 --> 00:11:34,043 ‎俺もだよ 206 00:11:34,543 --> 00:11:36,709 ‎待ってる間に話を 207 00:11:38,001 --> 00:11:39,626 ‎あの後 どこへ? 208 00:11:41,751 --> 00:11:42,543 ‎出てった 209 00:11:43,418 --> 00:11:48,584 ‎僕の見た目や ‎僕を恥ずかしいと思って 210 00:11:48,668 --> 00:11:50,334 ‎ウソついたでしょ 211 00:11:51,959 --> 00:11:55,084 ‎そうだな‎ ‎俺が悪かったよ 212 00:11:56,876 --> 00:12:00,501 ‎俺みたいな考えの男は ‎初めて? 213 00:12:00,584 --> 00:12:01,418 ‎そうだよ 214 00:12:03,834 --> 00:12:05,293 ‎だって⸺ 215 00:12:06,543 --> 00:12:08,209 ‎付き合ったのは⸺ 216 00:12:09,043 --> 00:12:10,126 ‎初めてなの 217 00:12:10,209 --> 00:12:10,959 ‎何て? 218 00:12:11,834 --> 00:12:12,543 ‎まさか 219 00:12:14,251 --> 00:12:16,084 ‎ヴァージンだった? 220 00:12:16,168 --> 00:12:17,584 ‎全然違う 221 00:12:19,168 --> 00:12:23,334 ‎つまり 真剣になったのが ‎初めてだったの 222 00:12:24,459 --> 00:12:25,626 ‎それじゃあ… 223 00:12:26,751 --> 00:12:28,334 ‎互いに学べばいい 224 00:12:30,001 --> 00:12:32,876 ‎俺は人目に立つことに慣れる 225 00:12:33,584 --> 00:12:37,168 ‎君は人の成長の可能性を ‎学ぶんだ 226 00:12:41,251 --> 00:12:42,418 ‎ウソつかれた 227 00:12:43,626 --> 00:12:45,168 ‎またウソつくよ 228 00:12:45,876 --> 00:12:47,126 ‎君もそうだ 229 00:12:48,334 --> 00:12:53,209 ‎だが 俺たちの関係は ‎もっと深くなるだろ 230 00:12:55,668 --> 00:13:00,376 ‎いい関係は簡単じゃないが ‎すばらしい 231 00:13:02,668 --> 00:13:03,793 ‎マルコ 232 00:13:03,876 --> 00:13:05,876 ‎“ベン” 233 00:13:07,709 --> 00:13:11,126 ‎すばらしいのは ‎ウソをつかない人 234 00:13:11,209 --> 00:13:16,376 ‎ありのままの僕を受け入れ ‎寄り添ってくれる人だよ 235 00:13:16,876 --> 00:13:18,834 ‎そんな人がいたのに 236 00:13:18,918 --> 00:13:22,751 ‎僕は彼と友達以上になるのを ‎避けてた 237 00:13:24,668 --> 00:13:26,043 ‎何とかしなきゃ 238 00:13:26,126 --> 00:13:28,293 ‎彼と仲直りする 239 00:13:28,376 --> 00:13:28,876 ‎待て 240 00:13:28,959 --> 00:13:31,334 ‎僕たちは終わった 241 00:13:31,918 --> 00:13:34,084 ‎モネ・エクスチェンジに 242 00:13:34,168 --> 00:13:37,543 ‎謝罪のバラを ‎届けてもらってもムダ 243 00:13:37,626 --> 00:13:39,459 ‎それでも変わらない 244 00:13:39,543 --> 00:13:41,251 ‎モネ・エクスチェンジって? 245 00:13:42,418 --> 00:13:44,543 ‎世界一のドラァグ・クイーン 246 00:13:44,626 --> 00:13:47,293 ‎それも知らないなんて 247 00:13:50,876 --> 00:13:52,459 ‎チャドは無視よ 248 00:13:53,084 --> 00:13:55,418 ‎私は無情な ‎モンスターじゃない 249 00:13:55,501 --> 00:13:58,834 ‎マドリンを ‎踏み台になんかしてないし 250 00:13:58,918 --> 00:13:59,751 ‎でしょ? 251 00:14:00,959 --> 00:14:02,334 ‎そうだと言って 252 00:14:02,918 --> 00:14:06,709 ‎最初に赤信号を見つけたけど ‎付き合ってるでしょ 253 00:14:07,543 --> 00:14:09,668 ‎もっと元気づけて 254 00:14:09,751 --> 00:14:12,168 ‎無情なモンスターじゃない 255 00:14:14,126 --> 00:14:15,251 ‎でも… 256 00:14:15,334 --> 00:14:19,043 ‎いつも選択肢を用意してる 257 00:14:19,126 --> 00:14:21,918 ‎Wi-Fiのパスワードを ‎教えたでしょ 258 00:14:22,001 --> 00:14:24,084 ‎玄関の暗証番号は? 259 00:14:24,168 --> 00:14:26,001 ‎毎晩 会ってるのに 260 00:14:26,959 --> 00:14:31,501 ‎大勢に教えたら ‎管理人が番号を変えちゃう 261 00:14:31,584 --> 00:14:32,751 ‎規則だもの 262 00:14:34,168 --> 00:14:36,876 ‎レブロンを断って ‎正解だった 263 00:14:38,209 --> 00:14:39,501 ‎次も正しい選択を 264 00:14:43,251 --> 00:14:44,959 ‎マドリンからよ! 265 00:14:49,793 --> 00:14:51,043 ‎あと ひと息よ 266 00:14:51,126 --> 00:14:52,251 ‎やった 267 00:14:53,793 --> 00:14:56,876 ‎もう一度 ‎モデルの撮影をする 268 00:15:01,501 --> 00:15:02,751 ‎ダメだ 269 00:15:02,834 --> 00:15:04,918 ‎やり直す時間なんて… 270 00:15:06,293 --> 00:15:08,168 ‎納品まで15時間 271 00:15:08,251 --> 00:15:09,168 ‎仕方ない 272 00:15:10,209 --> 00:15:12,668 ‎信じるしかない 273 00:15:12,751 --> 00:15:15,126 ‎母さんと話してくれ‎ ‎頼む 274 00:15:17,168 --> 00:15:20,543 ‎マドリンの要求には ‎必ず応える 275 00:15:25,376 --> 00:15:26,084 ‎ダメだ 276 00:15:27,959 --> 00:15:32,626 ‎本心をはっきり言えるのは ‎僕だけのようだ 277 00:15:33,251 --> 00:15:35,001 ‎だから あえて言う 278 00:15:36,168 --> 00:15:36,751 ‎ダメだ 279 00:15:37,918 --> 00:15:42,834 ‎僕は全力で ‎脱線を食い止めようとしたが 280 00:15:42,918 --> 00:15:47,043 ‎母さんは暴走して ‎崖から落ちる勢いだ 281 00:15:48,251 --> 00:15:51,543 ‎車掌の役目は もうやめる 282 00:15:52,626 --> 00:15:54,876 ‎これ以上 続けられない 283 00:15:55,584 --> 00:16:00,251 ‎母さんが現実を受け入れたら ‎僕は戻る 284 00:16:01,334 --> 00:16:02,418 ‎それまで⸺ 285 00:16:03,251 --> 00:16:04,626 ‎ストライキだ! 286 00:16:05,834 --> 00:16:07,168 ‎同志は? 287 00:16:12,501 --> 00:16:13,334 ‎いいさ 288 00:16:14,251 --> 00:16:16,626 ‎1人で世界を変えられる 289 00:16:18,459 --> 00:16:19,459 ‎1人と⸺ 290 00:16:20,751 --> 00:16:22,084 ‎クラッカーで 291 00:16:26,626 --> 00:16:28,084 ‎母さんは任せた 292 00:16:33,168 --> 00:16:33,959 ‎みんな 293 00:16:35,918 --> 00:16:40,293 ‎1人抜けたからって ‎私たちまでやめるの? 294 00:16:41,668 --> 00:16:42,543 ‎ダメよ 295 00:16:44,168 --> 00:16:45,334 ‎仕事に戻って 296 00:16:54,459 --> 00:16:57,168 ‎モデルは ‎30分後に到着します 297 00:16:57,251 --> 00:17:00,084 ‎撮影機材と衣装も手配済み 298 00:17:00,751 --> 00:17:02,001 ‎準備万全です 299 00:17:02,084 --> 00:17:04,751 ‎チャドとストライキ以外はね 300 00:17:04,834 --> 00:17:07,334 ‎子供は持つものじゃない 301 00:17:08,751 --> 00:17:10,168 ‎気取った感じね 302 00:17:11,751 --> 00:17:13,584 ‎経験が足りない 303 00:17:14,709 --> 00:17:15,918 ‎指導しては? 304 00:17:17,168 --> 00:17:21,084 ‎あなたは誰よりも ‎モデル経験がある 305 00:17:23,251 --> 00:17:24,751 ‎私が?‎ ‎無理よ 306 00:17:25,543 --> 00:17:28,834 ‎モデルは ‎何年もしてないもの 307 00:17:28,918 --> 00:17:31,668 ‎若手を指導するチャンスです 308 00:17:31,751 --> 00:17:34,751 ‎マドリン・スタイルを ‎見せるんです 309 00:17:37,459 --> 00:17:39,709 ‎キャンペーンに ‎足りないのは⸺ 310 00:17:40,543 --> 00:17:41,834 ‎あなたです 311 00:17:44,709 --> 00:17:45,668 “すぐ上の階へ!” 312 00:17:45,668 --> 00:17:47,251 “すぐ上の階へ!” ‎現場を確認してきます 313 00:17:47,251 --> 00:17:47,626 ‎現場を確認してきます 314 00:18:00,084 --> 00:18:00,876 ‎ヴェネシア 315 00:18:00,959 --> 00:18:01,793 ‎どうも 316 00:18:02,668 --> 00:18:03,668 ‎なぜ? 317 00:18:03,751 --> 00:18:06,709 ‎パーティーまで ‎戻らないのでは? 318 00:18:06,793 --> 00:18:09,334 ‎開催できるか確認しに来た 319 00:18:09,418 --> 00:18:11,334 ‎進み具合はどう? 320 00:18:11,418 --> 00:18:13,209 ‎最後の仕上げです 321 00:18:13,793 --> 00:18:17,001 ‎心配だわ‎ ‎あなたもでしょ 322 00:18:17,918 --> 00:18:22,251 ‎大丈夫‎ ‎マドリンが少し ‎迷ってるだけです 323 00:18:22,334 --> 00:18:26,668 ‎こんまりのつもり? ‎ときめかないものは捨てる? 324 00:18:26,751 --> 00:18:28,209 ‎よくあることね 325 00:18:29,418 --> 00:18:33,084 ‎そうですね ‎でも きっと完成します 326 00:18:33,168 --> 00:18:36,834 ‎でも プランBが必要かも 327 00:18:36,918 --> 00:18:39,459 ‎捨てられた案をまとめて 328 00:18:39,543 --> 00:18:43,334 ‎最高の最新版を作るのよ 329 00:18:43,418 --> 00:18:45,001 ‎発表できるものを 330 00:18:45,709 --> 00:18:46,501 ‎念のため 331 00:18:47,293 --> 00:18:50,251 ‎何を言ってるの? 332 00:18:51,168 --> 00:18:53,043 ‎裏切り行為はしない 333 00:18:53,126 --> 00:18:55,376 ‎会社を救えても? 334 00:18:55,459 --> 00:19:00,376 ‎あなたが正しいことをすれば ‎昇進も確定よ 335 00:19:02,584 --> 00:19:04,334 ‎正しいことをしてる 336 00:19:05,501 --> 00:19:07,959 ‎マドリンについていくわ 337 00:19:08,043 --> 00:19:10,709 ‎どんな申し出をされてもね 338 00:19:14,293 --> 00:19:15,293 ‎パーティーで 339 00:19:15,376 --> 00:19:16,543 ‎じゃあ 340 00:19:20,834 --> 00:19:22,751 ‎“血の衣”を今だ! 341 00:19:26,334 --> 00:19:28,543 ‎ドゥームガードを召喚か 342 00:19:30,001 --> 00:19:32,001 ‎“稲妻の鎖”だぞ 343 00:19:36,043 --> 00:19:38,376 ‎話せない‎ ‎突撃中だ 344 00:19:38,459 --> 00:19:40,584 ‎クローゼットに突撃? 345 00:19:40,668 --> 00:19:43,168 ‎それなら多少分かるよ 346 00:19:43,251 --> 00:19:44,293 ‎ゲームだ 347 00:19:44,376 --> 00:19:49,043 ‎待ち構えてる仕事の嵐から ‎唯一 気をそらせる 348 00:19:49,126 --> 00:19:52,834 ‎僕と一緒に楽しむのは? ‎前みたいに 349 00:19:54,293 --> 00:19:55,293 ‎もう⸺ 350 00:19:57,376 --> 00:19:58,168 ‎楽しんだ 351 00:19:58,959 --> 00:20:00,793 ‎うん‎ ‎でも⸺ 352 00:20:00,876 --> 00:20:02,293 ‎また楽しもうよ 353 00:20:03,793 --> 00:20:04,584 ‎どう? 354 00:20:05,168 --> 00:20:06,293 ‎仕事は? 355 00:20:09,709 --> 00:20:10,376 ‎ある 356 00:20:11,126 --> 00:20:12,376 ‎やらなきゃ 357 00:20:13,126 --> 00:20:16,626 ‎1人で2台の電話対応だよ 358 00:20:16,709 --> 00:20:20,626 ‎会社を救おうとしてる ‎女王のためにね 359 00:20:21,334 --> 00:20:24,084 ‎君はゲームをしてるだけ 360 00:20:25,126 --> 00:20:26,293 ‎手伝いを頼め 361 00:20:27,334 --> 00:20:28,584 ‎君が志願を? 362 00:20:28,668 --> 00:20:31,918 ‎それとも仕事より ‎ゲームが大切? 363 00:20:34,209 --> 00:20:36,501 ‎仕事を怠けてると? 364 00:20:37,709 --> 00:20:38,501 ‎さあね 365 00:20:41,293 --> 00:20:44,626 ‎君のために ‎期間限定アイテムを諦めた 366 00:20:44,709 --> 00:20:46,376 ‎後悔させない 367 00:20:46,459 --> 00:20:48,668 ‎さあ こっちへ 368 00:20:49,168 --> 00:20:50,168 ‎ついてきて 369 00:20:54,376 --> 00:20:55,334 ‎どうぞ 370 00:20:57,084 --> 00:20:59,376 ‎すべて今朝 用意したの? 371 00:21:00,251 --> 00:21:01,584 ‎さすがね 372 00:21:03,043 --> 00:21:05,084 ‎のどが渇いたら これを 373 00:21:05,168 --> 00:21:06,293 ‎後で 374 00:21:06,376 --> 00:21:07,709 ‎まあ 375 00:21:08,584 --> 00:21:10,043 ‎マドリン 376 00:21:10,126 --> 00:21:10,834 ‎美人さん 377 00:21:10,918 --> 00:21:13,668 ‎マドリン・スタイルの ‎ご披露を 378 00:21:17,418 --> 00:21:18,584 ‎こんにちは 379 00:21:18,668 --> 00:21:19,501 ‎ハーイ 380 00:21:19,584 --> 00:21:21,459 ‎あの色は似合ってる 381 00:21:27,584 --> 00:21:29,418 ‎ダメよ‎ ‎回らないで 382 00:21:29,501 --> 00:21:30,126 ‎ダメ? 383 00:21:31,334 --> 00:21:32,293 ‎必要ない 384 00:21:45,001 --> 00:21:48,334 ‎待って‎ ‎もう少しゆっくりね 385 00:21:48,418 --> 00:21:50,959 ‎どたどた歩かず滑らかに 386 00:21:51,668 --> 00:21:52,293 ‎いい? 387 00:22:02,209 --> 00:22:04,084 ‎すごくいい 388 00:22:10,709 --> 00:22:12,293 ‎そっちじゃないわ 389 00:22:12,834 --> 00:22:14,626 ‎ライトはこっちよ 390 00:22:22,001 --> 00:22:22,668 ‎いいわ 391 00:22:23,459 --> 00:22:24,584 ‎最高ね 392 00:22:25,168 --> 00:22:26,418 ‎すばらしい 393 00:22:35,126 --> 00:22:36,918 ‎気に入った 394 00:22:37,001 --> 00:22:37,501 ‎ああ 395 00:22:37,584 --> 00:22:39,918 ‎本当に すばらしい 396 00:22:43,084 --> 00:22:46,751 ‎社長が忙しいから ‎代わりに承認をお願い 397 00:22:46,834 --> 00:22:49,209 ‎すまない‎ ‎僕はいない 398 00:22:50,459 --> 00:22:51,876 ‎ストライキ中だ 399 00:22:51,959 --> 00:22:56,043 ‎私はストの相手じゃないから ‎サインを 400 00:22:56,126 --> 00:22:58,334 ‎これは正当な労働運動だ 401 00:22:59,584 --> 00:23:01,334 ‎すべて解決する 402 00:23:02,376 --> 00:23:06,043 ‎あなたがいなくても ‎会社は破綻しない 403 00:23:06,126 --> 00:23:06,876 ‎ああ 404 00:23:08,334 --> 00:23:09,251 ‎母さんは違う 405 00:23:10,251 --> 00:23:11,084 ‎母さん? 406 00:23:12,459 --> 00:23:15,834 ‎なるほど ‎愛情を試してるのね 407 00:23:16,709 --> 00:23:19,001 ‎いや‎ ‎正当な労働運動だ 408 00:23:19,084 --> 00:23:21,959 ‎息子も似たようなことをした 409 00:23:23,084 --> 00:23:27,751 ‎あなたは会社より ‎母親の愛情を確かめたい 410 00:23:32,876 --> 00:23:33,918 ‎あれは⸺ 411 00:23:34,793 --> 00:23:35,418 ‎父のだ 412 00:23:36,334 --> 00:23:39,168 ‎僕が生まれると知って逃げた 413 00:23:40,043 --> 00:23:40,834 ‎あの名字 414 00:23:40,918 --> 00:23:42,293 “ヘイズ” 415 00:23:42,293 --> 00:23:44,334 “ヘイズ” ‎父ので 僕のじゃない 416 00:23:44,334 --> 00:23:45,126 “ヘイズ” 417 00:23:45,126 --> 00:23:46,168 “ヘイズ” ‎僕は母さんの名字を選び ‎味方になった 418 00:23:46,168 --> 00:23:49,334 ‎僕は母さんの名字を選び ‎味方になった 419 00:23:49,418 --> 00:23:54,459 ‎最近 犯した間違いも ‎自分ではなく母さんのためだ 420 00:23:55,043 --> 00:23:57,459 ‎母さんは僕を愛してる 421 00:23:57,543 --> 00:23:59,501 ‎努力したんだ 422 00:24:00,126 --> 00:24:01,293 ‎愛されて当然 423 00:24:08,918 --> 00:24:13,376 ‎母親に認められたい ‎気持ちが強すぎる 424 00:24:14,043 --> 00:24:17,459 ‎求めてるものは ‎ここにはないかも 425 00:24:20,959 --> 00:24:24,209 ‎母さんは現実を悟り ‎降参する 426 00:24:24,293 --> 00:24:27,043 ‎僕は会社を救うんだ 427 00:24:27,876 --> 00:24:28,584 ‎そう 428 00:24:29,084 --> 00:24:32,959 ‎転職の見込みが薄いから ‎そう願う 429 00:24:35,584 --> 00:24:36,501 ‎サイン? 430 00:24:36,584 --> 00:24:38,043 ‎ええ‎ ‎お願い 431 00:24:38,126 --> 00:24:39,584 ‎ここと ここに 432 00:24:42,793 --> 00:24:44,334 ‎このショットがいい 433 00:24:44,418 --> 00:24:47,751 ‎でも もっと選択肢が欲しい 434 00:24:47,834 --> 00:24:50,251 ‎わざとらしくないかしら? 435 00:24:50,334 --> 00:24:51,334 ‎修正できる 436 00:24:55,751 --> 00:24:56,751 ‎問題が? 437 00:24:57,501 --> 00:25:00,209 ‎モデルを指導して ‎解決ですよね 438 00:25:00,293 --> 00:25:05,043 ‎5分の撮影で ‎完璧なモデルにはなれない 439 00:25:05,126 --> 00:25:06,126 ‎分かるでしょ 440 00:25:06,209 --> 00:25:07,793 ‎最初の100枚は? 441 00:25:08,418 --> 00:25:11,918 ‎1週間前に楽屋を訪ねたの 442 00:25:12,834 --> 00:25:16,084 ‎まばゆい魅力を思い出した 443 00:25:16,834 --> 00:25:19,084 ‎それが求めてるものよ 444 00:25:19,168 --> 00:25:21,793 ‎それを見つけるまで諦めない 445 00:25:22,876 --> 00:25:24,001 ‎ダメなら? 446 00:25:26,751 --> 00:25:28,251 ‎休憩しなさい 447 00:25:28,834 --> 00:25:31,084 ‎もっと前向きになって 448 00:25:46,334 --> 00:25:47,709 ‎何してるの? 449 00:25:48,501 --> 00:25:49,501 ‎リラックス 450 00:25:50,793 --> 00:25:53,334 ‎じゃあ 撮影は‎順‎調‎なんだね 451 00:25:55,001 --> 00:25:56,793 ‎私も転職が必要? 452 00:25:56,876 --> 00:25:59,209 ‎今朝のデザインの状況は? 453 00:26:00,626 --> 00:26:02,543 ‎もう完成してる? 454 00:26:02,626 --> 00:26:06,543 ‎いいえ‎ ‎編集と ‎ファイル圧縮が必要 455 00:26:06,626 --> 00:26:08,751 ‎私のためにやってくれる? 456 00:26:09,959 --> 00:26:12,834 ‎アップロード用に‎ ‎念のため 457 00:26:12,918 --> 00:26:14,168 ‎なぜ? 458 00:26:14,918 --> 00:26:16,834 ‎マドリンの指示? 459 00:26:18,293 --> 00:26:19,043 ‎違う 460 00:26:20,543 --> 00:26:22,168 ‎でも必要かも 461 00:26:22,918 --> 00:26:24,501 ‎用意しておきたい 462 00:26:25,293 --> 00:26:26,126 ‎お願い 463 00:26:26,834 --> 00:26:27,668 ‎大事なの 464 00:26:34,501 --> 00:26:35,459 ‎分かった 465 00:26:42,793 --> 00:26:47,459 ‎すまない‎ ‎マドリンを ‎待つ場所を探してて 466 00:26:48,418 --> 00:26:50,668 ‎どうぞ 座ってくれ 467 00:26:50,751 --> 00:26:52,626 ‎飲み物もテレビもある 468 00:26:52,709 --> 00:26:53,709 ‎ああ 469 00:26:56,168 --> 00:26:56,918 ‎どうぞ 470 00:26:57,668 --> 00:26:58,709 ‎それで⸺ 471 00:27:00,751 --> 00:27:03,709 ‎いつも この部屋で待機を? 472 00:27:03,793 --> 00:27:07,418 ‎マドリンが不在の時はね ‎たまに いる時も 473 00:27:08,709 --> 00:27:09,751 ‎親密なの? 474 00:27:10,751 --> 00:27:13,834 ‎彼女は僕の話を? 475 00:27:16,793 --> 00:27:20,584 ‎私事は話さない ‎プロらしくないから 476 00:27:20,668 --> 00:27:24,084 ‎そうかい ‎でも分かってるんだ 477 00:27:24,168 --> 00:27:26,126 ‎彼女は上司だけど 478 00:27:26,959 --> 00:27:28,126 ‎友達でもある 479 00:27:30,543 --> 00:27:32,376 ‎ああ‎ ‎そうだな 480 00:27:32,876 --> 00:27:36,168 ‎でも それだけの関係だろ? 481 00:27:37,001 --> 00:27:38,751 ‎尋ねて構わないよね 482 00:27:42,334 --> 00:27:45,168 ‎特別な関係だと思いたい 483 00:27:45,709 --> 00:27:46,459 ‎だが⸺ 484 00:27:47,668 --> 00:27:48,418 ‎友達だ 485 00:27:50,501 --> 00:27:54,668 ‎煩わせたくなかったが ‎尋ねてよかった 486 00:27:57,001 --> 00:28:00,751 ‎もう行くけど また会おう 487 00:28:05,418 --> 00:28:06,001 ‎なあ 488 00:28:07,209 --> 00:28:09,834 ‎君は彼女と長続きしてる 489 00:28:12,001 --> 00:28:13,459 ‎頑張ってくれ 490 00:28:14,501 --> 00:28:15,334 ‎ああ 491 00:28:16,334 --> 00:28:17,126 ‎そうだな 492 00:28:22,959 --> 00:28:23,751 ‎母さん? 493 00:28:24,251 --> 00:28:25,876 ‎どうしたの? 494 00:28:26,876 --> 00:28:29,251 ‎すぐに身なりを整える 495 00:28:29,334 --> 00:28:32,126 ‎私たちが見てた ‎雑誌はどこ? 496 00:28:33,001 --> 00:28:34,418 ‎ヴォーグ? 497 00:28:34,918 --> 00:28:37,418 ‎たぶん この辺にある 498 00:28:41,959 --> 00:28:45,126 ‎ねえ‎ ‎ストライキ中でしょ 499 00:28:46,251 --> 00:28:47,001 ‎そうだ 500 00:28:47,959 --> 00:28:48,834 ‎スト中だ 501 00:28:50,084 --> 00:28:53,251 ‎でも 必要な時は言って 502 00:28:54,126 --> 00:28:55,459 ‎諦めない 503 00:28:57,084 --> 00:28:58,376 ‎僕もだ 504 00:29:01,793 --> 00:29:02,793 ‎ルーターは⸺ 505 00:29:04,334 --> 00:29:05,918 ‎任せて 506 00:29:08,334 --> 00:29:09,334 ‎もしもし 507 00:29:09,418 --> 00:29:10,626 ‎情けない 508 00:29:10,709 --> 00:29:14,334 ‎そんなに遅かったら ‎クビになる 509 00:29:14,418 --> 00:29:16,209 ‎君のほうが速いと? 510 00:29:16,793 --> 00:29:18,418 ‎電話したら分かる 511 00:29:22,543 --> 00:29:24,209 ‎忙しくないね 512 00:29:25,293 --> 00:29:27,751 ‎今はね‎ ‎すぐに大忙しだよ 513 00:29:27,834 --> 00:29:28,793 ‎電話を 514 00:29:29,668 --> 00:29:32,126 ‎僕が勝つのを恐れてる? 515 00:29:32,209 --> 00:29:33,668 ‎僕は必要ないね 516 00:29:33,751 --> 00:29:34,668 ‎必要だよ 517 00:29:36,209 --> 00:29:37,334 ‎本当に 518 00:29:38,084 --> 00:29:39,376 ‎彼のこと⸺ 519 00:29:40,584 --> 00:29:41,876 ‎知ってる 520 00:29:43,793 --> 00:29:46,834 ‎そうなの? ‎だから変だったんだね 521 00:29:46,918 --> 00:29:48,876 ‎そっか‎ ‎知ってるんだ 522 00:29:51,793 --> 00:29:53,418 ‎もう終わったの 523 00:29:53,501 --> 00:29:56,668 ‎だから僕と ‎イチャついてるの? 524 00:30:00,584 --> 00:30:02,168 ‎彼とは⸺ 525 00:30:03,001 --> 00:30:06,251 ‎成り行きで ‎なんとなくそうなった 526 00:30:07,959 --> 00:30:11,126 ‎でも終わって ‎今はここにいる 527 00:30:12,084 --> 00:30:13,084 ‎君の前にね 528 00:30:15,751 --> 00:30:17,001 ‎嫌わないで 529 00:30:20,918 --> 00:30:21,918 ‎もちろん 530 00:30:26,834 --> 00:30:27,751 ‎僕は⸺ 531 00:30:30,543 --> 00:30:33,501 ‎会った時から ‎君に‎惹(ひ)‎かれてた 532 00:30:35,751 --> 00:30:38,793 ‎君のことを話したり ‎考えて⸺ 533 00:30:39,376 --> 00:30:43,376 ‎君に見合う人になれるよう ‎努力した 534 00:30:45,793 --> 00:30:46,751 ‎分かるよ 535 00:30:47,834 --> 00:30:49,001 ‎その気持ち 536 00:30:49,084 --> 00:30:51,168 ‎でも僕は2番手で⸺ 537 00:30:52,251 --> 00:30:54,584 ‎彼が本命だった 538 00:30:54,668 --> 00:30:55,959 ‎もう彼は… 539 00:30:56,043 --> 00:30:57,334 ‎去ってない 540 00:30:58,543 --> 00:31:01,584 ‎君の心の中にいて ‎僕は彼にはなれない 541 00:31:03,209 --> 00:31:05,376 ‎君と友達にもなれない? 542 00:31:06,168 --> 00:31:06,834 ‎無理だ 543 00:31:08,751 --> 00:31:09,543 ‎なぜ? 544 00:31:09,626 --> 00:31:10,501 ‎だって⸺ 545 00:31:12,584 --> 00:31:15,168 ‎近くにいたら ‎君が欲しくなる 546 00:31:34,709 --> 00:31:37,084 ‎どんなに塗ってもムダよ 547 00:31:38,876 --> 00:31:39,834 ‎ここで何を? 548 00:31:40,959 --> 00:31:42,126 ‎完成祝い? 549 00:31:42,209 --> 00:31:44,959 ‎撮影は始まったばかりよ 550 00:31:45,043 --> 00:31:47,543 ‎ただ おしゃべりを? 551 00:31:47,626 --> 00:31:50,376 ‎お互いを知ろうとしてたの 552 00:31:50,918 --> 00:31:56,126 ‎バーにいる時みたいな ‎自然な姿を知る必要がある 553 00:31:56,209 --> 00:31:57,251 ‎でしょ? 554 00:31:57,334 --> 00:31:59,251 ‎コーヒーを もう1杯 555 00:32:00,959 --> 00:32:04,418 ‎マドリン ‎あと4時間しかありません 556 00:32:04,501 --> 00:32:05,584 ‎順調よ 557 00:32:05,668 --> 00:32:06,251 ‎ええ 558 00:32:06,751 --> 00:32:09,834 ‎でも この後 ‎写真を選び 修正して 559 00:32:09,918 --> 00:32:11,959 ‎承認を得ないと 560 00:32:12,793 --> 00:32:16,918 ‎すでに いいショットが ‎たくさんあります 561 00:32:17,001 --> 00:32:19,209 ‎今選べば 間に合います 562 00:32:19,293 --> 00:32:22,626 ‎選び終わったら 知らせるわ 563 00:32:26,168 --> 00:32:27,293 ‎はい‎ ‎どうぞ 564 00:32:27,293 --> 00:32:28,126 ‎はい‎ ‎どうぞ “ブリット:できた!” 565 00:32:28,126 --> 00:32:28,626 “ブリット:できた!” 566 00:32:28,626 --> 00:32:29,876 “ブリット:できた!” ‎すてきなファンデーションよ 567 00:32:29,876 --> 00:32:31,501 ‎すてきなファンデーションよ 568 00:32:37,293 --> 00:32:37,918 ‎それ? 569 00:32:39,168 --> 00:32:40,293 ‎プランB 570 00:32:41,251 --> 00:32:43,668 ‎今朝 レビューしたものだよ 571 00:32:44,543 --> 00:32:46,251 ‎編集して圧縮し⸺ 572 00:32:47,001 --> 00:32:49,626 ‎関係者へ送信できる状態 573 00:32:52,001 --> 00:32:53,626 ‎後は実行するだけ 574 00:32:59,168 --> 00:33:00,709 ‎本当にやりたい? 575 00:33:00,793 --> 00:33:02,543 ‎いいえ‎ ‎望んでない 576 00:33:03,168 --> 00:33:04,626 ‎でも仕方ない 577 00:33:05,876 --> 00:33:07,251 ‎裏切ることに 578 00:33:07,334 --> 00:33:08,834 ‎助けるのよ 579 00:33:09,751 --> 00:33:10,918 ‎裏切ることで 580 00:33:13,251 --> 00:33:16,251 ‎この会社を助けるの 581 00:33:16,334 --> 00:33:18,334 ‎クビにされるよ 582 00:33:18,418 --> 00:33:19,793 ‎理解してくれる 583 00:33:20,751 --> 00:33:21,834 ‎いつかね 584 00:33:24,001 --> 00:33:26,084 ‎レブロンの時と同じ? 585 00:33:26,168 --> 00:33:27,376 ‎さらに悪い 586 00:33:27,459 --> 00:33:30,459 ‎社長を侮り ‎善行をしてるフリを 587 00:33:30,543 --> 00:33:33,376 ‎マドリンの暴走は ‎止められない 588 00:33:33,459 --> 00:33:34,293 ‎助けなよ 589 00:33:34,376 --> 00:33:35,001 ‎試した 590 00:33:35,084 --> 00:33:36,834 ‎もっと助けるのよ 591 00:33:39,834 --> 00:33:41,793 ‎あんたは薄情だ 592 00:33:43,084 --> 00:33:45,376 ‎誰とも深く関わらない 593 00:33:46,126 --> 00:33:48,126 ‎面倒なことだし⸺ 594 00:33:49,376 --> 00:33:51,001 ‎難しいし 怖い 595 00:33:52,001 --> 00:33:54,126 ‎浅い関係には危険がない 596 00:33:55,168 --> 00:33:56,751 ‎でも誠実さはなく 597 00:33:58,334 --> 00:33:59,168 ‎愛もない 598 00:34:04,084 --> 00:34:05,709 ‎悪者が必要なの 599 00:34:06,293 --> 00:34:07,751 ‎そんなことない 600 00:34:08,876 --> 00:34:09,626 ‎絶対に 601 00:34:49,751 --> 00:34:51,293 ‎ありがとう 602 00:34:52,709 --> 00:34:53,834 ‎お話が 603 00:34:53,918 --> 00:34:54,793 ‎何? 604 00:34:55,584 --> 00:34:58,209 ‎キャンペーンが心配です 605 00:34:58,293 --> 00:35:02,418 ‎修正案の堂々巡りで ‎先が見えません 606 00:35:03,501 --> 00:35:09,126 ‎だから 今朝のデザインで ‎代替案を作りました 607 00:35:09,751 --> 00:35:10,709 ‎プランBです 608 00:35:13,876 --> 00:35:16,709 ‎私の承認を得ずに ‎納品したの? 609 00:35:17,626 --> 00:35:19,376 ‎いいえ‎ ‎止めました 610 00:35:20,001 --> 00:35:23,293 ‎いい出来で ‎期限に間に合いますが⸺ 611 00:35:23,918 --> 00:35:25,501 ‎あなた次第です 612 00:35:26,959 --> 00:35:28,376 ‎お任せします 613 00:35:34,168 --> 00:35:37,334 ‎クラブの楽屋は ‎輝いて見えた 614 00:35:38,334 --> 00:35:39,751 ‎そうでしょう 615 00:35:41,084 --> 00:35:42,668 ‎原点に戻れた 616 00:35:43,418 --> 00:35:48,626 ‎化粧台の前だと ‎何でもできると感じられる 617 00:35:50,501 --> 00:35:52,709 ‎あの経験を瓶に封じたい 618 00:35:54,876 --> 00:35:56,126 ‎できるかも? 619 00:35:56,209 --> 00:35:58,751 ‎化粧台を再現するんです 620 00:35:58,834 --> 00:36:02,626 ‎人生と 友情と 挫折と ‎愛が詰まってる 621 00:36:05,043 --> 00:36:06,793 ‎そこに あなたも 622 00:36:07,876 --> 00:36:11,209 ‎モデルだったのは ‎20年以上も昔よ 623 00:36:11,293 --> 00:36:14,459 ‎大きな話題になるでしょう 624 00:36:16,751 --> 00:36:19,251 ‎失敗しても プランBがある 625 00:36:26,293 --> 00:36:27,251 ‎もうない 626 00:36:28,084 --> 00:36:28,668 ‎みんな 627 00:36:30,001 --> 00:36:31,168 ‎聞いて! 628 00:36:31,251 --> 00:36:35,668 ‎最終案を ‎完成させる時が来たわよ 629 00:36:36,793 --> 00:36:39,251 ‎冗談でなく 本当よ 630 00:36:40,459 --> 00:36:42,668 ‎疲れてるのは分かる 631 00:36:42,751 --> 00:36:46,626 ‎でも これは ‎全力を注ぐべきものなの 632 00:36:47,543 --> 00:36:50,334 ‎だから やり切るのよ 633 00:36:50,418 --> 00:36:51,251 ‎そうだ 634 00:36:55,209 --> 00:37:00,168 ‎“チャド・アディソン ‎営業部長” 635 00:37:21,876 --> 00:37:23,209 ‎写真が届いた 636 00:37:23,293 --> 00:37:24,459 ‎色を補正中 637 00:37:26,834 --> 00:37:28,709 ‎コピーは承認済み 638 00:37:29,251 --> 00:37:30,459 ‎挿入中 639 00:37:31,251 --> 00:37:32,543 ‎やったね 640 00:37:34,126 --> 00:37:35,501 ‎いいえ‎ ‎まだよ 641 00:37:36,251 --> 00:37:39,543 ‎タトゥーアーティストと ‎連絡が取れず 642 00:37:39,626 --> 00:37:43,293 ‎写真の使用許可をもらえない 643 00:37:44,001 --> 00:37:44,876 ‎頼んだよね 644 00:37:46,293 --> 00:37:48,334 ‎ごめん‎ ‎見落としてた 645 00:37:48,418 --> 00:37:49,459 ‎取り除く? 646 00:37:49,543 --> 00:37:50,209 ‎差替え 647 00:37:50,293 --> 00:37:50,793 ‎編集 648 00:37:50,876 --> 00:37:51,876 ‎時間がない 649 00:37:51,959 --> 00:37:52,668 ‎ベンなら 650 00:37:52,751 --> 00:37:53,501 ‎僕が? 651 00:37:53,584 --> 00:37:55,543 ‎コンピューターに強い 652 00:37:55,626 --> 00:37:56,709 ‎できるよ 653 00:37:56,793 --> 00:37:57,834 ‎無理だ 654 00:37:57,918 --> 00:38:00,793 ‎20%の修正でいいの 655 00:38:00,876 --> 00:38:03,126 ‎そんなに早くできない 656 00:38:03,209 --> 00:38:03,959 ‎ねえ 657 00:38:04,709 --> 00:38:07,793 ‎できるよ‎ ‎自分を信じて 658 00:38:15,793 --> 00:38:17,876 ‎ドゥームガードを召喚 659 00:38:29,334 --> 00:38:30,043 ‎いいわ 660 00:38:31,376 --> 00:38:32,168 ‎できた 661 00:38:33,376 --> 00:38:34,293 ‎ブリット 662 00:38:35,334 --> 00:38:36,459 ‎あと2分 663 00:38:36,543 --> 00:38:37,126 ‎完了 664 00:38:37,209 --> 00:38:38,209 ‎送信 665 00:38:39,001 --> 00:38:40,584 ‎Wi-Fiが切れてる 666 00:38:40,668 --> 00:38:42,001 ‎別のネットワークへ 667 00:38:42,084 --> 00:38:42,834 ‎テザリングで 668 00:38:42,918 --> 00:38:44,459 ‎あと90秒 669 00:38:44,543 --> 00:38:46,501 ‎ルーターの再起動は? 670 00:38:47,668 --> 00:38:48,584 ‎僕がやる 671 00:39:26,501 --> 00:39:27,543 ‎“再起動中” 672 00:39:27,626 --> 00:39:28,251 ‎“再接続” 673 00:39:28,334 --> 00:39:29,543 ‎戻った 674 00:39:29,626 --> 00:39:30,293 ‎送信よ 675 00:39:30,376 --> 00:39:34,376 ‎5 4 3 2 676 00:39:34,459 --> 00:39:35,168 ‎完了 677 00:39:36,459 --> 00:39:37,334 ‎最高 678 00:39:39,418 --> 00:39:40,043 ‎やった 679 00:39:43,918 --> 00:39:45,709 ‎打ち上げは欠席で? 680 00:39:46,668 --> 00:39:50,668 ‎プランBは ‎あなたの考えでしょ? 681 00:39:54,459 --> 00:39:57,293 ‎あなたを守ろうと思って 682 00:39:59,126 --> 00:40:01,293 ‎そばにいないと寂しくなる 683 00:40:02,584 --> 00:40:05,418 ‎自分のオフィスを持ったらね 684 00:40:07,793 --> 00:40:08,668 ‎マドリン 685 00:40:10,168 --> 00:40:11,459 ‎私の昇進を? 686 00:40:12,209 --> 00:40:14,751 ‎販売が好調なら正式にね 687 00:40:15,501 --> 00:40:17,751 ‎さあ‎ ‎打ち上げに行って 688 00:40:18,876 --> 00:40:19,543 ‎どうも… 689 00:40:19,626 --> 00:40:20,501 ‎行って 690 00:40:29,334 --> 00:40:30,251 ‎乾杯! 691 00:40:32,376 --> 00:40:35,668 ‎なくなったら ‎特別なボトルもある 692 00:40:37,668 --> 00:40:39,251 ‎大丈夫だと思う 693 00:40:39,751 --> 00:40:40,376 ‎そうか 694 00:40:43,168 --> 00:40:44,334 ‎ガムは要らない 695 00:40:44,418 --> 00:40:46,751 ‎ずっと歯を磨いてないわ 696 00:40:51,793 --> 00:40:52,918 ‎お礼はいい 697 00:40:55,293 --> 00:40:56,293 ‎頑張ったね 698 00:40:56,376 --> 00:40:57,543 ‎でしょ? 699 00:40:59,543 --> 00:41:00,793 ‎#3206 700 00:41:01,918 --> 00:41:03,334 ‎玄関の暗証番号 701 00:41:04,084 --> 00:41:05,584 ‎メモする? 702 00:41:06,334 --> 00:41:08,126 ‎大丈夫‎ ‎忘れない 703 00:41:21,334 --> 00:41:24,251 ‎ストライキは終わって ‎戻ったの? 704 00:41:24,751 --> 00:41:25,543 ‎当面はね 705 00:41:26,959 --> 00:41:29,793 ‎あなたの言うとおりだ 706 00:41:30,418 --> 00:41:33,043 ‎母さんからの承認ではなく 707 00:41:33,126 --> 00:41:36,793 ‎他のところに ‎目を向けるべきだ 708 00:41:38,043 --> 00:41:39,709 ‎母さんにはまだ⸺ 709 00:41:40,584 --> 00:41:42,043 ‎話してないが… 710 00:41:42,126 --> 00:41:43,543 ‎去るのね 711 00:41:59,084 --> 00:42:00,376 ‎別の人がいた 712 00:42:02,959 --> 00:42:06,793 ‎僕は 彼に見合わないと ‎感じて⸺ 713 00:42:07,959 --> 00:42:10,293 ‎無理して彼に合わせてた 714 00:42:12,793 --> 00:42:17,334 ‎君に同じ思いをさせたなら ‎僕は彼よりひどい 715 00:42:18,876 --> 00:42:21,043 ‎君は 僕よりいい人だ 716 00:42:22,959 --> 00:42:25,168 ‎友達が無理でも⸺ 717 00:42:25,793 --> 00:42:27,084 ‎伝えたかった 718 00:42:35,251 --> 00:42:36,626 ‎この後は? 719 00:42:38,626 --> 00:42:41,793 ‎家に帰って 週末は寝てる 720 00:42:42,584 --> 00:42:44,209 ‎僕の家のほうが近い 721 00:42:51,793 --> 00:42:52,959 ‎どうかな? 722 00:43:23,959 --> 00:43:25,126 ‎ただいま 723 00:43:27,043 --> 00:43:28,084 ‎いないの? 724 00:43:38,168 --> 00:43:39,293 ‎マルコ・メヒア? 725 00:43:47,959 --> 00:43:49,293 ‎なんて仕事よ 726 00:43:49,376 --> 00:43:52,251 ‎こんな寝室で ‎ひと晩中 待って 727 00:43:52,334 --> 00:43:55,376 ‎こんな子にバラを渡す? 728 00:43:55,959 --> 00:43:57,126 ‎こんなの⸺ 729 00:43:58,209 --> 00:43:59,293 ‎最低だわ 730 00:44:00,209 --> 00:44:01,209 ‎あんたもよ 731 00:44:07,084 --> 00:44:08,834 ‎“パーカーの謝罪” 732 00:45:09,834 --> 00:45:12,001 ‎日本語字幕‎ ‎浦野 壽美子